This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 672
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/0.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "0", "855", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , fastest and most stable, with the fewest ads.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/1.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "84", "633", "785"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku, Tu Ran\nEncrage : Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU RAN\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO.", "pt": "DIRETOR: AH BU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTAS: KKUKU, TU RAN\nARTE-FINALISTAS: SAN MEI PING ZI, QU YI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\n-- UMA PRODU\u00c7\u00c3O DA XING DAO.", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Outline: Three Bottles, Qu Yi Background: Qian Yu Produced by Daxingdao.", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU SHU\nSENAR\u0130ST: MU YI\nSAHNELEME: ZHENG YUE SHI JIU\nANA \u00c7\u0130ZER: LIANG CHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU, TU RAN\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SAN MEI PING ZI, QU YI\nARKA PLAN: QIAN YU\n\u2014\u2014DAHANGDAO YAPIMI"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/3.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "1015", "817", "1166"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "AH!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/4.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "145", "497", "375"], "fr": "Hein, patron, comment es-tu revenu ?", "id": "EH, BOS, KENAPA KAMU KEMBALI?", "pt": "EI, CHEFE, POR QUE VOLTOU?", "text": "Huh, Boss, why are you back?", "tr": "HA, PATRON, SEN NASIL D\u00d6ND\u00dcN?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/5.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "1229", "564", "1453"], "fr": "C\u0027est plut\u00f4t moi qui devrais te demander ce que tu fais ici.", "id": "AKU MALAH MAU TANYA KAMU, KAMU KE SINI MAU APA?", "pt": "EU \u00c9 QUE PERGUNTO, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "I was going to ask you, what are you doing here?", "tr": "ASIL BEN SANA SORACAKTIM, BURADA NE \u0130\u015e\u0130N VAR?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/6.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "1859", "747", "2077"], "fr": "On n\u0027avait pas rendez-vous \u00e0 deux heures ? Il reste encore une heure.", "id": "BUKANKAH KITA JANJIAN JAM DUA? MASIH ADA SATU JAM LAGI.", "pt": "N\u00c3O MARCAMOS \u00c0S DUAS? AINDA FALTA UMA HORA.", "text": "We agreed to meet at two o\u0027clock, there\u0027s still an hour.", "tr": "SAAT \u0130K\u0130DE BULU\u015eACAKTIK, DAHA B\u0130R SAAT VAR."}, {"bbox": ["428", "428", "782", "653"], "fr": "J\u0027ai rendez-vous avec ma grande s\u0153ur pour faire du shopping.", "id": "AKU JANJIAN JALAN-JALAN DENGAN KAKAK SENIORKU.", "pt": "MARQUEI DE FAZER COMPRAS COM MINHA IRM\u00c3 MAIS VELHA DE ESCOLA.", "text": "I\u0027m going shopping with my senior.", "tr": "ABLAMLA (USTA KIZ KARDE\u015e\u0130MLE) ALI\u015eVER\u0130\u015eE \u00c7IKMAK \u0130\u00c7\u0130N S\u00d6ZLE\u015eT\u0130K."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/7.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "1193", "696", "1421"], "fr": "Quel culot ! Retourne au Groupe Lingyun cet apr\u00e8s-midi pour la r\u00e9union, ne sois surtout pas en retard !", "id": "DASAR TIDAK TAHU MALU! SORE INI KEMBALI KE GRUP LINGYUN UNTUK RAPAT, JANGAN SAMPAI TERLAMBAT!", "pt": "QUE CARA DE PAU! \u00c0 TARDE TEM REUNI\u00c3O NO GRUPO LINGYUN, N\u00c3O SE ATRASE!", "text": "How shameless! You have a meeting at Lingyun Group this afternoon, don\u0027t be late!", "tr": "NE Y\u00dcZS\u00dcZS\u00dcN! \u00d6\u011eLEDEN SONRA LINGYUN GRUBU\u0027NDA TOPLANTI VAR, SAKIN GE\u00c7 KALMA!"}, {"bbox": ["260", "237", "547", "461"], "fr": "Je suis venu profiter d\u0027un d\u00e9jeuner gratuit !", "id": "DATANG UNTUK NUMPANG MAKAN SIANG!", "pt": "VIM PEGAR UMA CARONA NO ALMO\u00c7O!", "text": "Coming over to freeload lunch!", "tr": "BEDAVA \u00d6\u011eLE YEME\u011e\u0130 YEMEYE GELD\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/8.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "146", "473", "359"], "fr": "Compris, patron. C\u0027est l\u0027heure de la d\u00e9bauche, on y va !", "id": "MENGERTI, BOS. SEKARANG SUDAH JAM PULANG KERJA, KAMI PERGI DULU YA!", "pt": "ENTENDIDO, CHEFE. AGORA \u00c9 FORA DO HOR\u00c1RIO DE TRABALHO, ESTAMOS DE SA\u00cdDA!", "text": "Got it, Boss. It\u0027s off-work hours now, we\u0027re leaving!", "tr": "ANLADIM PATRON, \u015eU AN MESA\u0130 SAAT\u0130 DI\u015eINDAYIZ, B\u0130Z G\u0130D\u0130YORUZ!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/11.