This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 637
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/0.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "0", "690", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com for the fastest, most stable experience with minimal ads.", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "255", "89", "724"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/1.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "138", "562", "675"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku\nEncrage : Trois Bouteilles\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Storyboard: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Outline: Three Bottles, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nAna \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgi: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/2.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "90", "890", "296"], "fr": "Mais qui est cette personne pour que le Doyen lui parle avec une telle attitude ?", "id": "SIAPA SEBENARNYA ORANG INI, SAMPAI DIREKTUR BERBICARA DENGANNYA DENGAN SIKAP SEPERTI ITU?", "pt": "QUAL \u00c9 A DESTE CARA, PARA O DIRETOR FALAR COM ELE COM ESSA ATITUDE?", "text": "What\u0027s the background of this person? Why would the dean speak to him with such respect?", "tr": "Bu adam da kimin nesi ki M\u00fcd\u00fcr ona bu tav\u0131rla konu\u015fuyor?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/3.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "371", "397", "612"], "fr": "Pour ces t\u00e2ches, nous devrons aussi demander au Doyen Chen de nous aider \u00e0 les organiser.", "id": "PEKERJAAN INI JUGA MOHON BANTUAN DIREKTUR CHEN UNTUK MENGATURNYA.", "pt": "ESSES TRABALHOS TAMB\u00c9M PRECISAR\u00c3O SER ORGANIZADOS PELO DIRETOR CHEN.", "text": "I\u0027ll need to trouble Dean Chen to help us arrange these tasks as well.", "tr": "Bu i\u015flerin ayarlanmas\u0131 i\u00e7in de Chen M\u00fcd\u00fcr\u0027e zahmet verece\u011fiz."}, {"bbox": ["411", "87", "826", "401"], "fr": "Doyen Chen, nous sommes venus ici pour apprendre de nouvelles techniques de culture. Nous voulons am\u00e9liorer les sols alcalins de notre canton et y planter des cultures r\u00e9sistantes \u00e0 l\u0027alcalinit\u00e9 !", "id": "DIREKTUR CHEN, KAMI DATANG KE SINI UNTUK MEMPELAJARI TEKNIK PENANAMAN BARU, INGIN MEMPERBAIKI TANAH ALKALIN DI KABUPATEN, DAN MENANAM TANAMAN YANG TAHAN ALKALI!", "pt": "DIRETOR CHEN, VIEMOS AQUI PARA APRENDER NOVAS T\u00c9CNICAS DE PLANTIO, QUEREMOS MELHORAR O SOLO ALCALINO DO CONDADO E PLANTAR CULTURAS RESISTENTES \u00c0 ALCALINIDADE!", "text": "Dean Chen, we\u0027re here to learn new planting techniques and improve the alkaline soil in our county to grow alkali-tolerant crops!", "tr": "Chen M\u00fcd\u00fcr, yeni ekim teknikleri \u00f6\u011frenmek, il\u00e7edeki alkali topra\u011f\u0131 iyile\u015ftirmek ve alkaliye dayan\u0131kl\u0131 ekinler yeti\u015ftirmek i\u00e7in buraday\u0131z!"}, {"bbox": ["577", "1420", "883", "1609"], "fr": "Quant aux frais, vous n\u0027avez pas \u00e0 vous inqui\u00e9ter...", "id": "MENGENAI BIAYA, ANDA TIDAK PERLU KHAWATIR...", "pt": "QUANTO AOS CUSTOS, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR...", "text": "As for the expenses, you don\u0027t need to worry about that\u2026", "tr": "Masraflara gelince, endi\u015felenmenize gerek yok..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/4.