This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/0.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "888", "290", "1006"], "fr": "Comment ces moines peuvent-ils \u00eatre si d\u00e9raisonnables,", "id": "KENAPA PARA BIKSU INI BEGITU TIDAK BERPERASAAN,", "pt": "POR QUE ESSES MONGES S\u00c3O T\u00c3O INSENS\u00cdVEIS,", "text": "HOW CAN THESE MONKS BE SO UNREASONABLE?", "tr": "Bu ke\u015fi\u015fler neden bu kadar anlay\u0131\u015fs\u0131z,"}, {"bbox": ["273", "189", "370", "262"], "fr": "Je ne souhaite passer qu\u0027une nuit ici et je partirai demain matin !", "id": "SAYA HANYA INGIN MENGINAP SEMALAM, BESOK PAGI AKAN PERGI!", "pt": "EU S\u00d3 PRECISO DE UM LUGAR PARA PASSAR A NOITE, PARTIREI AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3!", "text": "THIS HUMBLE MONK ONLY NEEDS LODGING FOR ONE NIGHT AND WILL LEAVE TOMORROW MORNING!", "tr": "Na\u00e7izane ben sadece bir gece kalaca\u011f\u0131m, yar\u0131n sabah erkenden giderim!"}, {"bbox": ["351", "1030", "433", "1200"], "fr": "Ils ne ressemblent pas du tout \u00e0 des moines, quelle honte pour Bouddha !", "id": "SAMA SEKALI TIDAK SEPERTI ORANG YANG MENJALANI HIDUP RELIGIUS, BENAR-BENAR MEMALUKAN BUDDHA!", "pt": "REALMENTE N\u00c3O PARECEM MONGES, QUE VERGONHA PARA BUDA!", "text": "THEY DON\u0027T SEEM LIKE MONKS AT ALL, TRULY SHAMING BUDDHA!", "tr": "Hi\u00e7 ke\u015fi\u015f gibi de\u011filler, Buda\u0027ya kar\u015f\u0131 ger\u00e7ekten ay\u0131p ediyorlar!"}, {"bbox": ["609", "207", "679", "279"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, Abb\u00e9, facilitez-moi les choses.", "id": "MOHON KEPALA BIARA MEMBERI KEMUDAHAN.", "pt": "POR FAVOR, ABADE, NOS AJUDE.", "text": "PLEASE, ABBOT, GRANT US THIS FAVOR.", "tr": "L\u00fctfen ba\u015frahip, bir kolayl\u0131k sa\u011flay\u0131n."}, {"bbox": ["188", "460", "233", "505"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "AH?", "text": "AH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["3", "190", "57", "266"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}, {"bbox": ["32", "0", "587", "41"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["286", "0", "584", "42"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/1.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "696", "163", "853"], "fr": "Les moines de ce temple sont tr\u00e8s f\u00e9roces, ils ne veulent pas h\u00e9berger de moines \u00e9trangers. Oublie \u00e7a, continuons notre chemin !", "id": "BIKSU DI VIHARA INI SANGAT GALAK, TIDAK MAU MENERIMA BIKSU DARI LUAR UNTUK MENGINAP, LUPAKAN SAJA, LANJUTKAN PERJALANAN!", "pt": "OS MONGES DESTE TEMPLO S\u00c3O MUITO HOSTIS, N\u00c3O DEIXAM MONGES DE FORA PERNOITAREM. ESQUE\u00c7A, VAMOS CONTINUAR!", "text": "THE MONKS IN THIS TEMPLE ARE QUITE FIERCE, UNWILLING TO LET OUTSIDE MONKS STAY. FORGET IT, LET\u0027S MOVE ON!", "tr": "Bu tap\u0131naktaki ke\u015fi\u015fler \u00e7ok sert, d\u0131\u015far\u0131dan gelen ke\u015fi\u015flerin kalmas\u0131na izin vermiyorlar, bo\u015f ver, y\u00fcr\u00fcmeye devam edelim!"}, {"bbox": ["21", "415", "127", "521"], "fr": "Ma\u00eetre, ce temple ne va-t-il pas nous laisser passer la nuit ?", "id": "GURU, APAKAH VIHARA INI TIDAK MENGIZINKAN KITA MENGINAP?", "pt": "MESTRE, SER\u00c1 QUE ESTE MOSTEIRO N\u00c3O NOS DEIXAR\u00c1 PERNOITAR?", "text": "MASTER, ARE THEY REFUSING US LODGING?", "tr": "Usta, bu tap\u0131nak geceyi ge\u00e7irmemize izin vermiyor mu?"}, {"bbox": ["186", "775", "281", "894"], "fr": "Ma\u00eetre, il fait presque nuit, o\u00f9 allez-vous ?", "id": "GURU, HARI SUDAH MAU GELAP, KAU MAU PERGI KE MANA?", "pt": "MESTRE, EST\u00c1 QUASE ESCURECENDO, PARA ONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "MASTER, IT\u0027S ALMOST DARK, WHERE ARE WE GOING?", "tr": "Usta, hava kararmak \u00fczere, nereye gideceksin?"}, {"bbox": ["47", "219", "123", "344"], "fr": "Comment \u00e7a va, Ma\u00eetre, tout est arrang\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA, GURU, APAKAH SUDAH DIATUR?", "pt": "COMO FOI, MESTRE? CONSEGUIU ARRUMAR ALGO?", "text": "WELL? HAVE YOU ARRANGED IT, MASTER?", "tr": "Nas\u0131l Usta, ayarlayabildin mi?"}, {"bbox": ["208", "463", "304", "538"], "fr": "Quel temple refuserait d\u0027h\u00e9berger un moine ?", "id": "MANA ADA VIHARA YANG TIDAK MENGIZINKAN BIKSU MENGINAP?", "pt": "QUE TIPO DE TEMPLO N\u00c3O DEIXA MONGES PERNOITAREM?", "text": "HOW CAN A TEMPLE REFUSE LODGING TO A MONK?", "tr": "Hangi tap\u0131nak ke\u015fi\u015flerin geceyi ge\u00e7irmesine izin vermez ki?"}, {"bbox": ["355", "338", "432", "437"], "fr": "H\u00e9las ! Oublions \u00e7a, continuons notre route !", "id": "HUH! LUPAKAN SAJA, KITA LANJUTKAN PERJALANAN!", "pt": "AH! ESQUE\u00c7A, VAMOS CONTINUAR NOSSO CAMINHO!", "text": "SIGH! FORGET IT, LET\u0027S CONTINUE ON OUR JOURNEY!", "tr": "Ah! Bo\u015f ver, yolumuza devam edelim!"}, {"bbox": ["445", "526", "500", "565"], "fr": "Ha !", "id": "HAH!", "pt": "HEH!", "text": "HUH!", "tr": "Heh!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/2.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "870", "603", "988"], "fr": "Ah ? La porte a \u00e9t\u00e9 enfonc\u00e9e !!", "id": "AH? PINTUNYA JEBOL!!", "pt": "AH? A PORTA FOI ARROMBADA!!", "text": "AH? THE DOOR\u0027S BEEN BROKEN DOWN!!", "tr": "Ha? Kap\u0131 k\u0131r\u0131lm\u0131\u015f!!"}, {"bbox": ["13", "58", "98", "171"], "fr": "Dor\u00e9navant, il faudra bien fermer la porte ext\u00e9rieure du temple !", "id": "LAIN KALI PINTU LUAR VIHARA HARUS DITUTUP RAPAT!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, TRANQUEM BEM OS PORT\u00d5ES EXTERNOS DO TEMPLO!", "text": "MAKE SURE THE OUTER TEMPLE GATES ARE SECURELY CLOSED IN THE FUTURE!", "tr": "Bundan sonra tap\u0131na\u011f\u0131n d\u0131\u015f kap\u0131s\u0131n\u0131 s\u0131k\u0131ca kapat\u0131n!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/3.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "465", "634", "634"], "fr": "Je viens passer la nuit chez vous aujourd\u0027hui, allez vite nettoyer une chambre de m\u00e9ditation et pr\u00e9parer un repas v\u00e9g\u00e9tarien, vous m\u0027entendez ?", "id": "HARI INI AKU AKAN MENGINAP DI SINI SEMALAM, CEPAT BERSIHKAN KAMAR MEDITASI, SIAPKAN MAKANAN VEGETARIAN, DENGAR TIDAK?", "pt": "HOJE VOU PERNOITAR AQUI. V\u00c3O LOGO LIMPAR UM QUARTO DE MEDITA\u00c7\u00c3O E PREPARAR UMA REFEI\u00c7\u00c3O VEGETARIANA, OUVIRAM?", "text": "I\u0027M STAYING HERE FOR THE NIGHT. GO CLEAN THE MEDITATION ROOM AND PREPARE THE VEGETARIAN MEAL. DO YOU HEAR ME?!", "tr": "Bug\u00fcn buraya bir gece konaklamaya geldim, \u00e7abuk gidin meditasyon odas\u0131n\u0131 temizleyin, vejetaryen yemek haz\u0131rlay\u0131n, duydunuz mu?"}, {"bbox": ["1", "944", "83", "1093"], "fr": "\u00c9coutez bien, je suis un moine de passage,", "id": "DENGARKAN BAIK-BAIK, AKU ADALAH BIKSU YANG SEDANG LEWAT,", "pt": "ESCUTEM BEM, EU SOU UM MONGE VIAJANTE,", "text": "LISTEN UP, I\u0027M A PASSING MONK,", "tr": "\u0130yi dinleyin, ben yoldan ge\u00e7en bir ke\u015fi\u015fim,"}, {"bbox": ["11", "167", "122", "361"], "fr": "Qui est assez audacieux pour venir semer le trouble dans notre temple ?", "id": "SIAPA YANG BERANI-BERANINYA DATANG MENGGANGGU VIHARA INI?", "pt": "QUEM OUSA VIR CAUSAR PROBLEMAS NESTE TEMPLO?", "text": "WHO DARES CAUSE TROUBLE AT THIS TEMPLE?!", "tr": "Kim bu tap\u0131na\u011fa gelip sorun \u00e7\u0131karmaya c\u00fcret eder?"}, {"bbox": ["205", "488", "253", "544"], "fr": "Il est l\u00e0 !", "id": "DIA DI SANA!", "pt": "ELE EST\u00c1 ALI!", "text": "HE\u0027S THERE!", "tr": "Orada!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/4.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "105", "158", "262"], "fr": "Un... un d\u00e9mon ! Comment un dieu du tonnerre au visage poilu a-t-il pu arriver ?", "id": "I... IBLIS! KENAPA DATANG DEWA PETIR BERWAJAH BULU SEPERTI INI?", "pt": "DEM\u00d4... DEM\u00d4NIO! POR QUE UM DEUS DO TROV\u00c3O COM ROSTO PELUDO APARECEU?", "text": "A... A DEMON! HOW DID A FURRY-FACED THUNDER GOD GET HERE?", "tr": "Ca..canavar! Neden k\u0131ll\u0131 y\u00fczl\u00fc bir Y\u0131ld\u0131r\u0131m Tanr\u0131s\u0131 geldi?"}, {"bbox": ["363", "328", "471", "414"], "fr": "Vite ! Allez vite chercher les moines guerriers gardiens !", "id": "CEPAT! CEPAT PANGGIL BIKSU PENJAGA VIHARA KE SINI!", "pt": "R\u00c1PIDO! R\u00c1PIDO, CHAMEM OS MONGES GUERREIROS DA GUARDA!", "text": "QUICK! CALL THE TEMPLE GUARDIAN MONKS!", "tr": "\u00c7abuk! \u00c7abuk gidin avluyu koruyan sava\u015f\u00e7\u0131 ke\u015fi\u015fleri \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n!"}, {"bbox": ["548", "115", "660", "195"], "fr": "On dirait un singe, serait-il venu pour semer le d\u00e9sordre ?", "id": "SEPERTINYA MONYET, APAKAH DIA DATANG UNTUK MEMBUAT KEKACAUAN?", "pt": "PARECE UM MACACO. SER\u00c1 QUE VEIO CAUSAR CONFUS\u00c3O?", "text": "HE LOOKS LIKE A MONKEY, COULD HE BE HERE TO CAUSE TROUBLE?", "tr": "Maymuna benziyor, yoksa sorun \u00e7\u0131karmaya m\u0131 geldi?"}, {"bbox": ["572", "942", "672", "1017"], "fr": "Ah ! Grand-p\u00e8re d\u00e9mon, \u00e9pargnez-moi !", "id": "AH... KAKEK IBLIS, AMPUNI NYAWAKU!", "pt": "AH! SENHOR DEM\u00d4NIO, POUPE MINHA VIDA!", "text": "AH... DEMON GRANDPA, SPARE ME!", "tr": "Ah.. Canavar Dede, can\u0131m\u0131 ba\u011f\u0131\u015fla!"}, {"bbox": ["436", "751", "544", "932"], "fr": "Parle !! Pourquoi ne laissez-vous pas les moines \u00e9trangers loger ici ?", "id": "KATAKAN!! KENAPA TIDAK MENGIZINKAN BIKSU DARI LUAR MENGINAP?", "pt": "FALE!! POR QUE N\u00c3O DEIXAM MONGES DE FORA PERNOITAREM?", "text": "TELL ME!! WHY WON\u0027T YOU LET OUTSIDE MONKS STAY?!", "tr": "S\u00f6yle!! Neden d\u0131\u015far\u0131dan gelen ke\u015fi\u015flerin konaklamas\u0131na izin vermiyorsunuz?"}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/5.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "793", "145", "978"], "fr": "Pour qui me prenez-vous, moi, le vieux Sun ? Qui voudrait s\u0027incruster chez vous et ne plus repartir !", "id": "KAU ANGGAP AKU, SUN YANG TUA INI, ORANG SEPERTI APA? SIAPA YANG MAU TINGGAL DI TEMPATMU INI DAN TIDAK MAU PERGI!", "pt": "QUEM VOC\u00ca PENSA QUE EU, O VELHO SUN, SOU? QUEM GOSTARIA DE FICAR ENROLANDO AQUI SEM IR EMBORA?", "text": "WHO DO YOU THINK I AM? DO YOU THINK I\u0027M DESPERATE TO STAY HERE?!", "tr": "Sen Ya\u015fl\u0131 Sun\u0027u (beni) ne sand\u0131n? Kim senin burada kal\u0131p gitmemek ister ki!"}, {"bbox": ["574", "178", "711", "342"], "fr": "Depuis lors, le temple, contraint et forc\u00e9, n\u0027a plus h\u00e9berg\u00e9 de moines \u00e9trangers. Il n\u0027y avait vraiment pas d\u0027autre solution...", "id": "SEJAK SAAT ITU, VIHARA INI TERPAKSA TIDAK LAGI MENERIMA BIKSU DARI LUAR UNTUK MENGINAP, BENAR-BENAR TIDAK ADA CARA LAIN...", "pt": "DEPOIS DISSO, O TEMPLO, POR DESESPERO, PAROU DE ACEITAR MONGES DE FORA. REALMENTE N\u00c3O HAVIA OUTRA ESCOLHA...", "text": "FROM THEN ON, THE TEMPLE, OUT OF HELPLESSNESS, STOPPED ALLOWING OUTSIDE MONKS TO STAY. THERE WAS TRULY NO OTHER WAY...", "tr": "Bundan sonra tap\u0131nak, \u00e7aresizlikten d\u0131\u015far\u0131dan gelen ke\u015fi\u015flerin konaklamas\u0131na art\u0131k izin vermedi, ger\u00e7ekten ba\u015fka \u00e7are yoktu..."}, {"bbox": ["13", "122", "105", "269"], "fr": "Ce temple n\u0027h\u00e9berge pas de moines errants pour une bonne raison, c\u0027est parce qu\u0027il y a quelque temps...", "id": "VIHARA INI TIDAK MENERIMA BIKSU PENGEMBARA KARENA ADA ALASAN YANG SULIT DIJELASKAN, HANYA KARENA BEBERAPA WAKTU LALU...", "pt": "ESTE TEMPLO N\u00c3O ACOMODA MONGES VIAJANTES POR UM MOTIVO DOLOROSO. H\u00c1 ALGUM TEMPO...", "text": "THIS TEMPLE HAS A REASON FOR NOT HOUSING WANDERING MONKS. IT\u0027S BECAUSE SOME TIME AGO...", "tr": "Bu tap\u0131na\u011f\u0131n gezgin ke\u015fi\u015fleri bar\u0131nd\u0131rmamas\u0131n\u0131n ge\u00e7erli bir sebebi var, \u00e7\u00fcnk\u00fc bir s\u00fcre \u00f6nce..."}, {"bbox": ["109", "154", "194", "290"], "fr": "Quelques moines sont venus passer la nuit et se sont incrust\u00e9s sans vouloir repartir !", "id": "BEBERAPA BIKSU DATANG MENGINAP LALU TIDAK MAU PERGI!", "pt": "ALGUNS MONGES VIERAM PEDIR ABRIGO E DEPOIS SE RECUSARAM A IR EMBORA!", "text": "A FEW MONKS CAME TO STAY AND REFUSED TO LEAVE!", "tr": "Birka\u00e7 ke\u015fi\u015f konaklamaya geldi ve sonra gitmeyi reddetti!"}, {"bbox": ["564", "577", "705", "655"], "fr": "Silence !", "id": "DIAM!", "pt": "CALE-SE!", "text": "SHUT UP!", "tr": "Kapa \u00e7eneni!"}], "width": 720}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/6.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "784", "194", "953"], "fr": "Celui qui est venu demander l\u0027hospitalit\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027est mon Ma\u00eetre. Emm\u00e8ne tes hommes et invite-le imm\u00e9diatement \u00e0 entrer dans le temple, sinon je d\u00e9truirai ce fichu temple !", "id": "YANG TADI DATANG MENGINAP ADALAH GURUKU, KAU BAWA ORANG SEGERA JEMPUT GURUKU MASUK KE VIHARA, KALAU TIDAK AKAN KUHANCURKAN VIHARA BURUKMU INI!", "pt": "AQUELE QUE VEIO PEDIR ABRIGO AGORA H\u00c1 POUCO ERA MEU MESTRE. LEVE SEUS HOMENS E IMEDIATAMENTE CONVIDE MEU MESTRE PARA ENTRAR NO TEMPLO, OU EU DESTRUIREI ESTE SEU TEMPLO DE MERDA!", "text": "THE ONE WHO CAME TO ASK FOR LODGING EARLIER WAS MY MASTER. TAKE HIM TO THE TEMPLE IMMEDIATELY, OR I\u0027LL TEAR DOWN THIS BIRD FOREST TEMPLE OF YOURS!", "tr": "Az \u00f6nce konaklamak i\u00e7in gelen benim ustamd\u0131. Hemen adamlar\u0131n\u0131 al\u0131p ustam\u0131 tap\u0131na\u011fa davet et, yoksa bu ne id\u00fc\u011f\u00fc belirsiz tap\u0131na\u011f\u0131n\u0131 y\u0131kar\u0131m!"}, {"bbox": ["62", "1340", "203", "1437"], "fr": "Grand-p\u00e8re, soyez cl\u00e9ment... Ce humble moine y va sur-le-champ !", "id": "KAKEK, MOHON AMPUN... HAMBA SEGERA PERGI!", "pt": "SENHOR, POR FAVOR, TENHA MISERIC\u00d3RDIA... ESTE HUMILDE MONGE IR\u00c1 AGORA MESMO!", "text": "GRANDPA, PLEASE SPARE ME... THIS HUMBLE MONK WILL GO RIGHT AWAY!", "tr": "Dede, l\u00fctfen merhamet et... Na\u00e7izane ben hemen gidiyorum!"}, {"bbox": ["409", "1349", "564", "1484"], "fr": "[SFX] Dong !", "id": "[SFX] DANG!", "pt": "[SFX] DANG!", "text": "[SFX] CLANG!", "tr": "[SFX] Dang!"}, {"bbox": ["269", "2003", "347", "2089"], "fr": "Nous sommes venus vous chercher !", "id": "KAMI DATANG MENJEMPUT ANDA!", "pt": "VIEMOS BUSC\u00c1-LO!", "text": "WE\u0027VE COME TO ESCORT YOU!", "tr": "Sizi almaya geldik!"}, {"bbox": ["36", "2040", "98", "2150"], "fr": "O\u00f9 est le Saint Moine Grand-p\u00e8re !", "id": "DI MANA KAKEK BIKSU SUCI!", "pt": "ONDE EST\u00c1 O SANTO MONGE MESTRE!", "text": "WHERE IS THE HOLY MONK GRANDPA?!", "tr": "Kutsal Ke\u015fi\u015f Dede nerede!"}, {"bbox": ["295", "1632", "344", "1721"], "fr": "Vite, vite, vite !", "id": "CEPAT, CEPAT, CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO!", "text": "QUICK, QUICK, QUICK!", "tr": "\u00c7abuk \u00e7abuk \u00e7abuk!"}, {"bbox": ["315", "1888", "383", "1938"], "fr": "Allez vite chercher le Saint Moine !", "id": "CEPAT JEMPUT BIKSU SUCI!", "pt": "R\u00c1PIDO, V\u00c3O BUSCAR O SANTO MONGE!", "text": "HURRY AND ESCORT THE HOLY MONK!", "tr": "\u00c7abuk Kutsal Ke\u015fi\u015f\u0027i kar\u015f\u0131lay\u0131n!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/7.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "945", "134", "1055"], "fr": "Le temple a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9par\u00e9 une chambre de m\u00e9ditation et un repas v\u00e9g\u00e9tarien, que le Saint Moine entre se reposer !", "id": "VIHARA SUDAH MENYIAPKAN KAMAR MEDITASI DAN MAKANAN VEGETARIAN, SILAKAN BIKSU SUCI MASUK DAN BERISTIRAHAT!", "pt": "O TEMPLO J\u00c1 PREPAROU UM QUARTO DE MEDITA\u00c7\u00c3O E UMA REFEI\u00c7\u00c3O VEGETARIANA. SANTO MONGE, POR FAVOR, ENTRE E DESCANSE!", "text": "THE TEMPLE HAS PREPARED THE MEDITATION ROOM AND VEGETARIAN MEAL. HOLY MONK, PLEASE ENTER AND REST!", "tr": "Tap\u0131nakta meditasyon odas\u0131 ve vejetaryen yemek ayarland\u0131, Kutsal Ke\u015fi\u015f, l\u00fctfen tap\u0131na\u011fa girip dinlenin!"}, {"bbox": ["419", "669", "502", "748"], "fr": "\u00c7a ? Qu\u0027est-ce que vous...", "id": "INI? KALIAN INI...", "pt": "ISSO? O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O...", "text": "WHAT? WHAT ARE YOU...", "tr": "Bu da ne? Siz..."}, {"bbox": ["341", "200", "429", "333"], "fr": "Nous esp\u00e9rons que le Saint Moine Grand-p\u00e8re pardonnera notre ignorance !", "id": "KAMI MOHON KAKEK BIKSU SUCI MENGAMPUNI KETIDAKTAHUAN KAMI!", "pt": "ESPERAMOS QUE O SANTO MONGE MESTRE PERDOE NOSSA IGNOR\u00c2NCIA!", "text": "WE BEG FOR THE HOLY MONK GRANDPA\u0027S FORGIVENESS FOR OUR IGNORANCE!", "tr": "Umar\u0131z Kutsal Ke\u015fi\u015f Dede cahilli\u011fimizi ba\u011f\u0131\u015flar!"}, {"bbox": ["258", "99", "340", "261"], "fr": "Nous n\u0027avons pas su reconna\u00eetre votre grandeur.", "id": "KAMI TIDAK MENGENALI ORANG HEBAT (MEMILIKI MATA TAPI TIDAK MENGENALI GUNUNG TAI).", "pt": "N\u00c3O RECONHECEMOS SUA GRANDEZA.", "text": "WE WERE BLIND TO YOUR GREATNESS", "tr": "G\u00f6z\u00fcm\u00fcz var ama y\u00fcce birini tan\u0131yamad\u0131k."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/8.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "615", "236", "712"], "fr": "Ce humble moine vous remercie ! Veuillez vous relever, mes fr\u00e8res, pour que nous puissions parler !", "id": "SAYA BERTERIMA KASIH! SILAKAN PARA SAUDARA SEPERGURUAN BANGUN DAN BICARA!", "pt": "ESTE HUMILDE MONGE AGRADECE! POR FAVOR, IRM\u00c3OS, LEVANTEM-SE E FALEM!", "text": "THIS HUMBLE MONK THANKS YOU! PLEASE, BROTHERS, RISE AND SPEAK!", "tr": "Na\u00e7izane ben te\u015fekk\u00fcr ederim! L\u00fctfen k\u0131demli karde\u015flerim, kalk\u0131n da konu\u015fal\u0131m!"}, {"bbox": ["255", "15", "347", "174"], "fr": "Ah ! Vous n\u0027h\u00e9bergez pas de moines \u00e9trangers, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AH! BUKANKAH TIDAK MENERIMA BIKSU DARI LUAR?", "pt": "AH! VOC\u00caS N\u00c3O DISSERAM QUE N\u00c3O ACEITAVAM MONGES DE FORA?", "text": "AH! WEREN\u0027T YOU REFUSING OUTSIDE MONKS?", "tr": "Ah! D\u0131\u015far\u0131dan gelen ke\u015fi\u015fleri bar\u0131nd\u0131rm\u0131yor muydunuz?"}, {"bbox": ["326", "594", "438", "729"], "fr": "Ah ! Pas besoin de tout \u00e7a, je peux marcher moi-m\u00eame.", "id": "AH! TIDAK PERLU SEPERTI INI, SAYA BISA JALAN SENDIRI.", "pt": "AH! N\u00c3O PRECISA DISSO, EU POSSO ANDAR SOZINHO.", "text": "AH! THERE\u0027S NO NEED, I CAN WALK MYSELF", "tr": "Ah! Buna gerek yok, kendim y\u00fcr\u00fcyebilirim."}, {"bbox": ["351", "67", "467", "218"], "fr": "Wukong, c\u0027est toi qui les as fait agir ainsi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "WUKONG INI, KAU KAN YANG MENYURUH MEREKA SEPERTI INI?", "pt": "WUKONG, FOI VOC\u00ca QUE OS FEZ AGIR ASSIM, N\u00c3O FOI?", "text": "WUKONG, DID YOU MAKE THEM DO THIS?", "tr": "Bu Wukong, sen onlar\u0131 bu hale getirdin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["619", "736", "704", "849"], "fr": "\u00catre port\u00e9 comme \u00e7a, c\u0027est vraiment agr\u00e9able, hein !", "id": "DIGENDONG ORANG SEPERTI INI BENAR-BENAR MENYENANGKAN!", "pt": "SER CARREGADO ASSIM \u00c9 MUITO BOM!", "text": "BEING CARRIED IS QUITE COMFORTABLE!", "tr": "Birilerinin ta\u015f\u0131mas\u0131 ger\u00e7ekten harika!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/9.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "16", "635", "183"], "fr": "Apportez imm\u00e9diatement le repas v\u00e9g\u00e9tarien bien chaud, les Saints Moines vont manger. Et n\u0027oubliez pas le th\u00e9 !", "id": "SEGERA SAJIKAN MAKANAN VEGETARIAN YANG PANAS, PARA BIKSU SUCI AKAN MAKAN. DAN JANGAN LUPA AIR TEHNYA JUGA!", "pt": "TRAGAM IMEDIATAMENTE A REFEI\u00c7\u00c3O VEGETARIANA QUENTINHA, OS SANTOS MONGES V\u00c3O COMER. E N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DO CH\u00c1!", "text": "BRING THE HOT VEGETARIAN MEAL IMMEDIATELY! THE HOLY MONKS NEED TO EAT. AND DON\u0027T FORGET THE TEA!", "tr": "Hemen s\u0131cak vejetaryen yeme\u011fi getirin, Kutsal Ke\u015fi\u015fler yemek yiyecek. \u00c7ay\u0131 da unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["247", "501", "327", "585"], "fr": "Pourquoi restez-vous plant\u00e9s l\u00e0 ? Il fait nuit.", "id": "KENAPA DIAM SAJA? HARI SUDAH GELAP.", "pt": "O QUE EST\u00c3O ESPERANDO? EST\u00c1 ESCURECENDO.", "text": "WHAT ARE YOU STANDING AROUND FOR? IT\u0027S GETTING DARK", "tr": "Neden dikiliyorsunuz? Hava karard\u0131."}, {"bbox": ["90", "19", "162", "129"], "fr": "Soulagez les Saints Moines de la fatigue de leur voyage !", "id": "SAMBUTLAH PARA BIKSU SUCI (MEMBERSIHKAN DEBU PERJALANAN MEREKA)!", "pt": "DEEM AS BOAS-VINDAS AOS SANTOS MONGES!", "text": "CLEAN THE DUST OFF FOR THE HOLY MONKS!", "tr": "Kutsal Ke\u015fi\u015fler i\u00e7in ho\u015f geldin haz\u0131rl\u0131\u011f\u0131 yap\u0131n!"}, {"bbox": ["60", "490", "127", "572"], "fr": "Vite, vite, d\u00e9p\u00eachez-vous !", "id": "CEPAT, CEPAT BERGERAK!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, ANDEM LOGO!", "text": "HURRY UP! MOVE QUICKLY!", "tr": "\u00c7abuk, \u00e7abuk hareket edin!"}, {"bbox": ["6", "11", "89", "103"], "fr": "Vous quelques-uns, apportez de l\u0027eau chaude,", "id": "KALIAN BEBERAPA, AMBILKAN AIR PANAS,", "pt": "VOC\u00caS A\u00cd, TRAGAM \u00c1GUA QUENTE,", "text": "YOU FEW, FETCH SOME HOT WATER,", "tr": "Siz birka\u00e7\u0131n\u0131z s\u0131cak su getirin,"}, {"bbox": ["333", "13", "447", "156"], "fr": "Vous, allez pr\u00e9venir la cuisine,", "id": "KALIAN PERGI BERITAHU DAPUR,", "pt": "VOC\u00caS, AVISEM A COZINHA,", "text": "YOU GO INFORM THE KITCHEN,", "tr": "Siz mutfa\u011fa haber verin,"}, {"bbox": ["329", "545", "382", "605"], "fr": "Allumez les lanternes !", "id": "NYALAKAN LAMPU!", "pt": "ACENDAM AS L\u00c2MPADAS!", "text": "LIGHT THE LAMPS!", "tr": "Lambalar\u0131 yak\u0131n!"}, {"bbox": ["3", "190", "54", "266"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}], "width": 720}, {"height": 1315, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/106/10.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "493", "436", "666"], "fr": "Manger et boire \u00e0 sati\u00e9t\u00e9 ! Puis dormir d\u0027un sommeil profond, c\u0027est mieux que d\u0027\u00eatre un immortel !", "id": "MAKAN DAN MINUM SEPUASNYA! LALU TIDUR NYENYAK, BAHKAN DEWA PUN KALAH NIKMATNYA!", "pt": "DEPOIS DE COMER E BEBER AT\u00c9 FICAR SATISFEITO! E DEPOIS DORMIR BEM, NEM OS IMORTAIS T\u00caM UMA VIDA MELHOR!", "text": "A FULL STOMACH AND A GOOD NIGHT\u0027S SLEEP! EVEN THE IMMORTALS CAN\u0027T COMPARE!", "tr": "Karn\u0131m doydu, i\u00e7kim i\u00e7ildi! \u00dcst\u00fcne g\u00fczel bir uyku \u00e7ekmek, bir tanr\u0131 bile bundan iyisini bulamaz!"}, {"bbox": ["404", "823", "522", "945"], "fr": "H\u00e9 ! Pourquoi restez-vous encore plant\u00e9s l\u00e0 ?", "id": "EI! KENAPA KALIAN MASIH BERDIRI DI SANA?", "pt": "EI! POR QUE VOC\u00caS AINDA EST\u00c3O PARADOS A\u00cd?", "text": "HEY! WHY ARE YOU STILL STANDING THERE?", "tr": "Hey! Neden hala orada dikiliyorsunuz?"}, {"bbox": ["106", "18", "272", "208"], "fr": "Le repas v\u00e9g\u00e9tarien termin\u00e9, veuillez vous reposer, Ma\u00eetre.", "id": "SETELAH SELESAI MAKAN, SILAKAN TUAN BERISTIRAHAT.", "pt": "DEPOIS DE TERMINAR A REFEI\u00c7\u00c3O, POR FAVOR, DESCANSE, SENHOR.", "text": "AFTER THE MEAL, PLEASE REST, MASTER.", "tr": "Vejetaryen yeme\u011fi bittikten sonra, l\u00fctfen Efendi, dinlenin."}, {"bbox": ["529", "18", "712", "208"], "fr": "Quelle pr\u00e9venance ! L\u0027hospitalit\u00e9 si chaleureuse de votre temple me fait vraiment honte, merci beaucoup !", "id": "SANGAT BAIK! PELAYANAN VIHARA ANDA YANG BEGITU HANGAT BENAR-BENAR MEMBUAT SAYA MALU, TERIMA KASIH BANYAK!", "pt": "QUE ATENCIOSOS! A GENEROSIDADE DE SEU TEMPLO REALMENTE ME DEIXA ENVERGONHADO. MUITO OBRIGADO!", "text": "VERY THOUGHTFUL! THIS HUMBLE MONK IS ASHAMED BY YOUR TEMPLE\u0027S KINDNESS. THANK YOU!", "tr": "\u00c7ok d\u00fc\u015f\u00fcnceli, \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcnceli! Tap\u0131na\u011f\u0131n\u0131z\u0131n bu c\u00f6mert misafirperverli\u011fi na\u00e7izane beni utand\u0131r\u0131yor, \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederim!"}, {"bbox": ["631", "274", "687", "454"], "fr": "Hehe... ah...", "id": "HEHE AH...", "pt": "HEHE... AH...", "text": "HEHE...", "tr": "He he ah..."}], "width": 720}]
Manhua