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1200", "695", "1457"], "fr": "Le montant total du contrat est de 1,36 milliard de devises M. Le b\u00e9n\u00e9fice se situe entre 1 et 3 millions, ce qui est presque n\u00e9gligeable.", "id": "TOTAL NILAI KONTRAKNYA 1,36 MILIAR MATA UANG M, KEUNTUNGANNYA SEKITAR 1 JUTA HINGGA 3 JUTA, HAMPIR BISA DIABAIKAN.", "pt": "O VALOR TOTAL DO CONTRATO \u00c9 DE 1 BILH\u00c3O E 360 MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES M. O LUCRO \u00c9 DE APROXIMADAMENTE 1 A 3 MILH\u00d5ES, QUASE INSIGNIFICANTE.", "text": "The total amount of the contract is 1.36 billion M coins, and the profit is about 1 to 3 million, which is almost negligible.", "tr": "S\u00d6ZLE\u015eMEN\u0130N TOPLAM TUTARI 1 M\u0130LYAR 360 M\u0130LYON M PARA B\u0130R\u0130M\u0130, K\u00c2RI \u0130SE YAKLA\u015eIK 1 M\u0130LYON \u0130LA 3 M\u0130LYON ARASINDA, NEREDEYSE YOK SAYILAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["407", "185", "741", "393"], "fr": "O\u00f9 en est l\u0027affaire du bois import\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN BISNIS KAYU IMPOR ITU?", "pt": "E O NEG\u00d3CIO DAQUELA REMESSA DE MADEIRA IMPORTADA?", "text": "How\u0027s the imported timber business going?", "tr": "O \u0130THAL KERESTE \u0130\u015e\u0130 NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/12.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "432", "580", "702"], "fr": "Le chargement du pin rouge et du pin blanc import\u00e9s a commenc\u00e9. Ils devraient arriver chez nous d\u0027ici une semaine au plus t\u00f4t, ou quinze jours au plus tard.", "id": "PINUS MERAH DAN PINUS PUTIH IMPOR SUDAH MULAI DIMUAT KE TRUK. PALING CEPAT SEMINGGU, PALING LAMBAT SETENGAH BULAN, SUDAH BISA DIKIRIM KE TEMPAT KITA.", "pt": "OS PINS VERMELHOS E BRANCOS IMPORTADOS J\u00c1 COME\u00c7ARAM A SER CARREGADOS. CHEGAR\u00c3O AQUI EM UMA SEMANA, NO M\u00c1XIMO, OU EM MEIO M\u00caS, NO M\u00cdNIMO.", "text": "Imported red pine and white pine have started loading. It will take a week at the earliest, and half a month at the latest, to transport them to our side.", "tr": "\u0130THAL KIZIL\u00c7AM VE BEYAZ\u00c7AM Y\u00dcKLENMEYE BA\u015eLADI. EN ERKEN B\u0130R HAFTA, EN GE\u00c7 YARIM AY \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130ZE ULA\u015eIR."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/13.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "368", "619", "640"], "fr": "\u00c7a fait presque une semaine qu\u0027on a sign\u00e9 le contrat, y a-t-il eu des probl\u00e8mes entre-temps ?", "id": "SEJAK PENANDATANGANAN KONTRAK SAMPAI SEKARANG, SUDAH HAMPIR SEMINGGU BERLALU, APAKAH ADA MASALAH DI TENGAH JALAN?", "pt": "J\u00c1 FAZ QUASE UMA SEMANA DESDE QUE ASSINAMOS O CONTRATO. HOUVE ALGUM PROBLEMA NESSE MEIO TEMPO?", "text": "It\u0027s been almost a week since we signed the contract, have there been any problems in the meantime?", "tr": "S\u00d6ZLE\u015eMEY\u0130 \u0130MZALAYALI NEREDEYSE B\u0130R HAFTA OLDU, BU S\u00dcRE\u00c7TE B\u0130R SORUN \u00c7IKTI MI?"}, {"bbox": ["48", "1844", "519", "2091"], "fr": "Ils coop\u00e8rent. Le chef de projet a \u00e9galement dit qu\u0027il aimerait venir faire une visite d\u0027inspection prochainement. Vu la tournure des choses, ils envisagent peut-\u00eatre une coop\u00e9ration \u00e0 long terme.", "id": "BEKERJA SAMA DENGAN BAIK. PENANGGUNG JAWAB PROYEK JUGA BILANG, DALAM WAKTU DEKAT INGIN MELAKUKAN KUNJUNGAN INSPEKSI. MELIHAT GELAGATNYA, MUNGKIN MEREKA INGIN KERJA SAMA JANGKA PANJANG.", "pt": "COOPERATIVOS. O RESPONS\u00c1VEL PELO PROJETO DISSE QUE GOSTARIA DE FAZER UMA VISITA DE INSPE\u00c7\u00c3O EM BREVE. PELO JEITO, TALVEZ QUEIRAM UMA COLABORA\u00c7\u00c3O DE LONGO PRAZO.", "text": "Cooperation. The project manager also said that they want to come for a visit and inspection in the near future. Judging from this, they may want long-term cooperation.", "tr": "\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPIYORLAR. PROJE Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130 AYRICA, YAKIN ZAMANDA B\u0130R Z\u0130YARET VE \u0130NCELEME YAPMAK \u0130STED\u0130KLER\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130. BU G\u0130D\u0130\u015eLE, UZUN VADEL\u0130 B\u0130R \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 \u0130ST\u0130YOR OLAB\u0130L\u0130RLER."}, {"bbox": ["385", "1648", "852", "1899"], "fr": "Tout se passe bien. Apr\u00e8s tout, nous leur avons fait gagner plus de 100 millions de devises M de b\u00e9n\u00e9fice au total, donc ils sont tr\u00e8s coop\u00e9ratifs. Il a dit vouloir venir prochainement.", "id": "SEMUANYA BERJALAN LANCAR. LAGI PULA, KITA MEMBUAT MEREKA BERDUA MENDAPATKAN KEUNTUNGAN LEBIH DARI SERATUS JUTA MATA UANG M, JADI MEREKA SANGAT KOOPERATIF. KATANYA, DALAM WAKTU DEKAT INGIN DATANG...", "pt": "TUDO CORREU BEM. AFINAL, PERMITIMOS QUE AMBAS AS EMPRESAS LUCASSEM MAIS DE CEM MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES M ADICIONAIS, ENT\u00c3O EST\u00c3O SENDO BEM COOPERATIVAS. ELE DISSE QUE GOSTARIA DE VIR EM BREVE...", "text": "Everything is going well, after all, they have earned more than 100 million M coins in profits for both of them, so they are very cooperative. Said that they want to come in the near future.", "tr": "HER \u015eEY GAYET YOLUNDA G\u0130D\u0130YOR. SONU\u00c7TA, O \u0130K\u0130 \u015e\u0130RKET\u0130N TOPLAMDA B\u0130R M\u0130LYAR M PARA B\u0130R\u0130M\u0130NDEN FAZLA K\u00c2R ELDE ETMES\u0130N\u0130 SA\u011eLADIK, BU Y\u00dcZDEN \u00c7OK \u0130\u015e B\u0130RL\u0130K\u00c7\u0130LER. YAKINDA GELMEK \u0130STED\u0130KLER\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130LER."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/14.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "1211", "851", "1475"], "fr": "S\u0027il y a d\u0027autres coop\u00e9rations de ce genre, ne les acceptons pas. Contactez directement le Groupe Huarun, nous nous contenterons de prendre une marge.", "id": "JIKA ADA KERJA SAMA LAIN YANG TERKAIT, KITA JANGAN AMBIL LAGI. KALIAN LANGSUNG HUBUNGI GRUP HUARAN SAJA, KITA CUKUP AMBIL SELISIHNYA SAJA.", "pt": "SE HOUVER OUTRAS COLABORA\u00c7\u00d5ES SEMELHANTES, N\u00c3O PRECISAMOS ACEITAR. VOC\u00caS PODEM CONTATAR DIRETAMENTE O GRUPO HUARUN, N\u00d3S APENAS GANHAMOS UMA PEQUENA MARGEM.", "text": "If there are any other related collaborations, we should not accept them. You can directly contact Huarun Group, and we can earn some price difference.", "tr": "BA\u015eKA BENZER \u0130\u015e B\u0130RL\u0130KLER\u0130 OLURSA KABUL ETMEYEL\u0130M, DO\u011eRUDAN HUARUN GRUBU \u0130LE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7\u0130N, B\u0130Z SADECE ARADAK\u0130 FARKLA K\u00c2R EDER\u0130Z."}, {"bbox": ["469", "79", "802", "285"], "fr": "Occupez-vous de ce genre de choses.", "id": "URUSAN SEPERTI INI, KALIAN SAJA YANG TANGANI.", "pt": "VOC\u00caS PODEM CUIDAR DESSE TIPO DE ASSUNTO.", "text": "You can handle this kind of thing.", "tr": "BU T\u00dcR \u0130\u015eLERLE S\u0130Z \u0130LG\u0130LEN\u0130N YETER."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/15.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "227", "492", "507"], "fr": "Le temps file, c\u0027est bient\u00f4t la fin de l\u0027ann\u00e9e. J\u0027ai \u00e9labor\u00e9 un plan de d\u00e9veloppement de l\u0027entreprise pour la nouvelle ann\u00e9e et j\u0027aimerais en discuter avec toi pour voir s\u0027il y a des modifications \u00e0 apporter.", "id": "WAKTU CEPAT BERLALU, SEBENTAR LAGI AKHIR TAHUN. SAYA SUDAH MENYUSUN RENCANA PENGEMBANGAN PERUSAHAAN UNTUK TAHUN BARU, INGIN MEMBICARAKANNYA DENGANMU, APAKAH ADA YANG PERLU DIREVISI.", "pt": "O TEMPO VOA, J\u00c1 ESTAMOS QUASE NO FIM DO ANO. EU ELABOREI UM PLANO DE DESENVOLVIMENTO DA EMPRESA PARA O PR\u00d3XIMO ANO E GOSTARIA DE CONVERSAR COM VOC\u00ca SOBRE ISSO, PARA VER SE H\u00c1 ALGO A SER MODIFICADO.", "text": "It\u0027s almost the end of the year, I have formulated a development plan for the company in the new year, and I want to talk to you about it to see if there is anything to modify.", "tr": "YIL SONU YAKLA\u015eIYOR. \u015e\u0130RKET\u0130N YEN\u0130 YIL \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R GEL\u0130\u015e\u0130M PLANI HAZIRLADIM, BU KONUDA S\u0130Z\u0130NLE KONU\u015eUP DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130LMES\u0130 GEREKEN YERLER OLUP OLMADI\u011eINA BAKMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["493", "108", "768", "302"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin, avez-vous un moment ?", "id": "PRESIDEN LIN, APAKAH ANDA ADA WAKTU SEKARANG? RENCANANYA SUDAH SIAP.", "pt": "CHEFE LIN, VOC\u00ca TEM TEMPO AGORA? EST\u00c1 TUDO CERTO?", "text": "Director Lin, do you have time now?", "tr": "BA\u015eKAN LIN, \u015e\u0130MD\u0130 ZAMANINIZ VAR MI?"}, {"bbox": ["516", "1569", "764", "1717"], "fr": "Parle.", "id": "KATAKAN SAJA.", "pt": "PODE FALAR.", "text": "Speak.", "tr": "S\u00d6YLE."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/16.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "416", "627", "680"], "fr": "Le projet de machine de lithographie a \u00e9t\u00e9 lanc\u00e9, et la priorit\u00e9 des activit\u00e9s li\u00e9es aux puces et aux t\u00e9l\u00e9phones portables a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 augment\u00e9e pour assurer notre position dans l\u0027industrie.", "id": "PROYEK MESIN LITOGRAFI SUDAH DISETUJUI, PRIORITAS BISNIS CHIP DAN PONSEL JUGA SUDAH DINAIKKAN, UNTUK MEMASTIKAN POSISI KITA DI INDUSTRI.", "pt": "O PROJETO DA M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA J\u00c1 FOI APROVADO, E A PRIORIDADE DOS NEG\u00d3CIOS DE CHIPS E CELULARES TAMB\u00c9M FOI ELEVADA PARA GARANTIR NOSSA POSI\u00c7\u00c3O NO SETOR.", "text": "The lithography machine project has been established, and the priority of the chip and mobile phone business has also been raised to ensure our position in the industry.", "tr": "L\u0130TOGRAF\u0130 MAK\u0130NES\u0130 PROJES\u0130 BA\u015eLATILDI, \u00c7\u0130P VE MOB\u0130L TELEFON \u0130\u015eLER\u0130N\u0130N \u00d6NCEL\u0130\u011e\u0130 DE SEKT\u00d6RDEK\u0130 KONUMUMUZU SA\u011eLAMLA\u015eTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N ARTIRILDI."}, {"bbox": ["356", "1816", "775", "2095"], "fr": "Ensuite, je pr\u00e9vois de cr\u00e9er un nouveau laboratoire pour d\u00e9velopper un \u00e9cosyst\u00e8me de l\u0027Internet des Objets !", "id": "KEDUA, SAYA BERENCANA MENDIRIKAN LABORATORIUM BARU, UNTUK MENCIPTAKAN RENCANA EKOSISTEM INTERNET OF THINGS (IOT)!", "pt": "EM SEGUNDO LUGAR, PLANEJO ESTABELECER NOVOS LABORAT\u00d3RIOS PARA CRIAR UM PLANO DE ECOSSISTEMA DE INTERNET DAS COISAS!", "text": "Secondly, I plan to establish a new laboratory to create an Internet of Everything ecosystem plan!", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 OLARAK, YEN\u0130 B\u0130R LABORATUVAR KURMAYI VE HER \u015eEY\u0130N B\u0130RB\u0130R\u0130NE BA\u011eLI OLDU\u011eU B\u0130R EKOS\u0130STEM PLANI OLU\u015eTURMAYI PLANLIYORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/17.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "150", "457", "380"], "fr": "Cette histoire d\u0027Internet des Objets, explique-la en d\u00e9tail.", "id": "SOAL INTERNET OF THINGS ITU, JELASKAN LEBIH DETAIL.", "pt": "SOBRE ESSE ASSUNTO DA INTERNET DAS COISAS, EXPLIQUE EM DETALHES.", "text": "Tell me more about the Internet of Everything.", "tr": "\u015eU NESNELER\u0130N \u0130NTERNET\u0130 MESELES\u0130N\u0130 DETAYLI ANLAT."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/18.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "243", "848", "501"], "fr": "Pour faire simple, il s\u0027agit d\u0027utiliser une puce domestique pour contr\u00f4ler divers appareils, comme la t\u00e9l\u00e9vision, la climatisation, la machine \u00e0 laver, les lumi\u00e8res, etc...", "id": "SEDERHANANYA, INI TENTANG MENGENDALIKAN CHIP RUMAH TANGGA, MISALNYA TV, AC, MESIN CUCI, LAMPU, DAN LAIN-LAIN.....", "pt": "EM TERMOS SIMPLES, \u00c9 USAR UM CHIP DOM\u00c9STICO PARA CONTROLAR APARELHOS COMO TELEVIS\u00c3O, AR CONDICIONADO, M\u00c1QUINA DE LAVAR, LUZES, ETC...", "text": "Simply put, it is to control a household chip, such as TVs, air conditioners, washing machines, electric lights, etc.", "tr": "BAS\u0130T\u00c7E S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, BU, TELEV\u0130ZYON, KL\u0130MA, \u00c7AMA\u015eIR MAK\u0130NES\u0130, LAMBALAR G\u0130B\u0130 EV ALETLER\u0130N\u0130 TEK B\u0130R \u00c7\u0130PLE KONTROL ETMEK ANLAMINA GEL\u0130YOR..."}, {"bbox": ["134", "1665", "504", "1900"], "fr": "Afin de r\u00e9aliser un mode de vie hautement intelligent.", "id": "DENGAN BEGITU, KITA BISA MEWUJUDKAN MODE KEHIDUPAN YANG SANGAT CERDAS.", "pt": "PARA ASSIM ALCAN\u00c7AR UM ESTILO DE VIDA ALTAMENTE INTELIGENTE.", "text": "In order to achieve a highly intelligent lifestyle.", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE SON DERECE AKILLI B\u0130R YA\u015eAM MODEL\u0130 GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130R\u0130LECEK."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/19.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "325", "705", "576"], "fr": "L\u0027ann\u00e9e prochaine, j\u0027ai \u00e9galement l\u0027intention d\u0027essayer d\u0027explorer le march\u00e9 international et de faire du Groupe Lingyun une grande entreprise d\u0027envergure internationale.", "id": "TAHUN DEPAN, SAYA JUGA BERENCANA MENCOBA MERAMBAH PASAR INTERNASIONAL, MENJADIKAN GRUP LINGYUN SEBAGAI PERUSAHAAN BESAR BERTARAF INTERNASIONAL.", "pt": "NO PR\u00d3XIMO ANO, TAMB\u00c9M PRETENDO TENTAR EXPANDIR PARA O MERCADO INTERNACIONAL, TRANSFORMANDO O GRUPO LINGYUN EM UMA GRANDE EMPRESA INTERNACIONAL.", "text": "Next year, I also plan to try to explore the international market and build Lingyun Group into an international company.", "tr": "GELECEK YIL ULUSLARARASI PAZARLARA A\u00c7ILMAYI VE LINGYUN GRUBU\u0027NU ULUSLARARASI B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u015e\u0130RKET HAL\u0130NE GET\u0130RMEY\u0130 PLANLIYORUM."}, {"bbox": ["61", "1548", "540", "1807"], "fr": "Ce plan en lui-m\u00eame n\u0027a pas de probl\u00e8me, mais savez-vous pourquoi j\u0027ai investi autant d\u0027efforts au d\u00e9but pour d\u00e9velopper la machine de lithographie et le nouveau syst\u00e8me d\u0027exploitation pour t\u00e9l\u00e9phones portables ?", "id": "RENCANA INI SENDIRI TIDAK ADA MASALAH, TAPI APAKAH KALIAN TAHU, MENGAPA DULU SAYA BERSUSAH PAYAH MENGEMBANGKAN MESIN LITOGRAFI DAN EKOSISTEM PONSEL BARU?", "pt": "ESTE PLANO EM SI N\u00c3O TEM PROBLEMAS, MAS VOC\u00caS SABEM POR QUE EU ME ESFORCEI TANTO PARA DESENVOLVER A M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA E UM NOVO ECOSSISTEMA DE CELULARES?", "text": "There is nothing wrong with this plan itself, but you know, why did I spend so much effort to develop lithography machines and new mobile phone ecosystems in the first place?", "tr": "BU PLANIN KEND\u0130S\u0130NDE B\u0130R SORUN YOK, AMA B\u0130L\u0130YOR MUSUNUZ, BA\u015eLANGI\u00c7TA NEDEN L\u0130TOGRAF\u0130 MAK\u0130NES\u0130 VE YEN\u0130 MOB\u0130L TELEFON EKOS\u0130STEM\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR \u00c7ABA HARCADIM?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/20.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "192", "721", "383"], "fr": "De peur que d\u0027autres nous tiennent \u00e0 la gorge ?", "id": "TAKUT DIHAMBAT ORANG LAIN?", "pt": "COM MEDO DE SERMOS ESTRANGULADOS POR OUTROS?", "text": "Afraid of being held back by others?", "tr": "BA\u015eKALARININ \u00d6N\u00dcM\u00dcZ\u00dc KESMES\u0130NDEN M\u0130 KORKUYORSUNUZ?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/21.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "70", "533", "321"], "fr": "Oui, mais pour moi, gagner de l\u0027argent est important, mais le sentiment d\u0027accomplir sa mission l\u0027est encore plus.", "id": "BENAR, TAPI BAGIKU, MENGHASILKAN UANG ITU PENTING, NAMUN RASA TANGGUNG JAWAB PRIBADI LEBIH PENTING LAGI.", "pt": "CORRETO. MAS, PARA MIM, GANHAR DINHEIRO \u00c9 IMPORTANTE, MAS O SENSO DE MISS\u00c3O PESSOAL \u00c9 AINDA MAIS.", "text": "Yes, but for me, making money is important, but the sense of mission is even more important.", "tr": "EVET, AMA BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N PARA KAZANMAK \u00d6NEML\u0130 OLSA DA, KEND\u0130 G\u00d6REV B\u0130L\u0130NC\u0130M DAHA DA \u00d6NEML\u0130."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/22.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "402", "835", "714"], "fr": "Laissez-moi vous poser une question tr\u00e8s simple : quel logiciel utilisez-vous pour dessiner ? Quel logiciel utilise le service financier ? Quel logiciel est utilis\u00e9 pour la conception de puces ? Ne sont-ils pas tous des logiciels \u00e9trangers ?", "id": "SAYA TANYA KALIAN SATU PERTANYAAN SEDERHANA: SAAT MENGGAMBAR, PAKAI SOFTWARE APA? AKUNTANSI PAKAI SOFTWARE APA? DESAIN CHIP PAKAI SOFTWARE APA? BUKANKAH SEMUANYA SOFTWARE LUAR NEGERI?", "pt": "VOU FAZER UMA PERGUNTA MUITO SIMPLES: QUE SOFTWARE VOC\u00caS USAM PARA DESENHAR? QUE SOFTWARE O DEPARTAMENTO FINANCEIRO USA? QUE SOFTWARE \u00c9 USADO PARA PROJETAR CHIPS? S\u00c3O TODOS SOFTWARES ESTRANGEIROS, N\u00c3O S\u00c3O? SE FORMOS ESTRANGULADOS, O QUE ACONTECER\u00c1 COM O GRUPO LINGYUN?", "text": "Ask you a very simple question, what software do you use when drawing pictures? What software does finance use? What software does chip design use? Are they all foreign software?", "tr": "S\u0130ZE \u00c7OK BAS\u0130T B\u0130R SORU SORAYIM: \u00c7\u0130Z\u0130M YAPARKEN HANG\u0130 YAZILIMI KULLANIYORSUNUZ? MUHASEBE \u0130\u00c7\u0130N HANG\u0130 YAZILIMI KULLANIYORSUNUZ? \u00c7\u0130P TASARIMI \u0130\u00c7\u0130N HANG\u0130 YAZILIMI KULLANIYORSUNUZ? HEPS\u0130 YABANCI YAZILIMLAR DE\u011e\u0130L M\u0130? E\u011eER \u00d6N\u00dcM\u00dcZ KES\u0130L\u0130RSE, LINGYUN..."}, {"bbox": ["106", "719", "576", "922"], "fr": "Si nous \u00e9tions pris \u00e0 la gorge, comment le Groupe Lingyun pourrait-il encore fonctionner ? Qui de vous trois peut me donner une r\u00e9ponse ?", "id": "JIKA KITA DIHAMBAT, BAGAIMANA GRUP LINGYUN BISA BEROPERASI? SIAPA DI ANTARA KALIAN BERTIGA YANG BISA MEMBERIKU JAWABAN?", "pt": "SE FOMOS ESTRANGULADOS, COMO O GRUPO LINGYUN CONTINUARIA OPERANDO? QUAL DE VOC\u00caS TR\u00caS PODE ME DAR UMA RESPOSTA?", "text": "IF WE\u0027RE BEING CHOKED, HOW WILL LINGYUN GROUP OPERATE? CAN ANY OF YOU THREE GIVE ME AN ANSWER?", "tr": "E\u011eER \u00d6N\u00dcM\u00dcZ KES\u0130L\u0130RSE, LINGYUN GRUBU NASIL \u00c7ALI\u015eMAYA DEVAM EDECEK? HANG\u0130N\u0130Z BANA B\u0130R CEVAP VEREB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["314", "1667", "545", "1823"], "fr": "Euh...", "id": "INI.....", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "BU..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/23.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "240", "420", "451"], "fr": "Ce genre de chose est peu probable.", "id": "HAL SEPERTI ITU KEMUNGKINANNYA KECIL UNTUK TERJADI.", "pt": "ESSE TIPO DE COISA \u00c9 POUCO PROV\u00c1VEL DE ACONTECER.", "text": "SUCH A THING IS UNLIKELY TO HAPPEN.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY\u0130N OLMASI PEK M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["480", "500", "793", "711"], "fr": "Peu probable ne signifie pas impossible.", "id": "KEMUNGKINANNYA KECIL BUKAN BERARTI TIDAK MUNGKIN.", "pt": "POUCO PROV\u00c1VEL N\u00c3O SIGNIFICA IMPOSS\u00cdVEL.", "text": "UNLIKELY DOESN\u0027T MEAN IT CAN\u0027T HAPPEN.", "tr": "PEK M\u00dcMK\u00dcN OLMAMASI, H\u0130\u00c7 OLMAYACA\u011eI ANLAMINA GELMEZ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/24.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "365", "546", "612"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin, voulez-vous dire que l\u0027orientation du d\u00e9veloppement pour l\u0027ann\u00e9e prochaine sera ax\u00e9e sur ces projets en retard ?", "id": "PRESIDEN LIN, MAKSUD ANDA, ARAH PENGEMBANGAN TAHUN DEPAN ADALAH MENJADIKAN PROYEK-PROYEK YANG TERTINGGAL INI SEBAGAI INTI PENGEMBANGAN?", "pt": "CHEFE LIN, VOC\u00ca QUER DIZER QUE A DIRE\u00c7\u00c3O DO DESENVOLVIMENTO NO PR\u00d3XIMO ANO SER\u00c1 FOCADA NESSES PROJETOS ATRASADOS?", "text": "DIRECTOR LIN, ARE YOU SAYING THAT NEXT YEAR\u0027S DEVELOPMENT WILL FOCUS ON THESE OUTDATED PROJECTS?", "tr": "BA\u015eKAN LIN, DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z, GELECEK YILK\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M Y\u00d6N\u00dcM\u00dcZ BU GER\u0130 KALMI\u015e PROJELERE M\u0130 ODAKLANACAK?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/25.