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "560", "419", "801"], "fr": "Parler d\u0027argent serait trop formel. Qui sait, peut-\u00eatre aurons-nous besoin de votre aide \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "JANGAN BICARA SOAL UANG, JADI MERASA TIDAK ENAK. MUNGKIN SAJA DI MASA DEPAN KAMI AKAN MEMINTA BANTUAN ANDA!", "pt": "FALAR DE DINHEIRO NOS TORNA DISTANTES. TALVEZ NO FUTURO N\u00d3S PRECISEMOS PEDIR SUA AJUDA!", "text": "It\u0027s too formal to talk about money. We might need your help in the future!", "tr": "Para konu\u015fmak bizi yabanc\u0131la\u015ft\u0131r\u0131r. Kim bilir, belki gelecekte biz sizden yard\u0131m isteriz!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/5.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "618", "340", "835"], "fr": "Puisque nous avons fait tout ce chemin, ne soyons pas press\u00e9s \u00e0 la minute.", "id": "SUDAH SUSAH PAYAH DATANG, TIDAK PERLU TERBURU-BURU.", "pt": "J\u00c1 QUE VIEMOS DE T\u00c3O LONGE, N\u00c3O PRECISAMOS TER PRESSA POR AGORA.", "text": "Since we\u0027re here, there\u0027s no need to rush.", "tr": "Bunca yolu gelmi\u015fken, bu kadar acele etmeye gerek yok."}, {"bbox": ["362", "423", "667", "654"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 midi. Allons d\u0027abord d\u00e9jeuner, nous nous occuperons des d\u00e9tails du travail cet apr\u00e8s-midi.", "id": "SUDAH SIANG, KITA MAKAN DULU, PEKERJAAN SPESIFIKNYA KITA LANJUTKAN SORE NANTI.", "pt": "J\u00c1 \u00c9 MEIO-DIA, VAMOS ALMO\u00c7AR PRIMEIRO. OS DETALHES DO TRABALHO PODEMOS VER \u00c0 TARDE.", "text": "It\u0027s already noon. Let\u0027s have lunch first, and we can start the specific work in the afternoon.", "tr": "\u00d6\u011flen oldu. \u00d6nce yeme\u011fe gidelim, as\u0131l i\u015fe \u00f6\u011fleden sonra ba\u015flar\u0131z."}, {"bbox": ["653", "1544", "853", "1693"], "fr": "Nous suivrons les instructions du Doyen Chen.", "id": "SEMUA MENURUT PENGATURAN DIREKTUR CHEN.", "pt": "TUDO DE ACORDO COM OS ARRANJOS DO DIRETOR CHEN.", "text": "Whatever Dean Chen says.", "tr": "Hepsi Chen M\u00fcd\u00fcr\u0027\u00fcn d\u00fczenlemesine ba\u011fl\u0131."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/8.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "532", "619", "707"], "fr": "Doyen Chen...", "id": "DIREKTUR CHEN...", "pt": "DIRETOR CHEN...", "text": "Dean Chen...", "tr": "Chen M\u00fcd\u00fcr..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/9.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "479", "355", "704"], "fr": "Retourne \u00e0 ton bureau faire tes affaires. Tu n\u0027as pas besoin de revenir cet apr\u00e8s-midi.", "id": "KAMU KEMBALI KE KANTOR BERESKAN BARANG-BARANGMU, SORE INI TIDAK PERLU DATANG LAGI.", "pt": "VOLTE AO ESCRIT\u00d3RIO, ARRUME SUAS COISAS. VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA VIR \u00c0 TARDE.", "text": "Go back to your office and pack your things. You don\u0027t need to come in this afternoon.", "tr": "Ofisine d\u00f6n\u00fcp e\u015fyalar\u0131n\u0131 topla, \u00f6\u011fleden sonra gelmene gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/12.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "939", "788", "1175"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 dans la pi\u00e8ce ? Tout allait bien, pourquoi le Doyen Chen voudrait-il me licencier ?", "id": "APA YANG TERJADI DI DALAM RUANGAN TADI? KENAPA TIBA-TIBA DIREKTUR CHEN MEMECATKU?", "pt": "O QUE ACONTECEU L\u00c1 DENTRO AGORA H\u00c1 POUCO? POR QUE O DIRETOR CHEN ME DEMITIRIA ASSIM DO NADA?", "text": "What happened in the room just now? Why is Dean Chen firing me?", "tr": "Az \u00f6nce odada ne oldu? Durup dururken Chen M\u00fcd\u00fcr neden beni i\u015ften \u00e7\u0131kard\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/13.