This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/182/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "442", "50"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 450}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/182/1.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "722", "407", "813"], "fr": "Bien que votre pouvoir magique soit immense, vous ne pouvez observer que les \u00e9v\u00e9nements du monde, mais pas en conna\u00eetre toutes les cr\u00e9atures.", "id": "Kalian memiliki kekuatan sihir yang besar, tetapi hanya bisa melihat kejadian di seluruh dunia, tidak bisa mengenali semua benda di dunia.", "pt": "VOC\u00caS T\u00caM VASTOS PODERES M\u00c1GICOS, PODEM OBSERVAR OS ASSUNTOS DO UNIVERSO, MAS N\u00c3O CONSEGUEM CONHECER TODAS AS COISAS NELE EXISTENTES.", "text": "Your magic power is vast, you can only generally read the matters of the world, but you cannot completely recognize the things of the world.", "tr": "S\u0130Z\u0130N S\u0130H\u0130RL\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130N\u0130Z ENG\u0130N OLSA DA, YALNIZCA EVRENDEK\u0130 OLAYLARI GENEL OLARAK G\u00d6REB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z, ANCAK EVRENDEK\u0130 T\u00dcM VARLIKLARI TANIYAMAZSINIZ."}, {"bbox": ["339", "905", "435", "1029"], "fr": "Appartient aux Dix Types.", "id": "", "pt": "EXISTEM DEZ CATEGORIAS...", "text": "Belong to ten", "tr": "ONUNCUSU"}, {"bbox": ["263", "342", "343", "451"], "fr": "L\u0027avant-veille, sur la Montagne des Fleurs et des Fruits, m\u00eame les disciples ne pouvaient les distinguer.", "id": "Beberapa hari yang lalu di Gunung Huaguo, murid tidak bisa membedakannya.", "pt": "ANTEONTEM, NA MONTANHA DAS FLORES E FRUTAS, OS DISC\u00cdPULOS N\u00c3O CONSEGUIRAM DISTINGUIR.", "text": "The disciples at Flower Fruit Mountain couldn\u0027t distinguish them the other day, and now", "tr": "GE\u00c7EN G\u00dcN \u00c7\u0130\u00c7EK VE MEYVE DA\u011eI\u0027NDA M\u00dcR\u0130TLER AYIRT EDEMED\u0130,"}, {"bbox": ["322", "426", "382", "518"], "fr": "M\u00eame maintenant, il est impossible de distinguer le vrai du faux !", "id": "Bahkan sampai sekarang, masih tidak bisa membedakan mana yang asli dan mana yang palsu!", "pt": "MESMO AGORA, AINDA N\u00c3O CONSIGO DISTINGUIR O VERDADEIRO DO FALSO!", "text": "Even now, you still can\u0027t tell the real from the fake!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 B\u0130LE, HALA GER\u00c7E\u011e\u0130 SAHTEDEN AYIRAMIYORLAR!"}, {"bbox": ["38", "155", "94", "244"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["11", "904", "63", "973"], "fr": "Et ne peut pas non plus conna\u00eetre toutes les esp\u00e8ces du monde.", "id": "Juga tidak bisa mengetahui semua jenis makhluk di dunia ini.", "pt": "TAMPOUCO CONSEGUEM IDENTIFICAR OS TIPOS DO UNIVERSO.", "text": "Nor can you know all the species in the world.", "tr": "EVRENDEK\u0130 T\u00dcRLER\u0130 DE B\u0130LEMEZLER."}, {"bbox": ["286", "1197", "328", "1253"], "fr": "Mais ce sont les quatre singes de...", "id": "Melainkan empat jenis kera...", "pt": "MAS SIM DOS QUATRO MACACOS...", "text": "But it is among the four monkeys.", "tr": "AKS\u0130NE, D\u00d6RT MAYMUN T\u00dcR\u00dcNDEN B\u0130R\u0130D\u0130R..."}, {"bbox": ["75", "1170", "102", "1237"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] Ah!", "pt": "[SFX] AHH", "text": "Ah", "tr": "[SFX]AH"}, {"bbox": ["21", "341", "39", "391"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 450}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/182/2.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "554", "329", "680"], "fr": "Le troisi\u00e8me est le Gibbon aux Bras Longs, qui saisit le soleil et la lune, domine mille montagnes, discerne le bien du mal et manipule l\u0027univers ; le quatri\u00e8me est le Macaque \u00e0 Six Oreilles, dou\u00e9 pour l\u0027\u00e9coute, capable de comprendre la raison, connaissant le pass\u00e9 et l\u0027avenir, et comprenant toutes choses.", "id": "Yang ketiga adalah Kera Bertangan Panjang, bisa mengambil matahari dan bulan, menguasai ribuan gunung, membedakan baik dan buruk, serta mempermainkan langit dan bumi. Yang keempat adalah Kera Enam Telinga, pandai mendengar, bisa membedakan benar dan salah, mengetahui masa lalu dan masa depan, memahami segalanya.", "pt": "O TERCEIRO \u00c9 O MACACO DE BRA\u00c7OS LONGOS, QUE SEGURA O SOL E A LUA, COMANDA MIL MONTANHAS, DISCERNE O BEM E O MAL E MANIPULA O UNIVERSO. O QUARTO \u00c9 O MACACO DE SEIS ORELHAS, BOM EM OUVIR, CAPAZ DE DISCERNIR A RAZ\u00c3O, CONHECE O PASSADO E O FUTURO, E TODAS AS COISAS LHE S\u00c3O CLARAS.", "text": "The third is the Long-Armed Ape, who can grasp the sun and moon, overlook the mountains, discern good and bad omens. The fourth is the Six-Eared Macaque, who is good at listening, can distinguish reason, knows the past and future, and understands everything.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dcS\u00dc, G\u00dcNE\u015e\u0130 VE AY\u0027I TUTAB\u0130LEN, B\u0130NLERCE DA\u011eA H\u00dcKMEDEB\u0130LEN, \u0130Y\u0130YLE K\u00d6T\u00dcY\u00dc AYIRT EDEB\u0130LEN VE EVREN\u0130 KONTROL EDEB\u0130LEN UZUN KOLLU MAYMUN\u0027DUR.\nD\u00d6RD\u00dcNC\u00dcS\u00dc, \u0130Y\u0130 D\u0130NLEYEB\u0130LEN, MANTI\u011eI AYIRT EDEB\u0130LEN, GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130 VE GELECE\u011e\u0130 B\u0130LEN VE HER \u015eEY\u0130 ANLAYAN ALTI KULAKLI MAKAKTIR."}, {"bbox": ["13", "105", "77", "205"], "fr": "Le Singe de Pierre agile comprend les transformations, conna\u00eet le moment opportun du Ciel et l\u0027avantage de la Terre, et peut d\u00e9placer les \u00e9toiles et changer les constellations.", "id": "Kera Batu yang Cerdik memahami perubahan, mengetahui waktu langit dan kondisi bumi, bisa memindahkan bintang dan mengubah rasi.", "pt": "O MACACO DE PEDRA ESPIRITUAL, MESTRE DAS TRANSFORMA\u00c7\u00d5ES, CONHECE O TEMPO CELESTIAL E A VANTAGEM TERRENA, MOVE ESTRELAS E CONSTELA\u00c7\u00d5ES.", "text": "The intelligent stone monkey understands changes, recognizes the seasons, knows the terrain, and can move stars and change constellations!", "tr": "ZEK\u0130 TA\u015e MAYMUN D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcMLER\u0130 ANLAR, G\u00d6KSEL ZAMANLAMAYI B\u0130L\u0130R, YERY\u00dcZ\u00dcN\u00dcN AVANTAJLARINI TANIR, YILDIZLARI HAREKET ETT\u0130R\u0130R VE TAKIMYILDIZLARI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130R."}, {"bbox": ["153", "248", "219", "345"], "fr": "Le deuxi\u00e8me est le Macaque \u00e0 Queue Rouge, qui comprend le yin et le yang, conna\u00eet les affaires humaines, est dou\u00e9 pour entrer et sortir, et peut \u00e9viter la mort et prolonger la vie !", "id": "Yang kedua adalah Kera Ekor Merah, memahami yin dan yang, mengerti urusan manusia, pandai keluar masuk, bisa menghindari kematian dan memperpanjang hidup!", "pt": "O SEGUNDO \u00c9 O MACACO CAVALO DE CAUDA VERMELHA, QUE ENTENDE O YIN E O YANG, COMPREENDE OS ASSUNTOS HUMANOS, \u00c9 H\u00c1BIL EM ENTRAR E SAIR, E EVITA A MORTE PROLONGANDO A VIDA!", "text": "The second is the Red-Bottomed Horse Monkey, who understands yin and yang, knows human affairs, is good at entering and exiting, and avoids death to prolong life!", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, Y\u0130N VE YANG\u0027I ANLAYAN, \u0130NSAN \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER\u0130NDE USTA, G\u0130R\u0130\u015e \u00c7IKI\u015eLARDA \u0130Y\u0130, \u00d6L\u00dcMDEN KA\u00c7IP YA\u015eAMI UZATAB\u0130LEN KIZIL KUYRUKLU AT MAYMUN\u0027DUR!"}], "width": 450}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/182/3.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "64", "356", "141"], "fr": "Celui-ci est le Macaque \u00e0 Six Oreilles transform\u00e9 !", "id": "Orang ini adalah jelmaan dari Kera Enam Telinga!", "pt": "ESTE SUJEITO \u00c9 A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O DO MACACO DE SEIS ORELHAS!", "text": "This guy is transformed from the Six-Eared Macaque!", "tr": "BU, ALTI KULAKLI MAKAK\u0027IN D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015e HAL\u0130!"}, {"bbox": ["193", "1283", "249", "1334"], "fr": "Macaque \u00e0 Six Oreilles, ne te rends-tu pas encore ?", "id": "Kera Enam Telinga, masih belum mau tunduk?", "pt": "MACACO DE SEIS ORELHAS, AINDA N\u00c3O SE RENDE?", "text": "Six-Eared Macaque, you still won\u0027t submit?", "tr": "ALTI KULAKLI MAKAK, HALA TESL\u0130M OLMUYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["16", "413", "53", "496"], "fr": "Mal\u00e9fique !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "MALIGNO!", "text": "Evil", "tr": "K\u00d6T\u00dc!"}, {"bbox": ["116", "1432", "154", "1487"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait \u00e7a...", "id": "Ternyata begitu...", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO...", "text": "So that\u0027s how it is...", "tr": "DEMEK \u00d6YLE..."}, {"bbox": ["347", "829", "368", "873"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["269", "904", "295", "940"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 450}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/182/4.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "207", "35", "259"], "fr": "N\u0027y pense m\u00eame pas !", "id": "Jangan harap!", "pt": "NEM PENSE!", "text": "Don\u0027t even think about it", "tr": "R\u00dcYANDA G\u00d6R\u00dcRS\u00dcN!"}], "width": 450}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/182/5.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1222", "169", "1301"], "fr": "J\u0027ai tu\u00e9 ce Macaque \u00e0 Six Oreilles, pourquoi ma poitrine me fait-elle mal ?", "id": "Aku sudah membunuh Kera Enam Telinga itu, kenapa dadaku terasa sakit?", "pt": "EU MATEI AQUELE MACACO DE SEIS ORELHAS, POR QUE MEU CORA\u00c7\u00c3O D\u00d3I TANTO?", "text": "I killed the Six-Eared Macaque, so why does my heart hurt?", "tr": "O ALTI KULAKLI\u0027YI \u00d6LD\u00dcRD\u00dcM, NEDEN KALB\u0130M ACIYOR?"}, {"bbox": ["359", "1290", "433", "1378"], "fr": "Tu as tu\u00e9 le Macaque \u00e0 Six Oreilles, et tu as aussi \u00e9limin\u00e9 ton double esprit, bien s\u00fbr que \u00e7a fait mal !", "id": "Kau membunuh Kera Enam Telinga, berarti kau juga menghilangkan niat jahatmu, tentu saja akan sakit!", "pt": "VOC\u00ca MATOU O MACACO DE SEIS ORELHAS E TAMB\u00c9M ELIMINOU SEU SEGUNDO CORA\u00c7\u00c3O. \u00c9 CLARO QUE VAI DOER!", "text": "You killed the Six-Eared Macaque, and you also killed your divided heart, of course it will hurt!", "tr": "ALTI KULAKLI\u0027YI \u00d6LD\u00dcRD\u00dcN, \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 O \u0130K\u0130NC\u0130, K\u00d6T\u00dc YANI DA YOK ETT\u0130N, TAB\u0130\u0130 K\u0130 ACIYACAK!"}, {"bbox": ["379", "831", "436", "907"], "fr": "Pourquoi ma poitrine me fait-elle si terriblement mal ?", "id": "Kenapa dadaku sakit sekali hingga tak tertahankan.", "pt": "POR QUE MEU CORA\u00c7\u00c3O D\u00d3I INSUPORTAVELMENTE?", "text": "Why is my heart in unbearable pain?", "tr": "NEDEN KALB\u0130M DAYANILMAZ B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u015e\u0130DDETLE A\u011eRIYOR?"}, {"bbox": ["132", "478", "161", "532"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] Aaaah!", "pt": "[SFX] AHH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX]AH!"}, {"bbox": ["19", "838", "73", "906"], "fr": "\u00c7a fait tellement mal !", "id": "Sakit sekali!", "pt": "D\u00d3I TANTO!", "text": "It hurts so much.", "tr": "\u00c7OK ACIYOR!"}, {"bbox": ["333", "991", "364", "1027"], "fr": "[SFX] Houf !", "id": "[SFX] Hosh!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "Hoo!", "tr": "[SFX]HUU!"}, {"bbox": ["350", "1085", "390", "1139"], "fr": "[SFX] Houf !", "id": "[SFX] Hosh!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "Hoo!", "tr": "[SFX]HUU!"}, {"bbox": ["70", "542", "91", "588"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["268", "1059", "299", "1091"], "fr": "[SFX] Houf !", "id": "[SFX] Hosh!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "Hoo!", "tr": "[SFX]HUU!"}, {"bbox": ["393", "945", "420", "980"], "fr": "[SFX] Houf !", "id": "[SFX] Hosh!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "Hoo!", "tr": "[SFX]HUU!"}], "width": 450}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/182/6.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "170", "145", "410"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["199", "59", "402", "307"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "The earth should be like eight E systems", "tr": "VE B\u00d6YLECE YERY\u00dcZ\u00dcNE VARDI\u011eINDA..."}], "width": 450}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/182/7.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "539", "408", "641"], "fr": "C\u0027est parce qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 infect\u00e9 par mon c\u0153ur d\u00e9moniaque qu\u0027il est devenu le Macaque \u00e0 Six Oreilles d\u0027aujourd\u0027hui ?!", "id": "Karena terinfeksi oleh hati iblisku, dia berubah menjadi Kera Enam Telinga seperti sekarang?!", "pt": "FOI POR TER SIDO INFECTADO PELO MEU CORA\u00c7\u00c3O DEMON\u00cdACO QUE ELE SE TORNOU O MACACO DE SEIS ORELHAS DE HOJE?!", "text": "Was he infected by my demonic heart and became the Six-Eared Macaque of today?!", "tr": "BEN\u0130M \u015eEYTAN\u0130 KALB\u0130MDEN ETK\u0130LEND\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 BUG\u00dcNK\u00dc ALTI KULAKLI MAKAK\u0027A D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc?!"}, {"bbox": ["360", "1383", "439", "1464"], "fr": "Reprends-le comme disciple ! Sinon, il sera difficile d\u0027atteindre les Cieux de l\u0027Ouest !", "id": "Terima saja dia lagi sebagai muridmu! Kalau tidak, akan sulit sampai ke Barat!", "pt": "ACEITE-O COMO DISC\u00cdPULO NOVAMENTE! CASO CONTR\u00c1RIO, SER\u00c1 DIF\u00cdCIL CHEGAR AO OESTE!", "text": "Then take him as your disciple again! Otherwise, you won\u0027t reach the Western Heaven!", "tr": "ONU TEKRAR M\u00dcR\u0130T OLARAK KABUL ET! YOKSA BATI CENNET\u0130\u0027NE ULA\u015eMAK ZOR OLACAK!"}, {"bbox": ["105", "1242", "172", "1328"], "fr": "Wukong s\u0027est d\u00e9barrass\u00e9 de son double esprit, il n\u0027est plus le Sun Wukong d\u0027avant.", "id": "Wukong sudah menghilangkan niat jahatnya, dia bukan lagi Sun Wukong yang dulu.", "pt": "WUKONG J\u00c1 ELIMINOU SEU SEGUNDO CORA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 MAIS O SUN WUKONG DE ANTES.", "text": "Wukong has already removed the divided heart and is no longer the Sun Wukong of the past.", "tr": "WUKONG \u0130K\u0130NC\u0130 KALB\u0130N\u0130 (K\u00d6T\u00dc N\u0130YET\u0130N\u0130) ZATEN YOK ETT\u0130, ARTIK \u00d6NCEK\u0130 SUN WUKONG DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["190", "1034", "259", "1104"], "fr": "Dor\u00e9navant, tu devras prot\u00e9ger de tout ton c\u0153ur ton ma\u00eetre lors de son voyage vers l\u0027Ouest pour v\u00e9n\u00e9rer Bouddha et obtenir les \u00e9critures.", "id": "Mulai sekarang, kau harus dengan sepenuh hati melindungi gurumu pergi ke Barat untuk bersembahyang pada Buddha dan mengambil kitab suci.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, DEVE PROTEGER DE TODO O CORA\u00c7\u00c3O SEU MESTRE NA JORNADA AO OESTE PARA ADORAR BUDA E OBTER AS ESCRITURAS.", "text": "In the future, you must wholeheartedly protect your master to the Western Heaven to worship Buddha and seek scriptures.", "tr": "BUNDAN SONRA T\u00dcM KALB\u0130NLE USTANI KORUYARAK BATI CENNET\u0130\u0027NE G\u0130D\u0130P BUDA\u0027YA \u0130BADET ETMEL\u0130 VE KUTSAL YAZILARI ARAMALISIN."}, {"bbox": ["304", "439", "369", "513"], "fr": "Quoi ? Il \u00e9tait donc autrefois mon subordonn\u00e9,", "id": "Apa? Dulu dia ternyata bawahanku,", "pt": "O QU\u00ca? ELE COSTUMAVA SER MEU SUBORDINADO?", "text": "What? He used to be my subordinate?", "tr": "NE? O DAHA \u00d6NCE BEN\u0130M ASTIM MIYDI,"}, {"bbox": ["237", "855", "277", "916"], "fr": "C\u0027est r\u00e9gl\u00e9.", "id": "Sudah dihilangkan.", "pt": "J\u00c1 ELIMINADO.", "text": "Already removed.", "tr": "ZATEN YOK ED\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["61", "1212", "99", "1268"], "fr": "Tang Sanzang.", "id": "Tang Sanzang.", "pt": "MONGE TANG.", "text": "Tang Sanzang", "tr": "TANG SANZANG"}, {"bbox": ["322", "1169", "348", "1210"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["13", "846", "52", "894"], "fr": "Tu as tu\u00e9 le Macaque \u00e0 Six Oreilles.", "id": "Kau telah membunuh Kera Enam Telinga.", "pt": "VOC\u00ca MATOU O MACACO DE SEIS ORELHAS.", "text": "You killed the Six-Eared Macaque", "tr": "ALTI KULAKLI\u0027YI \u00d6LD\u00dcRD\u00dcN."}], "width": 450}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/182/8.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "511", "257", "582"], "fr": "N\u0027en parle plus, tout cela \u00e9tait d\u00fb aux caprices de l\u0027esprit,", "id": "Jangan bicarakan lagi, semua itu karena pikiran yang mempermainkan,", "pt": "N\u00c3O DIGA MAIS NADA, ESSAS COISAS FORAM TODAS CAUSADAS PELA MENTE INTRANQUILA,", "text": "Don\u0027t say anymore, those things are all because of the evil in the heart,", "tr": "ARTIK KONU\u015eMA, B\u00dcT\u00dcN BUNLAR KALB\u0130N OYUNLARIYDI,"}, {"bbox": ["17", "471", "90", "542"], "fr": "Je prie le Ma\u00eetre de donner une autre chance \u00e0 son disciple de se corriger et de prendre un nouveau d\u00e9part.", "id": "Mohon Guru berikan murid kesempatan lagi untuk memperbaiki diri.", "pt": "PE\u00c7O AO MESTRE QUE D\u00ca A ESTE DISC\u00cdPULO OUTRA CHANCE, PARA ME CORRIGIR E COME\u00c7AR DE NOVO.", "text": "I beg Master to give disciple another chance to correct my mistakes and start anew.", "tr": "USTA, L\u00dcTFEN M\u00dcR\u0130D\u0130N\u0130ZE KEND\u0130N\u0130 D\u00dcZELTMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R \u015eANS DAHA VER\u0130N."}, {"bbox": ["372", "101", "441", "184"], "fr": "Les m\u00e9faits que ce disciple a commis par le pass\u00e9 sont innombrables,", "id": "Perbuatan jahat yang telah murid lakukan sebelumnya, tak terhitung jumlahnya,", "pt": "AS M\u00c1S A\u00c7\u00d5ES QUE ESTE DISC\u00cdPULO COMETEU ANTES S\u00c3O INUMER\u00c1VEIS,", "text": "The evil deeds that this disciple has done before are countless,", "tr": "M\u00dcR\u0130D\u0130N\u0130Z\u0130N DAHA \u00d6NCE YAPTI\u011eI K\u00d6T\u00dcL\u00dcKLER SAYISIZDIR,"}, {"bbox": ["114", "285", "177", "347"], "fr": "Tout cela \u00e9tait d\u00fb au double esprit qui semait le trouble,", "id": "Semua itu karena niat jahat yang mempermainkan,", "pt": "TUDO POR CAUSA DA DUALIDADE DA MINHA MENTE CAUSANDO PROBLEMAS,", "text": "All because of the evil in the heart,", "tr": "HEPS\u0130 \u0130K\u0130NC\u0130 KALB\u0130N (K\u00d6T\u00dc N\u0130YET\u0130N) OYUNLARI Y\u00dcZ\u00dcNDEND\u0130,"}, {"bbox": ["156", "464", "203", "525"], "fr": "Wukong.", "id": "Wukong.", "pt": "WUKONG.", "text": "Wukong", "tr": "WUKONG"}, {"bbox": ["356", "631", "442", "749"], "fr": "Qu\u0027importe ? Tu restes mon grand disciple, Sun Xingzhe.", "id": "Apa hubungannya denganmu, kau tetap murid tertuaku, Sun Xingzhe.", "pt": "O QUE ISSO TEM A VER COM VOC\u00ca? VOC\u00ca AINDA \u00c9 MEU GRANDE DISC\u00cdPULO, SUN XINGZHE.", "text": "What does it have to do with you? You are still my great disciple, Sun Wukong.", "tr": "SEN\u0130NLE NE \u0130LG\u0130S\u0130 VAR? SEN HALA BEN\u0130M EN B\u00dcY\u00dcK M\u00dcR\u0130D\u0130M SUN XINGZHE\u0027S\u0130N."}, {"bbox": ["339", "75", "385", "123"], "fr": "Ma\u00eetre, disciple...", "id": "Guru, murid...", "pt": "MESTRE, DISC\u00cd...", "text": "Master, disciple", "tr": "USTA, M\u00dcR\u0130D\u0130N\u0130Z..."}, {"bbox": ["161", "337", "227", "402"], "fr": "H\u00e9las ! Ne pas pouvoir se consacrer de tout son c\u0153ur \u00e0 la cultivation bouddhiste,", "id": "Guru, murid... (saya yang bergelar) Sage, (ternyata) tidak bisa sepenuh hati berkultivasi menuju Buddha,", "pt": "MESTRE, EU, O S\u00c1BIO, N\u00c3O PUDE ME CONCENTRAR PLENAMENTE NO CAMINHO DE BUDA,", "text": "Saint, cannot wholeheartedly cultivate to become a Buddha,", "tr": "KUTSAL YOLDA OLMAMA RA\u011eMEN, T\u00dcM KALB\u0130MLE BUDA\u0027YA Y\u00d6NEL\u0130P KEND\u0130M\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130REM\u0130YORUM,"}], "width": 450}, {"height": 855, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/182/9.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "428", "384", "503"], "fr": "Fr\u00e8re Singe s\u0027est d\u00e9barrass\u00e9 de son double esprit, son moral combatif est au plus haut !", "id": "Kakak Kera setelah menghilangkan niat jahatnya, semangat juangnya meluap-luap ya!", "pt": "IRM\u00c3O MACACO ELIMINOU SUA DUALIDADE, SEU ESP\u00cdRITO DE LUTA EST\u00c1 NAS ALTURAS!", "text": "Brother Monkey\u0027s fighting spirit is high after removing his divided heart!", "tr": "MAYMUN KARDE\u015e \u0130K\u0130NC\u0130 KALB\u0130N\u0130 (K\u00d6T\u00dc N\u0130YET\u0130N\u0130) YOK ETT\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130 SAVA\u015eMA AZM\u0130 \u00c7OK Y\u00dcKSEK!"}, {"bbox": ["183", "70", "252", "160"], "fr": "Nous devons nous remettre en route dans un instant !", "id": "Sebentar lagi kita harus melanjutkan perjalanan!", "pt": "DAQUI A POUCO TEMOS QUE CONTINUAR A JORNADA!", "text": "We still have to travel later!", "tr": "B\u0130RAZDAN YOLA DEVAM ETMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR!"}, {"bbox": ["312", "232", "375", "274"], "fr": "Fr\u00e8re Singe rena\u00eet !", "id": "Kakak Kera telah terlahir kembali!", "pt": "IRM\u00c3O MACACO RENASCEU!", "text": "Brother Monkey is reborn!", "tr": "MAYMUN KARDE\u015e YEN\u0130DEN DO\u011eDU!"}, {"bbox": ["31", "404", "72", "497"], "fr": "Bien ! En route !", "id": "Baik! Ayo berangkat!", "pt": "BOM! VAMOS PARTIR!", "text": "Alright! Let\u0027s set off!", "tr": "\u0130Y\u0130! HAD\u0130 YOLA \u00c7IKALIM!"}, {"bbox": ["8", "71", "61", "140"], "fr": "L\u00e8ve-toi vite,", "id": "Cepatlah bangun,", "pt": "LEVANTE-SE LOGO,", "text": "Get up quickly,", "tr": "\u00c7ABUK KALK,"}, {"bbox": ["397", "463", "447", "530"], "fr": "C\u0027est bien ainsi !", "id": "Begini saja sudah bagus!", "pt": "ASSIM EST\u00c1 \u00d3TIMO!", "text": "That would be good!", "tr": "B\u00d6YLE OLMASI DAHA \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["308", "407", "334", "457"], "fr": "[SFX] Heh.", "id": "[SFX] Heh.", "pt": "[SFX] HEH.", "text": "Heh", "tr": "[SFX]HEH"}, {"bbox": ["405", "148", "441", "204"], "fr": "Merci beaucoup, Ma\u00eetre !", "id": "Terima kasih banyak, Guru!", "pt": "MUITO OBRIGADO, MESTRE!", "text": "Thank you, Master!", "tr": "\u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M USTA!"}, {"bbox": ["18", "798", "418", "854"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 450}]
Manhua