This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/112/0.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "888", "299", "1048"], "fr": "Bien ! Je vais retourner demander \u00e0 M\u00e8re-Reine, vous attendez ici !", "id": "BAIK! AKU AKAN KEMBALI DAN BERTANYA PADA IBU SURI, KALIAN TUNGGU DI SINI!", "pt": "BOM! EU VOLTO J\u00c1 PARA PERGUNTAR \u00c0 RAINHA M\u00c3E, VOC\u00caS ESPEREM AQUI!", "text": "Okay! I\u0027ll go back and ask the Empress Dowager, you wait here!", "tr": "TAMAM! G\u0130D\u0130P KRAL\u0130\u00c7E\u0027YE SORACA\u011eIM, S\u0130Z BURADA BEKLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["20", "240", "150", "354"], "fr": "Tout \u00e7a, c\u0027est Quanzhen qui manigance en secret !", "id": "INI SEMUA ULAH QUANZHEN YANG DIAM-DIAM MEMBUAT MASALAH!", "pt": "ISTO \u00c9 TUDO OBRA DAQUELE QUANZHEN AGINDO SECRETAMENTE!", "text": "It\u0027s all that Quanzhen causing trouble in secret!", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BUNLARIN ARKASINDA O QUANZHEN VAR!"}, {"bbox": ["545", "709", "685", "823"], "fr": "Demandez-lui comment est l\u0027affection de ces trois ann\u00e9es de mariage compar\u00e9e \u00e0 celle d\u0027il y a trois ans. Une simple question le r\u00e9v\u00e9lera !", "id": "TANYAKAN PADANYA BAGAIMANA HUBUNGAN SUAMI ISTRI MEREKA SELAMA TIGA TAHUN INI DIBANDINGKAN DENGAN TIGA TAHUN LALU? SETELAH DITANYA PASTI AKAN TAHU!", "pt": "PERGUNTE A ELA COMO EST\u00c1 O AMOR CONJUGAL NESTES TR\u00caS ANOS, EM COMPARA\u00c7\u00c3O COM TR\u00caS ANOS ATR\u00c1S. UMA PERGUNTA E VOC\u00ca SABER\u00c1!", "text": "Ask her how the affection between husband and wife has been in these three years of loving marriage, compared to three years ago! Just ask and you\u0027ll know!", "tr": "ONA BU \u00dc\u00c7 YILLIK EVL\u0130L\u0130KTEK\u0130 SEVG\u0130N\u0130N, \u00dc\u00c7 YIL \u00d6NCES\u0130NE KIYASLA NASIL OLDU\u011eUNU SOR? B\u0130R SORUYLA ANLARSIN!"}, {"bbox": ["27", "654", "154", "739"], "fr": "Si tu ne me crois toujours pas, va donc demander \u00e0 ta M\u00e8re-Reine,", "id": "JIKA KAU MASIH TIDAK PERCAYA, TANYAKAN SAJA PADA IBU SURIMU,", "pt": "SE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ACREDITA, V\u00c1 PERGUNTAR \u00c0 SUA RAINHA M\u00c3E,", "text": "If you still don\u0027t believe me, go ask your Empress Dowager,", "tr": "E\u011eER HALA \u0130NANMIYORSAN, G\u0130T ANNENE SOR,"}, {"bbox": ["523", "501", "597", "591"], "fr": "\u00c7a me met hors de moi !", "id": "AKU KESAL SEKALI!", "pt": "QUE RAIVA!", "text": "I\u0027m so angry!", "tr": "BEN\u0130 \u00c7ILDIRTACAKSIN!"}, {"bbox": ["530", "925", "618", "1009"], "fr": "Surtout, ne ram\u00e8ne pas tes hommes en ville,", "id": "JANGAN MEMBAWA PASUKAN KEMBALI KE KOTA,", "pt": "N\u00c3O LEVE SEUS HOMENS DE VOLTA \u00c0 CIDADE,", "text": "Don\u0027t bring the troops back to the city,", "tr": "ADAMLARINLA \u015eEHRE D\u00d6NME,"}, {"bbox": ["537", "712", "661", "820"], "fr": "Demandez-lui comment est l\u0027affection de ces trois ann\u00e9es de mariage compar\u00e9e \u00e0 celle d\u0027il y a trois ans. Une simple question le r\u00e9v\u00e9lera !", "id": "TANYAKAN PADANYA BAGAIMANA HUBUNGAN SUAMI ISTRI MEREKA SELAMA TIGA TAHUN INI DIBANDINGKAN DENGAN TIGA TAHUN LALU? SETELAH DITANYA PASTI AKAN TAHU!", "pt": "PERGUNTE A ELA COMO EST\u00c1 O AMOR CONJUGAL NESTES TR\u00caS ANOS, EM COMPARA\u00c7\u00c3O COM TR\u00caS ANOS ATR\u00c1S. UMA PERGUNTA E VOC\u00ca SABER\u00c1!", "text": "Ask her how the affection between husband and wife has been in these three years of loving marriage, compared to three years ago! Just ask and you\u0027ll know!", "tr": "ONA BU \u00dc\u00c7 YILLIK EVL\u0130L\u0130KTEK\u0130 SEVG\u0130N\u0130N, \u00dc\u00c7 YIL \u00d6NCES\u0130NE KIYASLA NASIL OLDU\u011eUNU SOR? B\u0130R SORUYLA ANLARSIN!"}, {"bbox": ["33", "1116", "117", "1209"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ! Va demander \u00e0 M\u00e8re-Reine !", "id": "BENAR! TANYA IBU SURI!", "pt": "CERTO! V\u00c1 PERGUNTAR \u00c0 RAINHA M\u00c3E!", "text": "Right! Go ask the Empress Dowager!", "tr": "DO\u011eRU! G\u0130T KRAL\u0130\u00c7E\u0027YE SOR!"}, {"bbox": ["564", "1006", "648", "1138"], "fr": "pour ne pas attirer l\u0027attention, rentre seul et en secret en ville !", "id": "ITU AKAN MENARIK PERHATIAN, KEMBALILAH KE KOTA SENDIRIAN SECARA DIAM-DIAM!", "pt": "PARA N\u00c3O CHAMAR ATEN\u00c7\u00c3O, VOLTE SORRATEIRAMENTE PARA A CIDADE SOZINHO!", "text": "Attract attention, and secretly return to the city alone!", "tr": "D\u0130KKAT \u00c7EKMEDEN, TEK BA\u015eINA G\u0130ZL\u0130CE \u015eEHRE D\u00d6N!"}, {"bbox": ["33", "0", "639", "67"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/112/1.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "171", "218", "280"], "fr": "Je vais discuter des sutras et du Tao avec l\u0027abb\u00e9 du temple. Vous autres, continuez d\u0027attendre ici, ne partez pas !", "id": "AKU DAN KEPALA BIKSU KUIL AKAN BERDISKUSI KITAB SUCI DAN AJARAN TAO, KALIAN SEMUA TETAPLAH MENUNGGU DI SINI, JANGAN PERGI!", "pt": "EU DISCUTIREI OS SUTRAS COM O ABADE DO TEMPLO. VOC\u00caS CONTINUEM ESPERANDO AQUI, N\u00c3O SAIAM!", "text": "I\u0027m discussing Buddhist doctrines with the abbot of the temple. You all continue to wait here and do not leave!", "tr": "TAPINA\u011eIN BA\u015e RAH\u0130B\u0130YLE SUTRALARI TARTI\u015eACA\u011eIM, S\u0130Z BURADA BEKLEMEYE DEVAM ED\u0130N, AYRILMAYIN!"}, {"bbox": ["286", "154", "402", "303"], "fr": "Je n\u0027ai pas vu M\u00e8re-Reine depuis trois ans. M\u00eame si ce n\u0027\u00e9tait pas pour cette affaire, je voudrais vraiment la voir. Aujourd\u0027hui, je vais forcer le passage !", "id": "SUDAH TIGA TAHUN TIDAK BERTEMU IBU SURI, MESKIPUN BUKAN KARENA MASALAH INI AKU JUGA SANGAT INGIN BERTEMU DENGANNYA, HARI INI AKU AKAN MENEROBOS MASUK!", "pt": "FAZ TR\u00caS ANOS QUE N\u00c3O VEJO A RAINHA M\u00c3E. MESMO QUE N\u00c3O FOSSE POR ESTE ASSUNTO, EU REALMENTE QUERIA V\u00ca-LA. HOJE VOU ARRISCAR!", "text": "I haven\u0027t seen the Empress Dowager for three years. Even if it wasn\u0027t for this matter, I would still want to see her. I\u0027ll break the rules today!", "tr": "\u00dc\u00c7 YILDIR ANNEM\u0130 G\u00d6RMED\u0130M, BU MESELE OLMASA B\u0130LE ONU \u00c7OK G\u00d6RMEK \u0130ST\u0130YORUM, BUG\u00dcN G\u0130RECE\u011e\u0130M!"}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/112/2.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/112/3.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/112/4.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "1366", "380", "1597"], "fr": "M\u00e8re-Reine, veuillez faire retirer votre entourage. Votre enfant a une affaire de la plus haute importance \u00e0 vous demander !", "id": "MOHON IBU SURI SURUH ORANG-ORANG DI SEKITAR PERGI, ANAKMU INI PUNYA URUSAN SANGAT PENTING YANG INGIN DITANYAKAN PADA IBU!", "pt": "POR FAVOR, RAINHA M\u00c3E, DISPENSE SEUS ASSISTENTES. SEU FILHO TEM UM ASSUNTO EXTREMAMENTE IMPORTANTE PARA PERGUNTAR \u00c0 SENHORA!", "text": "Please have everyone dismissed, Mother, I have a very important matter to ask you!", "tr": "L\u00dcTFEN KRAL\u0130\u00c7E ANNEM YANINDAK\u0130LER\u0130 G\u00d6NDERS\u0130N, O\u011eLUNUZUN S\u0130ZE SORACA\u011eI \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R MESELE VAR!"}, {"bbox": ["541", "2229", "705", "2352"], "fr": "Comment est l\u0027affection entre P\u00e8re-Roi et M\u00e8re-Reine ? S\u0027aiment-ils toujours autant qu\u0027avant ?", "id": "BAGAIMANA HUBUNGAN AYAH RAJA DAN IBU SURI SEBAGAI SUAMI ISTRI? APAKAH MASIH MESRA SEPERTI DULU?", "pt": "COMO EST\u00c1 O RELACIONAMENTO CONJUGAL DO REI PAI E DA RAINHA M\u00c3E? ELES AINDA SE AMAM COMO ANTES?", "text": "How is the relationship between Father and Mother? Are they still as loving as before?", "tr": "KRAL BABAMLA KRAL\u0130\u00c7E ANNEM\u0130N ARASINDAK\u0130 EVL\u0130L\u0130K \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 NASIL? HALA ESK\u0130S\u0130 G\u0130B\u0130 SEVG\u0130 DOLULAR MI?"}, {"bbox": ["508", "2055", "650", "2182"], "fr": "Votre enfant ose demander \u00e0 M\u00e8re-Reine, depuis le d\u00e9part de Quanzhen, ces trois derni\u00e8res ann\u00e9es,", "id": "ANAKMU INI MEMBERANIKAN DIRI BERTANYA PADA IBU SURI, SEJAK QUANZHEN PERGI, SELAMA TIGA TAHUN INI,", "pt": "SEU FILHO OUSA PERGUNTAR \u00c0 RAINHA M\u00c3E: DESDE QUE QUANZHEN PARTIU, NESTES TR\u00caS ANOS,", "text": "Son dares to ask Mother, since Quanzhen left, in these three years,", "tr": "O\u011eLUNUZ C\u00dcRET ED\u0130P SORUYOR KRAL\u0130\u00c7E ANNEM, QUANZHEN G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130, BU \u00dc\u00c7 YILDIR,"}, {"bbox": ["434", "956", "515", "1084"], "fr": "Votre enfant a des questions importantes \u00e0 poser, je ne peux plus me soucier d\u0027autant de choses !", "id": "ANAKMU INI ADA URUSAN PENTING YANG INGIN DITANYAKAN, TIDAK BISA MEMIKIRKAN HAL LAIN LAGI!", "pt": "SEU FILHO TEM ASSUNTOS URGENTES PARA PERGUNTAR, N\u00c3O POSSO ME PREOCUPAR COM FORMALIDADES!", "text": "I have important matters to ask, I can\u0027t worry about so many things!", "tr": "O\u011eLUNUZUN SORACAK \u00d6NEML\u0130 MESELELER\u0130 VAR, DAHA FAZLA BEKLEYEMEM!"}, {"bbox": ["357", "879", "431", "999"], "fr": "Mon enfant, ton P\u00e8re-Roi ne t\u0027avait-il pas interdit de venir ?", "id": "ANAKKU, BUKANKAH AYAH RAJAMU MELARANGMU DATANG?", "pt": "MEU FILHO, SEU REI PAI N\u00c3O O PROIBIU DE VIR?", "text": "My son, wasn\u0027t your father forbidding you from coming?", "tr": "O\u011eLUM, BABAN GELMENE \u0130Z\u0130N VERMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["139", "566", "228", "649"], "fr": "M\u00e8re ! Votre enfant est venu vous voir !", "id": "IBU! ANAKMU DATANG MENGUNJUNGIMU!", "pt": "M\u00c3E! SEU FILHO VEIO V\u00ca-LA!", "text": "Mother! Your son has come to see you!", "tr": "ANNE! O\u011eLUN SEN\u0130 G\u00d6RMEYE GELD\u0130!"}, {"bbox": ["461", "1362", "522", "1455"], "fr": "Une affaire de la plus haute importance", "id": "URUSAN SANGAT PENTING.", "pt": "UM ASSUNTO EXTREMAMENTE IMPORTANTE", "text": "A matter of great importance!", "tr": "\u00c7OK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R MESELE"}, {"bbox": ["326", "152", "426", "219"], "fr": "\u00c9cartez-vous ! J\u0027ai affaire avec M\u00e8re-Reine !", "id": "MINGGIR! AKU ADA URUSAN DENGAN IBU SURI!", "pt": "SAIA DA FRENTE! TENHO ASSUNTOS A TRATAR COM A RAINHA M\u00c3E!", "text": "Get out of the way! I have something to see the Empress Dowager about!", "tr": "\u00c7EK\u0130L\u0130N! KRAL\u0130\u00c7E ANNEMLE G\u00d6R\u00dc\u015eMEM GEREKEN B\u0130R MESELE VAR!"}], "width": 720}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/112/5.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "1425", "677", "1580"], "fr": "Son attitude envers moi est devenue glaciale, il m\u0027ignore et ne me touche plus du tout. Je sens qu\u0027il y a quelque chose d\u0027\u00e9trange l\u00e0-dessous,", "id": "SIKAPNYA PADAKU MENJADI DINGIN SEDINGIN ES, ACUH TAK ACUH, DAN TIDAK MENYENTUHKU SEDIKIT PUN. AKU MERASA ADA YANG ANEH,", "pt": "A ATITUDE DELE PARA COMIGO TORNOU-SE FRIA COMO GELO, INDIFERENTE, E ELE N\u00c3O ME TOCA NEM UM POUCO. SINTO QUE H\u00c1 ALGO ESTRANHO NISSO,", "text": "His attitude towards me became as cold as ice, indifferent and uncaring, and he wouldn\u0027t touch me at all. I feel that there is something strange about it.", "tr": "BANA KAR\u015eI TAVRI BUZ G\u0130B\u0130 SO\u011eUK VE \u0130LG\u0130S\u0130Z OLDU, BANA H\u0130\u00c7 DOKUNMADI, BU \u0130\u015eTE B\u0130R TUHAFLIK OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM,"}, {"bbox": ["11", "1637", "169", "1797"], "fr": "Quand j\u0027interroge ton P\u00e8re-Roi, il dit toujours qu\u0027il est occup\u00e9 par les affaires de l\u0027\u00c9tat et n\u0027a pas de temps pour moi, ce qui me cause une grande souffrance. Je ne sais que faire !", "id": "SAAT KUTANYA AYAH RAJAMU, DIA SELALU BERKATA SIBUK DENGAN URUSAN NEGARA, TIDAK PUNYA WAKTU UNTUKKU, MEMBUATKU SANGAT MENDERITA, TIDAK TAHU HARUS BAGAIMANA!", "pt": "QUANDO PERGUNTO AO SEU REI PAI, ELE SEMPRE DIZ QUE EST\u00c1 OCUPADO COM OS ASSUNTOS DO ESTADO E N\u00c3O TEM TEMPO PARA MIM. ISSO ME CAUSA GRANDE DOR, N\u00c3O SEI O QUE FAZER!", "text": "I kept asking your father, but he always said that he was busy with state affairs and had no time for me, which made me feel very painful and didn\u0027t know what to do!", "tr": "BABANA SORDU\u011eUMDA, HEP DEVLET \u0130\u015eLER\u0130YLE ME\u015eGUL OLDU\u011eUNU, BANA VAK\u0130T AYIRAMADI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130, BU BEN\u0130 \u00c7OK \u00dcZD\u00dc, NE YAPACA\u011eIMI B\u0130LEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["375", "1290", "532", "1444"], "fr": "Mon enfant, je ne comprends pas non plus cette affaire. Depuis que Quanzhen a quitt\u00e9 ton P\u00e8re-Roi, il...", "id": "ANAKKU, MASALAH INI AKU JUGA TIDAK MENGERTI, SEJAK QUANZHEN MENINGGALKAN AYAH RAJAMU, DIA...", "pt": "MEU FILHO, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO ENTENDER ESTE ASSUNTO. DESDE QUE QUANZHEN DEIXOU SEU REI PAI, ELE...", "text": "My child, I have also been unable to understand this matter. Ever since Quanzhen left, your father", "tr": "O\u011eLUM, BU MESELEY\u0130 BEN DE B\u0130R T\u00dcRL\u00dc ANLAYAMIYORUM, QUANZHEN BABANI TERK ETT\u0130KTEN SONRA O"}, {"bbox": ["547", "2115", "696", "2317"], "fr": "M\u00e8re-Reine, aujourd\u0027hui, votre enfant est sorti chasser. Mon disciple Sun Wukong a rencontr\u00e9 des moines venus de la Grande Dynastie Tang de l\u0027Est. Ils m\u0027ont dit que P\u00e8re-Roi a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 par Quanzhen, et que le P\u00e8re-Roi actuel est une imposture de sa part !", "id": "IBU SURI, HARI INI ANAKMU PERGI BERBURU KE LUAR KOTA, MURIDKU SUN WUKONG BERTEMU BEBERAPA BIKSU DARI DINASTI TANG TIMUR YANG MEMBERITAHUKU, AYAH RAJA TELAH DIBUNUH OLEH QUANZHEN, AYAH RAJA YANG SEKARANG ADALAH JELMAANNYA!", "pt": "RAINHA M\u00c3E, HOJE SEU FILHO SAIU DA CIDADE PARA CA\u00c7AR. MEU DISC\u00cdPULO SUN WUKONG ENCONTROU ALGUNS MONGES DA GRANDE TANG DO LESTE QUE ME DISSERAM QUE O REI PAI J\u00c1 FOI MORTO POR QUANZHEN, E O REI PAI ATUAL \u00c9 ELE TRANSFORMADO!", "text": "Mother, your son went out of the city to hunt today, and Sun Wukong, the apprentice of a monk who came from the Eastern Land of Tang, told me that Father has been killed by Quanzhen, and the current Father is him in disguise!", "tr": "ANNE, O\u011eLUNUZ BUG\u00dcN \u015eEH\u0130R DI\u015eINA AVA \u00c7IKTI. M\u00dcR\u0130D\u0130M SUN WUKONG, DO\u011eU TANG HANEDANLI\u011eI\u0027NDAN GELEN B\u0130RKA\u00c7 KE\u015e\u0130\u015eLE KAR\u015eILA\u015eTI. ONLAR BANA, KRAL BABAMIN QUANZHEN TARAFINDAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc VE \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 KRAL BABAMIN ASLINDA QUANZHEN\u0027\u0130N KEND\u0130S\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130LER!"}, {"bbox": ["35", "2069", "141", "2222"], "fr": "P\u00e8re-Roi est certainement cet imposteur de Quanzhen !", "id": "AYAH RAJA PASTI JELMAAN QUANZHEN ITU!", "pt": "O REI PAI DEVE SER AQUELE QUANZHEN DISFAR\u00c7ADO!", "text": "Father must be that Quanzhen in disguise!", "tr": "KRAL BABAM KES\u0130NL\u0130KLE O SAHTE QUANZHEN\u0027\u0130N KILI\u011eINA G\u0130RM\u0130\u015e HAL\u0130!"}, {"bbox": ["72", "1846", "179", "1964"], "fr": "Ah ! Ce que disait ce moine au visage velu n\u0027\u00e9tait donc pas faux !", "id": "AH! APA YANG DIKATAKAN BIKSU BERWAJAH MONYET ITU TERNYATA BENAR!", "pt": "AH! O QUE AQUELE MONGE DE ROSTO PELUDO DISSE \u00c9 REALMENTE VERDADE!", "text": "Ah! What the hairy-faced monk said is indeed true!", "tr": "AY! O KILLI Y\u00dcZL\u00dc KE\u015e\u0130\u015e\u0130N S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130 GER\u00c7EKM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["481", "507", "579", "668"], "fr": "Cette affaire est de la plus haute importance, M\u00e8re-Reine, veuillez dire la v\u00e9rit\u00e9 \u00e0 votre enfant !", "id": "MASALAH INI SANGAT PENTING, MOHON IBU SURI KATAKAN YANG SEBENARNYA PADA ANAKMU!", "pt": "ESTE ASSUNTO \u00c9 DE GRANDE IMPORT\u00c2NCIA, POR FAVOR, RAINHA M\u00c3E, CONTE A VERDADE AO SEU FILHO!", "text": "This matter is of great importance, please tell me the truth, Mother!", "tr": "BU MESELE \u00c7OK C\u0130DD\u0130, L\u00dcTFEN KRAL\u0130\u00c7E ANNEM O\u011eLUNUZA GER\u00c7E\u011e\u0130 S\u00d6YLES\u0130N!"}, {"bbox": ["547", "2115", "696", "2317"], "fr": "M\u00e8re-Reine, aujourd\u0027hui, votre enfant est sorti chasser. Mon disciple Sun Wukong a rencontr\u00e9 des moines venus de la Grande Dynastie Tang de l\u0027Est. Ils m\u0027ont dit que P\u00e8re-Roi a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 par Quanzhen, et que le P\u00e8re-Roi actuel est une imposture de sa part !", "id": "IBU SURI, HARI INI ANAKMU PERGI BERBURU KE LUAR KOTA, MURIDKU SUN WUKONG BERTEMU BEBERAPA BIKSU DARI DINASTI TANG TIMUR YANG MEMBERITAHUKU, AYAH RAJA TELAH DIBUNUH OLEH QUANZHEN, AYAH RAJA YANG SEKARANG ADALAH JELMAANNYA!", "pt": "RAINHA M\u00c3E, HOJE SEU FILHO SAIU DA CIDADE PARA CA\u00c7AR. MEU DISC\u00cdPULO SUN WUKONG ENCONTROU ALGUNS MONGES DA GRANDE TANG DO LESTE QUE ME DISSERAM QUE O REI PAI J\u00c1 FOI MORTO POR QUANZHEN, E O REI PAI ATUAL \u00c9 ELE TRANSFORMADO!", "text": "Mother, your son went out of the city to hunt today, and Sun Wukong, the apprentice of a monk who came from the Eastern Land of Tang, told me that Father has been killed by Quanzhen, and the current Father is him in disguise!", "tr": "ANNE, O\u011eLUNUZ BUG\u00dcN \u015eEH\u0130R DI\u015eINA AVA \u00c7IKTI. M\u00dcR\u0130D\u0130M SUN WUKONG, DO\u011eU TANG HANEDANLI\u011eI\u0027NDAN GELEN B\u0130RKA\u00c7 KE\u015e\u0130\u015eLE KAR\u015eILA\u015eTI. ONLAR BANA, KRAL BABAMIN QUANZHEN TARAFINDAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc VE \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 KRAL BABAMIN ASLINDA QUANZHEN\u0027\u0130N KEND\u0130S\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130LER!"}, {"bbox": ["373", "2037", "461", "2172"], "fr": "Que dis-tu ?", "id": "APA KATAMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "What are you saying?", "tr": "NE D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["482", "92", "523", "190"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["31", "43", "83", "146"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISTO...", "text": "This", "tr": "BU..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/112/6.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "70", "148", "259"], "fr": "Mon enfant, on ne peut pas croire les autres \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re dans cette affaire. Comment sauraient-ils, et quelle preuve ont-ils ? Si ton P\u00e8re-Roi entendait cela, comment pourrait-il te pardonner !", "id": "ANAKKU, JANGAN MUDAH PERCAYA PADA ORANG LAIN SOAL INI, BAGAIMANA MEREKA TAHU? BUKTI APA YANG MEREKA PUNYA? JIKA AYAH RAJAMU MENDENGARNYA, MANA MUNGKIN DIA MENGAMPUNIMU!", "pt": "MEU FILHO, N\u00c3O SE PODE ACREDITAR LEVIANAMENTE NOS OUTROS NESTE ASSUNTO. COMO ELES SABERIAM? QUE PROVA ELES T\u00caM? SE SEU REI PAI OUVIR ISSO, COMO ELE PODERIA PERDO\u00c1-LO!", "text": "Child, this matter should not be easily believed. How do they know? Your father would not forgive you if he heard this!", "tr": "O\u011eLUM, BU KONUDA BA\u015eKALARINA HEMEN \u0130NANMAMALISIN, ONLAR NEREDEN B\u0130L\u0130YORLAR, NE KANITLARI VAR? BABAN BUNU DUYARSA SEN\u0130 AFFEDER M\u0130 SANDIN!"}, {"bbox": ["382", "117", "486", "302"], "fr": "M\u00e8re, regardez, ceci est la preuve laiss\u00e9e apr\u00e8s \u00eatre apparu en r\u00eave au grand moine \u00e0 la troisi\u00e8me veille de la nuit derni\u00e8re !", "id": "IBU, LIHATLAH, INI ADALAH BUKTI YANG DITINGGALKAN SETELAH AYAH RAJA DATANG DALAM MIMPI BIKSU AGUNG ITU TENGAH MALAM TADI!", "pt": "M\u00c3E, VEJA, ESTA \u00c9 A PROVA, UM OBJETO DEIXADO DEPOIS QUE ELE APARECEU EM SONHO PARA O MONGE EMINENTE NA TERCEIRA VIG\u00cdLIA DA NOITE PASSADA!", "text": "Mother, look, this is the token left behind by the high monk after he gave me a dream at the third watch last night!", "tr": "ANNE, BAKIN, BU D\u00dcN GECE YARISI B\u00dcY\u00dcK KE\u015e\u0130\u015eE R\u00dcYASINDA G\u00d6R\u00dcND\u00dcKTEN SONRA BIRAKILAN KANIT N\u0130\u015eANES\u0130!"}, {"bbox": ["456", "336", "569", "446"], "fr": "N\u0027est-ce pas la pr\u00e9cieuse tablette de jade blanc incrust\u00e9e d\u0027or que ton P\u00e8re-Roi a perdue ?", "id": "BUKANKAH INI PUSAKA LEMPENGAN GIOK PUTIH BERBINGKAI EMAS MILIK AYAH RAJAMU YANG HILANG?", "pt": "ESTE N\u00c3O \u00c9 O TESOURO PERDIDO DO SEU REI PAI, O TABLETE DE JADE BRANCO INCRUSTADO DE OURO?", "text": "Isn\u0027t this the gold-inlaid white jade tablet that your father lost?", "tr": "BU, BABANIN KAYBETT\u0130\u011e\u0130 ALTIN KAKMALI BEYAZ YE\u015e\u0130M TABLET DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["616", "1012", "706", "1157"], "fr": "Nous avons \u00e9t\u00e9 mari et femme, et s\u00e9par\u00e9s pendant trois ans,", "id": "AKU DAN KAU TELAH MENJADI SUAMI ISTRI DAN BERPISAH SELAMA TIGA TAHUN,", "pt": "N\u00d3S FOMOS MARIDO E MULHER, E ESTAMOS SEPARADOS H\u00c1 TR\u00caS ANOS,", "text": "You and I have been husband and wife, and we have been separated for three years,", "tr": "SEN\u0130NLE B\u0130R ZAMANLAR EVL\u0130YD\u0130K VE \u00dc\u00c7 YILDIR AYRIYDIK,"}, {"bbox": ["51", "886", "145", "984"], "fr": "Mon seigneur... toi,", "id": "TUANKU... KAU,", "pt": "MEU SENHOR, VOC\u00ca...", "text": "My lord, you,", "tr": "LORDUM AH... SEN,"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/112/7.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "547", "676", "728"], "fr": "Il a dit qu\u0027il \u00e9tait mort depuis trois ans et avait d\u00e9j\u00e0 pri\u00e9 les grands moines de la dynastie Tang d\u0027aller soumettre le faux empereur et de sauver son ancien moi. C\u0027est juste que cela s\u0027est produit vers la quatri\u00e8me veille.", "id": "DIA BERKATA BAHWA DIA TELAH MATI SELAMA TIGA TAHUN, DAN TELAH MEMINTA BIKSU AGUNG DARI DINASTI TANG UNTUK MENAKLUKKAN KAISAR PALSU DAN MENYELAMATKAN JASADNYA. INI TERJADI SEKITAR JAM EMPAT DINI HARI.", "pt": "ELE DISSE QUE EST\u00c1 MORTO H\u00c1 TR\u00caS ANOS E J\u00c1 PEDIU A MONGES EMINENTES DA DINASTIA TANG PARA SUBJUGAR O FALSO IMPERADOR E SALVAR SEU EU ANTERIOR. S\u00d3 QUE O SONHO OCORREU POR VOLTA DA QUARTA VIG\u00cdLIA.", "text": "Said that he had been dead for three years and had already asked the Tang Dynasty monks to subdue the false emperor and save his previous body. Only the time was around the fourth watch.", "tr": "\u00dc\u00c7 YILDIR \u00d6L\u00dc OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130. SAHTE \u0130MPARATORU YENMES\u0130 VE ESK\u0130 BEDEN\u0130N\u0130 KURTARMASI \u0130\u00c7\u0130N TANG HANEDANLI\u011eI\u0027NDAN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KE\u015e\u0130\u015eE YALVARMI\u015e. BUNU GECE D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc N\u00d6BET SIRALARINDA YAPMI\u015e."}, {"bbox": ["319", "747", "416", "867"], "fr": "Garde d\u0027abord la tablette de jade. Va vite au temple rejoindre les grands moines,", "id": "SIMPAN DULU LEMPENGAN GIOK INI, CEPATLAH PERGI KE KUIL DAN TEMUI BIKSU AGUNG ITU,", "pt": "GUARDE O TABLETE DE JADE POR ENQUANTO. V\u00c1 RAPIDAMENTE AO TEMPLO ENCONTRAR-SE COM OS MONGES EMINENTES,", "text": "Keep the jade tablet first, and quickly go to the temple to meet with the high monk,", "tr": "YE\u015e\u0130M TABLET\u0130 SEN AL, HEMEN TAPINA\u011eA G\u0130T VE B\u00dcY\u00dcK KE\u015e\u0130\u015eLE BULU\u015e,"}, {"bbox": ["467", "530", "555", "645"], "fr": "La nuit derni\u00e8re, j\u0027ai r\u00eav\u00e9 de ton P\u00e8re-Roi, tremp\u00e9, se tenant devant moi,", "id": "TADI MALAM, AKU BERMIMPI AYAH RAJAMU BERDIRI DI HADAPANKU BASAH KUYUP,", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE, SONHEI COM SEU REI PAI, ENCHARCADO, PARADO NA MINHA FRENTE,", "text": "Last night, I dreamed that your father was standing in front of me, dripping wet,", "tr": "D\u00dcN GECE, BABANI R\u00dcYAMDA SULAR \u0130\u00c7\u0130NDE KAR\u015eIMDA DURURKEN G\u00d6RD\u00dcM,"}, {"bbox": ["586", "125", "681", "223"], "fr": "M\u00e8re-Reine, se pourrait-il que P\u00e8re-Roi vous soit aussi apparu en r\u00eave ?", "id": "IBU SURI, MUNGKINKAH AYAH RAJA JUGA DATANG DALAM MIMPIMU?", "pt": "RAINHA M\u00c3E, SER\u00c1 QUE O REI PAI TAMB\u00c9M LHE APARECEU EM SONHO?", "text": "Mother, could it be that Father also gave you a dream?", "tr": "ANNE, YOKSA BABAM S\u0130ZE DE M\u0130 R\u00dcYADA G\u00d6R\u00dcND\u00dc?"}, {"bbox": ["345", "132", "443", "310"], "fr": "Pourquoi ne m\u0027es-tu pas apparu en r\u00eave d\u0027abord... au lieu d\u0027aller voir ces moines de la dynastie Tang........", "id": "KENAPA KAU TIDAK DATANG DALAM MIMPIKU DULU... MALAH PERGI KE BIKSU DINASTI TANG ITU........", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ME APARECEU EM SONHO PRIMEIRO... EM VEZ DISSO, FOI PRIMEIRO \u00c0QUELE MONGE DA DINASTIA TANG...", "text": "Why didn\u0027t you dream with me first... but went to that Tang Dynasty monk first........", "tr": "NEDEN \u00d6NCE BANA R\u00dcYADA G\u00d6R\u00dcNMED\u0130N DE... \u00d6NCE O TANG HANEDANLI\u011eI KE\u015e\u0130\u015e\u0130NE G\u0130TT\u0130N........"}, {"bbox": ["597", "914", "702", "1112"], "fr": "allez ensemble soumettre les d\u00e9mons, punir Quanzhen qui a assassin\u00e9 ton P\u00e8re-Roi, et ainsi rembourser la bont\u00e9 de ton P\u00e8re-Roi pour t\u0027avoir \u00e9lev\u00e9 !", "id": "PERGILAH BERSAMA UNTUK MENAKLUKKAN IBLIS, HUKUM QUANZHEN YANG TELAH MEMBUNUH AYAH RAJAMU, DAN BALAS BUDI KEBAIKAN AYAH RAJAMU!", "pt": "JUNTOS, VAMOS SUBJUGAR OS DEM\u00d4NIOS, PUNIR QUANZHEN QUE ASSASSINOU SEU REI PAI E RETRIBUIR A BONDADE DE SEU REI PAI POR T\u00ca-LO CRIADO!", "text": "Let\u0027s go together to defeat the demons and eliminate the evil, bring the Quanzhen who murdered your father to justice, and repay your father\u0027s kindness in raising you!", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE G\u0130D\u0130P \u0130BL\u0130SLER\u0130 YOK EDEL\u0130M, BABANI \u00d6LD\u00dcREN QUANZHEN\u0027\u0130 CEZALANDIRALIM VE BABANIN SEN\u0130 YET\u0130\u015eT\u0130RME L\u00dcTFUNUN KAR\u015eILI\u011eINI VEREL\u0130M!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/112/8.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "297", "701", "458"], "fr": "Chaque mot de l\u0027Ancien Sun est vrai. Veuillez me pardonner pour mon impolitesse de tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "APA YANG DIKATAKAN TETUA SUN SEMUANYA BENAR, MAAFKAN KELANCANGAN SAYA TADI!", "pt": "CADA PALAVRA DO ANCI\u00c3O SUN \u00c9 VERDADEIRA. POR FAVOR, PERDOE MINHA OFENSA ANTERIOR!", "text": "Elder Sun\u0027s words are all true, please forgive me for the offense just now!", "tr": "YA\u015eLI SUN\u0027UN HER S\u00d6Z\u00dc DO\u011eRUYDU, AZ \u00d6NCEK\u0130 KABALI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N L\u00dcTFEN BEN\u0130 BA\u011eI\u015eLAYIN!"}, {"bbox": ["114", "874", "204", "1116"], "fr": "M\u00e8re-Reine, soyez sans crainte ! La vengeance pour le meurtre de mon p\u00e8re est irr\u00e9conciliable ! Je ne pardonnerai jamais \u00e0 ce Quanzhen !", "id": "IBU SURI TENANG SAJA, DENDAM ATAS KEMATIAN AYAH TAKKAN BISA DITEBUS! AKU TIDAK AKAN PERNAH MELEPASKAN QUANZHEN ITU!", "pt": "RAINHA M\u00c3E, FIQUE TRANQUILA, A VINGAN\u00c7A PELO ASSASSINATO DO PAI \u00c9 UM DEVER SAGRADO! EU ABSOLUTAMENTE N\u00c3O POUPAREI AQUELE QUANZHEN!", "text": "Don\u0027t worry, Mother, the grudge for killing my father is irreconcilable! I\u0027ll never forgive that Quanzhen!", "tr": "ANNE MERAK ETMEY\u0130N, BABAMIN KAT\u0130L\u0130YLE AYNI G\u00d6K ALTINDA YA\u015eAYAMAM! O QUANZHEN\u0027\u0130 ASLA AFFETMEYECE\u011e\u0130M!"}], "width": 720}, {"height": 1298, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/112/9.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "273", "684", "416"], "fr": "L\u0027Ancien Sun a raison, d\u0027habitude, apr\u00e8s la chasse, il rentre toujours t\u00f4t !", "id": "TETUA SUN BENAR, BIASANYA SAAT BERBURU, AKU SELALU PULANG LEBIH AWAL!", "pt": "O ANCI\u00c3O SUN EST\u00c1 CERTO, NORMALMENTE ELE VOLTA CEDO DA CA\u00c7A!", "text": "Elder Sun is right, usually we\u0027re back from hunting early!", "tr": "YA\u015eLI SUN HAKLI, NORMALDE AVLANIRKEN HEP ERKENDEN D\u00d6NERD\u0130!"}, {"bbox": ["588", "651", "708", "751"], "fr": "mais ne pas avoir attrap\u00e9 une seule proie, n\u0027est-ce pas \u00e9trange ?", "id": "TAPI TIDAK MENDAPATKAN SATU BURUAN PUN, BUKANKAH ITU ANEH?", "pt": "MAS ELE NEM SEQUER PEGOU UMA PRESA, N\u00c3O \u00c9 ESTRANHO?", "text": "But to not even catch a single prey, isn\u0027t that strange?", "tr": "AMA TEK B\u0130R AV B\u0130LE VURAMAMI\u015e OLMASI TUHAF DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["117", "91", "226", "273"], "fr": "Demain matin, moi et Ma\u00eetre Sun entrerons en ville. J\u0027aurai un plan d\u0027ici l\u00e0. Il se fait tard aujourd\u0027hui, rentre d\u0027abord, ne le laisse pas soup\u00e7onner quelque chose !", "id": "BESOK PAGI-PAGI, AKU DAN GURUKU AKAN MASUK KOTA, SAAT ITU SUN TUA INI AKAN PUNYA RENCANA. HARI SUDAH MALAM, KAU PULANGLAH DULU, JANGAN SAMPAI DIA CURIGA!", "pt": "AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3, EU E O MESTRE ENTRAREMOS NA CIDADE. EU, O VELHO SUN, TENHO UM PLANO. HOJE EST\u00c1 FICANDO TARDE, VOLTE PRIMEIRO, N\u00c3O O DEIXE DESCONFIADO!", "text": "Tomorrow morning, my master and I will enter the city. I have my own plans. It\u0027s getting late today, so you should go back first and don\u0027t let him become suspicious!", "tr": "YARIN SABAH USTAMLA B\u0130RL\u0130KTE \u015eEHRE G\u0130RECE\u011e\u0130Z. O ZAMAN YA\u015eLI SUN\u0027UN (YAN\u0130 BEN\u0130M) B\u0130R PLANI OLACAK. BUG\u00dcN GE\u00c7 OLDU, SEN \u00d6NCE GER\u0130 D\u00d6N DE \u015e\u00dcPHELENMES\u0130N!"}, {"bbox": ["152", "500", "278", "587"], "fr": "Ce monstre suspectera aussi quelque chose, chasser toute la journ\u00e9e...", "id": "MONSTER ITU MUNGKIN AKAN CURIGA, SUDAH BERBURU SEHARIAN", "pt": "TEMO QUE AQUELE MONSTRO TAMB\u00c9M DESCONFIE. CACACEI O DIA INTEIRO...", "text": "That monster will probably be suspicious too, after a day of hunting.", "tr": "O CANAVAR DA \u015e\u00dcPHELENEB\u0130L\u0130R, B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN AVLANDINIZ"}, {"bbox": ["23", "28", "106", "166"], "fr": "Demain matin, moi et Ma\u00eetre entrerons en ville,", "id": "BESOK PAGI-PAGI, AKU DAN GURUKU AKAN MASUK KOTA,", "pt": "AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3, EU E O MESTRE ENTRAREMOS NA CIDADE,", "text": "Tomorrow morning, my master and I will enter the city,", "tr": "YARIN SABAH USTAMLA B\u0130RL\u0130KTE \u015eEHRE G\u0130RECE\u011e\u0130Z,"}, {"bbox": ["79", "449", "159", "528"], "fr": "C\u0027est juste que, si je rentre maintenant,", "id": "HANYA SAJA, JIKA AKU KEMBALI SEKARANG,", "pt": "S\u00d3 QUE, SE EU VOLTAR AGORA,", "text": "But, if I go back now,", "tr": "SADECE, \u015e\u0130MD\u0130 GER\u0130 D\u00d6NERSEM,"}, {"bbox": ["7", "781", "143", "890"], "fr": "C\u0027est facile \u00e0 arranger ! Ram\u00e8ne simplement tes hommes !", "id": "INI MUDAH DIATUR! BAWA SAJA PASUKANMU KEMBALI!", "pt": "ISSO \u00c9 F\u00c1CIL DE RESOLVER! APENAS LEVE SEUS HOMENS DE VOLTA!", "text": "This is easy to handle! Just take your men back!", "tr": "BU \u0130\u015e KOLAY! SEN SADECE ADAMLARINLA GER\u0130 D\u00d6N!"}, {"bbox": ["7", "781", "143", "890"], "fr": "C\u0027est facile \u00e0 arranger ! Ram\u00e8ne simplement tes hommes !", "id": "INI MUDAH DIATUR! BAWA SAJA PASUKANMU KEMBALI!", "pt": "ISSO \u00c9 F\u00c1CIL DE RESOLVER! APENAS LEVE SEUS HOMENS DE VOLTA!", "text": "This is easy to handle! Just take your men back!", "tr": "BU \u0130\u015e KOLAY! SEN SADECE ADAMLARINLA GER\u0130 D\u00d6N!"}, {"bbox": ["0", "1172", "571", "1297"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}]
Manhua