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "112", "789", "366"], "fr": "On ne peut pas vraiment parler de noyau, mais ces questions doivent \u00eatre prises au s\u00e9rieux. Une entreprise technologique doit se comporter comme telle.", "id": "TIDAK BISA DIBILANG INTI, TAPI HAL-HAL INI HARUS DIBERI PERHATIAN SERIUS. SEBUAH PERUSAHAAN TEKNOLOGI HARUS MENUNJUKKAN JATI DIRINYA.", "pt": "N\u00c3O DIRIA O FOCO PRINCIPAL, MAS ESSES ASSUNTOS PRECISAM SER LEVADOS A S\u00c9RIO. UMA EMPRESA DE TECNOLOGIA DEVE TER A POSTURA QUE LHE CABE.", "text": "IT\u0027S NOT EXACTLY THE CORE, BUT THESE THINGS MUST BE TAKEN SERIOUSLY. A TECHNOLOGY COMPANY SHOULD HAVE THE PROPER IMAGE.", "tr": "ODA\u011eIMIZ OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEYEMEM AMA BU KONULARA \u00d6NEM VER\u0130LMEL\u0130. B\u0130R TEKNOLOJ\u0130 \u015e\u0130RKET\u0130 KEND\u0130NE YAKI\u015eANI YAPMALIDIR."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/26.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "910", "456", "1126"], "fr": "Nous ne pouvons pas non plus carburer \u00e0 l\u0027amour et \u00e0 l\u0027eau fra\u00eeche, il faut quand m\u00eame gagner de l\u0027argent.", "id": "KITA JUGA TIDAK BISA BEKERJA HANYA DEMI IDEALISME, UANG TETAP HARUS DICARI.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS TRABALHAR S\u00d3 POR AMOR \u00c0 CAMISOLA, AINDA PRECISAMOS GANHAR DINHEIRO.", "text": "WE CAN\u0027T RELY ON LOVE TO GENERATE ELECTRICITY; WE STILL NEED TO MAKE MONEY.", "tr": "SADECE TUTKUYLA BU \u0130\u015e Y\u00dcR\u00dcMEZ, PARA DA KAZANMAMIZ LAZIM."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/27.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "449", "470", "676"], "fr": "Alors je dois aussi reprendre mon plan pour le modifier. Nous ferons un rapport commun le moment venu.", "id": "KALAU BEGITU, RENCANAKU JUGA HARUS DIBAWA KEMBALI UNTUK DIREVISI. NANTI KITA LAPORKAN BERSAMA.", "pt": "ENT\u00c3O, MEU PLANO TAMB\u00c9M PRECISA SER REVISADO. APRESENTAREMOS JUNTOS DEPOIS.", "text": "THEN I\u0027LL TAKE MY PLAN BACK TO REVISE IT AND REPORT IT TOGETHER LATER.", "tr": "O ZAMAN BEN\u0130M PLANIMI DA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N GER\u0130 ALMAM GEREK\u0130YOR, SONRA HEP B\u0130RL\u0130KTE RAPOR EDER\u0130Z."}, {"bbox": ["393", "100", "785", "329"], "fr": "J\u0027ai compris, Pr\u00e9sident Lin. Je vais rentrer et peaufiner ce plan.", "id": "SAYA MENGERTI, PRESIDEN LIN. SAYA AKAN KEMBALI DAN MENYEMPURNAKAN PROPOSAL RENCANA INI LAGI.", "pt": "ENTENDI, CHEFE LIN. VOU VOLTAR E APERFEI\u00c7OAR ESTE PLANO.", "text": "I UNDERSTAND, DIRECTOR LIN. I\u0027LL GO BACK AND IMPROVE THIS PLAN.", "tr": "ANLADIM BA\u015eKAN LIN, GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP BU PLANI DAHA DA GEL\u0130\u015eT\u0130RECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/28.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "382", "688", "608"], "fr": "Et toi, as-tu quelque chose \u00e0 rapporter ?", "id": "BAGAIMANA DENGANMU? ADA YANG MAU DILAPORKAN?", "pt": "E VOC\u00ca, TEM ALGO A RELATAR?", "text": "WHAT ABOUT YOU? DO YOU HAVE ANYTHING TO REPORT?", "tr": "PEK\u0130 SEN\u0130N, RAPOR EDECEK B\u0130R \u015eEY\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["141", "1530", "464", "1757"], "fr": "Mon plan pour la nouvelle ann\u00e9e, c\u0027est une augmentation de salaire.", "id": "RENCANAKU UNTUK TAHUN BARU ADALAH KENAIKAN GAJI.", "pt": "MEU PLANO PARA O NOVO ANO \u00c9 UM AUMENTO DE SAL\u00c1RIO.", "text": "MY PLAN FOR THE NEW YEAR IS TO RAISE SALARIES.", "tr": "YEN\u0130 YIL PLANIM MAA\u015eIMA ZAM YAPILMASI."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/29.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "928", "617", "1066"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["492", "181", "745", "346"], "fr": "Bien, la r\u00e9union est lev\u00e9e.", "id": "BAIKLAH, RAPAT SELESAI.", "pt": "MUITO BEM, REUNI\u00c3O ENCERRADA.", "text": "Alright, the meeting is adjourned.", "tr": "TAMAMDIR, TOPLANTI B\u0130TM\u0130\u015eT\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/32.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1427", "747", "1669"], "fr": "Tant que je ne fais pas de gros efforts, dans dix jours ou deux semaines, ce sera pratiquement gu\u00e9ri.", "id": "ASALKAN TIDAK MELAKUKAN PEKERJAAN FISIK YANG BERAT, DALAM SEPULUH HARI ATAU DUA MINGGUAN, PADA DASARNYA AKAN SEMBUH TOTAL.", "pt": "DESDE QUE N\u00c3O FA\u00c7A TRABALHO PESADO, EM UNS DEZ DIAS ESTAR\u00c1 BASICAMENTE RECUPERADO.", "text": "AS LONG AS I DON\u0027T DO HARD LABOR, I\u0027LL BASICALLY BE COMPLETELY HEALED IN ABOUT TEN DAYS OR SO.", "tr": "A\u011eIR \u0130\u015e YAPMADI\u011eI S\u00dcRECE, ON G\u00dcN YA DA \u0130K\u0130 HAFTA \u0130\u00c7\u0130NDE TEMELDE \u0130Y\u0130LE\u015eM\u0130\u015e OLUR."}, {"bbox": ["264", "77", "597", "271"], "fr": "Comment va ta blessure \u00e0 l\u0027\u00e9paule ?", "id": "BAGAIMANA CEDERA BAHUMU?", "pt": "COMO EST\u00c1 O FERIMENTO NO OMBRO?", "text": "HOW IS YOUR SHOULDER?", "tr": "OMZUNDAK\u0130 YARA NASIL OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/33.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "98", "586", "385"], "fr": "D\u00e9sormais, reste sagement \u00e0 Zhonghai, ne va nulle part ailleurs. S\u0027il y a un probl\u00e8me, appelle-moi directement, je le r\u00e9glerai en un clin d\u0027\u0153il, et il n\u0027y aura pas autant d\u0027histoires.", "id": "MULAI SEKARANG, KAMU DIAM SAJA BAIK-BAIK DI ZHONGHAI, JANGAN PERGI KE MANA-MANA. KALAU ADA APA-APA, LANGSUNG TELEPON SAJA, DALAM SEKEJAP AKAN KUURUS, JADI TIDAK AKAN BANYAK MASALAH.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, FIQUE QUIETO EM ZHONGHAI, N\u00c3O V\u00c1 A LUGAR NENHUM. SE PRECISAR DE ALGO, \u00c9 S\u00d3 ME LIGAR QUE RESOLVO EM UM MINUTO, E ASSIM EVITAMOS TANTOS PROBLEMAS.", "text": "IN THE FUTURE, YOU WILL STAY IN ZHONGHAI AND DON\u0027T GO ANYWHERE. IF THERE IS ANYTHING, JUST MAKE A PHONE CALL, AND I WILL HANDLE IT FOR YOU IN MINUTES. THERE WOULDN\u0027T BE SO MANY THINGS.", "tr": "BUNDAN SONRA ZHONGHAI\u0027DE USLU USLU DUR, H\u0130\u00c7B\u0130R YERE G\u0130TME. B\u0130R \u015eEY OLURSA HEMEN BEN\u0130 ARA, ANINDA HALLEDER\u0130M, B\u00d6YLECE BU KADAR SORUN \u00c7IKMAZDI."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/34.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "386", "523", "635"], "fr": "C\u0027est vrai ce que tu dis, mais si je peux faire quelque chose moi-m\u00eame, je ne devrais pas d\u00e9ranger les autres.", "id": "MEMANG BENAR BEGITU, TAPI HAL YANG BISA KULAKUKAN SENDIRI, TIDAK SEHARUSNYA MEREPOTKAN ORANG LAIN.", "pt": "\u00c9 VERDADE O QUE VOC\u00ca DIZ, MAS O QUE POSSO FAZER SOZINHO, N\u00c3O DEVO INCOMODAR OS OUTROS.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, BUT IF I CAN DO IT MYSELF, I SHOULDN\u0027T BOTHER OTHERS.", "tr": "DO\u011eRU S\u00d6YL\u00dcYORSUN AMA KEND\u0130 YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130M \u0130\u015eLER \u0130\u00c7\u0130N BA\u015eKALARINI RAHATSIZ EDEMEM."}, {"bbox": ["106", "1718", "451", "1935"], "fr": "Je compte comme \"les autres\", maintenant ?", "id": "AKU SUDAH DIANGGAP ORANG LAIN?", "pt": "EU J\u00c1 SOU CONSIDERADO \u0027OS OUTROS\u0027?", "text": "AM I CONSIDERED \u0027OTHERS\u0027?", "tr": "BEN DE M\u0130 BA\u015eKASI OLDUM \u015e\u0130MD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/35.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "111", "769", "318"], "fr": "Non, non, non, tu es une intime.", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK, KAMU KAN ORANG DEKAT.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 DE CASA.", "text": "NO, NO, NO, YOU ARE FAMILY.", "tr": "HAYIR, HAYIR, HAYIR, SEN \u0130\u00c7ER\u0130DENS\u0130N."}, {"bbox": ["407", "1549", "748", "1758"], "fr": "Arr\u00eate de plaisanter avec moi.", "id": "JANGAN Cengengesan denganku.", "pt": "PARE DE FAZER GRACINHAS.", "text": "STOP SMILING AT ME.", "tr": "BEN\u0130MLE DALGA GE\u00c7MEY\u0130 BIRAK."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/36.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "1398", "745", "1687"], "fr": "J\u0027estime que le Vieux Lu attendait cette occasion pour faire tomber la famille Wang. Mis \u00e0 part le Vieux Lu, c\u0027est \u00e9galement b\u00e9n\u00e9fique pour la famille Liang et pour moi.", "id": "SEPERTINYA PIHAK TETUA LU SUDAH LAMA MENUNGGU KESEMPATAN INI UNTUK MENJATUHKAN KELUARGA WANG. SELAIN TETUA LU, INI JUGA MENGUNTUNGKAN KELUARGA LIANG DAN AKU.", "pt": "ESTIMO QUE O VELHO LU ESTEJA ESPERANDO ESTA OPORTUNIDADE PARA DERRUBAR A FAM\u00cdLIA WANG. AL\u00c9M DO VELHO LU, ISSO TAMB\u00c9M BENEFICIAR\u00c1 A FAM\u00cdLIA LIANG E A MIM.", "text": "IT IS ESTIMATED THAT OLD LU HAS BEEN WAITING FOR THIS OPPORTUNITY TO BRING DOWN THE WANG FAMILY, IN ADDITION TO OLD LU, IT WILL BE BENEFICIAL FOR THE LIANG FAMILY AND ME.", "tr": "TAHM\u0130N\u0130MCE YA\u015eLI LU, WANG A\u0130LES\u0130N\u0130 DEV\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N BU FIRSATI BEKL\u0130YORDU. YA\u015eLI LU\u0027NUN DI\u015eINDA, BU DURUM LIANG A\u0130LES\u0130 VE BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N DE FAYDALI OLACAK."}, {"bbox": ["103", "99", "597", "314"], "fr": "Ce n\u0027est pas sans r\u00e9sultats non plus, sinon les personnes qu\u0027ils ont laiss\u00e9es au sein de l\u0027organisation seraient comme une bombe \u00e0 retardement.", "id": "BUKANNYA TIDAK ADA HASILNYA JUGA. KALAU TIDAK, ORANG-ORANG MEREKA YANG TERSISA DI ORGANISASI ITU SEPERTI BOM WAKTU.", "pt": "N\u00c3O FOI SEM GANHOS. CASO CONTR\u00c1RIO, AS PESSOAS DELES QUE PERMANECERAM NA ORGANIZA\u00c7\u00c3O SERIAM COMO UMA BOMBA-REL\u00d3GIO.", "text": "IT\u0027S NOT WITHOUT GAIN, OTHERWISE THE PEOPLE THEY LEFT IN THE ORGANIZATION ARE LIKE A TIME BOMB.", "tr": "Y\u0130NE DE B\u0130R KAZANIMIMIZ OLDU. AKS\u0130 TAKD\u0130RDE, \u00d6RG\u00dcTTE KALAN ADAMLARI SAATL\u0130 BOMBA G\u0130B\u0130 OLURDU."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/37.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "265", "593", "543"], "fr": "Bon, bon, ne parlons plus de \u00e7a. Actuellement, dans votre entreprise et parmi vos proches, y a-t-il quelque chose d\u0027anormal ?", "id": "SUDAHLAH, SUDAHLAH, JANGAN BICARAKAN INI LAGI. SEKARANG, APAKAH ADA YANG ANEH DI PERUSAHAANMU ATAU DENGAN ORANG-ORANG DI SEKITARMU?", "pt": "CHEGA, CHEGA, N\u00c3O VAMOS MAIS FALAR SOBRE ISSO. AGORA, NA SUA EMPRESA E COM AS PESSOAS AO SEU REDOR, H\u00c1 ALGO DE ESTRANHO ACONTECENDO?", "text": "OKAY, OKAY, LET\u0027S NOT TALK ABOUT THIS. NOW, DO YOU SEE ANYTHING SUSPICIOUS AROUND YOUR COMPANY AND THE PEOPLE AROUND YOU?", "tr": "TAMAM, TAMAM, BU KONUYU KAPATALIM. \u015e\u0130MD\u0130 \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130ZDE VE \u00c7EVREN\u0130ZDEK\u0130 \u0130NSANLARDA ANORMAL B\u0130R DURUM VAR MI?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/38.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "276", "764", "530"], "fr": "S\u0027il y avait eu un probl\u00e8me, pourrais-je venir te voir aussi tranquillement et en pleine forme ?", "id": "KALAU ADA APA-APA, MANA MUNGKIN AKU BISA DATANG KE TEMPATMU DENGAN SELAMAT SEPERTI INI.", "pt": "SE HOUVESSE ALGO ERRADO, EU N\u00c3O ESTARIA AQUI T\u00c3O TRANQUILAMENTE COM VOC\u00ca.", "text": "IF SOMETHING HAPPENED, COULD I COME TO YOU SO SAFELY?", "tr": "E\u011eER B\u0130R SORUN OLSAYDI, B\u00d6YLE SAPASA\u011eLAM KAR\u015eINDA OLAB\u0130L\u0130R M\u0130YD\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/39.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "573", "417", "818"], "fr": "Pour le reste, c\u0027est difficile \u00e0 dire, mais une chose est s\u00fbre : la famille Wang n\u0027abandonnera certainement pas si facilement.", "id": "YANG LAIN SULIT DIKATAKAN, TAPI SATU HAL YANG PASTI, KELUARGA WANG PASTI TIDAK AKAN MENYERAH BEGITU SAJA.", "pt": "OUTRAS COISAS S\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE DIZER, MAS DE UMA COISA TENHO CERTEZA: A FAM\u00cdLIA WANG DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VAI DESISTIR FACILMENTE.", "text": "IT\u0027S HARD TO SAY ABOUT THE OTHERS, BUT I CAN BE SURE OF ONE THING, THE WANG FAMILY WILL DEFINITELY NOT LET THIS GO.", "tr": "D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130 B\u0130LEMEM AMA B\u0130R \u015eEYDEN EM\u0130N\u0130M K\u0130 WANG A\u0130LES\u0130 BU \u0130\u015e\u0130N PE\u015e\u0130N\u0130 BIRAKMAYACAKTIR."}, {"bbox": ["108", "1971", "441", "2192"], "fr": "Plus longtemps ils restent cach\u00e9s, plus grande sera la menace pour toi.", "id": "SEMAKIN LAMA MEREKA BERSEMBUNYI, SEMAKIN BESAR ANCAMAN BAGIMU.", "pt": "QUANTO MAIS TEMPO ELES FICAREM ESCONDIDOS, MAIOR SER\u00c1 A AMEA\u00c7A PARA VOC\u00ca.", "text": "THE LONGER IT LURKS, THE GREATER THE THREAT TO YOU.", "tr": "NE KADAR UZUN S\u00dcRE G\u0130ZLEN\u0130RLERSE, SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N TEHD\u0130T O KADAR B\u00dcY\u00dcK OLUR."}, {"bbox": ["382", "240", "797", "497"], "fr": "Mais tant de jours ont pass\u00e9 sans que les cinq familles ne bougent, je suis un peu soulag\u00e9.", "id": "TAPI SUDAH BERHARI-HARI, KELUARGA WANG SAMA SEKALI TIDAK ADA PERGERAKAN, AKU JADI SEDIKIT LEGA.", "pt": "MAS J\u00c1 SE PASSARAM TANTOS DIAS, E A FAM\u00cdLIA WANG N\u00c3O FEZ NENHUM MOVIMENTO. ESTOU UM POUCO ALIVIADA.", "text": "BUT SO MANY DAYS HAVE PASSED, AND THERE HAS BEEN NO MOVEMENT FROM THE WANG FAMILY. I FEEL A LITTLE RELIEVED.", "tr": "AMA BUNCA G\u00dcN GE\u00c7T\u0130, BE\u015e A\u0130LEDEN H\u0130\u00c7 SES SEDA \u00c7IKMADI. BU Y\u00dcZDEN B\u0130RAZ RAHATLADIM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/40.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "93", "805", "348"], "fr": "Intelligent. Donc, ne reste pas inactif pendant cette p\u00e9riode, occupe-toi bien de tes affaires et ne leur donne aucune chance.", "id": "PINTAR. JADI, SELAMA INI JANGAN SANTAI SAJA. URUS SEMUA URUSANMU DENGAN BAIK, JANGAN BERI MEREKA KESEMPATAN SEDIKIT PUN.", "pt": "ESPERTO. ENT\u00c3O, NESTE PER\u00cdODO, N\u00c3O FIQUE OCIOSO, CUIDE BEM DAS SUAS COISAS POR AQUI, N\u00c3O LHES D\u00ca NENHUMA CHANCE.", "text": "SMART, SO DON\u0027T BE IDLE DURING THIS TIME, DO YOUR OWN THINGS WELL, AND DON\u0027T GIVE THEM ANY OPPORTUNITIES.", "tr": "AKILLICA. BU Y\u00dcZDEN BU S\u00dcRE ZARFINDA BO\u015e DURMA, KEND\u0130 \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 HALLET VE ONLARA H\u0130\u00c7B\u0130R FIRSAT VERME."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/41.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "289", "477", "502"], "fr": "Parfait, compris !", "id": "BAIKLAH, MENGERTI!", "pt": "CERTO, ENTENDIDO!", "text": "OKAY, I GOT IT!", "tr": "TAMAMDIR, ANLADIM!"}], "width": 900}, {"height": 1337, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/672/42.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "836", "236", "966"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "GRUBA KATILARAK SEN DE B\u0130R S\u0130STEME SAH\u0130P OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["73", "531", "826", "773"], "fr": "Groupe de fans \"Nouveau M\u00e9tier\" : 195879878\nWeibo officiel :", "id": "", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "...", "tr": "YEN\u0130 MESLEK HAYRAN GRUBU: 195879878\nRESM\u0130 WEIBO: DAHANGDAO AN\u0130ME"}, {"bbox": ["28", "1254", "614", "1332"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on, fastest and most stable, with the fewest ads.", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua