This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 321
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/1.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "3453", "842", "3732"], "fr": "Si on passe le concours d\u0027entr\u00e9e en master, autant r\u00e9viser ensemble.", "id": "KALAU MAU IKUT UJIAN PASCASARJANA, BAGAIMANA KALAU KITA BELAJAR BERSAMA SAJA.", "pt": "SE FOREM FAZER O MESTRADO, PODEMOS ESTUDAR JUNTOS.", "text": "IF YOU\u0027RE TAKING THE GRADUATE ENTRANCE EXAM, WE MIGHT AS WELL STUDY TOGETHER.", "tr": "E\u011fer y\u00fcksek lisans s\u0131nav\u0131na gireceksek, hadi hep birlikte \u00e7al\u0131\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["609", "632", "964", "898"], "fr": "\u00c0 propos, nous cinq sommes d\u00e9j\u00e0 en troisi\u00e8me ann\u00e9e...", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KITA BERLIMA SUDAH MAHASISWA TINGKAT TIGA...", "pt": "FALANDO NISSO, N\u00d3S CINCO J\u00c1 ESTAMOS NO TERCEIRO ANO...", "text": "BY THE WAY, THE FIVE OF US ARE ALREADY JUNIORS...", "tr": "Bu arada, be\u015fimiz de art\u0131k \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc s\u0131n\u0131ftay\u0131z..."}, {"bbox": ["280", "2309", "600", "2556"], "fr": "Qui parmi vous a pens\u00e9 \u00e0 passer le concours d\u0027entr\u00e9e en master ?", "id": "APA ADA DI ANTARA KALIAN YANG BERPIKIR UNTUK IKUT UJIAN PASCASARJANA?", "pt": "ALGUM DE VOC\u00caS J\u00c1 PENSOU EM FAZER MESTRADO?", "text": "HAVE ANY OF YOU THOUGHT ABOUT TAKING THE GRADUATE ENTRANCE EXAM?", "tr": "Aran\u0131zda y\u00fcksek lisans s\u0131nav\u0131na girmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnen var m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/2.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "1619", "1045", "1976"], "fr": "Moi, je dois en discuter avec mon copain. S\u0027il le passe, je le passerai aussi.", "id": "AKU SIH HARUS DISKUSI DULU DENGAN PACARKU, KALAU DIA MAU IKUT UJIAN PASCASARJANA, AKU JUGA IKUT.", "pt": "EU TENHO QUE CONVERSAR COM MEU NAMORADO. SE ELE FOR FAZER O MESTRADO, EU FA\u00c7O TAMB\u00c9M.", "text": "I\u0027LL HAVE TO TALK TO MY BOYFRIEND. IF HE\u0027S TAKING IT, THEN I\u0027LL TAKE IT TOO.", "tr": "Ben erkek arkada\u015f\u0131mla konu\u015fmam laz\u0131m. E\u011fer o s\u0131nava girerse, ben de girerim."}, {"bbox": ["156", "75", "580", "411"], "fr": "Je ne veux pas passer le concours, je compte chercher directement du travail. Le taux d\u0027emploi des \u00e9tudiants en sciences de notre universit\u00e9 est correct.", "id": "AKU TIDAK MAU IKUT UJIAN PASCASARJANA, RENCANANYA MAU LANGSUNG CARI KERJA SAJA. TINGKAT PENYERAPAN KERJA MAHASISWA SAINS DI KAMPUS KITA LUMAYAN BAGUS.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO FAZER MESTRADO, PRETENDO PROCURAR UM EMPREGO DIRETO. A TAXA DE EMPREGO PARA ESTUDANTES DE CI\u00caNCIAS NA NOSSA ESCOLA \u00c9 BOA.", "text": "I DON\u0027T WANT TO TAKE THE EXAM. I\u0027M GOING TO LOOK FOR A JOB RIGHT AWAY. OUR SCHOOL\u0027S SCIENCE GRADUATES HAVE A PRETTY GOOD EMPLOYMENT RATE.", "tr": "Ben s\u0131nava girmek istemiyorum, do\u011frudan i\u015f bulmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum. Okulumuzun fen bilimleri \u00f6\u011frencilerinin i\u015fe girme oran\u0131 fena de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/3.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "2290", "763", "2547"], "fr": "Pourquoi tu me fixes ?", "id": "KENAPA MENATAPKU?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME ENCARANDO?", "text": "WHAT ARE YOU STARING AT?", "tr": "Neden bana bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["201", "440", "539", "641"], "fr": "Et Xiao Yu\u0027er ?", "id": "XIAO YU\u0027ER BAGAIMANA?", "pt": "E A XIAOYUER?", "text": "WHAT ABOUT XIAOYU\u0027ER?", "tr": "Peki ya Xiao Yu\u0027er?"}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/4.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "103", "600", "435"], "fr": "Tu vois, Xiao Meng est bien plus maline. Quand elle pose ce genre de questions, elle m\u0027ignore directement. Elle sait probablement que les cancres ne m\u00e9ritent pas de se renseigner sur le concours.", "id": "LIHAT XIAO MENG, DIA JAUH LEBIH CERDAS. KALAU BERTANYA HAL SEPERTI INI, DIA LANGSUNG MENGABAIKANKU. MUNGKIN DIA TAHU KALAU MURID PAYAH TIDAK PANTAS BERTANYA SOAL UJIAN PASCASARJANA.", "pt": "VEJA A XIAOMENG, ELA \u00c9 BEM MAIS ESPERTA. QUANDO PERGUNTA SOBRE ESSAS COISAS, ELA ME IGNORA DIRETAMENTE. PROVAVELMENTE SABE QUE UM ALUNO RUIM COMO EU N\u00c3O TEM MORAL PARA PERGUNTAR SOBRE MESTRADO.", "text": "YOU SEE, XIAOMENG IS MUCH SMARTER. WHEN SHE ASKS ABOUT THESE THINGS, SHE JUST IGNORES ME. SHE PROBABLY KNOWS THAT ACADEMIC SLACKERS DON\u0027T DESERVE TO ASK ABOUT GRADUATE EXAMS.", "tr": "Bak, Xiao Meng \u00e7ok daha zeki. B\u00f6yle \u015feyler sordu\u011funda beni direkt g\u00f6rmezden geliyor, herhalde tembellerin y\u00fcksek lisans hakk\u0131nda soru sormaya hakk\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor."}, {"bbox": ["537", "1580", "883", "1853"], "fr": "Chen Hansheng, tu es d\u00e9j\u00e0 un grand patron, \u00e0 quoi bon passer le concours ?", "id": "CHEN HANSHENG, KAU SUDAH JADI BOS BESAR, APA GUNANYA IKUT UJIAN PASCASARJANA LAGI.", "pt": "CHEN HANSHENG, VOC\u00ca J\u00c1 \u00c9 UM GRANDE CHEFE, QUAL O SENTIDO DE FAZER MESTRADO?", "text": "CHEN HANSHENG, YOU\u0027RE ALREADY A BIG BOSS. WHAT\u0027S THE POINT OF TAKING THE GRADUATE EXAM?", "tr": "Chen Hansheng, sen zaten b\u00fcy\u00fck bir patronsun, y\u00fcksek lisans s\u0131nav\u0131na girmenin ne anlam\u0131 var?"}, {"bbox": ["229", "1979", "605", "2316"], "fr": "Xiao Yu\u0027er, si je ne trouve pas de travail, j\u0027irai bosser chez votre Rocket 101.", "id": "XIAO YU\u0027ER, KALAU AKU TIDAK DAPAT KERJA, AKU AKAN KERJA DI ROCKET 101 MILIKMU.", "pt": "XIAOYUER, SE EU N\u00c3O ACHAR EMPREGO, VOU TRABALHAR NA ROCKET 101 DE VOC\u00caS.", "text": "XIAOYU\u0027ER, IF I CAN\u0027T FIND A JOB, I\u0027LL COME WORK AT YOUR FAMILY\u0027S ROCKET 101.", "tr": "Xiao Yu\u0027er, e\u011fer i\u015f bulamazsam, sizin Rocket 101\u0027de \u00e7al\u0131\u015fmaya gelirim."}, {"bbox": ["844", "1260", "1025", "1410"], "fr": "Hahaha", "id": "HAHAHA", "pt": "HAHAHA", "text": "HAHAHA", "tr": "Hahaha."}], "width": 1200}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/5.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1653", "630", "1921"], "fr": "Alors c\u0027est d\u00e9cid\u00e9. Si je ne trouve pas de travail, j\u0027irai chez Rocket 101.", "id": "KALAU BEGITU SUDAH DIPUTUSKAN YA, KALAU AKU TIDAK DAPAT KERJA, AKU AKAN KE ROCKET 101.", "pt": "ENT\u00c3O EST\u00c1 COMBINADO. SE EU N\u00c3O CONSEGUIR UM EMPREGO, VOU PARA A ROCKET 101.", "text": "THEN IT\u0027S SETTLED. IF I CAN\u0027T FIND A JOB, I\u0027LL GO TO ROCKET 101.", "tr": "O zaman anla\u015ft\u0131k, i\u015f bulamazsam Rocket 101\u0027e gelirim."}, {"bbox": ["172", "2883", "495", "3136"], "fr": "Recherche patronne sexy en ligne.", "id": "SEDANG MENUNGGU KEMUNCULAN BOS WANITA SEKSI.", "pt": "ESPERANDO ONLINE POR UMA CHEFE GOSTOSA.", "text": "WAITING ONLINE FOR A SEXY BOSS LADY.", "tr": "Seksi bir patroni\u00e7eyi \u00e7evrimi\u00e7i bekliyorum."}, {"bbox": ["721", "2647", "1052", "2902"], "fr": "Quel poste vas-tu r\u00e9server \u00e0 ton ancien camarade de classe le moment venu ?", "id": "NANTI MAU KASIH JABATAN APA UNTUK TEMAN LAMA?", "pt": "QUE CARGO VOC\u00ca VAI ARRUMAR PARA O VELHO COLEGA NA \u00c9POCA?", "text": "WHAT KIND OF POSITION WILL YOU ARRANGE FOR YOUR OLD CLASSMATE?", "tr": "O zaman eski s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131na ne gibi bir pozisyon ayarlars\u0131n?"}, {"bbox": ["184", "4302", "480", "4519"], "fr": "Hein\uff5e, alors je n\u0027oserai pas y aller.", "id": "IH~, KALAU BEGITU AKU TIDAK BERANI PERGI.", "pt": "ECA~ ENT\u00c3O EU N\u00c3O OUSARIA IR.", "text": "EW~, THEN I DEFINITELY WON\u0027T GO.", "tr": "Yaa~ O zaman ben gelemem."}, {"bbox": ["636", "270", "940", "511"], "fr": "Oh, d\u0027accord...", "id": "OH, BAIKLAH...", "pt": "OH, TUDO BEM...", "text": "OH, OKAY...", "tr": "Oh, tamam o zaman..."}, {"bbox": ["761", "4857", "964", "5012"], "fr": "Hahahaha", "id": "HAHAHAHA", "pt": "HAHAHAHA", "text": "HAHAHAHA", "tr": "Hahahaha."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/6.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "337", "785", "655"], "fr": "Xiao Chen, la musique \u00e9tait un peu forte tout \u00e0 l\u0027heure, peux-tu r\u00e9p\u00e9ter ?", "id": "XIAO CHEN, TADI SUARA MUSIKNYA AGAK KERAS, BISA KAU ULANGI LAGI?", "pt": "PEQUENO CHEN, A M\u00daSICA ESTAVA UM POUCO ALTA AGORA H\u00c1 POUCO. PODE REPETIR?", "text": "XIAO CHEN, THE MUSIC WAS A BIT LOUD JUST NOW. COULD YOU REPEAT THAT?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Chen, az \u00f6nce m\u00fczi\u011fin sesi biraz y\u00fcksekti, tekrar edebilir misin?"}, {"bbox": ["578", "888", "729", "1001"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/10.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "177", "773", "251"], "fr": "[SFX] Bip", "id": "INI!", "pt": "[SFX] BIP!", "text": "[SFX] BEEP", "tr": "[SFX] Bip"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/11.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "98", "453", "283"], "fr": "Putain, pourquoi appuyer sans arr\u00eat ? Je ne suis pas sourd !", "id": "SIALAN, TEKAN APAAN SIH! AKU TIDAK TULI.", "pt": "PORRA, QUE MERDA VOC\u00ca EST\u00c1 APERTANDO?! EU N\u00c3O SOU SURDO!", "text": "DAMN, STOP HONKING. I\u0027M NOT DEAF.", "tr": "S*ktir, ne bas\u0131p duruyorsun, sa\u011f\u0131r de\u011filim ben."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/12.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "87", "525", "294"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, ne dis pas de b\u00eatises ! Tu sais qui c\u0027est ?", "id": "HEHEHE, JANGAN SEMBARANGAN BICARA! KAU TAHU DIA SIAPA?", "pt": "HEHEHE, N\u00c3O FALE BESTEIRA! VOC\u00ca SABE QUEM ELE \u00c9?", "text": "HEHEHE, DON\u0027T TALK NONSENSE! DO YOU KNOW WHO HE IS?", "tr": "Hehehe, bo\u015f konu\u015fma! Onun kim oldu\u011funu biliyor musun?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/13.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "128", "496", "401"], "fr": "Qui \u00e7a ? Si jeune, ce ne peut quand m\u00eame pas \u00eatre notre directeur.", "id": "SIAPA? MASIH MUDA BEGITU, TIDAK MUNGKIN REKTOR KITA, KAN.", "pt": "QUEM? T\u00c3O JOVEM, N\u00c3O PODE SER NOSSO DIRETOR, PODE?", "text": "WHO? HE\u0027S SO YOUNG. HE CAN\u0027T BE OUR PRINCIPAL, CAN HE?", "tr": "Kim ki? Bu kadar gen\u00e7 oldu\u011funa g\u00f6re bizim m\u00fcd\u00fcr\u00fcm\u00fcz olamaz herhalde."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/14.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "111", "520", "353"], "fr": "Sa pr\u00e9sentation est affich\u00e9e l\u00e0-haut, regarde par toi-m\u00eame.", "id": "DI ATAS ADA PERKENALANNYA, LIHAT SAJA SENDIRI.", "pt": "A APRESENTA\u00c7\u00c3O DELE EST\u00c1 A\u00cd EM CIMA, D\u00ca UMA OLHADA VOC\u00ca MESMO.", "text": "HIS INTRODUCTION IS UP THERE. TAKE A LOOK.", "tr": "Yukar\u0131da onun hakk\u0131nda bilgi var, kendin bak."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/15.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "1181", "603", "1459"], "fr": "Le service de livraison Rocket 101 qui t\u0027a apport\u00e9 ta lettre d\u0027admission, c\u0027est Chen Hansheng qui l\u0027a cr\u00e9\u00e9.", "id": "KURIR ROCKET 101 YANG MENGIRIMKAN SURAT PEMBERITAHUANMU ITU, DIDIRIKAN OLEH CHEN HANSHENG.", "pt": "A ROCKET 101 EXPRESS, QUE TE ENVIOU A CARTA DE ADMISS\u00c3O, FOI FUNDADA PELO CHEN HANSHENG.", "text": "THE ROCKET 101 EXPRESS DELIVERY THAT SENT YOUR ACCEPTANCE LETTER WAS FOUNDED BY CHEN HANSHENG.", "tr": "Sana kabul mektubunu getiren Rocket 101 Kargo\u0027yu Chen Hansheng kurdu."}, {"bbox": ["699", "1441", "960", "1599"], "fr": "Merde ! Je suis tomb\u00e9 sur un os...", "id": "SIAL! SALAH CARI GARA-GARA...", "pt": "CARAMBA! ME METI COM A PESSOA ERRADA...", "text": "DAMN! I MESSED WITH THE WRONG PERSON...", "tr": "Hassiktir! Sert kayaya \u00e7arpt\u0131m..."}, {"bbox": ["144", "60", "730", "313"], "fr": "Chen Hansheng, seul \u00e9tudiant de premier cycle inscrit \u00e0 l\u0027annuaire comm\u00e9moratif, laur\u00e9at du titre d\u0027\u00ab \u00c9tudiant aux trois qualit\u00e9s \u00bb de l\u0027\u00e9cole, des \u00ab Dix Meilleurs Jeunes Entrepreneurs de l\u0027Ann\u00e9e \u00bb, de l\u0027\u00ab Excellence Provinciale \u00bb... Quelle longue liste !", "id": "CHEN HANSHENG, SATU-SATUNYA MAHASISWA YANG MASUK DAFTAR BUKU KENANGAN, PERAIH PENGHARGAAN MAHASISWA TELADAN SEKOLAH, SEPULUH PEMUDA WIRAUSAHA TERBAIK TAHUNAN, BERPRESTASI TINGKAT PROVINSI... PANJANG SEKALI!", "pt": "CHEN HANSHENG, O \u00daNICO UNIVERSIT\u00c1RIO NA LISTA DO ANU\u00c1RIO, GANHOU O PR\u00caMIO DE \u0027ALUNO TR\u00caS VEZES BOM\u0027 DA ESCOLA, \u0027TOP DEZ JOVENS EMPREENDEDORES DO ANO\u0027, \u0027PROVINCIAL DE DESTAQUE\u0027... NOSSA, QUE LISTA COMPRIDA!", "text": "CHEN HANSHENG, THE ONLY STUDENT ON THE COMMEMORATIVE ALBUM, AWARDED SCHOOL\u0027S THREE GOOD STUDENT, ANNUAL TOP TEN ENTREPRENEURIAL YOUTH, PROVINCIAL EXCELLENCE... IT\u0027S SO LONG!", "tr": "Chen Hansheng, y\u0131ll\u0131ktaki tek dereceye giren \u00fcniversite \u00f6\u011frencisi, okulun \u00f6rnek \u00f6\u011frencisi, y\u0131l\u0131n en iyi on gen\u00e7 giri\u015fimcisi, eyalet \u00e7ap\u0131nda ba\u015far\u0131l\u0131... Ne kadar da uzun!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/17.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "96", "659", "355"], "fr": "Maintenant tu comprends, n\u0027est-ce pas ? Mais ne t\u0027inqui\u00e8te pas, il est plut\u00f4t occup\u00e9,", "id": "SEKARANG SUDAH TAHU, KAN? TAPI TENANG SAJA, DIA CUKUP SIBUK,", "pt": "AGORA VOC\u00ca SABE, N\u00c9? MAS FIQUE TRANQUILO, ELE \u00c9 BASTANTE OCUPADO.", "text": "NOW YOU KNOW. BUT DON\u0027T WORRY, HE\u0027S PRETTY BUSY,", "tr": "\u015eimdi anlad\u0131n m\u0131? Ama merak etme, o olduk\u00e7a me\u015fgul,"}, {"bbox": ["662", "1078", "1037", "1378"], "fr": "Tant que tu ne le provoques pas trop, en g\u00e9n\u00e9ral, le Pr\u00e9sident Chen ne fera pas attention \u00e0 toi.", "id": "ASAL KAU TIDAK TERLALU CARI GARA-GARA, BIASANYA KETUA CHEN TIDAK AKAN MEMEDULIKANMU.", "pt": "DESDE QUE VOC\u00ca N\u00c3O O PROVOQUE DEMAIS, GERALMENTE O PRESIDENTE CHEN N\u00c3O SE IMPORTAR\u00c1 COM VOC\u00ca.", "text": "AS LONG AS YOU DON\u0027T PROVOKE HIM TOO MUCH, GENERALLY SPEAKING, CHAIRMAN CHEN WON\u0027T BOTHER WITH YOU.", "tr": "E\u011fer onu \u00e7ok fazla k\u0131zd\u0131rmazsan, Ba\u015fkan Chen genelde seni umursamaz."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/19.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "90", "534", "248"], "fr": "J\u0027ai vu que tu es de retour \u00e0 l\u0027\u00e9cole, viens vite \u00e0 la r\u00e9union du comit\u00e9 de la Ligue de la Jeunesse.", "id": "MELIHATMU SUDAH KEMBALI KE KAMPUS, CEPAT DATANG KE RAPAT KOMITE PEMUDA.", "pt": "VI QUE VOC\u00ca VOLTOU PARA A UNIVERSIDADE. VENHA R\u00c1PIDO PARA A REUNI\u00c3O DO COMIT\u00ca DA LIGA DA JUVENTUDE.", "text": "I SAW YOU CAME BACK TO SCHOOL. COME TO THE YOUTH LEAGUE COMMITTEE FOR A MEETING.", "tr": "Okula d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc g\u00f6rd\u00fcm, hemen Gen\u00e7lik Kollar\u0131 Komitesi toplant\u0131s\u0131na gel."}, {"bbox": ["759", "1226", "1099", "1452"], "fr": "Putain, si j\u0027avais su, j\u0027aurais gar\u00e9 la voiture hors du campus, bien avant l\u0027arriv\u00e9e des nouveaux \u00e9tudiants.", "id": "SIALAN, TAHU BEGINI PARKIR MOBIL DI LUAR KAMPUS SAJA, JAUH SEBELUM PARA MAHASISWA BARU DATANG.", "pt": "PUTA MERDA, SE EU SOUBESSE, TERIA ESTACIONADO O CARRO FORA DO CAMPUS. J\u00c1 TERIA ZARPADO ANTES DOS CALOUROS.", "text": "DAMN IT, I SHOULD HAVE PARKED THE CAR OUTSIDE THE SCHOOL. I WAS JUST SHOWING OFF IN FRONT OF THE FRESHMEN.", "tr": "Kahretsin, ke\u015fke arabay\u0131 okul d\u0131\u015f\u0131na park etseydim, \u00e7oktan yeni \u00f6\u011frencilerin gelmesinden \u00f6nce gitmi\u015f olurdum."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/22.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "124", "803", "439"], "fr": "Chen Hansheng, es-tu all\u00e9 en Afrique pendant les vacances d\u0027\u00e9t\u00e9 ? Pourquoi ressembles-tu \u00e0 un \u00e9pi de ma\u00efs trop cuit ?", "id": "CHEN HANSHENG, APA KAU LIBURAN MUSIM PANAS KE AFRIKA? KENAPA JADI SEPERTI JAGUNG GOSONG?", "pt": "CHEN HANSHENG, VOC\u00ca FOI PARA A \u00c1FRICA NAS F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O? POR QUE PARECE UM MILHO QUEIMADO?", "text": "CHEN HANSHENG, DID YOU GO TO AFRICA THIS SUMMER? WHY DO YOU LOOK LIKE A BURNT CORN?", "tr": "Chen Hansheng, yaz tatilinde Afrika\u0027ya m\u0131 gittin, neden yanm\u0131\u015f m\u0131s\u0131r gibisin?"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/23.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1540", "950", "1821"], "fr": "L\u00e0-bas, les chefs peuvent \u00e9pouser plusieurs femmes. Tu ne veux pas essayer d\u0027en \u00eatre un ?", "id": "KEPALA SUKU DI SANA BISA PUNYA BEBERAPA ISTRI, APA KAU MAU CARI SATU JUGA?", "pt": "OS CHEFES DE L\u00c1 PODEM CASAR COM V\u00c1RIAS MULHERES, VOC\u00ca N\u00c3O QUER ARRANJAR UMA E EXPERIMENTAR?", "text": "HOW MANY WIVES CAN THE CHIEFS OVER THERE MARRY? DO YOU WANT TO TRY BEING ONE?", "tr": "Oradaki kabile \u015fefleri birka\u00e7 kar\u0131 alabiliyor, sen de bir tane al\u0131p \u015fef olmak istemez misin?"}, {"bbox": ["235", "1278", "661", "1490"], "fr": "J\u0027ai effectivement \u0153uvr\u00e9 \u00e0 b\u00e2tir des ponts pour l\u0027amiti\u00e9 entre les peuples chinois et africain.", "id": "AKU MEMANG SUDAH MEMBANGUN JEMBATAN PERSAHABATAN UNTUK RAKYAT TIONGKOK DAN AFRIKA.", "pt": "EU REALMENTE CONSTRU\u00cd PONTES PARA A AMIZADE ENTRE OS POVOS CHIN\u00caS E AFRICANO.", "text": "I DID INDEED BUILD A BRIDGE OF FRIENDSHIP FOR THE PEOPLE OF CHINA AND AFRICA.", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00c7in-Afrika halklar\u0131n\u0131n dostlu\u011fu i\u00e7in k\u00f6pr\u00fcler kurdum."}, {"bbox": ["601", "963", "949", "1190"], "fr": "Vieux Yu, tu es vraiment un devin.", "id": "LAO YU, KAU BENAR-BENAR PERAMAL ULUNG.", "pt": "VELHO YU, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UM ADIVINHO.", "text": "LAO YU, YOU\u0027RE A FORTUNE TELLER.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Yu, sen ger\u00e7ekten bir d\u00e2hisin."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/24.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "109", "574", "432"], "fr": "Parlons s\u00e9rieusement. Pour le discours des nouveaux \u00e9tudiants de cette ann\u00e9e, je pense d\u00e9signer Jiang Yuxuan. Hansheng, tu n\u0027as pas d\u0027objection ?", "id": "BICARA YANG SERIUS. PIDATO MAHASISWA BARU TAHUN INI RENCANANYA AKAN KUSERAHKAN PADA JIANG YUXUAN. HANSHENG, KAU TIDAK KEBERATAN, KAN?", "pt": "FALANDO S\u00c9RIO. PARA O DISCURSO DOS CALOUROS DESTE ANO, ESTOU PENSANDO EM ESCOLHER JIANG YUXUAN. HANSHENG, VOC\u00ca N\u00c3O SE IMPORTA, N\u00c9?", "text": "LET\u0027S GET DOWN TO BUSINESS. I\u0027M PLANNING TO HAVE JIANG YUXUAN SPEAK AT THIS YEAR\u0027S FRESHMAN ADDRESS. HANSHENG, YOU DON\u0027T HAVE ANY OBJECTIONS, RIGHT?", "tr": "Ciddi konuya gelelim. Bu y\u0131lki yeni \u00f6\u011frenci konu\u015fmas\u0131n\u0131 Jiang Yuxuan\u0027a yapt\u0131rmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum. Hansheng, senin bir itiraz\u0131n var m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/25.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "1750", "770", "1989"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 r\u00e9gl\u00e9 ? Ce sale caract\u00e8re de Chen Hansheng a vraiment c\u00e9d\u00e9 ?", "id": "SEMUDAH ITU BERES? SI CHEN HANSHENG YANG PEMARAH ITU TERNYATA MAU MENGALAH?", "pt": "J\u00c1 RESOLVEU? O CHEN HANSHENG, COM AQUELE TEMPERAMENTO DE C\u00c3O, REALMENTE CONCORDOU?", "text": "IT\u0027S SETTLED JUST LIKE THAT? CHEN HANSHENG, THAT DOG, ACTUALLY AGREED TO BACK DOWN?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu halloldu? Chen Hansheng\u0027in o berbat inad\u0131 nas\u0131l oldu da geri ad\u0131m att\u0131?"}, {"bbox": ["593", "335", "989", "617"], "fr": "L\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re, c\u0027est moi qui ai fait le discours. Cette ann\u00e9e, laissons aussi Lao Jiang profiter un peu des feux de la rampe.", "id": "TAHUN LALU AKU YANG PIDATO, TAHUN INI BIARKAN LAO JIANG JUGA MERASAKAN SOROTAN.", "pt": "ANO PASSADO FUI EU QUEM DISCURSOU. ESTE ANO, DEIXE O VELHO JIANG BRILHAR UM POUCO TAMB\u00c9M.", "text": "I SPOKE LAST YEAR. LET LAO JIANG HAVE SOME TIME IN THE SUN THIS YEAR.", "tr": "Ge\u00e7en sene ben konu\u015fmu\u015ftum, bu sene de Ya\u015fl\u0131 Jiang biraz ilgi g\u00f6rs\u00fcn."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/27.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "1685", "905", "1937"], "fr": "D\u0027habitude, tu n\u0027as pas la langue bien pendue ? Voil\u00e0 une occasion de l\u0027utiliser.", "id": "BUKANKAH BIASANYA KAU PANDAI BICARA? SEKARANG BARU BERGUNA.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 NORMALMENTE BEM ARTICULADO? AGORA ISSO SER\u00c1 \u00daTIL.", "text": "YOU\u0027RE USUALLY SO ELOQUENT. NOW\u0027S YOUR CHANCE TO USE IT.", "tr": "Normalde \u00e7enen \u00e7ok iyi laf yapmaz m\u0131? \u0130\u015fte \u015fimdi i\u015fe yarayacak."}, {"bbox": ["124", "281", "405", "498"], "fr": "Bonjour, Principal Lu !", "id": "HALO, REKTOR LU!", "pt": "DIRETOR LU, OL\u00c1!", "text": "PRINCIPAL LU!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lu, merhaba!"}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/28.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "667", "1047", "991"], "fr": "Je d\u00e9teste le plus ces trucs. Au lyc\u00e9e, je ne les ai jamais utilis\u00e9s pour mes r\u00e9dactions ; prononcer une phrase comme \u00e7a, c\u0027est aussi d\u00e9sagr\u00e9able que d\u0027avaler de la merde.", "id": "PALING BENCI HAL-HAL SEPERTI INI. WAKTU SMA MENULIS ESEI SAJA AKU TIDAK PERNAH PAKAI, MENGUCAPKAN SATU KALIMAT SAJA RASANYA SEPERTI MAKAN KOTORAN, SANGAT TIDAK ENAK.", "pt": "DETESTO ESSAS BABOSEIRAS. NUNCA AS USEI NAS REDA\u00c7\u00d5ES DO ENSINO M\u00c9DIO. DIZER UMA FRASE DESSAS ME DEIXA T\u00c3O ENJOADO QUANTO COMER MERDA.", "text": "I HATE THIS STUFF THE MOST. I NEVER USED IT IN HIGH SCHOOL ESSAYS. SAYING IT IS LIKE EATING SHIT.", "tr": "Bu t\u00fcr z\u0131rvalardan nefret ediyorum, lisede kompozisyon yazarken bile asla kullanmazd\u0131m. Bir c\u00fcmle kurmak bile b*k yemek gibi zor geliyor."}, {"bbox": ["559", "2131", "999", "2424"], "fr": "Le service d\u0027orientation m\u0027a contact\u00e9, ils veulent t\u0027inviter \u00e0 donner une conf\u00e9rence dans leur \u00e9tablissement. Et si tu ne sais pas d\u00e9biter des platitudes ?", "id": "BAGIAN BIMBINGAN MENGHUBUNGI, MEREKA INGIN MENGUNDANGMU MEMBERIKAN SEMINAR DI KAMPUS MEREKA. BAGAIMANA KALAU KAU TIDAK BISA MEMBERIKAN KATA-KATA MOTIVASI?", "pt": "O DEPARTAMENTO DE ORIENTA\u00c7\u00c3O ENTROU EM CONTATO, QUEREM TE CONVIDAR PARA DAR UMA PALESTRA NA ESCOLA DELES. SE VOC\u00ca N\u00c3O SABE FALAR FRASES DE EFEITO, O QUE FAREMOS?", "text": "THE GUIDANCE OFFICE CONTACTED ME. THEY WANT TO INVITE YOU TO THEIR SCHOOL TO GIVE A LECTURE. WHAT IF YOU DON\u0027T KNOW HOW TO GIVE CHICKEN SOUP?", "tr": "Rehberlik servisi benimle ileti\u015fime ge\u00e7ti, seni okullar\u0131na bir konferans vermen i\u00e7in davet etmek istiyorlar. Motivasyon konu\u015fmas\u0131 yapamazsan ne olacak?"}, {"bbox": ["304", "1896", "708", "2173"], "fr": "L\u00e0, \u00e7a pose un petit probl\u00e8me. Tout \u00e0 l\u0027heure, le bureau d\u0027orientation \u00e0 l\u0027entrepreneuriat de l\u0027Institut d\u0027\u00c9conomie et de Commerce de Sudong m\u0027a contact\u00e9.", "id": "INI BARU JADI MASALAH. TADI PUSAT BIMBINGAN WIRAUSAHA AKADEMI EKONOMI DAN PERDAGANGAN SUDONG MENGHUBUNGIKU.", "pt": "ISSO \u00c9 UM POUCO PROBLEM\u00c1TICO. O CENTRO DE ORIENTA\u00c7\u00c3O AO EMPREENDEDORISMO DA FACULDADE DE ECONOMIA E COM\u00c9RCIO DE SUDONG ACABOU DE ME CONTATAR.", "text": "THAT\u0027S A BIT OF A PROBLEM. JUST NOW, THE ENTREPRENEURSHIP GUIDANCE OFFICE OF SUDONG UNIVERSITY OF FINANCE AND ECONOMICS CONTACTED ME.", "tr": "Bu biraz sorunlu i\u015fte. Az \u00f6nce Sudong Ekonomi ve Ticaret \u00dcniversitesi Giri\u015fimcilik Rehberlik Ofisi benimle ileti\u015fime ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["239", "468", "527", "694"], "fr": "Sais-tu servir la soupe populaire (de la motivation) ?", "id": "BISA MEMBERIKAN KATA-KATA MOTIVASI?", "pt": "SABE FAZER DISCURSOS MOTIVACIONAIS?", "text": "DO YOU KNOW HOW TO GIVE INSPIRATIONAL CHICKEN SOUP?", "tr": "Motivasyon konu\u015fmas\u0131 yapabilir misin?"}, {"bbox": ["780", "3247", "963", "3398"], "fr": "Une conf\u00e9rence ?!", "id": "SEMINAR?!", "pt": "PALESTRA?!", "text": "A LECTURE?!", "tr": "Konferans m\u0131?!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/30.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "1639", "1100", "1953"], "fr": "Si vous voulez r\u00e9ussir, vous devez absolument mettre de c\u00f4t\u00e9 votre orgueil et vous efforcer de surmonter ces difficult\u00e9s semblables \u00e0 des montagnes.", "id": "JIKA KAU INGIN SUKSES, KAU HARUS MERENDAHKAN DIRI DAN BERUSAHA KERAS MENCOBA MENGATASI KESULITAN-KESULITAN YANG BAGAIKAN GUNUNG.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER ALCAN\u00c7AR O SUCESSO, PRECISA ENGOLIR SEU ORGULHO E SE ESFOR\u00c7AR PARA SUPERAR DIFICULDADES IMENSAS.", "text": "IF YOU WANT TO SUCCEED, YOU MUST PUT DOWN YOUR PRIDE AND TRY HARD TO OVERCOME THOSE MOUNTAIN-LIKE DIFFICULTIES.", "tr": "E\u011fer ba\u015far\u0131l\u0131 olmak istiyorsan, al\u00e7akg\u00f6n\u00fcll\u00fc olup da\u011f gibi zorluklar\u0131n \u00fcstesinden gelmek i\u00e7in \u00e7abalamal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["210", "117", "583", "362"], "fr": "\u00ab La Science du Succ\u00e8s \u00bb de Carnegie nous dit : [voix de pr\u00e9sentateur radio]", "id": "\"ILMU SUKSES\" KARYA CARNEGIE MEMBERITAHU KITA, (DENGAN NADA PENYIAR)", "pt": "OS \u0027PRINC\u00cdPIOS DO SUCESSO\u0027 DE CARNEGIE NOS DIZEM... (VOZ DE LOCUTOR)", "text": "CARNEGIE\u0027S \"SUCCESS\" TELLS US, [BROADCASTING VOICE]", "tr": "Carnegie\u0027nin \"Ba\u015far\u0131 Sanat\u0131\" bize der ki... (spiker tonuyla)"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/31.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "347", "943", "586"], "fr": "Pour te la p\u00e9ter \u00e0 la conf\u00e9rence, tu es m\u00eame pr\u00eat \u00e0 manger de la merde ?", "id": "DEMI PAMER DI SEMINAR, BAHKAN KOTORAN PUN MAU KAU MAKAN?", "pt": "PARA SE EXIBIR NA PALESTRA, VOC\u00ca ESTARIA DISPOSTO AT\u00c9 A COMER MERDA?", "text": "HE\u0027S WILLING TO EAT SHIT JUST TO SHOW OFF AT A LECTURE?", "tr": "Konferansta hava atmak i\u00e7in b*k bile yemeye raz\u0131 m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["67", "392", "337", "526"], "fr": "Mon gaillard, tu as pas mal lu d\u0027habitude, hein.", "id": "KAU INI, TERNYATA SERING BACA BUKU JUGA, YA.", "pt": "MOLEQUE, VOC\u00ca REALMENTE L\u00ca BASTANTE NORMALMENTE, HEIN?", "text": "YOU\u0027VE READ A LOT OF BOOKS, HAVEN\u0027T YOU?", "tr": "Seni velet, demek normalde az kitap okumuyorsun ha?"}, {"bbox": ["173", "591", "377", "692"], "fr": "Vous me flattez, vous me flattez.", "id": "TERLALU MEMUJI, TERLALU MEMUJI.", "pt": "N\u00c3O MERE\u00c7O TANTOS ELOGIOS.", "text": "YOU FLATTER ME.", "tr": "Esta\u011ffurullah, esta\u011ffurullah."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/32.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "1423", "559", "1670"], "fr": "Le Principal Cai Qinong a sp\u00e9cialement inform\u00e9 que,", "id": "REKTOR CAI QINONG SECARA KHUSUS MEMBERITAHUKAN,", "pt": "O DIRETOR CAI QINONG FEZ UM AN\u00daNCIO ESPECIAL:", "text": "PRINCIPAL CAI QINONG SPECIFICALLY NOTIFIED US,", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Cai Qinong \u00f6zellikle bildirdi ki,"}, {"bbox": ["537", "184", "994", "466"], "fr": "L\u0027important, c\u0027est que l\u0027influence de Rocket 101 a d\u00e9pass\u00e9 celle d\u0027une cit\u00e9 universitaire, puis d\u0027une ville et m\u00eame d\u0027une province. Les m\u00e9dias et les grandes universit\u00e9s y pr\u00eatent donc une grande attention.", "id": "HAL PENTINGNYA ADALAH, KARENA PENGARUH ROCKET 101 SUDAH MELAMPAUI SATU KOTA UNIVERSITAS, BAHKAN SATU KOTA DAN SATU PROVINSI, MEDIA DAN BERBAGAI PERGURUAN TINGGI SANGAT MEMPERHATIKANNYA.", "pt": "UM ASSUNTO IMPORTANTE: COMO A INFLU\u00caNCIA DA ROCKET 101 J\u00c1 ULTRAPASSOU OS LIMITES DE UMA CIDADE UNIVERSIT\u00c1RIA, DE UMA CIDADE E AT\u00c9 DE UMA PROV\u00cdNCIA, A M\u00cdDIA E AS PRINCIPAIS INSTITUI\u00c7\u00d5ES DE ENSINO SUPERIOR EST\u00c3O MUITO ATENTAS A ISSO.", "text": "BECAUSE ROCKET 101\u0027S INFLUENCE HAS ALREADY EXCEEDED THAT OF A UNIVERSITY TOWN, A CITY, AND A PROVINCE, THE MEDIA AND MAJOR UNIVERSITIES ARE PAYING CLOSE ATTENTION.", "tr": "\u00d6nemli bir konu; Rocket 101\u0027in etkisi bir \u00fcniversite kamp\u00fcs\u00fcn\u00fc, bir \u015fehri ve bir eyaleti a\u015ft\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in medya ve b\u00fcy\u00fck \u00fcniversiteler bu duruma b\u00fcy\u00fck ilgi g\u00f6steriyor."}, {"bbox": ["220", "59", "575", "236"], "fr": "Il y a une autre chose importante, \u00e0 cause de Rock...", "id": "ADA SATU HAL PENTING LAGI, KARENA...", "pt": "H\u00c1 OUTRA COISA IMPORTANTE. DEVIDO AO SUCESSO ESTRONDOSO...", "text": "THERE\u0027S ALSO AN IMPORTANT MATTER ABOUT FIRE", "tr": "Ayr\u0131ca \u00f6nemli bir konu daha var, Roket 101 y\u00fcz\u00fcnden..."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/33.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "398", "867", "747"], "fr": "Que celui qui osera divulguer les r\u00e9sultats d\u0027examen de fin de semestre de Chen Hansheng aux m\u00e9dias soit consid\u00e9r\u00e9 comme portant atteinte \u00e0 la stabilit\u00e9 interne de l\u0027organisation !", "id": "DIPASTIKAN! SIAPA PUN YANG MEMBOCORKAN NILAI UJIAN AKHIR CHEN HANSHENG KE MEDIA, DIALAH YANG MENGGANGGU STABILITAS INTERNAL ORGANISASI!", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O! QUEM VAZAR AS NOTAS DOS EXAMES FINAIS DE CHEN HANSHENG PARA A M\u00cdDIA SER\u00c1 CONSIDERADO ALGU\u00c9M QUE PREJUDICA A ESTABILIDADE INTERNA DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O!", "text": "WHOEVER LEAKS CHEN HANSHENG\u0027S FINAL EXAM GRADES TO THE MEDIA WILL BE DISRUPTING THE INTERNAL STABILITY OF THE ORGANIZATION!", "tr": "Karar verildi: Kim Chen Hansheng\u0027in final s\u0131nav\u0131 sonu\u00e7lar\u0131n\u0131 medyaya s\u0131zd\u0131r\u0131rsa, organizasyonun i\u00e7 istikrar\u0131n\u0131 bozan ki\u015fi o olacakt\u0131r!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/36.webp", "translations": [{"bbox": ["753", "1616", "1081", "1859"], "fr": "Je ne suis pas all\u00e9 travailler dans l\u0027entreprise de Hansheng... j\u0027ai rejoint une usine.", "id": "AKU TIDAK BEKERJA DI PERUSAHAAN HANSHENG, ...AKU MASUK PABRIK.", "pt": "EU N\u00c3O FUI TRABALHAR NA EMPRESA DO HANSHENG... FUI PARA UMA F\u00c1BRICA.", "text": "I DIDN\u0027T GO TO WORK AT HANSHENG\u0027S COMPANY... I WENT TO A FACTORY.", "tr": "Hansheng\u0027in \u015firketinde \u00e7al\u0131\u015fmaya gitmedim, ...fabrikaya girdim."}, {"bbox": ["100", "1199", "673", "1427"], "fr": "Hansheng est si c\u00e9l\u00e8bre maintenant, il a d\u00fb gagner beaucoup d\u0027argent, n\u0027est-ce pas ? Tu es son cousin germain, quand pourras-tu passer \u00e0 la t\u00e9l\u00e9 toi aussi ?", "id": "HANSHENG SEKARANG BEGITU TERKENAL, PASTI SUDAH MENGHASILKAN BANYAK UANG, KAN? KAU SEPUPU KANDUNGNYA, KAPAN KAU JUGA BISA MASUK TV SEKALI?", "pt": "HANSHENG EST\u00c1 T\u00c3O FAMOSO AGORA, DEVE TER FEITO UMA GRANA, N\u00c9? VOC\u00ca \u00c9 PRIMO LEG\u00cdTIMO DELE, QUANDO \u00c9 QUE VOC\u00ca VAI APARECER NA TV TAMB\u00c9M?", "text": "HANSHENG IS SO FAMOUS NOW, HE MUST HAVE MADE A LOT OF MONEY. YOU\u0027RE HIS COUSIN. WHEN WILL YOU BE ON TV?", "tr": "Hansheng \u015fimdi bu kadar \u00fcnl\u00fcyken kesin \u00e7ok para kazanm\u0131\u015ft\u0131r, de\u011fil mi? Sen onun \u00f6z kuzenisin, ne zaman televizyona \u00e7\u0131kacaks\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/37.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "1162", "1120", "1445"], "fr": "Non, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027ai vu que l\u0027entreprise de Hansheng \u00e9tait trop petite et me semblait instable, alors j\u0027ai voulu trouver une grande usine pour y travailler un peu.", "id": "BUKAN, WAKTU ITU AKU LIHAT SKALA PERUSAHAAN HANSHENG TERLALU KECIL, RASANYA KURANG STABIL, JADI AKU INGIN MENCARI PABRIK BESAR UNTUK BEKERJA.", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 QUE NA \u00c9POCA A EMPRESA DO HANSHENG PARECIA MUITO PEQUENA E INST\u00c1VEL, ENT\u00c3O EU QUIS PROCURAR UMA GRANDE F\u00c1BRICA PARA TRABALHAR.", "text": "NO, WHEN I SAW THE SCALE OF HANSHENG\u0027S COMPANY, I THOUGHT IT WASN\u0027T STABLE, SO I WANTED TO FIND A BIGGER FACTORY TO WORK AT.", "tr": "Hay\u0131r, o zamanlar Hansheng\u0027in \u015firketinin \u00f6l\u00e7e\u011fi \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fck oldu\u011fu i\u00e7in pek istikrarl\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, bu y\u00fczden b\u00fcy\u00fck bir fabrikada \u00e7al\u0131\u015fmak istedim."}, {"bbox": ["190", "244", "634", "413"], "fr": "\u00c0 l\u0027usine ? L\u0027entreprise de Hansheng ne voulait pas de toi ?", "id": "MASUK PABRIK? PERUSAHAAN HANSHENG TIDAK MAU MENERIMAMU?", "pt": "F\u00c1BRICA? A EMPRESA DO HANSHENG N\u00c3O TE QUIS?", "text": "A FACTORY? DIDN\u0027T HANSHENG\u0027S COMPANY WANT YOU?", "tr": "Fabrikaya m\u0131? Hansheng\u0027in \u015firketi seni istemedi mi?"}, {"bbox": ["540", "1484", "953", "1706"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Rocket 101 devienne c\u00e9l\u00e8bre si vite, je...", "id": "TIDAK KUSANGKA ROCKET 101 BEGITU CEPAT TERKENAL, AKU...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A ROCKET 101 FICASSE FAMOSA T\u00c3O R\u00c1PIDO, EU...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT ROCKET 101 TO BECOME FAMOUS SO QUICKLY, I...", "tr": "Rocket 101\u0027in bu kadar \u00e7abuk \u00fcnlenece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, ben..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/38.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "428", "459", "618"], "fr": "L\u0027appel de ta m\u00e8re ?", "id": "TELEPON DARI IBUMU?", "pt": "TELEFONEMA DA SUA M\u00c3E?", "text": "YOUR MOM\u0027S CALLING?", "tr": "Annen mi ar\u0131yor?"}, {"bbox": ["539", "671", "701", "814"], "fr": "Mmh.", "id": "HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "YEAH.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/39.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "151", "817", "479"], "fr": "Chen Hansheng avait s\u00fbrement des plans d\u0027expansion avant, mais il les a gard\u00e9s secrets. S\u0027il nous avait parl\u00e9 de ses plans en premier, serions-nous partis ?", "id": "CHEN HANSHENG SEBELUMNYA PASTI PUNYA RENCANA EKSPANSI, TAPI DIA MERAHASIAKANNYA. KALAU DIA MEMBERITAHU KITA RENCANANYA LEBIH DULU, APA KITA MASIH AKAN PERGI?", "pt": "CHEN HANSHENG CERTAMENTE TINHA PLANOS DE EXPANS\u00c3O ANTES, MAS ELE MANTEVE SEGREDO. SE ELE TIVESSE NOS CONTADO OS PLANOS PRIMEIRO, N\u00d3S TER\u00cdAMOS SA\u00cdDO?", "text": "CHEN HANSHENG DEFINITELY HAD EXPANSION PLANS BEFORE, BUT HE KEPT IT A SECRET. IF HE HAD TOLD US HIS PLANS FIRST, WOULD WE HAVE LEFT?", "tr": "Chen Hansheng\u0027in kesinlikle daha \u00f6nceden b\u00fcy\u00fcme planlar\u0131 vard\u0131, ama o bunu gizli tuttu. E\u011fer planlar\u0131n\u0131 \u00f6nce bize s\u00f6yleseydi, yine de gider miydik?"}, {"bbox": ["730", "1243", "1048", "1440"], "fr": "Et dire que c\u0027est ton cousin !", "id": "DIA ITU MASIH SEPUPUMU, LHO!", "pt": "E ELE AINDA \u00c9 SEU PRIMO!", "text": "AND HE\u0027S YOUR COUSIN!", "tr": "O h\u00e2l\u00e2 senin kuzenin!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/40.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "165", "519", "414"], "fr": "Tais-toi un peu, tu d\u00e9railles compl\u00e8tement ou quoi ?", "id": "SUDAHLAH, JANGAN BANYAK OMONG! APA KAU TIDAK MASUK AKAL?", "pt": "FALE MENOS! VOC\u00ca N\u00c3O TEM NO\u00c7\u00c3O?", "text": "SAY LESS. ARE YOU BEING REASONABLE?", "tr": "Kes sesini art\u0131k, mant\u0131kl\u0131 konu\u015fuyor musun sen?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/41.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "2193", "837", "2475"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a de si g\u00e9nial ? Gagner de l\u0027argent maintenant ne veut pas dire qu\u0027on en aura toujours. Peut-\u00eatre qu\u0027un jour il perdra tout.", "id": "HEBAT APANYA. SEKARANG DAPAT UANG BELUM TENTU SELAMANYA PUNYA UANG, SIAPA TAHU SUATU HARI NANTI RUGI.", "pt": "GRANDE COISA! GANHAR DINHEIRO AGORA N\u00c3O QUER DIZER QUE VAI TER DINHEIRO PARA SEMPRE. QUEM SABE UM DIA ELE N\u00c3O QUEBRA A CARA?", "text": "WHAT\u0027S THE BIG DEAL? MAKING MONEY NOW DOESN\u0027T MEAN YOU\u0027LL ALWAYS HAVE MONEY. WHO KNOWS, HE MIGHT LOSE IT ALL ONE DAY.", "tr": "Nesi matah ki? \u015eimdi para kazan\u0131yor olmas\u0131 sonsuza dek paral\u0131 olaca\u011f\u0131 anlam\u0131na gelmez, belki bir g\u00fcn batar."}], "width": 1200}, {"height": 1481, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/321/42.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua