This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 673
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/1.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "112", "647", "742"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTE PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTES : KKUKU, TU RAN\nENCREURS : SAN MEI PINGZI, QU YI\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU\n--UNE PRODUCTION DAXINGDAO--", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU RAN\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TU RAN\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PING ZI, QU YI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\n\u2014\u2014 UMA PRODU\u00c7\u00c3O DAXINGDAO", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Outline: Three Bottles, Qu Yi Background: Qian Yu Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu | Sorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu | Senarist: Mu Yi | Storyboard: Zhengyue Shijiu | Ba\u015f \u00c7izer: Liang Cha | Renklendirme: kkuku, Tu Ran | \u00c7izgi: Sanmei Pingzi, Qu Yi | Arka Plan: Qian Yu \u2014 Dahangdao Yap\u0131m\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/3.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "441", "476", "686"], "fr": "C\u0027est surtout que le frigo est vide, il n\u0027y a plus rien. Quand tu n\u0027es pas l\u00e0, \u00e7a ne m\u0027int\u00e9resse pas de faire les courses toute seule.", "id": "TERUTAMA KARENA KULKAS DI RUMAH SUDAH KOSONG, TIDAK ADA APA-APA LAGI. KAU TIDAK DI RUMAH, AKU MALAS BELANJA SENDIRIAN.", "pt": "PRINCIPALMENTE PORQUE A GELADEIRA DE CASA EST\u00c1 VAZIA, N\u00c3O TEM MAIS NADA. QUANDO VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1, IR AO SUPERMERCADO SOZINHO N\u00c3O TEM GRA\u00c7A.", "text": "It\u0027s mainly because the refrigerator at home is empty, there\u0027s nothing in it. You\u0027re not home, so I don\u0027t feel like going to the supermarket by myself.", "tr": "As\u0131l sorun evdeki buzdolab\u0131n\u0131n bombo\u015f olmas\u0131, hi\u00e7bir \u015fey kalmam\u0131\u015f. Sen evde olmay\u0131nca tek ba\u015f\u0131ma markete gitmenin bir anlam\u0131 yok."}, {"bbox": ["145", "1580", "546", "1811"], "fr": "Un endroit avec une telle ambiance solennelle, \u00e7a n\u0027a d\u0027int\u00e9r\u00eat que si on y va \u00e0 deux.", "id": "TEMPAT DENGAN SUASANA SEPERTI INI, BARU SERU KALAU DIKUNJUNGI BERDUA.", "pt": "UM LUGAR COM TANTO CLIMA ESPECIAL, S\u00d3 TEM GRA\u00c7A SE DUAS PESSOAS FOREM JUNTAS.", "text": "Such a ritualistic place must be fun to visit together.", "tr": "B\u00f6ylesine \u00f6zel bir yere ancak iki ki\u015fi birlikte gidince anlam\u0131 olur."}, {"bbox": ["428", "127", "814", "348"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que nous deux !", "id": "KOK AKU MERASA KITA BERDUA!", "pt": "POR QUE EU SINTO QUE N\u00d3S DOIS...", "text": "What do I feel about us two?!", "tr": "Sanki ikimiz...!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/4.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1114", "460", "1345"], "fr": "Les enfants de riches sont vraiment diff\u00e9rents !", "id": "ANAK ORANG KAYA MEMANG BEDA!", "pt": "CRIAN\u00c7AS DE FAM\u00cdLIAS RICAS S\u00c3O MESMO DIFERENTES!", "text": "Children from wealthy families are just different!", "tr": "Zengin aile \u00e7ocuklar\u0131 ger\u00e7ekten de farkl\u0131 oluyor!"}, {"bbox": ["568", "121", "813", "295"], "fr": "Ambiance solennelle ?", "id": "SUASANA?", "pt": "CLIMA ESPECIAL?", "text": "Ritualistic?", "tr": "\u00d6zel bir anlam m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/5.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "1275", "762", "1473"], "fr": "M. Lin, merci pour votre travail.", "id": "TERIMA KASIH ATAS KERJA KERASNYA, TUAN LIN.", "pt": "SR. LIN, OBRIGADO PELO SEU TRABALHO.", "text": "Mr. Lin, you\u0027ve worked hard.", "tr": "Bay Lin, zahmet oldu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/7.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "281", "513", "525"], "fr": "Putain, la plaie s\u0027est rouverte !", "id": "SIALAN, LUKANYA TERBUKA LAGI!", "pt": "PUTA MERDA, O FERIMENTO ABRIU!", "text": "Damn, the wound has opened!", "tr": "Kahretsin, yara yeniden a\u00e7\u0131ld\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/9.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "1234", "645", "1435"], "fr": "Ce n\u0027est rien, rentrons en voiture !", "id": "TIDAK APA-APA, AYO PULANG!", "pt": "N\u00c3O FOI NADA, VOU DIRIGIR PARA CASA!", "text": "It\u0027s okay, drive home!", "tr": "Sorun de\u011fil, arabayla eve!"}, {"bbox": ["393", "61", "674", "240"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/10.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "249", "513", "486"], "fr": "J\u0027\u00e9tais trop fatigu\u00e9 hier. Aujourd\u0027hui, en rentrant, je vais te montrer mes talents, histoire de te souhaiter la bienvenue.", "id": "KEMARIN LELAH SEKALI, HARI INI SETELAH PULANG AKU AKAN MEMASAK UNTUKMU, SEBAGAI SAMBUTAN KEDATANGANMU.", "pt": "ONTEM EU ESTAVA MUITO CANSADO. HOJE, QUANDO CHEGAR EM CASA, VOU TE MOSTRAR MINHAS HABILIDADES, CONSIDERE COMO UMA RECEP\u00c7\u00c3O DE BOAS-VINDAS.", "text": "I was too tired yesterday. When I get home today, I\u0027ll show you my skills and give you a welcome home.", "tr": "D\u00fcn \u00e7ok yoruldum, bug\u00fcn eve d\u00f6n\u00fcnce sana h\u00fcnerlerimi g\u00f6sterece\u011fim, bir nevi ho\u015f geldin ziyafeti gibi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/11.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "657", "796", "849"], "fr": "Appelle-moi dans une demi-heure pour me dire d\u0027aller faire des heures suppl\u00e9mentaires \u00e0 l\u0027institut.", "id": "SETENGAH JAM LAGI TELEPON AKU, SURUH AKU LEMBUR DI INSTITUT.", "pt": "DAQUI A MEIA HORA ME LIGUE, DIGA PARA EU IR AO INSTITUTO FAZER HORA EXTRA.", "text": "Call me in half an hour and ask me to work overtime in the yard.", "tr": "Yar\u0131m saat sonra beni aray\u0131p enstit\u00fcde mesaiye kalmam\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["151", "292", "454", "484"], "fr": "Envoyer~", "id": "[SFX]TERKIRIM~", "pt": "ENVIAR~", "text": "Sending~", "tr": "G\u00f6nder~"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/12.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "195", "700", "349"], "fr": "Allons-y.", "id": "AYO PERGI.", "pt": "VAMOS.", "text": "Let\u0027s go.", "tr": "Gidelim."}, {"bbox": ["80", "735", "256", "855"], "fr": "Mmh.", "id": "HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "Okay.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/14.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1000", "714", "1208"], "fr": "[SFX]DRING DRING DRING", "id": "[SFX]KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM", "text": "Ring Ring Ring", "tr": "[SFX] Z\u0131rr z\u0131rr z\u0131rr"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/15.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1326", "503", "1578"], "fr": "Quoi ? Il y a un probl\u00e8me que vous ne pouvez pas r\u00e9gler ? D\u0027accord, j\u0027arrive tout de suite.", "id": "APA? ADA MASALAH YANG TIDAK BISA DIATASI? BAIKLAH, AKU SEGERA KE SANA.", "pt": "O QU\u00ca? TEM UM PROBLEMA QUE N\u00c3O CONSEGUEM RESOLVER? CERTO, EU VOU A\u00cd DAQUI A POUCO.", "text": "What? There\u0027s a problem you can\u0027t handle? Okay, I\u0027ll be right over.", "tr": "Ne? \u00c7\u00f6z\u00fclemeyen bir sorun mu var? Pekala, birazdan geliyorum."}, {"bbox": ["177", "94", "538", "338"], "fr": "C\u0027est bien la rigueur d\u0027un scientifique, \u00e0 la seconde pr\u00e8s !", "id": "MEMANG SEORANG ILMUWAN YANG TELITI, TEPAT WAKTU!", "pt": "REALMENTE, A PRECIS\u00c3O DE UM CIENTISTA, NEM UM SEGUNDO DE DIFEREN\u00c7A!", "text": "As expected of the rigor of a scientist, not a second off!", "tr": "Tam bir bilim insan\u0131 titizli\u011fi, saniyesi saniyesine!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/16.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "345", "863", "574"], "fr": "Le chef Shen dit qu\u0027il y a un souci au laboratoire et m\u0027a demand\u00e9 d\u0027y aller.", "id": "KAK SHEN BILANG ADA MASALAH DI LABORATORIUM, MEMINTAKU PERGI KE SANA.", "pt": "O CHEFE SHEN DISSE QUE HOUVE UM PROBLEMA NO LABORAT\u00d3RIO E PEDIU PARA EU IR L\u00c1.", "text": "Old Shen said that there\u0027s a problem in the lab and asked me to go over.", "tr": "Patron Shen, laboratuvarda bir sorun \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve benim oraya gitmemi istedi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["30", "156", "308", "325"], "fr": "C\u0027\u00e9tait qui au t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "TELEPON DARI SIAPA?", "pt": "DE QUEM ERA A LIGA\u00c7\u00c3O?", "text": "Who called?", "tr": "Kim arad\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/17.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "187", "519", "436"], "fr": "Il y a tant de monde au laboratoire, et ils n\u0027arrivent pas \u00e0 r\u00e9gler le probl\u00e8me ? Ils doivent encore t\u0027appeler ?", "id": "BEGITU BANYAK ORANG DI LABORATORIUM, MASIH TIDAK BISA MENGATASINYA? SAMPAI HARUS MENELEPONMU,", "pt": "TANTA GENTE NO LABORAT\u00d3RIO E AINDA N\u00c3O CONSEGUEM RESOLVER? AINDA PRECISAM TE LIGAR,", "text": "There are so many people in the lab, can\u0027t they handle it? They still need to call you.", "tr": "Laboratuvarda o kadar ki\u015fi var, halledemiyorlar m\u0131? Bir de seni mi aramalar\u0131 gerekiyor?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/18.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "1550", "853", "1786"], "fr": "Bon, ce n\u0027est qu\u0027un repas, on peut manger n\u0027importe quand, ce n\u0027est pas grave.", "id": "BAIKLAH, HANYA MAKAN MALAM, KAPAN SAJA BISA. TIDAK APA-APA.", "pt": "TUDO BEM, \u00c9 S\u00d3 UMA REFEI\u00c7\u00c3O, PODEMOS COMER A QUALQUER HORA, N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "It\u0027s okay, it\u0027s just a meal, we can eat it anytime, it\u0027s okay.", "tr": "Tamam o zaman, sadece bir yemek, ne zaman olsa yiyebiliriz, sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["342", "75", "812", "257"], "fr": "On n\u0027y peut rien, les affaires de la machine de lithographie et des puces sont d\u00e9j\u00e0 \u00e0 l\u0027ordre du jour.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, MASALAH MESIN LITOGRAFI DAN CHIP SUDAH MENJADI PRIORITAS.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER, A M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA E OS CHIPS J\u00c1 EST\u00c3O NA PAUTA.", "text": "There\u0027s no way around it, the lithography machine and chip business are already on the agenda.", "tr": "Yapacak bir \u015fey yok, litografi makinesi ve \u00e7ip meselesi zaten g\u00fcndemde."}, {"bbox": ["34", "325", "587", "515"], "fr": "Et puis, au laboratoire, \u00e0 part le chef Shen, c\u0027est moi qui ai les meilleures comp\u00e9tences. S\u0027il y a un probl\u00e8me, c\u0027est normal qu\u0027on m\u0027appelle pour jeter un \u0153il.", "id": "LAGIPULA DI LABORATORIUM, SELAIN KAK SHEN, KEAHLIANKU YANG TERBAIK. JIKA ADA MASALAH, WAJAR MEREKA MEMANGGILKU UNTUK MEMERIKSA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NO LABORAT\u00d3RIO, DEPOIS DO CHEFE SHEN, MINHA T\u00c9CNICA \u00c9 A MELHOR. SE H\u00c1 UM PROBLEMA, \u00c9 NORMAL ME CHAMAREM PARA DAR UMA OLHADA.", "text": "Besides, in the lab, apart from Old Shen, my technology is the best. It\u0027s normal to call me over to take a look when there\u0027s a problem.", "tr": "Ayr\u0131ca laboratuvarda Patron Shen\u0027den sonra en iyi teknik bilgiye sahip ki\u015fi benim, bir sorun \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda beni \u00e7a\u011f\u0131rmalar\u0131 normal."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/19.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "146", "522", "405"], "fr": "\u00c7a ne devrait pas prendre longtemps, je serai de retour tout \u00e0 l\u0027heure. En revenant, j\u0027apporterai les courses \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "SEPERTINYA TIDAK AKAN LAMA, SEBENTAR LAGI AKU KEMBALI. SETELAH KEMBALI, AKU AKAN MEMBAWA BARANG BELANJAAN MASUK!", "pt": "N\u00c3O DEVE DEMORAR MUITO, VOLTO LOGO. QUANDO EU VOLTAR, PEGO AS COMPRAS!", "text": "I guess it won\u0027t take too long, I\u0027ll be back in a while. I\u0027ll take the purchased things in when I get back!", "tr": "Tahminimce \u00e7ok uzun s\u00fcrmez, birazdan d\u00f6nerim. D\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde ald\u0131klar\u0131m\u0131 i\u00e7eri ta\u015f\u0131r\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/20.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "415", "716", "608"], "fr": "Conduis prudemment.", "id": "HATI-HATI DI JALAN.", "pt": "DIRIJA DEVAGAR NO CAMINHO.", "text": "Drive slowly on the road.", "tr": "Yolda dikkatli s\u00fcr."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/24.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "1247", "750", "1483"], "fr": "Il y a eu un petit impr\u00e9vu, mais rien de grave, ne t\u0027alarme pas.", "id": "ADA KECELAKAAN KECIL, TAPI TIDAK SERIUS, JANGAN PANIK.", "pt": "ACONTECEU UM PEQUENO ACIDENTE, MAS NADA S\u00c9RIO. N\u00c3O FA\u00c7A ALARDE.", "text": "There was a small accident, but it\u0027s not a big deal, don\u0027t be alarmed.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir kaza oldu ama sorun b\u00fcy\u00fck de\u011fil, hemen panik yapma."}, {"bbox": ["394", "79", "683", "271"], "fr": "Comment est-ce arriv\u00e9 !", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI!", "pt": "COMO ISSO ACONTECEU!", "text": "What happened?!", "tr": "Nas\u0131l oldu bu!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/25.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "120", "553", "398"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, fais vraiment attention. Plus de grands mouvements d\u00e9sormais, et surtout, ne soul\u00e8ve rien de lourd. Si \u00e7a se reproduit plusieurs fois, la plaie risque de s\u0027infecter.", "id": "KAK LIN, KAU HARUS HATI-HATI. JANGAN MELAKUKAN GERAKAN BERLEBIHAN LAGI, INGAT JANGAN MENGANGKAT BENDA BERAT. JIKA TERUS BERULANG SEPERTI INI, LUKANYA MUDAH TERINFEKSI.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, VOC\u00ca PRECISA TOMAR MUITO CUIDADO. DE AGORA EM DIANTE, NADA DE MOVIMENTOS BRUSCOS, E LEMBRE-SE DE N\u00c3O PEGAR PESO. SE ISSO ACONTECER V\u00c1RIAS VEZES, O FERIMENTO PODE INFLAMAR FACILMENTE.", "text": "Brother Lin, you must be careful. You can\u0027t have big movements in the future. Remember not to lift heavy objects. If you do it like this repeatedly, the wound will easily get infected.", "tr": "Abi Lin, ger\u00e7ekten \u00e7ok dikkatli olmal\u0131s\u0131n. Bundan sonra b\u00fcy\u00fck hareketler yapmamal\u0131s\u0131n, kesinlikle a\u011f\u0131r bir \u015fey kald\u0131rmamay\u0131 unutma. E\u011fer bu durum birka\u00e7 kez tekrarlan\u0131rsa, yara kolayca enfeksiyon kapabilir."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/26.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "352", "504", "551"], "fr": "Au fait, apporte-moi des anti-inflammatoires et de la gaze tout \u00e0 l\u0027heure, je veux les emporter.", "id": "OH YA, SEBENTAR AMBILKAN AKU OBAT ANTI-INFLAMASI DAN KASA, AKU MAU BAWA PULANG.", "pt": "AH, CERTO, DEPOIS ME D\u00ca ALGUNS ANTI-INFLAMAT\u00d3RIOS E GAZE, PRECISO LEVAR.", "text": "By the way, get me some anti-inflammatory medicine and gauze in a while, I want to take it away.", "tr": "Ha bu arada, birazdan bana biraz anti-inflamatuar ila\u00e7 ve sarg\u0131 bezi getir, yan\u0131mda g\u00f6t\u00fcrece\u011fim."}, {"bbox": ["412", "182", "681", "333"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO. MM", "text": "Got it.", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/27.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "294", "483", "514"], "fr": "Pour jouer le jeu jusqu\u0027au bout, je devrais y aller.", "id": "KALAU BERPURA-PURA, HARUS TOTAL. AKU HARUS PERGI SEBENTAR.", "pt": "SE \u00c9 PARA ENCENAR, QUE SEJA COMPLETO. EU DEVO IR.", "text": "I have to put on a show, I should go.", "tr": "Madem bir oyun oynuyoruz, tam oynamal\u0131. Gitmem gerek."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/29.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "14", "387", "172"], "fr": "Institut de Recherche", "id": "INSTITUT PENELITIAN", "pt": "INSTITUTO DE PESQUISA", "text": "Research Institute", "tr": "Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/30.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "105", "801", "261"], "fr": "Chef.", "id": "BOS.", "pt": "CHEFE.", "text": "Boss.", "tr": "Patron."}, {"bbox": ["90", "352", "364", "531"], "fr": "Encore au travail si tard ?", "id": "MASIH SIBUK SAMPAI SELARUT INI.", "pt": "TRABALHANDO AT\u00c9 TARDE?", "text": "Still busy so late?", "tr": "Bu kadar ge\u00e7 saatte h\u00e2l\u00e2 me\u015fguls\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/31.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "584", "432", "796"], "fr": "Il y a un bug dans le programme, je suis en train de le corriger.", "id": "ADA BUG DI PROGRAM, AKU SEDANG MENGATASINYA.", "pt": "TEM UM BUG NO PROGRAMA, ESTOU RESOLVENDO.", "text": "There\u0027s a bug in the program, I\u0027m dealing with it.", "tr": "Programda bir hata var, onunla ilgileniyorum."}, {"bbox": ["466", "1625", "787", "1836"], "fr": "Pourquoi es-tu seul ici ? O\u00f9 est le chef Shen ?", "id": "KENAPA HANYA KAU DI SINI, DI MANA KAK SHEN?", "pt": "POR QUE S\u00d3 VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI? ONDE EST\u00c1 O CHEFE SHEN?", "text": "Why are you the only one here? Where\u0027s Old Shen?", "tr": "Neden sadece sen buradas\u0131n, Patron Shen nerede?"}, {"bbox": ["85", "1635", "286", "1713"], "fr": "[SFX]TAP TAP TAP", "id": "[SFX]TAK TAK TAK", "pt": "[SFX] TAC TAC TAC", "text": "[SFX]Tap tap tap", "tr": "[SFX] Tak tak tak"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/32.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "116", "484", "358"], "fr": "Le chef Shen est parti \u00e0 Yanjing. Il a dit qu\u0027il allait voir de vieux amis pour discuter de la nouvelle g\u00e9n\u00e9ration de machines de lithographie.", "id": "KAK SHEN PERGI KE YANJING, KATANYA MAU MENCARI BEBERAPA TEMAN LAMA UNTUK MEMBAHAS MESIN LITOGRAFI GENERASI BARU.", "pt": "O CHEFE SHEN FOI PARA YANJING. DISSE QUE IA ENCONTRAR UNS VELHOS COLEGAS PARA PESQUISAR SOBRE A NOVA GERA\u00c7\u00c3O DA M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA.", "text": "Old Shen went to Yanjing, saying he was going to find some old buddies to study the new generation of lithography machines.", "tr": "Patron Shen, Yanjing\u0027e gitti. Yeni nesil litografi makinesini ara\u015ft\u0131rmak i\u00e7in birka\u00e7 eski dostuyla bulu\u015faca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["432", "1348", "784", "1582"], "fr": "Tu es venu voir le chef Shen ? Veux-tu que je l\u0027appelle ?", "id": "APAKAH KAU MENCARI KAK SHEN? PERLU KUMENELEPONNYA?", "pt": "VOC\u00ca VEIO PROCURAR O CHEFE SHEN? QUER QUE EU LIGUE PARA ELE?", "text": "Are you here to find Old Shen? Do you want me to give him a call?", "tr": "Patron Shen\u0027i mi aramaya geldin? Onu aramam\u0131 ister misin?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/33.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "197", "477", "437"], "fr": "Pas la peine, je passe la nuit ici. Il y a un lit dans le bureau du chef Shen, non ?", "id": "TIDAK PERLU, MALAM INI AKU MENGINAP DI SINI. DI KANTOR KAK SHEN ADA TEMPAT TIDUR, KAN?", "pt": "N\u00c3O PRECISA. HOJE VOU DORMIR AQUI. O ESCRIT\u00d3RIO DO CHEFE SHEN TEM UMA CAMA, CERTO?", "text": "No need, I\u0027ll stay at your place tonight. Old Shen\u0027s office has a bed, right!", "tr": "Gerek yok, bu gece burada kalaca\u011f\u0131m. Patron Shen\u0027in ofisinde yatak vard\u0131r, de\u011fil mi!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/34.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "447", "578", "706"], "fr": "Tu as fait une b\u00eatise et la patronne t\u0027a d\u00e9couvert, c\u0027est pour \u00e7a qu\u0027elle ne te laisse plus rentrer ?", "id": "APAKAH KAU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH DAN KETAHUAN ISTRI, JADI TIDAK BOLEH MASUK RUMAH?", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca FEZ ALGUMA BESTEIRA, A PATROA DESCOBRIU E TE COLOCOU PARA FORA DE CASA?", "text": "Did you do something bad and were discovered by the boss\u0027s wife, so she won\u0027t let you in the house?", "tr": "Yoksa vicdan\u0131n\u0131 rahats\u0131z eden bir \u015fey yap\u0131p patroni\u00e7eye yakaland\u0131n da o y\u00fczden eve mi alm\u0131yor seni?"}, {"bbox": ["471", "1874", "788", "2078"], "fr": "C\u0027est une longue histoire.", "id": "CERITANYA PANJANG.", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA.", "text": "It\u0027s a long story.", "tr": "Bu uzun hikaye."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/36.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "58", "470", "277"], "fr": "Yuanyuan, tu es libre ? Viens d\u00eener avec moi !", "id": "YUANYUAN, APAKAH KAU ADA WAKTU? TEMANI AKU MAKAN MALAM!", "pt": "YUANYUAN, VOC\u00ca EST\u00c1 LIVRE? JANTE COMIGO!", "text": "Yuanyuan, are you free? Have dinner with me!", "tr": "Yuanyuan, m\u00fcsait misin? Benimle ak\u015fam yeme\u011fi yer misin!"}, {"bbox": ["134", "1477", "507", "1700"], "fr": "Le chef Shen a demand\u00e9 \u00e0 Lin Yi de faire des heures suppl\u00e9mentaires, alors je n\u0027ai pas envie de cuisiner.", "id": "KAK SHEN MENYURUH LIN YI LEMBUR, JADI AKU MALAS MEMASAK.", "pt": "O CHEFE SHEN CHAMOU O LIN YI PARA FAZER HORA EXTRA, ENT\u00c3O N\u00c3O QUIS COZINHAR.", "text": "Old Shen called Lin Yi to work overtime, so I don\u0027t want to cook.", "tr": "Patron Shen, Lin Yi\u0027yi mesaiye \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131, ben de yemek yapmak istemedim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/37.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "195", "800", "425"], "fr": "Le chef Shen est en voyage d\u0027affaires \u00e0 Yanjing, comment pourrait-il lui demander de faire des heures suppl\u00e9mentaires ?", "id": "KAK SHEN SEDANG DINAS KE YANJING, BAGAIMANA MUNGKIN MENYURUHMU LEMBUR?", "pt": "O CHEFE SHEN FOI PARA YANJING A TRABALHO, COMO PODERIA CHAM\u00c1-LO PARA FAZER HORA EXTRA?", "text": "Old Shen went to Yanjing on a business trip, how could he ask him to work overtime.", "tr": "Patron Shen, Yanjing\u0027e i\u015f gezisine gitti, nas\u0131l olur da onu mesaiye \u00e7a\u011f\u0131r\u0131r?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/38.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "232", "611", "436"], "fr": "Le chef Shen est parti \u00e0 Yanjing ?! ", "id": "KAK SHEN KE YANJING?!", "pt": "O CHEFE SHEN FOI PARA YANJING?!", "text": "Old Shen went to Yanjing?!", "tr": "Patron Shen Yanjing\u0027e mi gitmi\u015f?!"}], "width": 900}, {"height": 1424, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/673/39.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "949", "234", "1074"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, obtiens un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can also have a system", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["73", "639", "826", "881"], "fr": "Groupe de fans Nouvelle Carri\u00e8re : 195879878\nWeibo officiel : Daxingdao Animation", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "New Career Fan Club Group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["109", "1354", "735", "1416"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch , the fastest and most stable, with the least ads", "tr": ""}, {"bbox": ["483", "0", "896", "90"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua