This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/119/0.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "212", "382", "391"], "fr": "\u00c9trange ! Pourquoi Tang Seng m\u0027ignore-t-il ?", "id": "Aneh! Kenapa Biksu Tang tidak menghiraukanku?", "pt": "ESTRANHO! POR QUE O MONGE TANG N\u00c3O ME D\u00c1 ATEN\u00c7\u00c3O?", "text": "STRANGE! WHY IS TANG SANZANG IGNORING ME?", "tr": "GAR\u0130P! TANG RAH\u0130B\u0130 NEDEN BEN\u0130MLE \u0130LG\u0130LENM\u0130YOR?"}, {"bbox": ["151", "270", "234", "356"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement ce genre d\u0027esprit serpent !", "id": "Pasti dia siluman ular semacam itu!", "pt": "DEVE SER AQUELE DEM\u00d4NIO SERPENTE!", "text": "IT\u0027S PROBABLY THAT KIND OF SNAKE SPIRIT!", "tr": "YILAN \u0130BL\u0130S\u0130 OLMALI!"}, {"bbox": ["160", "846", "261", "946"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il \u00e9tait trop loin pour entendre,", "id": "Mungkin terlalu jauh jadi tidak terdengar,", "pt": "TALVEZ ESTEJA MUITO LONGE E N\u00c3O TENHA OUVIDO,", "text": "MAYBE IT\u0027S TOO FAR AWAY AND HE DIDN\u0027T HEAR,", "tr": "BELK\u0130 DE \u00c7OK UZAK OLDU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N DUYMAMI\u015eTIR,"}, {"bbox": ["288", "911", "348", "999"], "fr": "Je vais m\u0027approcher et r\u00e9essayer !", "id": "Akan kucoba dekati lagi!", "pt": "VOU ME APROXIMAR E TENTAR DE NOVO!", "text": "LET\u0027S GET CLOSER AND TRY AGAIN!", "tr": "YAKLA\u015eIP TEKRAR DENEYEY\u0130M!"}, {"bbox": ["59", "0", "681", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/119/1.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "955", "383", "1065"], "fr": "Gardez bien les bagages !", "id": "Jaga baik-baik barang bawaannya!", "pt": "CUIDE BEM DA BAGAGEM!", "text": "GUARD THE LUGGAGE WELL!", "tr": "E\u015eYALARA \u0130Y\u0130 BAKIN!"}, {"bbox": ["96", "366", "192", "571"], "fr": "Regardez ! C\u0027est encore ce d\u00e9mon sur un nuage rouge !", "id": "Lihat! Monster yang menunggangi awan merah itu lagi!", "pt": "OLHEM! \u00c9 AQUELE DEM\u00d4NIO NA NUVEM VERMELHA DE NOVO!", "text": "LOOK! IT\u0027S THAT MONSTER RIDING THE RED CLOUD AGAIN!", "tr": "BAKIN! Y\u0130NE O KIZIL BULUTUN \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 CANAVAR!"}, {"bbox": ["399", "692", "553", "810"], "fr": "Ma\u00eetre, descendez vite de cheval. Le d\u00e9mon arrive !", "id": "Guru, cepat turun dari kuda. Siluman datang!", "pt": "MESTRE, DES\u00c7A R\u00c1PIDO DO CAVALO. O DEM\u00d4NIO CHEGOU!", "text": "MASTER, QUICKLY DISMOUNT. THE DEMON IS COMING!", "tr": "USTA, \u00c7ABUK ATTAN \u0130N\u0130N. CANAVAR GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["15", "908", "98", "1022"], "fr": "Bajie, prends ton arme !", "id": "Bajie, ambil senjatamu!", "pt": "BAJIE, PEGUE SUA ARMA!", "text": "BAJIE, GET YOUR WEAPON!", "tr": "BAJIE, S\u0130LAHINI AL!"}, {"bbox": ["199", "952", "275", "1024"], "fr": "Wujing !", "id": "Wujing!", "pt": "WUJING!", "text": "WUJING!", "tr": "WUJING!"}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/119/2.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "90", "646", "253"], "fr": "Imb\u00e9cile, tu as les yeux dans ton ventre ou quoi ? Tu n\u0027as pas vu ce nuage rouge tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Bodoh, matamu tumbuh di perut ya, tidak lihat awan merah tadi?", "pt": "SEU IDIOTA, SEUS OLHOS EST\u00c3O NA BARRIGA? N\u00c3O VIU AQUELA NUVEM VERMELHA AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "IDIOT, ARE YOUR EYES ON YOUR STOMACH? DIDN\u0027T YOU SEE THAT RED CLOUD JUST NOW?", "tr": "APTAL, G\u00d6ZLER\u0130N M\u0130DENDE M\u0130, DEM\u0130NK\u0130 KIZIL BULUTU G\u00d6RMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["570", "653", "671", "763"], "fr": "Wukong ! Ne plaisante pas avec ce genre de choses !", "id": "Wukong! Jangan bercanda dengan hal seperti ini!", "pt": "WUKONG! N\u00c3O BRINQUE COM UMA COISA DESSAS!", "text": "WUKONG! DON\u0027T JOKE AROUND WITH THIS KIND OF THING!", "tr": "WUKONG! B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEYLE \u015eAKA YAPMA!"}, {"bbox": ["258", "118", "339", "251"], "fr": "Tu fais tout un foin, mais il n\u0027y a pas l\u0027ombre d\u0027un d\u00e9mon.", "id": "Kau berteriak-teriak begitu, mana ada bayangan siluman sedikit pun.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO ESSE ALARDE TODO, MAS N\u00c3O H\u00c1 NEM SINAL DE DEM\u00d4NIO.", "text": "YOU\u0027RE MAKING A FUSS, BUT THERE ISN\u0027T A TRACE OF A DEMON.", "tr": "BA\u011eIRIP \u00c7A\u011eIRIYORSUN AMA ORTADA CANAVAR FALAN YOK."}, {"bbox": ["570", "815", "657", "897"], "fr": "Ma\u00eetre ! C\u0027est vraiment un d\u00e9mon !", "id": "Guru! Benar-benar siluman!", "pt": "MESTRE! \u00c9 UM DEM\u00d4NIO MESMO!", "text": "MASTER! IT\u0027S REALLY A DEMON!", "tr": "USTA! GER\u00c7EKTEN B\u0130R CANAVARDI!"}, {"bbox": ["18", "632", "183", "716"], "fr": "Tu n\u0027as pas dit que c\u0027\u00e9tait un d\u00e9mon de passage, pourquoi est-il revenu ?", "id": "Bukankah kau bilang itu siluman yang lewat, kenapa kembali lagi!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE ERA UM DEM\u00d4NIO DE PASSAGEM? POR QUE VOLTOU?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY IT WAS A PASSING DEMON? WHY IS IT BACK AGAIN?", "tr": "YOLDAN GE\u00c7EN B\u0130R CANAVAR OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N, NEDEN GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc!"}, {"bbox": ["187", "919", "255", "989"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il s\u0027est perdu !", "id": "Mungkin tersesat!", "pt": "TALVEZ TENHA SE PERDIDO!", "text": "MAYBE IT GOT LOST!", "tr": "BELK\u0130 DE YOLUNU KAYBETM\u0130\u015eT\u0130R!"}, {"bbox": ["200", "92", "256", "193"], "fr": "Fr\u00e8re Singe !", "id": "Kakak Kera!", "pt": "IRM\u00c3O MACACO!", "text": "MONKEY BROTHER!", "tr": "MAYMUN KARDE\u015e!"}, {"bbox": ["547", "587", "605", "646"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/119/3.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "37", "184", "139"], "fr": "La prochaine fois, regarde bien avant de faire tout ce cin\u00e9ma...", "id": "Lain kali lihat baik-baik dulu baru menggertak...", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, OLHE DIREITO ANTES DE FAZER ALARDE...", "text": "NEXT TIME, MAKE SURE YOU LOOK CAREFULLY BEFORE YOU MAKE A FALSE ALARM...", "tr": "B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE BO\u015eUNA TELA\u015eLANMADAN \u00d6NCE \u0130Y\u0130CE BAK\u2026\u2026\u2026"}, {"bbox": ["426", "451", "506", "537"], "fr": "Ma\u00eetre, o\u00f9 allez-vous ?", "id": "Guru, kau mau ke mana?", "pt": "MESTRE, ONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "MASTER, WHERE ARE YOU GOING?", "tr": "USTA, NE YAPIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["318", "183", "418", "251"], "fr": "Attention, je vais r\u00e9citer cette incantation !", "id": "Hati-hati kubaca mantra itu!", "pt": "CUIDADO, OU EU RECITAREI AQUILO!", "text": "BE CAREFUL OR I\u0027LL RECITE THAT SPELL!", "tr": "D\u0130KKATL\u0130 OL, O S\u00d6ZLER\u0130 S\u00d6YLER\u0130M!"}, {"bbox": ["412", "742", "487", "827"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "Ah!", "pt": "[SFX] AHH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX]AH!"}, {"bbox": ["312", "310", "492", "373"], "fr": "Au secours !", "id": "Tolong!", "pt": "SOCORRO!", "text": "HELP!", "tr": "\u0130MDAT!"}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/119/4.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "886", "595", "1005"], "fr": "Petit, pourquoi es-tu pendu ici ?", "id": "Nak, kenapa kau digantung di sini?", "pt": "CRIAN\u00c7A, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENDURADA AQUI?", "text": "CHILD, WHY ARE YOU HANGING HERE?", "tr": "\u00c7OCUK, NEDEN BURAYA ASILDIN?"}, {"bbox": ["489", "474", "583", "595"], "fr": "C\u0027est clairement toi qui es paresseux et ne veux pas sauver les gens !", "id": "Jelas-jelas kau malas dan tidak mau menolong orang!", "pt": "CLARAMENTE VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO PREGUI\u00c7OSO E N\u00c3O QUER SALVAR NINGU\u00c9M!", "text": "YOU\u0027RE CLEARLY LAZY AND UNWILLING TO SAVE PEOPLE!", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A TEMBELL\u0130K ED\u0130P \u0130NSANLARI KURTARMAK \u0130STEMED\u0130N!"}, {"bbox": ["176", "486", "309", "571"], "fr": "Regarde, o\u00f9 vois-tu un esprit serpent ici !", "id": "Kau lihat, mana ada siluman ular di sini!", "pt": "OLHE S\u00d3, ONDE EST\u00c1 O DEM\u00d4NIO SERPENTE!", "text": "LOOK, THIS ISN\u0027T A SNAKE SPIRIT AT ALL!", "tr": "BUNA B\u0130R BAK, NERES\u0130 YILAN \u0130BL\u0130S\u0130 BUNUN!"}, {"bbox": ["16", "667", "98", "782"], "fr": "Ce gamin a une aura rouge qui se d\u00e9gage de ses sourcils.", "id": "Alis anak ini memancarkan aura merah samar.", "pt": "H\u00c1 UMA AURA VERMELHA SUTIL NAS SOBRANCELHAS DESTA CRIAN\u00c7A.", "text": "THERE\u0027S A FAINT RED AURA BETWEEN THIS CHILD\u0027S EYEBROWS.", "tr": "BU \u00c7OCU\u011eUN KA\u015eLARININ ARASINDA G\u0130ZL\u0130 B\u0130R KIZIL ENERJ\u0130 VAR."}, {"bbox": ["307", "1134", "386", "1219"], "fr": "Au secours !", "id": "Tolong!", "pt": "SOCORRO!", "text": "HELP!", "tr": "\u0130MDAT!"}, {"bbox": ["82", "687", "154", "808"], "fr": "Se pourrait-il que ce soit lui tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Mungkinkah tadi itu dia?", "pt": "ESPERA A\u00cd, SER\u00c1 QUE ERA ELE AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "COULD HE BE THE ONE FROM BEFORE?", "tr": "BU AN\u0130DEN ORTAYA \u00c7IKAN... YOKSA DEM\u0130NK\u0130 O MUYDU?"}, {"bbox": ["385", "116", "443", "191"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "Ah!", "pt": "[SFX] AHH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX]AH!"}, {"bbox": ["101", "460", "176", "514"], "fr": "Maudit singe !", "id": "Monyet nakal!", "pt": "MACACO ATREVIDO!", "text": "YOU DAMNED MONKEY!", "tr": "KUDURMU\u015e MAYMUN!"}], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/119/5.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "141", "577", "216"], "fr": "Il a aussi pill\u00e9 tous les biens de ma maison,", "id": "Dan juga menjarah semua harta benda di rumah,", "pt": "E AINDA SAQUEARAM TODOS OS BENS DA MINHA CASA,", "text": "AND LOOTED ALL THE VALUABLES IN MY HOUSE,", "tr": "EVDEK\u0130 T\u00dcM DE\u011eERL\u0130 E\u015eYALARI DA YA\u011eMALADILAR,"}, {"bbox": ["401", "324", "497", "446"], "fr": "Voyant que j\u0027\u00e9tais jeune, il m\u0027a pendu ici pour me laisser mourir de faim !", "id": "Karena melihatku masih kecil, mereka menggantungku di sini menunggu mati kelaparan!", "pt": "COMO EU ERA JOVEM, ME PENDURARAM AQUI PARA MORRER DE FOME!", "text": "BECAUSE THEY SAW I WAS YOUNG, THEY HUNG ME HERE AND WAITED FOR ME TO STARVE TO DEATH!", "tr": "\u00c7OCUK OLDU\u011eUMU G\u00d6R\u00dcNCE BEN\u0130 BURAYA ASIP A\u00c7LIKTAN \u00d6LMEM\u0130 BEKLED\u0130LER!"}, {"bbox": ["154", "106", "270", "230"], "fr": "Ma maison est au pied de la montagne de l\u0027Ouest, devant. La nuit derni\u00e8re, des brigands sont venus et ont tu\u00e9 toute ma famille.", "id": "Rumahku di kaki Gunung Barat di depan sana, tadi malam rumahku diserang penjahat, mereka membunuh seluruh keluargaku.", "pt": "MINHA CASA FICA EMBAIXO DA MONTANHA OESTE, \u00c0 FRENTE. ONTEM \u00c0 NOITE, MINHA FAM\u00cdLIA FOI ATACADA POR BANDIDOS QUE MATARAM TODOS.", "text": "MY FAMILY LIVES AT THE FOOT OF THE WESTERN MOUNTAIN. LAST NIGHT, BANDITS CAME TO MY HOUSE AND KILLED MY WHOLE FAMILY.", "tr": "EV\u0130M \u0130LER\u0130DEK\u0130 BATI DA\u011eI\u0027NIN ETE\u011e\u0130NDEYD\u0130. D\u00dcN GECE EV\u0130M\u0130Z\u0130 HAYDUTLAR BASTI VE B\u00dcT\u00dcN A\u0130LEM\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dc."}, {"bbox": ["63", "536", "135", "613"], "fr": "Amitabha ! Quelle piti\u00e9 !", "id": "Amitabha! Kasihan sekali!", "pt": "AMITABUDA! QUE PENA!", "text": "AMITABHA! HOW PITIFUL!", "tr": "AM\u0130TABHA! NE KADAR ACI!"}], "width": 720}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/119/6.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "2086", "173", "2203"], "fr": "Ma\u00eetre, j\u0027ai les mains et les pieds engourdis, je ne peux pas monter \u00e0 cheval...", "id": "Tetua, tangan dan kakiku kesemutan, tidak bisa naik kuda...", "pt": "MESTRE, MEUS BRA\u00c7OS E PERNAS EST\u00c3O DORMENTES, N\u00c3O CONSIGO MONTAR NO CAVALO...", "text": "ELDER, MY HANDS AND FEET ARE NUMB, I CAN\u0027T RIDE A HORSE...", "tr": "RAH\u0130P, ELLER\u0130M AYAKLARIM UYU\u015eTU, ATA B\u0130NEMEM ARTIK..."}, {"bbox": ["552", "1002", "662", "1117"], "fr": "Une fois au village, ils vous r\u00e9compenseront g\u00e9n\u00e9reusement !", "id": "Sesampainya di desa, mereka pasti akan memberi imbalan besar pada kalian!", "pt": "QUANDO CHEGARMOS \u00c0 ALDEIA, ELES CERTAMENTE OS RECOMPENSAR\u00c3O GENEROSAMENTE!", "text": "WHEN WE REACH THE VILLAGE, THEY WILL SURELY REWARD YOU HANDSOMELY!", "tr": "K\u00d6YE VARDI\u011eIMIZDA S\u0130ZE MUTLAKA C\u00d6MERT\u00c7E TE\u015eEKK\u00dcR EDECEKLERD\u0130R!"}, {"bbox": ["14", "125", "190", "255"], "fr": "Maudit d\u00e9mon, arr\u00eate d\u0027inventer des histoires pour tromper les gens ! Tu crois que je ne vois pas clair ?", "id": "Siluman sialan, jangan mengarang cerita untuk menipu orang! Kau pikir aku tidak tahu?", "pt": "DEM\u00d4NIO MALDITO, PARE DE INVENTAR HIST\u00d3RIAS PARA ENGANAR OS OUTROS! VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O PERCEBO?", "text": "YOU DAMNED DEMON, STOP MAKING UP STORIES TO DECEIVE PEOPLE! YOU THINK I CAN\u0027T SEE THROUGH YOU?", "tr": "SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK \u0130BL\u0130S, ORADA YALAN H\u0130KAYELER UYDURUP \u0130NSANLARI KANDIRMAYI BIRAK! FARK ETMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 M\u0130 SANDIN?"}, {"bbox": ["421", "537", "535", "680"], "fr": "Mon grand-p\u00e8re maternel est au sud de la montagne, ma tante habite au nord de la cr\u00eate. Si vous m\u0027y emmenez,", "id": "Kakekku di selatan gunung, bibiku tinggal di utara pegunungan. Jika kalian mengantarku ke sana,", "pt": "MEU AV\u00d4 MATERNO MORA AO SUL DA MONTANHA, E MINHA TIA AO NORTE DA CORDIHEIRA. SE VOC\u00caS ME LEVAREM AT\u00c9 L\u00c1,", "text": "MY GRANDFATHER IS IN THE SOUTHERN MOUNTAINS, AND MY AUNT LIVES IN THE NORTHERN RIDGE. IF YOU TAKE ME TO THEM,", "tr": "ANNEM\u0130N BABASI DA\u011eIN G\u00dcNEY\u0130NDE, TEYZEM \u0130SE SIRADA\u011eLARIN KUZEY\u0130NDE YA\u015eAR. E\u011eER BEN\u0130 ORAYA G\u00d6T\u00dcR\u00dcRSEN\u0130Z,"}, {"bbox": ["208", "3269", "329", "3455"], "fr": "Ma\u00eetre ! J\u0027ai \u00e9t\u00e9 ligot\u00e9 pendant un jour et une nuit, comment pourrais-je suivre quelques ma\u00eetres ?", "id": "Guru! Aku sudah diikat seharian semalaman, bagaimana mungkin bisa mengikuti para tetua.", "pt": "MESTRE! FIQUEI AMARRADO POR UM DIA E UMA NOITE, COMO POSSO SEGUIR OS MESTRES?", "text": "MASTER! I\u0027VE BEEN TIED UP FOR A DAY AND A NIGHT, HOW COULD I POSSIBLY FOLLOW YOU ELDERS", "tr": "USTA! B\u0130R G\u00dcND\u00dcR B\u0130R GECED\u0130R BA\u011eLIYIM, S\u0130Z RAH\u0130PLER\u0130 NASIL TAK\u0130P EDEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["553", "1438", "704", "1551"], "fr": "H\u00e9, Fr\u00e8re Singe ! Pourquoi t\u0027agites-tu et cries-tu comme \u00e7a pour un simple enfant !", "id": "Aduh, Kakak Kera! Kenapa kau begitu tegang dan berteriak-teriak karena seorang anak kecil!", "pt": "EI, IRM\u00c3O MACACO! POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO TANTO ALARDE POR CAUSA DE UMA CRIAN\u00c7A?", "text": "HEY, MONKEY BROTHER! WHY ARE YOU SO NERVOUS AND YELLING AT A CHILD!", "tr": "HEY, MAYMUN KARDE\u015e! B\u0130R \u00c7OCUK \u0130\u00c7\u0130N NEDEN BU KADAR TELA\u015eLANIP BA\u011eIRIP \u00c7A\u011eIRIYORSUN!"}, {"bbox": ["409", "2294", "513", "2397"], "fr": "Ma peau est gel\u00e9e, j\u0027ai peur que \u00e7a pique.", "id": "Kulitku kedinginan, takut tertusuk.", "pt": "MINHA PELE EST\u00c1 CONGELADA, TENHO MEDO DE ME MACHUCAR.", "text": "MY SKIN IS CHILLED AND I\u0027M AFRAID OF BEING POKED.", "tr": "DER\u0130M SO\u011eUKTAN ZARAR G\u00d6RD\u00dc, BATMASINDAN KORKUYORUM."}, {"bbox": ["76", "3441", "159", "3583"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu manigances \u00e0 nous suivre comme \u00e7a ?", "id": "Kau mengikuti kami sepanjang jalan, sebenarnya apa maumu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca PRETENDE SEGUINDO A GENTE TODO ESSE CAMINHO?", "text": "YOU\u0027VE BEEN FOLLOWING US ALL THIS WAY, WHAT\u0027S YOUR PLAN?", "tr": "B\u00dcT\u00dcN YOL BOYUNCA B\u0130Z\u0130 TAK\u0130P EDEREK NE DOLAPLAR \u00c7EV\u0130R\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["75", "1821", "147", "1907"], "fr": "Bajie, porte-le sur le cheval,", "id": "Bajie, gendong dia naik kuda,", "pt": "BAJIE, COLOQUE-O NO CAVALO,", "text": "BAJIE, CARRY HIM ON THE HORSE,", "tr": "BAJIE, ONU KUCAKLA VE ATA B\u0130ND\u0130R."}, {"bbox": ["181", "3605", "315", "3741"], "fr": "Un si petit enfant pendu un jour et une nuit ? Comment se fait-il qu\u0027il n\u0027ait rien ?", "id": "Anak sekecil ini digantung seharian semalaman? Kenapa sepertinya tidak apa-apa?", "pt": "UMA CRIAN\u00c7A T\u00c3O PEQUENA PENDURADA POR UM DIA E UMA NOITE? COMO PARECE N\u00c3O TER ACONTECIDO NADA?", "text": "THIS LITTLE CHILD HAS BEEN HANGING FOR A DAY AND A NIGHT? HOW COME HE SEEMS COMPLETELY FINE?", "tr": "BU KADAR K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u00c7OCUK B\u0130R G\u00dcN B\u0130R GECE ASILI KALMI\u015e? NASIL OLUYOR DA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130 YOKMU\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR?"}, {"bbox": ["413", "2097", "507", "2172"], "fr": "Laisse Bajie le porter sur son dos.", "id": "Biar Bajie yang menggendongnya.", "pt": "DEIXE O BAJIE CARREG\u00c1-LO NAS COSTAS.", "text": "LET BAJIE CARRY HIM.", "tr": "BIRAK BAJIE TA\u015eISIN."}, {"bbox": ["153", "1848", "223", "1937"], "fr": "Nous allons le ramener chez lui !", "id": "Kita antar dia pulang!", "pt": "VAMOS LEV\u00c1-LO PARA CASA!", "text": "WE\u0027LL TAKE HIM HOME!", "tr": "ONU EV\u0130NE G\u00d6T\u00dcREL\u0130M!"}, {"bbox": ["416", "2199", "489", "2256"], "fr": "Ses cheveux derri\u00e8re la t\u00eate sont durs.", "id": "Bulu di belakang kepalanya keras.", "pt": "O CABELO NA NUCA DELE \u00c9 DURO.", "text": "THE HAIR ON THE BACK OF HIS HEAD IS HARD", "tr": "KAFASININ ARKASINDAK\u0130 SA\u00c7LARI SERT."}, {"bbox": ["26", "3417", "69", "3501"], "fr": "D\u00e9mon.", "id": "Siluman.", "pt": "DEM\u00d4NIO!", "text": "DEMON", "tr": "\u0130BL\u0130S!"}, {"bbox": ["647", "2072", "695", "2142"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HMM?"}, {"bbox": ["194", "824", "349", "1140"], "fr": "Puisque toute ta famille a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9e, nous t\u0027avons sauv\u00e9, mais \u00e0 qui allons-nous te confier ? Si tu continues \u00e0 manigancer et \u00e0 mentir, je vais t\u0027aplatir d\u0027un coup de b\u00e2ton !", "id": "Karena seluruh keluargamu sudah dibunuh, kami menyelamatkanmu, lalu akan kami serahkan kau pada siapa? Kalau berani menipu lagi, lihat saja akan kupukul kau sampai gepeng!", "pt": "J\u00c1 QUE TODA A SUA FAM\u00cdLIA FOI MORTA, N\u00d3S O SALVAMOS, MAS A QUEM VAMOS ENTREG\u00c1-LO? SE CONTINUAR NOS ENGANANDO, EU TE ESMAGO COM MEU BAST\u00c3O!", "text": "SINCE YOUR WHOLE FAMILY WAS KILLED, WE SAVED YOU, WHO SHOULD WE ENTRUST YOU TO? IF YOU TRY TO TRICK US AGAIN, I\u0027LL FLATTEN YOU WITH ONE BLOW!", "tr": "MADEM B\u00dcT\u00dcN A\u0130LEN \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc, B\u0130Z SEN\u0130 KURTARDIK, PEK\u0130 SEN\u0130 K\u0130ME TESL\u0130M EDECE\u011e\u0130Z? B\u0130R DAHA YALAN S\u00d6YLEY\u0130P H\u0130LE YAPARSAN, SOPAMLA SEN\u0130 EZER\u0130M!"}, {"bbox": ["14", "2624", "99", "2736"], "fr": "Hmph ! Pas bien grand, mais plein de d\u00e9fauts, la main...", "id": "Hmph! Orangnya kecil, tapi banyak tingkah, tangan...", "pt": "HMPH! PEQUENO, MAS CHEIO DE MANIAS. M\u00c3O...", "text": "HMPH! NOT BIG, BUT LOTS OF PROBLEMS, HAND", "tr": "HMPH! KEND\u0130S\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK AMA KUSURLARI \u00c7OK, EL\u0130N\u0130..."}, {"bbox": ["607", "181", "654", "231"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "AH?", "text": "AH?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["550", "2623", "612", "2740"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HMM?"}, {"bbox": ["424", "1849", "511", "1927"], "fr": "Bien !", "id": "Baik!", "pt": "BOM!", "text": "GOOD!", "tr": "TAMAM!"}, {"bbox": ["69", "2646", "179", "2770"], "fr": "H\u00e9 ! Tu es un grand gaillard, mais tu n\u0027as pas l\u0027air bien, je vais te porter !", "id": "Aku orangnya besar (kuat), (kondisimu) tidak begitu parah. Biar aku yang menggendongmu!", "pt": "! VOC\u00ca \u00c9 UM HOMEM GRANDE, MAS N\u00c3O EST\u00c1 BEM. DEIXE-ME CARREG\u00c1-LO!", "text": "YOU\u0027RE BIG, BUT YOU HAVE A LOT OF PROBLEMS. LET ME CARRY YOU!", "tr": "HEY! KOCA ADAM, HASTALI\u011eIN PEK \u0130Y\u0130 G\u00d6Z\u00dcKM\u00dcYOR, SEN\u0130 BEN TA\u015eIYAYIM!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/119/7.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "331", "399", "436"], "fr": "Tu ne sais pas voler ? Tu as peur d\u0027une si petite hauteur ?", "id": "Bukankah kau bisa terbang? Masih takut setinggi ini?", "pt": "SE VOC\u00ca QUER BRINCAR COMIGO, EU VOU BRINCAR COM VOC\u00ca.", "text": "YOU CAN FLY, WHY ARE YOU AFRAID OF SUCH A SMALL HEIGHT?", "tr": "U\u00c7AB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N, BU KADAR Y\u00dcKSEKL\u0130KTEN M\u0130 KORKACAKSIN?"}, {"bbox": ["534", "103", "608", "187"], "fr": "Ma\u00eetre, vous vous trompez de chemin !", "id": "Tetua, kau salah jalan!", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca PEGOU O CAMINHO ERRADO!", "text": "ELDER, YOU\u0027RE GOING THE WRONG WAY!", "tr": "RAH\u0130P, YANLI\u015e YOLDASINIZ!"}, {"bbox": ["290", "96", "362", "187"], "fr": "Si tu veux jouer avec moi, alors je jouerai avec toi.", "id": "Kau mau bermain denganku, aku akan menemanimu bermain.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER BRINCAR COMIGO, EU VOU BRINCAR COM VOC\u00ca.", "text": "YOU WANT TO PLAY WITH ME, I\u0027LL PLAY WITH YOU", "tr": "BEN\u0130MLE OYNAMAK \u0130ST\u0130YORSAN, BEN DE SEN\u0130NLE OYNARIM."}, {"bbox": ["647", "327", "706", "433"], "fr": "Ma\u00eetre ! Je ne sais pas voler ! J\u0027ai peur !", "id": "Tetua! Aku tidak bisa terbang! Aku takut!", "pt": "MESTRE! EU N\u00c3O SEI VOAR! ESTOU COM MEDO!", "text": "ELDER! I CAN\u0027T FLY! I\u0027M AFRAID!", "tr": "RAH\u0130P! U\u00c7AMIYORUM! KORKUYORUM!"}, {"bbox": ["97", "319", "171", "422"], "fr": "Ma\u00eetre, pourquoi m\u0027as-tu amen\u00e9 ici sur ton dos ?", "id": "Tetua, kenapa kau menggendongku ke sini?", "pt": "MESTRE, POR QUE ME TROUXE AQUI NAS SUAS COSTAS?", "text": "ELDER, WHY DID YOU BRING ME HERE?", "tr": "RAH\u0130P, BEN\u0130 BURAYA NEDEN GET\u0130RD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["46", "308", "78", "411"], "fr": "C\u0027est terrifiant !", "id": "Menakutkan sekali!", "pt": "QUE ASSUSTADOR!", "text": "HOW SCARY", "tr": "\u00c7OK KORKUN\u00c7!"}], "width": 720}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/119/8.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "654", "446", "742"], "fr": "Sale gosse ! Tu veux d\u00e9placer une montagne pour m\u0027\u00e9craser !", "id": "Bocah sialan! Mau memindahkan gunung untuk menindihku!", "pt": "GAROTO MALDITO! QUER MOVER UMA MONTANHA PARA ME ESMAGAR!", "text": "DAMNED KID! TRYING TO CRUSH ME WITH A MOUNTAIN!", "tr": "SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK VELET! BEN\u0130 EZMEK \u0130\u00c7\u0130N DA\u011eI MI KAYDIRMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUN!"}, {"bbox": ["19", "850", "143", "942"], "fr": "Je te laisse m\u0027\u00e9craser !", "id": "Biar kutindih kau!", "pt": "ENT\u00c3O ESMAGUE!", "text": "I\u0027LL LET YOU CRUSH!", "tr": "HAYD\u0130 EZ BEN\u0130!"}, {"bbox": ["24", "325", "114", "416"], "fr": "Maudit singe ! Tu oses essayer de me faire du mal !", "id": "Monyet sialan! Berani-beraninya mau mencelakaiku!", "pt": "MACACO MALDITO! COMO OUSA TENTAR ME MACHUCAR!", "text": "DAMNED MONKEY! YOU ACTUALLY TRIED TO HARM ME!", "tr": "SEN\u0130 \u00d6L\u00dc MAYMUN! BANA ZARAR VERMEYE M\u0130 C\u00dcRET ED\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["368", "816", "442", "998"], "fr": "[SFX] Ah ! Au secours !", "id": "Ah! Tolong!", "pt": "[SFX] AHH! SOCORRO!", "text": "AH! HELP!", "tr": "[SFX]AH! \u0130MDAT!"}], "width": 720}, {"height": 1104, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/119/9.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "254", "538", "370"], "fr": "Ce d\u00e9mon singe est si venimeux !", "id": "Siluman monyet ini ternyata begitu jahat!", "pt": "ESSE MACACO DEMON\u00cdACO \u00c9 T\u00c3O CRUEL!", "text": "THIS MONKEY SPIRIT IS SO VICIOUS!", "tr": "BU MAYMUN \u0130BL\u0130S\u0130 GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK K\u00d6T\u00dc NIYETL\u0130!"}, {"bbox": ["555", "74", "694", "164"], "fr": "Tomber sur moi, le vieux Sun, c\u0027est ta malchance !", "id": "Bertemu denganku, Sun tua ini, berarti kau sial!", "pt": "VOC\u00ca DEU AZAR DE CRUZAR COMIGO, O VELHO SUN!", "text": "YOU\u0027RE UNLUCKY TO HAVE MET ME, OLD SUN!", "tr": "BEN YA\u015eLI SUN\u0027A \u00c7ATTI\u011eINA G\u00d6RE \u015eANSINA K\u00dcS!"}, {"bbox": ["9", "31", "91", "119"], "fr": "Hmph ! Petit d\u00e9mon !", "id": "Hmph! Siluman kecil!", "pt": "HMPH! PEQUENO DEM\u00d4NIO!", "text": "HMPH! LITTLE DEMON!", "tr": "HMPH! K\u00dc\u00c7\u00dcK \u0130BL\u0130S!"}, {"bbox": ["86", "1015", "592", "1082"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}]
Manhua