This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/153/0.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "125", "307", "268"], "fr": "[SFX] BLOUB BLOUB...", "id": "[SFX] GROK GROK...", "pt": "[SFX] RONC, RONC...", "text": "[SFX]Gurgle", "tr": "[SFX] G\u00dcRL\u00dc G\u00dcRL\u00dc..."}, {"bbox": ["5", "0", "470", "39"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/153/1.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "961", "703", "1070"], "fr": "CE N\u0027EST PAS QUE JE NE VEUX PAS, IL Y A TROP DE SOLDATS POISSONS QUI NOUS ENCERCLENT, JE NE PEUX PAS PASSER !", "id": "BUKANNYA AKU TIDAK MAU, TAPI PRAJURIT IKAN YANG MENGEPUNG TERLALU BANYAK, AKU TIDAK BISA LEWAT!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O QUEIRA, \u00c9 QUE H\u00c1 SOLDADOS PEIXE DEMAIS NOS CERCANDO, N\u00c3O CONSIGO PASSAR!", "text": "It\u0027s not that I don\u0027t want to, but there are too many fish soldiers surrounding us, I can\u0027t get through!", "tr": "\u0130STEMED\u0130\u011e\u0130MDEN DE\u011e\u0130L, \u00c7OK FAZLA BALIK ASKER ETRAFIMI SARDI, GE\u00c7EM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["307", "769", "422", "922"], "fr": "ET LE MA\u00ceTRE ? POURQUOI N\u0027EST-IL PAS AVEC VOUS ?", "id": "DI MANA GURU? KENAPA DIA TIDAK BERSAMA KALIAN?", "pt": "E O MESTRE? POR QUE ELE N\u00c3O EST\u00c1 COM VOC\u00caS?", "text": "Where\u0027s Master? Why isn\u0027t he with you?", "tr": "USTA NEREDE? NEDEN S\u0130Z\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE DE\u011e\u0130L?"}, {"bbox": ["130", "969", "245", "1093"], "fr": "SHASENG, ET TOI ? POURQUOI N\u0027ES-TU PAS ALL\u00c9 SAUVER LE MA\u00ceTRE D\u0027ABORD ?", "id": "SHA WUJING, BAGAIMANA DENGANMU? KENAPA KAU TIDAK MENYELAMATKAN GURU LEBIH DULU?", "pt": "SHA WUJING, E VOC\u00ca? POR QUE N\u00c3O FOI SALVAR O MESTRE PRIMEIRO?", "text": "Sandy, what about you? Why didn\u0027t you go save Master first?", "tr": "SHA WUJING, SEN NEREDES\u0130N? NEDEN \u00d6NCE USTAYI KURTARMAYA G\u0130TMED\u0130N?"}, {"bbox": ["596", "470", "703", "596"], "fr": "QUAND J\u0027AI FINI DE COMBATTRE CES SOLDATS POISSONS, LE MA\u00ceTRE AVAIT DISPARU.", "id": "SETELAH AKU SELESAI MELAWAN PRAJURIT IKAN ITU, GURU SUDAH MENGHILANG.", "pt": "QUANDO TERMINEI DE LUTAR COM OS SOLDADOS PEIXE, O MESTRE TINHA DESAPARECIDO.", "text": "After I finished fighting those fish soldiers, Master disappeared.", "tr": "O BALIK ASKERLERLE \u0130\u015e\u0130M B\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE, USTA ORTADAN KAYBOLMU\u015eTU."}, {"bbox": ["483", "502", "587", "562"], "fr": "IL Y A BEAUCOUP DE SOLDATS POISSONS SOUS L\u0027EAU.", "id": "ADA BANYAK PRAJURIT IKAN DI BAWAH AIR.", "pt": "H\u00c1 MUITOS SOLDADOS PEIXE DEBAIXO D\u0027\u00c1GUA.", "text": "There are many fish soldiers underwater.", "tr": "SUYUN ALTINDA B\u0130R S\u00dcR\u00dc BALIK ASKER VAR."}, {"bbox": ["23", "468", "89", "534"], "fr": "BAJIE ! SHASENG !", "id": "BAJIE! SHA SENG!", "pt": "BAJIE! SHA WUJING!", "text": "Pigsy! Sandy!", "tr": "ZHU BAJIE! SHA WUJING!"}, {"bbox": ["660", "1157", "693", "1224"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/153/2.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "775", "451", "945"], "fr": "SHASENG, PRENDS LES BAGAGES ET LE CHEVAL, RETOURNE D\u0027ABORD AU VILLAGE DE CHENJIA ET ATTENDS DE NOS NOUVELLES !", "id": "SHA SENG, KAU BAWA BARANG-BARANG DAN KUDA KEMBALI DULU KE DESA KELUARGA CHEN DAN TUNGGU KABAR DARI KAMI!", "pt": "SHA WUJING, PEGUE A BAGAGEM E O CAVALO, VOLTE PRIMEIRO PARA A VILA CHEN E ESPERE NOSSAS NOT\u00cdCIAS!", "text": "Sandy, take the luggage and horses back to Elder Chen\u0027s village and wait for our news!", "tr": "SHA WUJING, SEN E\u015eYALARI VE ATLARI ALIP \u00d6NCE CHEN K\u00d6Y\u00dc\u0027NE D\u00d6N VE B\u0130ZDEN HABER BEKLE!"}, {"bbox": ["28", "181", "155", "286"], "fr": "FR\u00c8RE SINGE, LE MA\u00ceTRE A PEUT-\u00caTRE \u00c9T\u00c9 EMPORT\u00c9 PAR LE COURANT EN AVAL.", "id": "KAKAK MONYET, GURU MUNGKIN TERBAWA ARUS KE HILIR.", "pt": "IRM\u00c3O MACACO, O MESTRE PODE TER SIDO LEVADO PELA CORRENTEZA RIO ABAIXO.", "text": "Brother Monkey, Master might have been swept downstream.", "tr": "MAYMUN KARDE\u015e, USTA SULAR TARAFINDAN A\u015eA\u011eIYA S\u00dcR\u00dcKLENM\u0130\u015e OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["374", "1624", "465", "1763"], "fr": "IDIOT ! VIENS AVEC MOI SAUVER LE MA\u00ceTRE !", "id": "BODOH! KAU IKUT AKU MENYELAMATKAN GURU!", "pt": "IDIOTA! VENHA COMIGO SALVAR O MESTRE!", "text": "Pigsy! Come with me to save Master!", "tr": "APTAL! USTAYI KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130MLE GEL!"}, {"bbox": ["145", "560", "247", "649"], "fr": "ESP\u00c8CE D\u0027IDIOT DE COCHON !", "id": "DASAR KAU BABI BODOH!", "pt": "SEU PORCO CABE\u00c7A DURA!", "text": "You stupid pig!", "tr": "SEN\u0130 APTAL DOMUZ!"}, {"bbox": ["513", "2994", "636", "3115"], "fr": "IL Y A UNE GROTTE L\u00c0-BAS, ENTRONS PAR L\u00c0 !", "id": "DI SANA ADA LUBANG, MASUK DARI SANA!", "pt": "H\u00c1 UMA CAVERNA ALI, ENTREM POR L\u00c1!", "text": "There\u0027s a hole over there, let\u0027s go in from there!", "tr": "ORADA B\u0130R DEL\u0130K VAR, ORADAN G\u0130R\u0130N!"}, {"bbox": ["580", "2255", "698", "2377"], "fr": "C\u0027EST UN COUP DES D\u00c9MONS, POURQUOI ME BL\u00c2MER...", "id": "INI ULAH SILUMAN, KENAPA MENYALAHKANKU...", "pt": "\u00c9 CULPA DOS DEM\u00d4NIOS, POR QUE A CULPA CAI SOBRE MIM...", "text": "It\u0027s the demon\u0027s doing, why blame me...", "tr": "BU \u0130BL\u0130SLER\u0130N \u0130\u015e\u0130, NEDEN BEN\u0130 SU\u00c7LUYORSUNUZ..."}, {"bbox": ["565", "3421", "704", "3596"], "fr": "PAR ICI ! C\u0027EST \u00c0 PEU PR\u00c8S PAR ICI.", "id": "KE ARAH SINI! SINI SEPERTINYA BENAR.", "pt": "POR AQUI! ACHO QUE \u00c9 POR AQUI.", "text": "This way! Almost there!", "tr": "BU TARAFA! BURASI OLMALI."}, {"bbox": ["12", "925", "226", "1023"], "fr": "TU N\u0027AVAIS PAS DIT QUE C\u0027\u00c9TAIT GEL\u00c9 JUSQU\u0027AU FOND ? COMMENT AS-TU PU FAIRE UN SI GRAND TROU DANS LA GLACE ?", "id": "BUKANKAH KAU BILANG SUDAH MEMBEKU SAMPAI DASAR? BAGAIMANA BISA KAU MEMBUAT LUBANG ES SEBESAR INI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE ESTAVA CONGELADO AT\u00c9 O FUNDO? COMO FEZ UM BURACO T\u00c3O GRANDE NO GELO AO PISAR?", "text": "Didn\u0027t you say it was frozen solid? How did you make such a big hole in the ice?", "tr": "D\u0130B\u0130NE KADAR DONDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N, NASIL BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R BUZ DEL\u0130\u011e\u0130 A\u00c7ILDI?"}, {"bbox": ["315", "3461", "438", "3556"], "fr": "AH ? COMMENT \u00c7A, UNE IMPASSE ?", "id": "HAH? KENAPA INI JALAN BUNTU?", "pt": "AH? COMO ASSIM \u00c9 UM BECO SEM SA\u00cdDA?", "text": "Huh? How is it a dead end?", "tr": "HA? NASIL B\u0130R \u00c7IKMAZ SOKAK BU?"}, {"bbox": ["323", "2681", "399", "2779"], "fr": "VITE, PAR ICI !", "id": "CEPATLAH, KE SINI!", "pt": "R\u00c1PIDO, POR AQUI!", "text": "Hurry up, this way!", "tr": "\u00c7ABUK OL, BU TARAFA!"}, {"bbox": ["268", "554", "388", "710"], "fr": "AH ! [SFX] KOF KOF... FR\u00c8RE SINGE, NE M\u0027EN VEUX PAS !", "id": "AH! [SFX] UHUK UHUK... KAKAK MONYET, JANGAN SALAHKAN AKU.", "pt": "AH! COF, COF... IRM\u00c3O MACACO, N\u00c3O ME CULPE!", "text": "[SFX]Cough, cough... Brother Monkey, it\u0027s not my fault!", "tr": "AH! \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6... MAYMUN KARDE\u015e, BEN\u0130 SU\u00c7LAMA."}, {"bbox": ["183", "3298", "253", "3390"], "fr": "PAR ICI, PAR ICI !", "id": "LEWAT SINI, SINI!", "pt": "POR AQUI, POR AQUI!", "text": "This way, this way!", "tr": "BU YOLDAN, BU YOLDAN!"}, {"bbox": ["305", "2203", "396", "2295"], "fr": "HMPH ! POURQUOI \u00caTRE SI F\u00c9ROCE !", "id": "HMPH! GALAK SEKALI!", "pt": "HMPH! POR QUE EST\u00c1 SENDO T\u00c3O AGRESSIVO!", "text": "Humph! Why so fierce?!", "tr": "[SFX] HMPH! NE BA\u011eIRIYORSUN!"}, {"bbox": ["391", "604", "474", "726"], "fr": "C\u0027EST UN COUP MONT\u00c9 PAR LES D\u00c9MONS.", "id": "INI ULAH SILUMAN.", "pt": "\u00c9 OBRA DOS DEM\u00d4NIOS.", "text": "It\u0027s the demon\u0027s doing.", "tr": "BU \u0130BL\u0130SLER\u0130N \u0130\u015e\u0130."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/153/3.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "948", "214", "1085"], "fr": "LE COURANT EST SI FORT, C\u0027EST GEL\u00c9 EN SURFACE, ET TU NE SAIS PAS NAGER.", "id": "ARUSNYA SANGAT DERAS, BAGIAN ATASNYA MEMBEKU, DAN KAU TIDAK BISA BERENANG.", "pt": "A CORRENTEZA \u00c9 T\u00c3O FORTE, EST\u00c1 COBERTO DE GELO POR CIMA, E VOC\u00ca N\u00c3O SABE NADAR.", "text": "The current is so strong, and the surface is frozen, and you can\u0027t swim.", "tr": "SU \u00c7OK HIZLI AKIYOR, \u00dcST\u00dc BUZLA KAPLI VE SEN Y\u00dcZME B\u0130LM\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["359", "333", "431", "451"], "fr": "SALE BAJIE ! TU OSES ME FAIRE TOMBER !", "id": "BAJIE SIALAN, BERANINYA KAU MENJATUHKANKU!", "pt": "BAJIE MALDITO! COMO OUSA ME DERRUBAR!", "text": "Damn you, Pigsy! You dare push me!", "tr": "SEN\u0130 P\u0130S BAJIE! BEN\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcRMEYE C\u00dcRET M\u0130 EDERS\u0130N!"}, {"bbox": ["6", "48", "94", "127"], "fr": "VA TE FAIRE VOIR !", "id": "PERSETAN DENGANMU!", "pt": "V\u00c1 PRO INFERNO!", "text": "Go to hell!", "tr": "DEFOL G\u0130T!"}, {"bbox": ["605", "548", "692", "665"], "fr": "TU VAS VOIR COMMENT JE VAIS TE R\u00c9GLER TON COMPTE QUAND JE SERAI REMONT\u00c9 SUR LA RIVE !", "id": "LIHAT SAJA BAGAIMANA AKU MEMBERESKANMU SAAT AKU NAIK KE DARAT!", "pt": "QUANDO EU SAIR DA \u00c1GUA, VOC\u00ca VAI VER S\u00d3 O QUE VOU FAZER COM VOC\u00ca!", "text": "Wait till I get ashore, I\u0027ll teach you a lesson!", "tr": "KIYIYA \u00c7IKINCA SANA G\u00dcN\u00dcN\u00dc G\u00d6STERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["492", "628", "549", "689"], "fr": "ATTENDS UN PEU !", "id": "TUNGGU SAJA!", "pt": "VOC\u00ca ME PAGA!", "text": "Just you wait!", "tr": "SEN BEKLE!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/153/4.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "734", "395", "856"], "fr": "ATTENDS QU\u0027ON TROUVE LE REPAIRE DU D\u00c9MON, TU VERRAS COMMENT MOI, LE VIEUX SUN, JE VAIS TE CORRIGER !", "id": "TUNGGU SAMPAI AKU MENEMUKAN SARANG SILUMAN, LIHAT BAGAIMANA AKU, SUN TUA INI, AKAN MENGHAJARMU!", "pt": "ESPERE AT\u00c9 ENCONTRARMOS O COVIL DO DEM\u00d4NIO, E VEJA COMO EU, O VELHO SUN, VOU TE CASTIGAR!", "text": "Wait till I find the demon\u0027s lair, I\u0027ll show you what I\u0027m capable of!", "tr": "\u0130BL\u0130S\u0130N \u0130N\u0130N\u0130 BULDU\u011eUMUZDA, BEN YA\u015eLI SUN SANA NASIL DERS VERECE\u011e\u0130M\u0130 G\u00d6STERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["22", "67", "151", "170"], "fr": "TU VEUX REMONTER ? HMPH, M\u00caME PAS EN R\u00caVE !", "id": "MAU NAIK? HMPH, TIDAK AKAN BISA!", "pt": "QUER SUBIR? HMPH, NEM PENSAR!", "text": "Want to go up? Humph, no way!", "tr": "YUKARI MI \u00c7IKMAK \u0130ST\u0130YORSUN? HMPH, R\u00dcYANDA G\u00d6R\u00dcRS\u00dcN!"}, {"bbox": ["592", "527", "703", "588"], "fr": "JE NE VAIS PAS M\u0027OCCUPER DE TOI POUR L\u0027INSTANT.", "id": "UNTUK SAAT INI AKU TIDAK AKAN BERURUSAN DENGANMU.", "pt": "N\u00c3O VOU ME PREOCUPAR COM VOC\u00ca POR ENQUANTO.", "text": "I won\u0027t argue with you for now.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K SEN\u0130NLE U\u011eRA\u015eMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["481", "1059", "625", "1139"], "fr": "JE ME DEMANDE SI C\u0027EST LE PALAIS AQUATIQUE DE LINGGAN ?", "id": "APAKAH INI ISTANA AIR RAJA INSPIRASI?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 A MANS\u00c3O AQU\u00c1TICA DO REI DA INSPIRA\u00c7\u00c3O?", "text": "I wonder if this is the Inspiration King\u0027s water palace?", "tr": "ACABA BU O \u0130LHAM KRALI\u0027NIN SU SARAYI MI?"}, {"bbox": ["45", "939", "213", "1018"], "fr": "! QUEL IMMENSE PALAIS AQUATIQUE !", "id": "! ISTANA AIR YANG SANGAT BESAR!", "pt": "! QUE MANS\u00c3O AQU\u00c1TICA ENORME!", "text": "What a huge water palace!", "tr": "! NE KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SU SARAYI!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/153/5.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "679", "703", "834"], "fr": "HAHA ! MES PETITS, LEVONS NOS VERRES ENSEMBLE !", "id": "HAHA! ANAK BUAHKU, MARI BERSULANG BERSAMA!", "pt": "HAHA! MEUS PEQUENOS, BRINDEMOS JUNTOS!", "text": "Haha! Let\u0027s raise our glasses together, my minions!", "tr": "HAHA! ASKERLER\u0130M, HEP B\u0130RL\u0130KTE KADEH KALDIRIN!"}, {"bbox": ["560", "6", "713", "114"], "fr": "JE VAIS D\u0027ABORD ENTRER JETER UN \u0152IL !", "id": "AKU MASUK DULU UNTUK MELIHAT!", "pt": "VOU ENTRAR PRIMEIRO PARA DAR UMA OLHADA E DEPOIS DECIDO!", "text": "I\u0027ll go in and take a look first!", "tr": "\u00d6NCE \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130P B\u0130R BAKAYIM, SONRA KONU\u015eURUZ!"}, {"bbox": ["258", "831", "320", "912"], "fr": "VOTRE MAJEST\u00c9 EST PERSPICACE !", "id": "RAJA BIJAKSANA!", "pt": "O GRANDE REI \u00c9 S\u00c1BIO!", "text": "Your Majesty is wise!", "tr": "KRALIMIZ \u00c7OK B\u0130LGE!"}, {"bbox": ["22", "11", "124", "86"], "fr": "\u00c7A N\u0027A PAS L\u0027AIR D\u0027\u00caTRE \u00c7A...", "id": "SEPERTINYA TIDAK TERLALU MIRIP...", "pt": "N\u00c3O PARECE MUITO COM ELE...", "text": "Doesn\u0027t look like it...", "tr": "PEK \u00d6YLE G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["72", "794", "145", "895"], "fr": "", "id": "ISTANA NAGA KELAM, KARYA AGUNG.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/153/6.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "906", "109", "1000"], "fr": "IL A GEL\u00c9 LA RIVI\u00c8RE TONGTIAN.", "id": "MENYEGEL SUNGAI TONGTIAN DENGAN ES.", "pt": "ELE CONGELOU O RIO TONGTIAN COM GELO.", "text": "froze the Tongtian River", "tr": "TONGTIAN NEHR\u0130\u0027N\u0130 BUZLA DONDURDU."}, {"bbox": ["517", "75", "689", "287"], "fr": "TANG SENG EST LE MA\u00ceTRE DE CE SINGE. SI NOUS LE MANGEONS, CELA NOUS PERMETTRA DE VENGER NOTRE ROI ET D\u0027ATTEINDRE L\u0027IMMORTALIT\u00c9. C\u0027EST VRAIMENT FAIRE D\u0027UNE PIERRE DEUX COUPS ! VENEZ ! BUVONS !", "id": "RAHIB TANG ADALAH GURU SI MONYET ITU. JIKA KITA MEMAKANNYA, ITU SEMPURNA BAGI RAJA INI UNTUK MEMBALAS DENDAM, DAN KITA JUGA BISA HIDUP ABADI. BENAR-BENAR SEKALI MENDAYUNG DUA TIGA PULAU TERLAMPAUI! AYO! MINUM!", "pt": "TANG SANZANG \u00c9 O MESTRE DAQUELE MACACO. SE O COMERMOS, PODEMOS VINGAR ESTE REI E AINDA GANHAR A IMORTALIDADE. REALMENTE MATAMOS DOIS COELHOS COM UMA CAJADADA S\u00d3! VENHAM! BEBAM!", "text": "Tang Sanzang is that monkey\u0027s master. If we eat him, we can avenge our king and gain immortality! Two birds with one stone! Come! Drink!", "tr": "TANG SANZANG O MAYMUNUN USTASI, ONU YERSEK HEM KRALIMIZ \u0130\u00c7\u0130N \u0130NT\u0130KAM ALMI\u015e OLURUZ HEM DE \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dc\u011eE KAVU\u015eURUZ, GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R TA\u015eLA \u0130K\u0130 KU\u015e! GEL\u0130N! \u0130\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["207", "903", "340", "999"], "fr": "J\u0027AI ATTIR\u00c9 CE TANG SENG SUR LA GLACE, ET C\u0027EST AINSI QUE J\u0027AI R\u00c9USSI, HAHA !", "id": "MEMANCING RAHIB TANG ITU KE ATAS ES, BARULAH BERHASIL, HAHA!", "pt": "ATRA\u00cd AQUELE TANG SANZANG PARA O GELO, E ASSIM O CAPTUREI, HAHA!", "text": "Lured that Tang Sanzang onto the ice, and then we got him! Haha!", "tr": "TANG SANZANG\u0027I BUZA \u00c7EKEREK ONU ELE GE\u00c7\u0130RD\u0130M, HAHA!"}, {"bbox": ["16", "697", "127", "789"], "fr": "HAHA. AVEZ-VOUS ATTRAP\u00c9 TANG SENG ?", "id": "HAHA. APAKAH RAHIB TANG SUDAH TERTANGKAP?", "pt": "HAHA. CAPTURARAM O TANG SANZANG?", "text": "Haha. Did you catch Tang Sanzang?", "tr": "HAHA. TANG SANZANG\u0027I YAKALADIN MI?"}, {"bbox": ["259", "718", "336", "803"], "fr": "GR\u00c2CE \u00c0 LA PERSPICACIT\u00c9 DE VOTRE MAJEST\u00c9.", "id": "BERKAT KEBIJAKSANAAN RAJA.", "pt": "GRA\u00c7AS \u00c0 SABEDORIA DO GRANDE REI.", "text": "Thanks to Your Majesty\u0027s wisdom.", "tr": "HEPS\u0130 KRALIMIZIN B\u0130LGEL\u0130\u011e\u0130 SAYES\u0130NDE."}, {"bbox": ["591", "1052", "676", "1157"], "fr": "BIEN... BUVEZ TRANQUILLEMENT, J\u0027Y VAIS !", "id": "BAIK... KAU MINUM PELAN-PELAN, AKU PERGI!", "pt": "BOM... BEBA DEVAGAR, EU J\u00c1 VOU!", "text": "Good... Drink slowly, I\u0027m going!", "tr": "TAMAM... SEN YAVA\u015e YAVA\u015e \u0130\u00c7, BEN G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["375", "471", "454", "553"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9...", "id": "HEHE.", "pt": "[SFX] GLUG, GLUG...", "text": "[SFX]Drink, drink", "tr": "[SFX] HE HE."}, {"bbox": ["203", "698", "258", "751"], "fr": "OUI.", "id": "IYA.", "pt": "\u00c9 MESMO.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["387", "697", "454", "759"], "fr": "O\u00d9 \u00c7A ?", "id": "DI MANA?", "pt": "ONDE?", "text": "Where?", "tr": "NEREDE?"}, {"bbox": ["591", "734", "702", "844"], "fr": "IL EST ENFERM\u00c9 DANS LA COUR ARRI\u00c8RE. VA VOIR TOI-M\u00caME !", "id": "DIKURUNG DI HALAMAN BELAKANG. PERGI LIHAT SENDIRI SAJA!", "pt": "EST\u00c1 PRESO NO P\u00c1TIO DOS FUNDOS. V\u00c1 VER VOC\u00ca MESMO!", "text": "He\u0027s locked up in the backyard. Go see for yourself!", "tr": "ARKA BAH\u00c7EDE KAPALI TUTULUYOR, G\u0130T KEND\u0130N BAK!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/153/7.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "133", "488", "227"], "fr": "ON NE PEUT PAS FONCER DIRECTEMENT DEDANS,", "id": "TIDAK BISA LANGSUNG MENYERBU MASUK,", "pt": "N\u00c3O PODEMOS SIMPLESMENTE INVADIR.", "text": "I can\u0027t just barge in.", "tr": "DO\u011eRUDAN SAVA\u015eARAK G\u0130REMEM,"}, {"bbox": ["566", "389", "699", "552"], "fr": "SI TOUTE LA CLIQUE DE D\u00c9MONS SORT, CE SERA PROBL\u00c9MATIQUE. MOI, LE VIEUX COCHON, JE NE POURRAI PAS LES BATTRE TOUT SEUL.", "id": "KALAU SEMUA KAWANAN SILUMAN ITU KELUAR, BISA GAWAT. AKU, SI BABI TUA INI, TIDAK BISA MELAWAN MEREKA SENDIRIAN.", "pt": "SE TODAS AS GERA\u00c7\u00d5ES DE DEM\u00d4NIOS SA\u00cdREM, SER\u00c1 PROBLEM\u00c1TICO. EU, O VELHO PORCO, N\u00c3O CONSIGO ENFRENT\u00c1-LOS SOZINHO.", "text": "What if the demon\u0027s entire family comes out? That would be troublesome. I can\u0027t fight them all alone.", "tr": "YA \u0130BL\u0130S\u0130N T\u00dcM S\u00dcLALES\u0130 ORTAYA \u00c7IKARSA BA\u015eIMIZ B\u00dcY\u00dcK BELAYA G\u0130RER, BEN YA\u015eLI DOMUZ TEK BA\u015eIMA ONLARLA BA\u015eA \u00c7IKAMAM."}, {"bbox": ["34", "120", "145", "212"], "fr": "HEUREUSEMENT QU\u0027ILS N\u0027ONT PAS ENCORE COMMENC\u00c9 \u00c0 MANGER LA CHAIR DU MA\u00ceTRE !", "id": "UNTUNGLAH MEREKA BELUM MULAI MEMAKAN DAGING GURU!", "pt": "AINDA BEM QUE AINDA N\u00c3O COME\u00c7ARAM A COMER A CARNE DO MESTRE!", "text": "Luckily, they haven\u0027t started eating Master\u0027s flesh yet!", "tr": "NEYSE K\u0130 HEN\u00dcZ USTAMIN ET\u0130N\u0130 YEMEYE BA\u015eLAMAMI\u015eLAR!"}, {"bbox": ["572", "647", "712", "806"], "fr": "OSER ZONER DEVANT LA PORTE DU GRAND ROI LINGGAN, ATTENTION \u00c0 MA FOURCHE !!", "id": "BERANINYA MELAMUN DI DEPAN PINTU RAJA INSPIRASI, RASAKAN GARPU INI!!", "pt": "COMO OUSA FICAR PARADO NA FRENTE DO PORT\u00c3O DO GRANDE REI DA INSPIRA\u00c7\u00c3O! TOME ISTO!!", "text": "How dare you dawdle in front of Inspiration King\u0027s gate! Take this!!", "tr": "\u0130LHAM KRALI\u0027NIN KAPISININ \u00d6N\u00dcNDE DALGIN DURMAYA C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN, AL SANA!!"}, {"bbox": ["9", "809", "82", "924"], "fr": "QUI EST L\u00c0 ?", "id": "SIAPA ITU?", "pt": "QUEM \u00c9?", "text": "Who\u0027s there?", "tr": "K\u0130M VAR ORADA?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/153/8.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "533", "704", "626"], "fr": "QUE VEUX-TU ? ESSAYER DE VOLER LES TR\u00c9SORS DE CE PALAIS AQUATIQUE ?", "id": "MAU APA KAU? APA KAU MAU MENCURI HARTA KARUN ISTANA AIR INI?", "pt": "O QUE QUER? QUER ROUBAR OS TESOUROS DESTA MANS\u00c3O AQU\u00c1TICA?", "text": "What do you want? Trying to steal treasures from this water palace?", "tr": "NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN? BU SU SARAYI\u0027NIN HAZ\u0130NELER\u0130N\u0130 M\u0130 \u00c7ALMAK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["592", "801", "707", "895"], "fr": "TU NE RECONNAIS M\u00caME PLUS LA VOIX DE TON VIEUX SUN ?", "id": "SUARA AKU, SUN TUA INI, PUN KAU TIDAK KENAL?", "pt": "J\u00c1 N\u00c3O RECONHECE A VOZ DESTE VELHO SUN?", "text": "Don\u0027t you recognize my voice, you damn monkey?", "tr": "BEN YA\u015eLI SUN\u0027UN SES\u0130N\u0130 TANIYAMADIN MI?"}, {"bbox": ["15", "561", "142", "664"], "fr": "! ESP\u00c8CE DE MONSTRE \u00c0 FACE DE COCHON !", "id": "! KAU MONSTER BERWAJAH BABI.", "pt": "! SEU MONSTRO COM CARA DE PORCO!", "text": "You pig-faced monster!", "tr": "! SEN\u0130 DOMUZ SURATLI CANAVAR."}, {"bbox": ["14", "1108", "113", "1190"], "fr": "? CETTE VOIX M\u0027EST FAMILI\u00c8RE.", "id": "? SUARA INI SANGAT FAMILIAR.", "pt": "? ESSA VOZ \u00c9 T\u00c3O FAMILIAR.", "text": "This voice sounds familiar...", "tr": "? BU SES \u00c7OK TANIDIK GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["202", "357", "293", "471"], "fr": "A\u00cfE !", "id": "AIYA!", "pt": "AIYAA!", "text": "Oh!", "tr": "EYVAH!"}], "width": 720}, {"height": 1306, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/153/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "747", "151", "893"], "fr": "J\u0027AI LAISS\u00c9 LES BAGAGES ET LE CHEVAL CHEZ LE VIEIL HOMME CHEN, ET JE ME SUIS D\u00c9P\u00caCH\u00c9 DE VENIR AIDER !", "id": "BARANG-BARANG DAN KUDA SUDAH KUTITIPKAN DI RUMAH PAK TUA CHEN, LALU AKU SEGERA KE SINI UNTUK MEMBANTU!", "pt": "DEIXEI A BAGAGEM E O CAVALO NA CASA DO VELHO CHEN E VIM CORRENDO AJUDAR!", "text": "I left the luggage and horses at Elder Chen\u0027s house and rushed over to help!", "tr": "E\u015eYALARI VE ATLARI YA\u015eLI CHEN\u0027\u0130N EV\u0130NE BIRAKTIM VE HEMEN YARDIMA GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["489", "930", "614", "1037"], "fr": "IL EST ENFERM\u00c9 \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR, POUR L\u0027INSTANT \u00c7A VA ! C\u0027EST \u00c7A.", "id": "DIA DIKURUNG DI DALAM, UNTUK SEMENTARA AMAN! BENAR.", "pt": "EST\u00c1 PRESO L\u00c1 DENTRO, POR ENQUANTO EST\u00c1 BEM! CERTO.", "text": "He\u0027s locked up inside, he\u0027s fine for now! Right,", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130DE KAPALI, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K B\u0130R SORUN YOK! EVET."}, {"bbox": ["252", "425", "464", "518"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9 ! DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9 ! C\u0027EST G\u00c9NIAL, VOUS \u00caTES L\u00c0 AUSSI !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN PERTAMA! KAKAK SEPERGURUAN KEDUA, SYUKURLAH, KALIAN JUGA ADA DI SINI!", "pt": "PRIMEIRO IRM\u00c3O MAIS VELHO! SEGUNDO IRM\u00c3O MAIS VELHO! QUE \u00d3TIMO, VOC\u00caS TAMB\u00c9M EST\u00c3O AQUI!", "text": "Big Brother! Second Brother! It\u0027s great that you\u0027re here too!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e! \u0130K\u0130NC\u0130 KARDE\u015e, HAR\u0130KA, S\u0130Z DE BURADASINIZ!"}, {"bbox": ["14", "283", "121", "373"], "fr": "HEIN ? N\u0027A-T-IL PAS \u00c9T\u00c9 EMPORT\u00c9 PAR L\u0027EAU ?", "id": "HAH? BUKANKAH DIA TERBAWA ARUS?", "pt": "AH? ELE N\u00c3O FOI LEVADO PELA CORRENTEZA?", "text": "Huh? Wasn\u0027t he swept away by the water?", "tr": "HA? O SULARA KAPILIP G\u0130TMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["332", "41", "443", "134"], "fr": "CE QUI A \u00c9T\u00c9 EMPORT\u00c9, C\u0027EST UN POIL DE TON VIEUX SUN !", "id": "YANG TERBAWA ARUS ITU ADALAH SEHELAI RAMBUTKU, SUN TUA INI!", "pt": "O QUE FOI LEVADO PELA CORRENTEZA FOI UM PELO DO VELHO SUN!", "text": "It was my hair that was swept away!", "tr": "SULARA KAPILAN YA\u015eLI SUN\u0027UN B\u0130R KILIYDI!"}, {"bbox": ["584", "728", "707", "820"], "fr": "ET LE MA\u00ceTRE ? EST-IL ENFERM\u00c9 DANS CE PALAIS AQUATIQUE ?", "id": "DI MANA GURU? APAKAH DIA DIKURUNG DI ISTANA AIR INI?", "pt": "E O MESTRE? ELE EST\u00c1 PRESO NESTA MANS\u00c3O AQU\u00c1TICA?", "text": "Where\u0027s Master? Is he locked up in this water palace?", "tr": "USTA NEREDE? BU SU SARAYI\u0027NDA MI KAPALI TUTULUYOR?"}, {"bbox": ["596", "121", "702", "226"], "fr": "FR\u00c8RE SINGE, CE N\u0027\u00c9TAIT PAS INTENTIONNEL, MA MAIN A GLISS\u00c9 ET...", "id": "KAKAK MONYET, AKU SUNGGUH TIDAK SENGAJA, SAAT ITU TANGANKU TERPELESET DAN...", "pt": "IRM\u00c3O MACACO, EU JURO QUE N\u00c3O FOI DE PROP\u00d3SITO! MINHA M\u00c3O ESCORREGOU E...", "text": "Monkey, I didn\u0027t do it on purpose! My hand slipped...", "tr": "MAYMUN KARDE\u015e, KASTEN YAPMADIM, O ANDA EL\u0130M KAYDI VE..."}, {"bbox": ["516", "41", "625", "150"], "fr": "AH BON ? NON, NON, NON ! FR\u00c8RE SINGE, JE L\u0027AI FAIT EXPR\u00c8S !", "id": "OH, BEGITU YA... BUKAN, BUKAN, BUKAN! KAKAK MONYET, AKU MEMANG... SENGAJA!", "pt": "QUER DIZER, N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O! IRM\u00c3O MACACO, CLARO QUE FOI DE PROP\u00d3SITO!", "text": "No, no, no! Brother Monkey, I did it on purpose!", "tr": "\u00d6YLE M\u0130? HAYIR HAYIR HAYIR! MAYMUN KARDE\u015e, ASLINDA KASTEN YAPTIM!"}, {"bbox": ["218", "761", "331", "846"], "fr": "TU ARRIVES \u00c0 POINT NOMM\u00c9 ! BAJIE ALLAIT JUSTEMENT PROVOQUER LE COMBAT, C\u0027EST \u00c7A ?", "id": "KAU DATANG TEPAT WAKTU! BAJIE BARU SAJA AKAN MENANTANG MEREKA, KAN!", "pt": "CHEGOU NA HORA CERTA! BAJIE ESTAVA PRESTES A IR DESAFI\u00c1-LOS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Just in time! Pigsy was about to challenge them, right,", "tr": "TAM ZAMANINDA GELD\u0130N! ZHU BAJIE TAM DA MEYDAN OKUMAYA G\u0130D\u0130YORDU, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["592", "1037", "666", "1097"], "fr": "AU FAIT, BAJIE !", "id": "OH YA, BAJIE!", "pt": "A PROP\u00d3SITO, BAJIE!", "text": "Right, Pigsy!", "tr": "DO\u011eRU YA, BAJIE!"}, {"bbox": ["302", "817", "381", "901"], "fr": "IL LE FAUT, N\u0027EST-CE PAS, BAJIE !", "id": "TENTU SAJA PERLU, IYA KAN, BAJIE!", "pt": "VAMOS PRECISAR, N\u00c3O \u00c9, BAJIE?", "text": "Right, Pigsy?", "tr": "LAZIM TAB\u0130\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130, BAJIE!"}], "width": 720}]
Manhua