This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/0.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "115", "563", "298"], "fr": "Il y a cinq cents ans, au Palais du Dragon de la Mer de l\u0027Est, j\u0027ai vu Sun Wukong s\u0027emparer de ce gourdin !", "id": "LIMA RATUS TAHUN YANG LALU, AKU PERNAH MELIHAT SUN WUKONG MEREBUT TONGKAT INI DI ISTANA NAGA LAUT TIMUR!", "pt": "QUINHENTOS ANOS ATR\u00c1S, EU VI SUN WUKONG ROUBAR ESTE BAST\u00c3O NO PAL\u00c1CIO DO DRAG\u00c3O DO MAR DO LESTE!", "text": "I SAW SUN WUKONG STEAL THIS STAFF FROM THE EAST SEA DRAGON PALACE 500 YEARS AGO!", "tr": "BE\u015e Y\u00dcZ YIL \u00d6NCE DO\u011eU DEN\u0130Z\u0130 EJDERHA SARAYI\u0027NDA SUN WUKONG\u0027UN BU SOPAYI \u00c7ALDI\u011eINI G\u00d6RM\u00dc\u015eT\u00dcM!"}, {"bbox": ["32", "576", "175", "732"], "fr": "Quoi ? Se pourrait-il que cet \u00eatre au visage poilu soit Sun Wukong ?!", "id": "APA? MUNGKINKAH SI WAJAH BERBULU ITU ADALAH SUN WUKONG!!", "pt": "O QU\u00ca? SER\u00c1 QUE AQUELA CARA PELUDA \u00c9 SUN WUKONG?!", "text": "WHAT? COULD THAT HAIRY-FACED ONE BE SUN WUKONG?!", "tr": "NE? O T\u00dcYL\u00dc Y\u00dcZL\u00dc SUN WUKONG MUYDU!!"}, {"bbox": ["379", "835", "520", "946"], "fr": "Et alors ? Qu\u0027il le soit ou non, peu importe ! Quoi qu\u0027il en soit, nous devons trouver un moyen de les \u00e9liminer !", "id": "MEMANGNYA KENAPA KALAU BENAR? MEMANGNYA KENAPA KALAU BUKAN? POKOKNYA KITA HARUS CARI CARA UNTUK MENYINGKIRKAN MEREKA!", "pt": "E SE FOR? E SE N\u00c3O FOR? DE QUALQUER FORMA, TEMOS QUE DAR UM JEITO DE NOS LIVRARMOS DELES!", "text": "SO WHAT IF HE IS? SO WHAT IF HE ISN\u0027T? WE HAVE TO FIND A WAY TO GET RID OF THEM!", "tr": "\u00d6YLE OLSA NE OLUR? OLMASA NE OLUR? HER HAL\u00dcKARDA ONLARDAN KURTULMANIN B\u0130R YOLUNU BULMALIYIZ!"}, {"bbox": ["567", "635", "699", "776"], "fr": "Se pourrait-il que le groupe de Tang Sanzang soit arriv\u00e9 au Village des Chen ?!", "id": "MUNGKINKAH ROMBONGAN TANG SANZANG SUDAH TIBA DI DESA CHEN?!", "pt": "SER\u00c1 QUE O GRUPO DE TANG MONGE CHEGOU \u00c0 VILA CHEN?!", "text": "COULD THE TANG MONK AND HIS DISCIPLES HAVE COME TO CHEN FAMILY VILLAGE?!", "tr": "TANG RAH\u0130B\u0130 VE GRUBU CHEN K\u00d6Y\u00dc\u0027NE M\u0130 GELD\u0130?!"}, {"bbox": ["14", "833", "129", "968"], "fr": "Vu la situation, il est fort probable que ce soient eux.", "id": "MELIHAT SITUASINYA, SANGAT MUNGKIN ITU MEREKA.", "pt": "PELA SITUA\u00c7\u00c3O, \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE SEJAM ELES.", "text": "JUDGING BY THE SITUATION, IT\u0027S VERY LIKELY THEM.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ONLAR OLMALI."}, {"bbox": ["21", "1033", "81", "1134"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["104", "0", "696", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["586", "128", "637", "203"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/1.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "88", "229", "250"], "fr": "Grand Roi ! J\u0027ai un plan qui permettra non seulement de les \u00e9liminer, mais aussi de nous d\u00e9lecter de la chair de Tang Sanzang !!", "id": "RAJA! AKU PUNYA SIASAT, BISA MENYINGKIRKAN MEREKA SEKALIGUS MENDAPATKAN DAGING TANG SANZANG UNTUK DIMAKAN!!", "pt": "GRANDE REI! TENHO UM PLANO QUE PODE TANTO ELIMIN\u00c1-LOS QUANTO NOS PERMITIR COMER A CARNE DE TANG MONGE!!", "text": "GREAT KING! I HAVE A PLAN THAT CAN BOTH ELIMINATE THEM AND GET US THE TANG MONK\u0027S FLESH!!", "tr": "KRALIM! B\u0130R PLANIM VAR, HEM ONLARDAN KURTULAB\u0130L\u0130R\u0130Z HEM DE TANG RAH\u0130B\u0130\u0027N\u0130N ET\u0130N\u0130 Y\u0130YEB\u0130L\u0130R\u0130Z!!"}, {"bbox": ["277", "236", "317", "317"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "OH?"}, {"bbox": ["161", "588", "190", "660"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["640", "584", "715", "688"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "HMPH!"}], "width": 720}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/2.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "470", "198", "617"], "fr": "C\u0027est absolument odieux ! Mort \u00e0 eux !!", "id": "SUNGGUH KETERLALUAN! SIALAN!!", "pt": "\u00c9 REALMENTE DETEST\u00c1VEL AO EXTREMO! MALDITOS!!", "text": "THIS IS UTTERLY DETESTABLE! DAMN IT!!", "tr": "\u00c7OK NEFRET DOLU! GEBER\u0130N!!"}, {"bbox": ["229", "50", "317", "195"], "fr": "Cette bande de mis\u00e9rables a m\u00eame os\u00e9 d\u00e9truire le temple de votre roi !", "id": "GEROMBOLAN RAKYAT JELATA INI BAHKAN MENGHANCURKAN KUIL RAJA INI.", "pt": "ESSES ALDE\u00d5ES ARDILOSOS AT\u00c9 DEMOLIRAM O TEMPLO DESTE REI!", "text": "THESE RASCALS EVEN DEMOLISHED MY TEMPLE!", "tr": "BU AL\u00c7AK K\u00d6YL\u00dcLER BEN\u0130M TAPINA\u011eIMI B\u0130LE YIKTILAR."}, {"bbox": ["32", "49", "90", "131"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "AH!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/3.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "57", "474", "179"], "fr": "OM MANI PADME...", "id": "OM MANI PADME...", "pt": "[SFX] MA NI BA MI...", "text": "OM MANI PADME HUM", "tr": "MA-N\u0130-PA-M\u0130!"}, {"bbox": ["497", "118", "607", "229"], "fr": "Que s\u0027abatte le blizzard !", "id": "DATANGKAN BADAI SALJU!", "pt": "INVOCAR TEMPESTADE DE NEVE!", "text": "SUMMON THE BLIZZARD!", "tr": "KAR FIRTINASI \u00c7A\u011eIR!"}], "width": 720}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/4.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "113", "335", "272"], "fr": "Sans discontinuer,", "id": "TURUN TERUS-MENERUS", "pt": "E NEVOU SEM PARAR.", "text": "CONTINUOUSLY FALLING", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 YA\u011eIYOR."}], "width": 720}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/5.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "1939", "467", "2080"], "fr": "une neige drue et inhabituelle s\u0027abattit sur le Village des Chen,", "id": "DI DESA CHEN TURUN SALJU LEBAT YANG LANGKA,", "pt": "UMA RARA NEVASCA DE GRANDES FLOCOS CAIU SOBRE A VILA CHEN,", "text": "A RARE HEAVY SNOWFALL BEGAN IN CHEN FAMILY VILLAGE.", "tr": "CHEN K\u00d6Y\u00dc\u0027NDE NAD\u0130R G\u00d6R\u00dcLEN LAPA LAPA KAR YA\u011eMAYA BA\u015eLADI,"}, {"bbox": ["404", "1575", "518", "1642"], "fr": "Il est bien trop t\u00f4t pour qu\u0027il neige !", "id": "MASIH TERLALU DINI UNTUK TURUN SALJU!", "pt": "AINDA EST\u00c1 LONGE DE NEVAR!", "text": "IT\u0027S STILL EARLY FOR SNOW!", "tr": "KAR YA\u011eMASINA DAHA \u00c7OK VAR!"}, {"bbox": ["169", "1935", "267", "2025"], "fr": "C\u0027est vrai ! Si tu ne me crois pas, va donc voir !", "id": "SUNGGUH, KALAU TIDAK PERCAYA, COBA SAJA LIHAT!", "pt": "\u00c9 VERDADE, SE N\u00c3O ACREDITA, V\u00c1 VER!", "text": "REALLY, GO SEE FOR YOURSELF IF YOU DON\u0027T BELIEVE ME!", "tr": "GER\u00c7EKTEN, \u0130NANMIYORSAN G\u0130T KEND\u0130N BAK!"}, {"bbox": ["348", "1222", "494", "1290"], "fr": "Il neige \u00e0 torrents dehors !", "id": "DI LUAR SALJUNYA LEBAT SEKALI!", "pt": "EST\u00c1 NEVANDO MUITO L\u00c1 FORA!", "text": "IT\u0027S SNOWING HEAVILY OUTSIDE!", "tr": "DI\u015eARIDA NE KADAR \u00c7OK KAR YA\u011eIYOR!"}, {"bbox": ["380", "1105", "455", "1187"], "fr": "Ma\u00eetre ! Ma\u00eetre !", "id": "TUAN! TUAN!", "pt": "PATR\u00c3O! PATR\u00c3O!", "text": "MASTER! MASTER!", "tr": "EV SAH\u0130B\u0130! EV SAH\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["408", "2241", "461", "2331"], "fr": "Il neige vraiment !", "id": "BENAR-BENAR TURUN SALJU!", "pt": "REALMENTE NEVOU!", "text": "IT\u0027S REALLY SNOWING!", "tr": "GER\u00c7EKTEN KAR YA\u011eIYOR!"}, {"bbox": ["215", "1545", "307", "1640"], "fr": "Tu plaisantes, l\u0027\u00e9t\u00e9 vient \u00e0 peine de s\u0027achever.", "id": "HAHA, MUSIM PANAS BARU SAJA BERLALU.", "pt": "HAHA, O VER\u00c3O ACABOU DE PASSAR.", "text": "DON\u0027T BE RIDICULOUS, SUMMER JUST ENDED.", "tr": "G\u00dcL\u00dcN\u00c7, YAZ YEN\u0130 B\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["148", "1502", "234", "1568"], "fr": "Cesse de plaisanter, ce n\u0027est pas le moment.", "id": "JANGAN BERCANDA SEMBARANGAN, SEKARANG...", "pt": "N\u00c3O BRINQUE, AGORA...", "text": "DON\u0027T JOKE AROUND, WE\u0027RE", "tr": "\u015eAKA YAPMAYI BIRAKIN."}, {"bbox": ["497", "700", "566", "762"], "fr": "[SFX] WHOOSH !", "id": "[SFX] BRRR!", "pt": "[SFX] BRRRR!", "text": "BLURRY MESS", "tr": "[SFX] VUUU\u015e!"}, {"bbox": ["529", "2267", "583", "2357"], "fr": "Quelle neige abondante !", "id": "SALJU YANG LEBAT SEKALI!", "pt": "QUE NEVE FORTE!", "text": "SUCH HEAVY SNOW!", "tr": "NE KADAR \u00c7OK KAR VAR!"}, {"bbox": ["623", "1560", "675", "1629"], "fr": "Impossible !", "id": "TIDAK MUNGKIN!", "pt": "N\u00c3O PODE SER!", "text": "NO WAY!", "tr": "OLAMAZ!"}, {"bbox": ["654", "706", "705", "760"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}, {"bbox": ["226", "2475", "266", "2575"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AH", "pt": "AH!", "text": "AH", "tr": "AH!"}, {"bbox": ["86", "1275", "242", "1336"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/6.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "381", "448", "523"], "fr": "Tang Sanzang et ses trois disciples grelottaient de froid eux aussi ; heureusement, un feu de charbon leur procurait de la chaleur.", "id": "TANG SANZANG DAN KETIGA MURIDNYA JUGA MENGGIGIL KEDINGINAN, UNTUNGNYA ADA API ARANG UNTUK MENGHANGATKAN DIRI.", "pt": "TANG MONGE E SEUS TR\u00caS DISC\u00cdPULOS TAMB\u00c9M TREMIAM DE FRIO, FELIZMENTE HAVIA CARV\u00c3O PARA SE AQUECEREM.", "text": "THE FOUR MEMBERS OF TANG SANZANG\u0027S GROUP WERE ALSO SHIVERING FROM THE COLD, FORTUNATELY, THEY HAD CHARCOAL FIRE TO KEEP WARM.", "tr": "TANG RAH\u0130B\u0130 VE \u00dc\u00c7 M\u00dcR\u0130D\u0130 DE SO\u011eUKTAN T\u0130TR\u0130YORDU, NEYSE K\u0130 ISINMAK \u0130\u00c7\u0130N K\u00d6M\u00dcR ATE\u015eLER\u0130 VARDI."}, {"bbox": ["3", "22", "236", "253"], "fr": "De plus, elle ne cessa de tomber, de plus en plus fort. Cette nuit-l\u00e0, la temp\u00e9rature chuta brusquement, et chacun s\u0027empressa de mettre plus de v\u00eatements, d\u0027ajouter du charbon et d\u0027allumer des feux pour se r\u00e9chauffer...", "id": "DAN TIDAK BERHENTI, SEMAKIN LAMA SEMAKIN LEBAT. MALAM ITU, SUHU TURUN DRASTIS, SEMUA ORANG SIBUK MENAMBAH PAKAIAN DAN ARANG, MENYALAKAN API UNTUK MENGHANGATKAN DIRI...", "pt": "E N\u00c3O PAROU MAIS, CAINDO CADA VEZ MAIS FORTE. NAQUELA NOITE, A TEMPERATURA CAIU ABRUPTAMENTE, E TODOS ESTAVAM OCUPADOS COLOCANDO MAIS ROUPAS, ADICIONANDO CARV\u00c3O E ACENDENDO FOGOS PARA SE AQUECER...", "text": "AND IT SHOWED NO SIGNS OF STOPPING, GETTING HEAVIER AND HEAVIER. THAT NIGHT, THE TEMPERATURE PLUMMETED, AND EVERYONE WAS BUSY ADDING CLOTHES AND CHARCOAL, LIGHTING FIRES TO KEEP WARM.", "tr": "VE H\u0130\u00c7 DURMADAN, G\u0130DEREK DAHA FAZLA YA\u011eDI. O GECE HAVA SICAKLI\u011eI AN\u0130DEN D\u00dc\u015eT\u00dc, HERKES KIYAFETLER\u0130N\u0130 ARTIRMAK, K\u00d6M\u00dcR EKLEMEK VE ISINMAK \u0130\u00c7\u0130N ATE\u015e YAKMAKLA ME\u015eGULD\u00dc..."}, {"bbox": ["4", "801", "176", "971"], "fr": "Le lendemain, le blizzard faisait toujours rage. Tang Sanzang, impatient de reprendre sa route et ignorant les supplications des Chen pour le retenir,", "id": "KEESOKAN HARINYA, BADAI SALJU MASIH BERLANJUT. TANG SANZANG INGIN SEGERA MELANJUTKAN PERJALANAN, MENGABAIKAN LARANGAN KELUARGA CHEN,", "pt": "NO DIA SEGUINTE, A NEVASCA CONTINUAVA. TANG MONGE, ANSIOSO PARA SEGUIR VIAGEM, IGNOROU OS PEDIDOS DA FAM\u00cdLIA CHEN PARA QUE FICASSSE,", "text": "THE NEXT DAY, THE SNOWSTORM CONTINUED. TANG SANZANG WAS EAGER TO CONTINUE HIS JOURNEY, AND DESPITE THE CHEN FAMILY\u0027S ATTEMPTS TO DISSUADE HIM,", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN, HAVA HALA FIRTINALI VE KARLIYDI. TANG RAH\u0130B\u0130 YOLA \u00c7IKMAK \u0130\u00c7\u0130N SABIRSIZLANIYORDU VE CHEN A\u0130LES\u0130N\u0130N ENGELLEMELER\u0130NE ALDIRI\u015e ETMEDEN,"}, {"bbox": ["417", "1006", "565", "1140"], "fr": "insista pour se mettre en route vers l\u0027ouest, \u00e0 la recherche d\u0027une embarcation pour traverser la rivi\u00e8re.", "id": "BERSIKERAS UNTUK MELANJUTKAN PERJALANAN KE BARAT, MENCARI PERAHU UNTUK MENYEBERANGI SUNGAI.", "pt": "E INSISTIU EM PARTIR PARA O OESTE, PROCURANDO UM BARCO PARA ATRAVESSAR O RIO.", "text": "HE INSISTED ON HEADING WEST TO FIND A BOAT TO CROSS THE RIVER.", "tr": "BATIYA DO\u011eRU YOLA \u00c7IKMAKTA VE NEHR\u0130 GE\u00c7MEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R TEKNE BULMAKTA ISRAR ETT\u0130."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/7.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "909", "661", "1060"], "fr": "Le Bouddha Vivant pourra traverser en bateau en une demi-journ\u00e9e environ !", "id": "BUDDHA HIDUP BISA MENYEBERANG SUNGAI DENGAN PERAHU SEKITAR SETENGAH HARI!", "pt": "O BUDA VIVO PODE ATRAVESSAR PARA A OUTRA MARGEM DO RIO EM CERCA DE MEIO DIA DE BARCO!", "text": "IT WILL TAKE ABOUT HALF A DAY FOR THE LIVING BUDDHA TO CROSS THE RIVER BY BOAT!", "tr": "YA\u015eAYAN BUDHA, TEKNEYLE YAKLA\u015eIK YARIM G\u00dcNDE NEHR\u0130N KAR\u015eI KIYISINA GE\u00c7EB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["398", "2", "495", "155"], "fr": "Les moines sont press\u00e9s de partir, craignant que la neige n\u0027obstrue les chemins et ne rende la progression difficile.", "id": "PARA BHIKKHU TERBURU-BURU MELANJUTKAN PERJALANAN, KHAWATIR SALJU LEBAT AKAN MENUTUP JALAN DAN SULIT DILALUI.", "pt": "OS MONGES ESTAVAM COM PRESSA PARA SEGUIR VIAGEM, TEMENDO QUE A NEVE BLOQUEASSE O CAMINHO E DIFICULTASSE A JORNADA.", "text": "THE MONKS ARE EAGER TO GET ON THEIR WAY, FEARING THE HEAVY SNOW WILL BLOCK THE ROAD.", "tr": "KE\u015e\u0130\u015eLER YOLA DEVAM ETMEK \u0130\u00c7\u0130N ACELE ED\u0130YORLARDI, KARIN YOLU KAPATIP Y\u00dcR\u00dcMEY\u0130 ZORLA\u015eTIRMASINDAN KORKUYORLARDI."}, {"bbox": ["576", "244", "650", "344"], "fr": "Le batelier avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 pr\u00e9venu,", "id": "PEMILIK PERAHU SUDAH MEMBERITAHU SEBELUMNYA,", "pt": "O BARQUEIRO J\u00c1 TINHA SIDO AVISADO,", "text": "THE BOATMAN HAS ALREADY BEEN INFORMED,", "tr": "KAYIK\u00c7I \u00c7OKTAN HABER VERM\u0130\u015eT\u0130,"}, {"bbox": ["624", "408", "705", "490"], "fr": "Regardez ! L\u0027embarcad\u00e8re est par l\u00e0...", "id": "LIHAT! PELABUHAN ADA DI SANA...", "pt": "OLHE! O CAIS EST\u00c1 LOGO ALI...", "text": "LOOK! THE FERRY IS OVER THERE.", "tr": "BAK! \u0130SKELE \u015eURADA..."}, {"bbox": ["501", "92", "571", "196"], "fr": "Il vaut donc mieux partir t\u00f4t !", "id": "JADI LEBIH BAIK BERANGKAT PAGI!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR PARTIR CEDO!", "text": "SO IT\u0027S GOOD TO LEAVE EARLY!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN ERKEN G\u0130TMEK DAHA \u0130Y\u0130!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/8.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "830", "476", "919"], "fr": "Le Bouddha Vivant ne peut traverser en bac, il ferait mieux de retourner chez le vieil homme,", "id": "PERAHU BUDDHA HIDUP TIDAK BISA BERANGKAT, LEBIH BAIK KEMBALI LAGI KE RUMAH KAKEK TUA,", "pt": "O BARCO DO BUDA VIVO N\u00c3O PODE PARTIR, \u00c9 MELHOR VOLTAR PARA A CASA DO VELHO SENHOR,", "text": "LIVING BUDDHA, THE FERRY CAN\u0027T SAIL. WHY NOT RETURN TO MY HOME", "tr": "YA\u015eAYAN BUDHA\u0027NIN FER\u0130BOTU G\u0130DEM\u0130YOR, \u0130HT\u0130YAR ADAMIMIZIN EV\u0130NE GER\u0130 D\u00d6NSEK DAHA \u0130Y\u0130 OLUR,"}, {"bbox": ["195", "1060", "302", "1150"], "fr": "Une telle neige alors que l\u0027automne d\u00e9bute \u00e0 peine !", "id": "BARU MASUK MUSIM GUGUR SUDAH TURUN SALJU SELEBAT INI!", "pt": "MAL COME\u00c7OU O OUTONO E J\u00c1 EST\u00c1 NEVANDO TANTO!", "text": "SUCH HEAVY SNOW SO EARLY IN AUTUMN!", "tr": "SONBAHAR YEN\u0130 BA\u015eLAMI\u015eKEN BU KADAR \u00c7OK KAR YA\u011eIYOR!"}, {"bbox": ["53", "88", "190", "211"], "fr": "Ancien Chen, ce bateau ne peut partir, voyez l\u0027\u00e9tat de la rivi\u00e8re.", "id": "PAMAN CHEN, PERAHU INI TIDAK BISA BERANGKAT, LIHAT PERMUKAAN SUNGAI INI.", "pt": "ANCI\u00c3O CHEN, ESTE BARCO N\u00c3O PODE PARTIR, OLHE A SUPERF\u00cdCIE DO RIO.", "text": "OLD MAN CHEN, THIS BOAT CAN\u0027T SAIL. LOOK AT THE RIVER SURFACE.", "tr": "YA\u015eLI CHEN, BU TEKNE G\u0130DEMEZ, NEHR\u0130N Y\u00dcZEY\u0130NE BAKIN."}, {"bbox": ["585", "501", "692", "584"], "fr": "Il faudra sans doute dix jours \u00e0 un demi-mois pour que la glace fonde,", "id": "MUNGKIN BUTUH SEPULUH HARI SETENGAH BULAN BARU MENCAIR,", "pt": "TEMO QUE LEVAR\u00c1 DE DEZ DIAS A MEIO M\u00caS PARA DESCONGELAR,", "text": "IT WILL PROBABLY TAKE TEN TO FIFTEEN DAYS TO THAW,", "tr": "KORKARIM BUZLARIN \u00c7\u00d6Z\u00dcLMES\u0130 ON G\u00dcN YARIM AY S\u00dcRER,"}, {"bbox": ["124", "818", "190", "913"], "fr": "Cela n\u0027est jamais arriv\u00e9 auparavant.", "id": "BELUM PERNAH TERJADI SEBELUMNYA.", "pt": "NUNCA ACONTECEU ANTES.", "text": "SOMETHING UNPRECEDENTED.", "tr": "DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 OLMAMI\u015eTI."}, {"bbox": ["375", "936", "508", "1073"], "fr": "Restez quelque temps, et traversez la rivi\u00e8re quand la glace aura fondu !", "id": "TINGGALLAH BEBERAPA WAKTU, MENYEBERANG SUNGAI SAAT ESNYA SUDAH MENCAIR!", "pt": "FIQUEM POR UM TEMPO, ATRAVESSEM O RIO QUANDO O GELO DERRETER!", "text": "STAY FOR A WHILE, AND CROSS THE RIVER WHEN THE ICE MELTS!", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE BURADA KALIN, BUZLAR ER\u0130D\u0130\u011e\u0130NDE NEHR\u0130 GE\u00c7ERS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["42", "731", "135", "827"], "fr": "Le temps est vraiment \u00e9trange cette ann\u00e9e, depuis...", "id": "CUACA TAHUN INI BENAR-BENAR ANEH, SEJAK...", "pt": "O CLIMA DESTE ANO EST\u00c1 REALMENTE ESTRANHO, DESDE...", "text": "THE WEATHER THIS YEAR IS TRULY STRANGE, EVER SINCE", "tr": "BU YILK\u0130 HAVA GER\u00c7EKTEN GAR\u0130P, BA\u015eINDAN BER\u0130..."}, {"bbox": ["568", "82", "674", "179"], "fr": "Tout est gel\u00e9, impossible d\u0027avancer !", "id": "SEMUANYA MEMBEKU, TIDAK BISA JALAN!", "pt": "EST\u00c1 TUDO CONGELADO, N\u00c3O D\u00c1 PARA IR!", "text": "IT\u0027S ALL FROZEN, WE CAN\u0027T GO!", "tr": "HER YER DONMU\u015e, G\u0130DEMEY\u0130Z!"}, {"bbox": ["154", "500", "234", "565"], "fr": "H\u00e9las, c\u0027est vrai, la surface de la rivi\u00e8re...", "id": "ADUH, IYA JUGA YA, PERMUKAAN SUNGAI...", "pt": "AI, \u00c9 VERDADE, A SUPERF\u00cdCIE DO RIO...", "text": "OH DEAR, YOU\u0027RE RIGHT. THE RIVER SURFACE", "tr": "EYVAH, DO\u011eRU YA, NEHR\u0130N Y\u00dcZEY\u0130..."}, {"bbox": ["208", "533", "283", "609"], "fr": "Ah ! La rivi\u00e8re est s\u00fbrement prise par les glaces !", "id": "AH, PERMUKAAN SUNGAI PASTI SUDAH MEMBEKU.", "pt": "AH, A SUPERF\u00cdCIE DO RIO CERTAMENTE CONGELOU!", "text": "AH, THE RIVER SURFACE MUST BE FROZEN.", "tr": "AH, NEHR\u0130N Y\u00dcZEY\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE DONMU\u015e."}, {"bbox": ["640", "596", "706", "654"], "fr": "[SFX] HEM !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HUH!", "text": "[SFX]COUGH!", "tr": "[SFX] KHH!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/9.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "17", "216", "210"], "fr": "Le Bouddha Vivant a \u00e9t\u00e9 d\u0027une grande aide pour ce vieil homme, je devrais le remercier comme il se doit. Maintenant, c\u0027est parfait, le Bouddha Vivant peut rester tranquillement un moment,", "id": "BUDDHA HIDUP TELAH SANGAT BERJASA PADA KAKEK TUA INI, SEHARUSNYA DIBALAS DENGAN BAIK. SEKARANG BAGUS, BUDDHA HIDUP BISA TINGGAL DENGAN TENANG UNTUK BEBERAPA WAKTU,", "pt": "O BUDA VIVO FEZ UM GRANDE FAVOR A ESTE VELHO HOMEM, EU DEVERIA RETRIBUIR DEVIDAMENTE. AGORA EST\u00c1 BOM, O BUDA VIVO PODE FICAR TRANQUILAMENTE POR UM TEMPO,", "text": "THE LIVING BUDDHA HAS SHOWN GREAT KINDNESS TO THIS OLD MAN, AND I SHOULD REPAY YOU PROPERLY. NOW, THE LIVING BUDDHA CAN STAY IN PEACE FOR A WHILE,", "tr": "YA\u015eAYAN BUDHA, YA\u015eLI ADAMA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130KTE BULUNDU, BUNUN KAR\u015eILI\u011eINI G\u00dcZELCE VERMEL\u0130YD\u0130M. \u015e\u0130MD\u0130 \u0130Y\u0130 OLDU, YA\u015eAYAN BUDHA B\u0130R S\u00dcRE HUZUR \u0130\u00c7\u0130NDE KALAB\u0130L\u0130R,"}, {"bbox": ["146", "360", "254", "488"], "fr": "et ce vieil homme pourra ainsi bien servir les saints moines !", "id": "KAKEK TUA INI BISA MELAYANI PARA BUDDHA HIDUP DENGAN BAIK!", "pt": "E ESTE VELHO HOMEM PODER\u00c1 SERVIR BEM AOS BUDAS VIVOS!", "text": "AND I CAN SERVE YOU WELL!", "tr": "YA\u015eLI ADAM DA B\u0130RKA\u00c7 YA\u015eAYAN BUDHA\u0027YA \u0130Y\u0130 H\u0130ZMET EDEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["386", "16", "463", "84"], "fr": "Quel froid, quel froid !", "id": "DINGIN SEKALI! DINGIN SEKALI!", "pt": "QUE FRIO, QUE FRIO!", "text": "SO COLD! SO COLD!", "tr": "\u00c7OK SO\u011eUK, \u00c7OK SO\u011eUK!"}, {"bbox": ["22", "361", "52", "418"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1319, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/151/10.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "618", "389", "755"], "fr": "La surface de la rivi\u00e8re doit \u00eatre solidement gel\u00e9e, on peut marcher dessus et ainsi la traverser !", "id": "PERMUKAAN SUNGAI PASTI SUDAH MEMBEKU PADAT, ORANG BISA BERJALAN DI ATASNYA, DENGAN BEGITU BISA MENYEBERANGI SUNGAI!", "pt": "A SUPERF\u00cdCIE DO RIO EST\u00c1 SOLIDAMENTE CONGELADA, AS PESSOAS PODEM ANDAR SOBRE ELA, ASSIM PODEMOS ATRAVESSAR O RIO!", "text": "THE RIVER SURFACE MUST BE FROZEN SOLID ENOUGH FOR PEOPLE TO WALK ON, SO WE CAN CROSS THE RIVER!", "tr": "NEH\u0130R Y\u00dcZEY\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE DONMU\u015e, \u0130NSANLAR \u00dcZER\u0130NDE Y\u00dcR\u00dcYEB\u0130L\u0130R, BU \u015eEK\u0130LDE NEHR\u0130 GE\u00c7EB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["261", "337", "386", "424"], "fr": "Wukong, regarde ces petits points noirs au loin, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "WUKONG, LIHAT TITIK HITAM KECIL DI KEJAUHAN ITU APA?", "pt": "WUKONG, O QUE S\u00c3O AQUELES PONTINHOS PRETOS \u00c0 DIST\u00c2NCIA?", "text": "WUKONG, WHAT ARE THOSE LITTLE BLACK DOTS IN THE DISTANCE?", "tr": "WUKONG, UZAKTAK\u0130 O K\u00dc\u00c7\u00dcK S\u0130YAH NOKTALAR NE?"}, {"bbox": ["126", "347", "220", "425"], "fr": "Wukong, viens ici !", "id": "WUKONG, KEMARILAH!", "pt": "WUKONG, VENHA AQUI!", "text": "WUKONG, COME HERE!", "tr": "WUKONG, BURAYA GEL!"}, {"bbox": ["479", "805", "573", "899"], "fr": "Va voir si la glace est bien solide !", "id": "LIHAT APAKAH BEKUANNYA CUKUP KUAT!", "pt": "VEJA SE EST\u00c1 BEM CONGELADO!", "text": "SEE IF IT\u0027S FROZEN SOLID!", "tr": "DONUP DONMADI\u011eINA, SA\u011eLAM OLUP OLMADI\u011eINA BAK!"}, {"bbox": ["604", "603", "715", "717"], "fr": "Parfait ! Laissez ce vieux Cochon aller traverser la rivi\u00e8re.", "id": "BAGUS SEKALI, BIAR BABI TUA INI YANG MENYEBERANG SUNGAI.", "pt": "\u00d3TIMO, DEIXE ESTE VELHO PORCO IR ATRAVESSAR O RIO.", "text": "GREAT! LET ME, OLD PIG, GO CROSS THE RIVER.", "tr": "HAR\u0130KA, YA\u015eLI DOMUZ (BEN) NEHR\u0130 GE\u00c7ECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["50", "57", "112", "132"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] EH?", "pt": "HEIN?", "text": "EH?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["19", "587", "109", "683"], "fr": "Ce sont des gens, des chevaux et des chariots...", "id": "ITU ORANG, KUDA, DAN KERETA...", "pt": "S\u00c3O PESSOAS, CAVALOS E CARRUAGENS...", "text": "IT\u0027S PEOPLE, HORSES, AND CARRIAGES...", "tr": "\u0130NSANLAR, ATLAR VE ARABALAR..."}, {"bbox": ["115", "644", "177", "734"], "fr": "Oh, c\u0027est parfait !", "id": "OH, BAGUS SEKALI.", "pt": "OH, \u00d3TIMO!", "text": "OH, THAT\u0027S GREAT!", "tr": "OH, HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["154", "483", "212", "551"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "GURU!", "pt": "MESTRE!", "text": "MASTER!", "tr": "USTA!"}], "width": 720}]
Manhua