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "1543", "391", "1769"], "fr": "C\u0027est justement \u00e0 cause d\u0027une chose qu\u0027il a dite que le Doyen Chen a d\u00e9cid\u00e9 de te renvoyer.", "id": "HANYA KARENA SATU KALIMAT DARINYA, DIREKTUR CHEN MEMUTUSKAN UNTUK MEMECATMU.", "pt": "FOI POR CAUSA DE UMA PALAVRA DELE QUE O DIRETOR CHEN DECIDIU TE DEMITIR.", "text": "It was because of his words that Dean Chen decided to fire you.", "tr": "Tam da onun bir s\u00f6z\u00fc y\u00fcz\u00fcnden Chen M\u00fcd\u00fcr seni kovmaya karar verdi."}, {"bbox": ["412", "1288", "681", "1491"], "fr": "Mais ce d\u00e9nomm\u00e9 Directeur Lin, son identit\u00e9 n\u0027est probablement pas ordinaire !", "id": "TAPI ORANG YANG DIPANGGIL DIREKTUR LIN ITU, IDENTITASNYA MUNGKIN TIDAK BIASA!", "pt": "MAS AQUELE HOMEM CHAMADO DIRETOR LIN, A IDENTIDADE DELE PODE N\u00c3O SER COMUM!", "text": "But that Director Lin might have an unusual background!", "tr": "Fakat M\u00fcd\u00fcr Lin denilen o ki\u015finin konumu pek de s\u0131radan olmayabilir!"}, {"bbox": ["76", "316", "313", "491"], "fr": "Je ne connais pas la raison exacte non plus !", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU ALASAN PASTINYA!", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI O MOTIVO EXATO!", "text": "I don\u0027t know the specific reason!", "tr": "Kesin sebebini ben de bilmiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/14.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1557", "434", "1801"], "fr": "Il ne vient que d\u0027un petit canton, comment le Doyen Chen pourrait-il le prendre au s\u00e9rieux ?", "id": "BUKANNYA DIA HANYA DARI KABUPATEN KECIL, BAGAIMANA MUNGKIN DIREKTUR CHEN MENGANGGAPNYA SERIUS.", "pt": "ELE N\u00c3O \u00c9 APENAS DE UM PEQUENO CONDADO? COMO O DIRETOR CHEN PODERIA LEV\u00c1-LO A S\u00c9RIO?", "text": "Isn\u0027t he just from a small county? Why would Dean Chen take him seriously?", "tr": "O sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir il\u00e7eden gelmiyor mu? Chen M\u00fcd\u00fcr onu nas\u0131l bu kadar \u00f6nemseyebilir?"}, {"bbox": ["640", "567", "864", "727"], "fr": "\u00c7a... Comment est-ce possible ?!", "id": "INI, INI BAGAIMANA MUNGKIN!", "pt": "ISSO, ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "This, how is this possible!", "tr": "Bu, bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/15.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1881", "376", "2100"], "fr": "Tu ne sais pas qu\u0027on ne juge pas les gens sur leur apparence, et qu\u0027on ne mesure pas la mer au boisseau ?", "id": "APA KAU TIDAK TAHU JANGAN MENILAI ORANG DARI PENAMPILANNYA, DAN LAUTAN TAK BISA DIUKUR DENGAN TIMBA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUE AS APAR\u00caNCIAS ENGANAM E QUE N\u00c3O SE PODE MEDIR O MAR COM UM ALQUEIRE?", "text": "Don\u0027t you know that you can\u0027t judge a book by its cover, or measure the sea with a bushel?", "tr": "\u0130nsanlar\u0131 d\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcne g\u00f6re yarg\u0131layamayaca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/17.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1211", "515", "1461"], "fr": "Grand fr\u00e8re, si c\u0027est juste pour enqu\u00eater sur cette personne, il suffisait que j\u0027am\u00e8ne quelques hommes !", "id": "KAK, BUKANNYA HANYA UNTUK MENYELIDIKI ORANG ITU? AKU BAWA BEBERAPA ORANG SAJA SUDAH CUKUP!", "pt": "IRM\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 PARA INVESTIGAR AQUELA PESSOA? EU POSSO TRAZER ALGUNS HOMENS E J\u00c1 RESOLVE!", "text": "Bro, isn\u0027t it just to investigate that person? I can bring a few people over!", "tr": "Abi, o adam\u0131 ara\u015ft\u0131rmak i\u00e7in de\u011fil miydi? Birka\u00e7 adamla gelmem yeterliydi!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/18.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "308", "801", "519"], "fr": "Pourquoi aurais-tu eu besoin de te d\u00e9placer en personne ? Quelle perte de temps pour toi.", "id": "KENAPA KAKAK HARUS DATANG SENDIRI, BUANG-BUANG WAKTU SAJA.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca TEVE QUE VIR PESSOALMENTE? \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO DO SEU TEMPO.", "text": "Why bother you coming all the way here? It\u0027s a waste of your time.", "tr": "Senin \u015fahsen gelmene ne gerek vard\u0131? Bo\u015funa zaman kayb\u0131."}, {"bbox": ["135", "1299", "397", "1501"], "fr": "Je m\u0027ennuyais, alors c\u0027\u00e9tait l\u0027occasion de venir voir.", "id": "SEDANG TIDAK ADA KERJAAN, SEKALIAN SAJA DATANG MELIHAT-LIHAT.", "pt": "ESTAVA SEM NADA PARA FAZER, APROVEITEI PARA VIR DAR UMA OLHADA.", "text": "I was bored and just came to take a look.", "tr": "Bo\u015f bo\u015f oturuyordum, gelip bir bakay\u0131m dedim."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/19.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "472", "391", "716"], "fr": "Quels seins, quelles fesses, quelles jambes ! Vraiment excitantes, j\u0027en salive depuis longtemps.", "id": "DADA ITU, PINGGUL ITU, KAKI ITU, BENAR-BENAR MANTAP, AKU SUDAH LAMA MENGINGINKANNYA.", "pt": "AQUELES PEITOS, AQUELA BUNDA, AQUELAS PERNAS... S\u00c3O INCR\u00cdVEIS! ESTOU DE OLHO NELA H\u00c1 UM BOM TEMPO.", "text": "That chest, that butt, those legs, so hot, I\u0027ve been wanting her for a long time.", "tr": "O g\u00f6\u011f\u00fcsler, o kal\u00e7a, o bacaklar... Baya\u011f\u0131 ate\u015fli. Uzun zamand\u0131r ona g\u00f6z dikmi\u015ftim."}, {"bbox": ["352", "239", "639", "453"], "fr": "J\u0027ai rep\u00e9r\u00e9 une nana ces derniers temps, elle travaille dans ce coin.", "id": "AKU BARU-BARU INI MENYUKAI SEORANG WANITA, DIA BEKERJA DI TEMPAT INI,", "pt": "ULTIMAMENTE, ESTOU DE OLHO NUMA GAROTA QUE TRABALHA AQUI,", "text": "I\u0027ve been eyeing a girl who works around here,", "tr": "Son zamanlarda g\u00f6z\u00fcme bir hatun kestirdim, tam da burada \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["566", "1542", "878", "1705"], "fr": "SUN MANJIA (FR\u00c8RE CADET DE SUN MANLOU)", "id": "SUN MANJIA, ADIKNYA SUN MANLOU", "pt": "SUN MANJIA, IRM\u00c3O MAIS NOVO DE SUN MANLOU.", "text": "Sun Manlou\u0027s younger brother from the Sun family.", "tr": "Sun Manjia, Sun Manlou\u0027nun karde\u015fi."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/21.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "92", "466", "289"], "fr": "Si elle te pla\u00eet tant, passe \u00e0 l\u0027action ! Qu\u0027est-ce que t\u0027attends ?", "id": "KALAU SUDAH SUKA, LANGSUNG SAJA BERTINDAK, UNTUK APA DITAHAN?", "pt": "SE EST\u00c1 COM VONTADE, VAI EM FRENTE! PARA QUE ESPERAR?", "text": "If you want her, just make a move. What are you waiting for?", "tr": "Madem can\u0131n \u00e7ekiyor, harekete ge\u00e7sene. Neyi bekliyorsun?"}, {"bbox": ["497", "981", "817", "1224"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 tent\u00e9 ma chance, mais elle m\u0027a ignor\u00e9 et m\u0027a m\u00eame regard\u00e9 de travers. Elle a du caract\u00e8re.", "id": "AKU SUDAH LAMA BERTINDAK, TAPI DIA TIDAK MENGGUBRISKU, MALAH MEMBERIKU WAJAH MASAM, DIA CUKUP SULIT DITAKLUKKAN.", "pt": "EU J\u00c1 TENTEI, MAS ELA N\u00c3O ME DEU BOLA, AT\u00c9 FEZ CARA FEIA PARA MIM. ELA \u00c9 BEM ARISCA.", "text": "I already made a move, but she ignored me and gave me a dirty look. She\u0027s quite feisty.", "tr": "\u00c7oktan denedim ama oral\u0131 olmad\u0131, hatta bana surat yapt\u0131. Baya\u011f\u0131 da di\u015fli \u00e7\u0131kt\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/22.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "876", "812", "1150"], "fr": "Et regarde, il est entour\u00e9 d\u0027un groupe de campagnards. Ce doit \u00eatre eux qui ont manqu\u00e9 de respect au patron.", "id": "DAN LIHATLAH DI SEKITARNYA, ADA SEGEROMBOLAN ORANG DESA, MEREKA PASTI ORANG-ORANG YANG TIDAK MENGHARGAI BOS.", "pt": "E OLHA S\u00d3, AO LADO DELE, TEM UM BANDO DE CAIPIRAS. DEVEM SER AQUELES QUE N\u00c3O RESPEITARAM O CHEFE.", "text": "And look at him, he\u0027s followed by a group of rural people. They\u0027re probably the ones who aren\u0027t giving the boss face.", "tr": "Ayr\u0131ca bak, yan\u0131nda bir grup k\u00f6yl\u00fc var. Patronu takmayanlar onlar olmal\u0131."}, {"bbox": ["94", "778", "373", "995"], "fr": "Cet homme... il ressemble vraiment \u00e0 celui de la vid\u00e9o !", "id": "PRIA ITU, BENAR-BENAR AGAK MIRIP DENGAN YANG ADA DI VIDEO!", "pt": "AQUELE HOMEM... REALMENTE PARECE UM POUCO COM O CARA DO V\u00cdDEO!", "text": "That man really looks like the one in the video!", "tr": "\u015eu adam, ger\u00e7ekten de videodaki adama benziyor!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/23.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "524", "777", "727"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement lui, aucun doute. Il est vraiment venu ici pour s\u0027occuper de quelque chose.", "id": "SEHARUSNYA MEMANG DIA, DIA BENAR-BENAR DATANG KE SINI UNTUK SUATU URUSAN.", "pt": "DEVE SER ELE MESMO, SEM D\u00daVIDA. ELE REALMENTE VEIO AQUI A NEG\u00d3CIOS.", "text": "That must be him. He really came here on business.", "tr": "Kesin o. Ger\u00e7ekten de buraya bir i\u015f i\u00e7in gelmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/24.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "528", "507", "781"], "fr": "Grand fr\u00e8re, il y a une femme \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de lui, grande, avec de longues jambes. C\u0027est bien d\u0027elle que tu parlais, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAK, DI SEBELAHNYA ADA SEORANG WANITA, TINGGI BADANNYA, KAKINYA JUGA PANJANG, ORANG YANG KAU MAKSUD PASTI DIA, KAN!", "pt": "IRM\u00c3O, AO LADO DELE TEM UMA MULHER ALTA, DE PERNAS COMPRIDAS. A PESSOA DE QUEM VOC\u00ca FALOU DEVE SER ELA, N\u00c9?", "text": "Bro, there\u0027s also a woman next to him, tall and with long legs. Is that the one you\u0027re talking about?", "tr": "Abi, yan\u0131nda bir kad\u0131n daha var. Uzun boylu, bacaklar\u0131 da uzun. Bahsetti\u011fin ki\u015fi o olmal\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/26.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "195", "826", "338"], "fr": "Oui, c\u0027est bien elle !", "id": "BENAR, ITU DIA!", "pt": "ISSO, \u00c9 ELA MESMA!", "text": "Yes, that\u0027s her!", "tr": "Evet, ta kendisi!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/27.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "1768", "888", "1986"], "fr": "Tu as vraiment un \u0153il per\u00e7ant ! Moi qui tra\u00eene tous les jours dans les rues, je n\u0027en ai jamais vu d\u0027aussi jolie.", "id": "PENILAIANMU MEMANG TAJAM, AKU SETIAP HARI BERKELIARAN DI JALAN, BELUM PERNAH MELIHAT YANG SECANTIK INI.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE TEM UM OLHO AFIADO. EU ANDO POR A\u00cd TODOS OS DIAS E NUNCA VI ALGU\u00c9M T\u00c3O BONITA.", "text": "You have a sharp eye. I walk around the streets every day and haven\u0027t seen someone so beautiful.", "tr": "Ger\u00e7ekten de keskin g\u00f6zlerin var. Her g\u00fcn sokaklarda geziyorum ama hi\u00e7 bu kadar g\u00fczelini g\u00f6rmedim."}, {"bbox": ["0", "128", "256", "291"], "fr": "La secr\u00e9taire du Doyen, elle en jette, hein !", "id": "SEKRETARIS DIREKTUR, CANTIK SEKALI, BUKAN!", "pt": "SECRET\u00c1RIA DO DIRETOR, GOSTOSA, N\u00c9?", "text": "The dean\u0027s secretary, she\u0027s hot!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr\u00fcn sekreteri. Baya\u011f\u0131 \u00e7ekici, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/28.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "1672", "841", "1899"], "fr": "Dans quelques jours, une fois que j\u0027aurai r\u00e9gl\u00e9 mes affaires, je te retrouverai pour qu\u0027on boive un verre.", "id": "TUNGGU BEBERAPA HARI LAGI, SETELAH AKU SELESAI DENGAN URUSANKU, AKU AKAN MENEMUIMU UNTUK MINUM-MINUM.", "pt": "DAQUI A ALGUNS DIAS, QUANDO EU TERMINAR O QUE TENHO PARA FAZER, TE CHAMO PARA A GENTE BEBER UNS DRINQUES.", "text": "I\u0027ll find you for a drink in a few days when I\u0027m done with my work.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn sonra, elimdeki i\u015fleri bitirince, seninle oturup g\u00fczelce bir \u015feyler i\u00e7elim."}, {"bbox": ["74", "525", "352", "739"], "fr": "Directeur Lin, j\u0027ai une r\u00e9ception de recherche ce soir, je vais donc devoir m\u0027excuser et partir.", "id": "DIREKTUR LIN, MALAM INI SAYA ADA ACARA PENELITIAN, JADI SAYA PERMISI DULU!", "pt": "DIRETOR LIN, \u00c0 NOITE TENHO UM COQUETEL DE PESQUISA, ENT\u00c3O TEREI QUE ME AUSENTAR MAIS CEDO!", "text": "Director Lin, I have a research reception tonight, so please excuse me!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, ak\u015fam bir ara\u015ft\u0131rma toplant\u0131m var, o y\u00fczden erken ayr\u0131lmak zorunday\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/29.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "542", "296", "747"], "fr": "OK, c\u0027est comme l\u0027a pr\u00e9vu le Doyen Chen.", "id": "BAIK, SEMUA MENURUT PENGATURAN DIREKTUR CHEN.", "pt": "CERTO, TUDO DE ACORDO COM OS ARRANJOS DO DIRETOR CHEN.", "text": "Okay, whatever Dean Chen says.", "tr": "Peki, Chen M\u00fcd\u00fcr nas\u0131l ayarlarsa."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/31.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1647", "452", "1913"], "fr": "Vous \u00eates tous de la m\u00eame g\u00e9n\u00e9ration. Ce soir, emmenez le Directeur Lin et le Directeur Li s\u0027amuser un peu. Assurez-vous de bien les recevoir.", "id": "KALIAN SEMUA SEBAYA, MALAM INI BAWA DIREKTUR LIN DAN DIREKTUR LI BERMAIN-MAIN, TUGAS MENYAMBUT TAMU HARUS DILAKSANAKAN DENGAN BAIK.", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O TODOS DA MESMA IDADE. \u00c0 NOITE, LEVEM O DIRETOR LIN E O DIRETOR LI PARA SE DIVERTIREM. A TAREFA DE RECEP\u00c7\u00c3O DEVE SER BEM FEITA.", "text": "You\u0027re all the same age. Take Director Lin and Director Li out tonight and make sure you handle the reception well.", "tr": "Hepiniz ya\u015f\u0131ts\u0131n\u0131z. Ak\u015fam M\u00fcd\u00fcr Lin ve M\u00fcd\u00fcr Li\u0027yi gezdirin. A\u011f\u0131rlama g\u00f6revinizi iyi yapman\u0131z laz\u0131m."}, {"bbox": ["266", "115", "593", "374"], "fr": "Xiao Ning, c\u0027est la premi\u00e8re fois que le Directeur Lin et les autres viennent \u00e0 Bingcheng. \u00c0 mon \u00e2ge, ce n\u0027est pas \u00e0 moi de m\u0027occuper d\u0027eux !", "id": "XIAO NING, DIREKTUR LIN DAN YANG LAINNYA BARU PERTAMA KALI DATANG KE KOTA ES, USIAKU SUDAH SETUA INI, TIDAK PANTAS BAGIKU UNTUK MENYAMBUT MEREKA!", "pt": "XIAO NING, \u00c9 A PRIMEIRA VEZ DO DIRETOR LIN E DOS OUTROS EM BINGCHENG (CIDADE DO GELO). EU J\u00c1 ESTOU VELHO, N\u00c3O \u00c9 APROPRIADO EU RECEB\u00ca-LOS!", "text": "Xiaoning, Director Lin and the others are visiting Bingcheng for the first time. I\u0027m too old to entertain them!", "tr": "Xiao Ning, M\u00fcd\u00fcr Lin ve di\u011ferleri Buz \u015eehri\u0027ne ilk kez geliyorlar. Benim ya\u015f\u0131mda onlar\u0131 a\u011f\u0131rlamam pek m\u00fcnasip olmaz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/32.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "1126", "796", "1275"], "fr": "Compris !", "id": "MENGERTI!", "pt": "ENTENDIDO!", "text": "Got it!", "tr": "Anlad\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/33.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1636", "367", "1844"], "fr": "Il est \u00e0 peine plus de quatre heures, je n\u0027ai pas encore tr\u00e8s faim !", "id": "SEKARANG BARU JAM EMPAT LEWAT, AKU BELUM TERLALU LAPAR!", "pt": "AGORA S\u00c3O APENAS QUATRO E POUCO, AINDA N\u00c3O ESTOU COM MUITA FOME!", "text": "It\u0027s only a little after four, I\u0027m not that hungry yet!", "tr": "Saat daha d\u00f6rd\u00fc biraz ge\u00e7iyor, hen\u00fcz pek ac\u0131kmad\u0131m!"}, {"bbox": ["532", "444", "844", "677"], "fr": "Directeur Lin, ce soir, laissez-moi vous faire d\u00e9couvrir les sp\u00e9cialit\u00e9s culinaires d\u0027ici, du Dongbei !", "id": "DIREKTUR LIN, MALAM INI AKU AKAN MENGAJAK KALIAN MENCOBA MAKANAN KHAS DAERAH TIMUR LAUT SINI!", "pt": "DIRETOR LIN, \u00c0 NOITE VOU LEVAR VOC\u00caS PARA EXPERIMENTAR AS ESPECIALIDADES DA CULIN\u00c1RIA DO NORDESTE!", "text": "Director Lin, tonight I\u0027ll take you to try some of the local specialties from the Northeast!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, ak\u015fam sizi bu Kuzeydo\u011fu b\u00f6lgesinin \u00f6zel yemeklerini tatmaya g\u00f6t\u00fcreyim!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/34.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "601", "756", "843"], "fr": "O\u00f9 est le plus grand \u00e9tablissement de bains par ici ? J\u0027aimerais y aller faire un tour.", "id": "DI MANA PUSAT PEMANDIAN TERBESAR DI TEMPAT KALIAN? AKU INGIN PERGI MERASAKANNYA.", "pt": "ONDE FICA O MAIOR CENTRO DE BANHO DE VOC\u00caS? QUERO IR L\u00c1 EXPERIMENTAR.", "text": "Where\u0027s your biggest bathhouse? I want to experience it.", "tr": "Buradaki en b\u00fcy\u00fck hamam/spa merkezi nerede? Gidip bir bakmak istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/35.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "534", "334", "771"], "fr": "Directeur Lin, qu\u0027est-ce que vous dites ? Aller dans un \u00e9tablissement de bains ?", "id": "DIREKTUR LIN, APA YANG ANDA KATAKAN? PERGI KE PUSAT PEMANDIAN?", "pt": "DIRETOR LIN, O QUE VOC\u00ca DISSE? IR A UM CENTRO DE BANHO?", "text": "Director Lin, what did you say? You want to go to a bathhouse?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, ne dediniz? Spa merkezine mi gitmek istiyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/36.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "653", "549", "861"], "fr": "Je cherche juste l\u0027\u00e9tablissement de bains le plus cher, le plus grand et le plus luxueux,", "id": "CARI SAJA PUSAT PEMANDIAN YANG PALING MAHAL DAN PALING MEWAH,", "pt": "APENAS ENCONTRAR O CENTRO DE BANHO MAIS CARO E MAIS LUXUOSO,", "text": "I\u0027m looking for the most expensive, most luxurious bathhouse...", "tr": "Yani, en y\u00fcksek harcama yap\u0131lan, en b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7ekli ve en l\u00fcks spa merkezini bulal\u0131m."}, {"bbox": ["541", "1006", "816", "1211"], "fr": "pour d\u00e9couvrir la culture des bains du Dongbei et tout ce qui va avec.", "id": "AKU INGIN MERASAKAN BUDAYA PEMANDIAN DAERAH TIMUR LAUT ATAU SEMACAMNYA.", "pt": "PARA EXPERIMENTAR UM POUCO DA CULTURA DE BANHO DO NORDESTE E COISAS ASSIM.", "text": "Preparing to experience the Northeast\u0027s bathhouse culture and the like.", "tr": "Kuzeydo\u011fu\u0027nun banyo k\u00fclt\u00fcr\u00fcn\u00fc falan deneyimlemeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/37.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "610", "335", "819"], "fr": "Il est si beau, et pourtant si peu s\u00e9rieux !", "id": "TERLIHAT BEGITU TAMPAN, TIDAK DISANGKA BEGITU TIDAK SOPAN!", "pt": "T\u00c3O BONITO, MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE T\u00c3O INDECENTE!", "text": "You\u0027re so good-looking, I didn\u0027t expect you to be so improper!", "tr": "Bu kadar iyi g\u00f6r\u00fcn\u00fcml\u00fc olmas\u0131na ra\u011fmen bu kadar ciddiyetsiz olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["558", "1543", "848", "1777"], "fr": "Fr\u00e9quenter ce genre d\u0027endroit... On voit tout de suite que ce n\u0027est pas quelqu\u0027un de recommandable !", "id": "BAHKAN PERGI KE TEMPAT SEPERTI ITU, SUDAH PASTI BUKAN ORANG BAIK!", "pt": "AT\u00c9 EM UM LUGAR DAQUELES ELE VAI. S\u00d3 DE OLHAR, J\u00c1 SE V\u00ca QUE N\u00c3O \u00c9 BOA GENTE!", "text": "Even going to that kind of place, you\u0027re obviously not a good person!", "tr": "O t\u00fcr yerlere bile gitti\u011fine g\u00f6re, iyi biri olmad\u0131\u011f\u0131 belli!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/38.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "369", "760", "597"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Directeur Lin, je ne suis jamais all\u00e9 dans ce genre d\u0027\u00e9tablissement, donc j\u0027ignore o\u00f9 \u00e7a se trouve !", "id": "MAAF DIREKTUR LIN, SAYA BELUM PERNAH KE TEMPAT ITU, JADI SAYA TIDAK TAHU DI MANA!", "pt": "ME DESCULPE, DIRETOR LIN, EU NUNCA FUI A ESSE TIPO DE LUGAR, ENT\u00c3O N\u00c3O SEI ONDE FICA!", "text": "I\u0027m sorry Director Lin, I haven\u0027t been to that kind of place before, so I don\u0027t know where it is!", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm M\u00fcd\u00fcr Lin, o t\u00fcr bir yere hi\u00e7 gitmedim, bu y\u00fczden nerede oldu\u011funu bilmiyorum!"}, {"bbox": ["533", "1748", "755", "1919"], "fr": "Alors, c\u0027est bon. Je vais chercher moi-m\u00eame !", "id": "BAIKLAH KALAU BEGITU, AKU AKAN CARI SENDIRI!", "pt": "ENT\u00c3O TUDO BEM, EU PROCURO SOZINHO!", "text": "Okay then, I\u0027ll find it myself!", "tr": "Peki \u00f6yleyse, kendim bulurum!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/39.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "389", "337", "558"], "fr": "Dans ce cas, tu peux rentrer !", "id": "KALAU BEGITU, KAMU KEMBALI SAJA!", "pt": "ENT\u00c3O PODE IR PARA CASA!", "text": "Then you can go back!", "tr": "O zaman sen geri d\u00f6n!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/40.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "628", "509", "778"], "fr": "Alors, on se voit demain.", "id": "KALAU BEGITU, SAMPAI JUMPA BESOK.", "pt": "ENT\u00c3O, NOS VEMOS AMANH\u00c3.", "text": "Then I\u0027ll see you tomorrow.", "tr": "O zaman yar\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 900}, {"height": 1333, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/637/41.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "834", "236", "963"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["63", "552", "883", "784"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "...", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua