This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/190/0.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "1103", "648", "1267"], "fr": "Les deux combattirent depuis l\u0027int\u00e9rieur de la grotte jusqu\u0027au sommet de la Montagne du Tonnerre Accumul\u00e9 pendant plus de cent rounds, sans qu\u0027un vainqueur ne se distingue.", "id": "KEDUANYA BERTARUNG DARI DALAM GUA HINGGA KE PUNCAK GUNUNG JILEI, RATUSAN JURUS TELAH BERLALU, DAN MASIH BELUM ADA PEMENANG.", "pt": "OS DOIS LUTARAM DA CAVERNA AT\u00c9 O CUME DA MONTANHA DO TROV\u00c3O ACUMULADO POR MAIS DE CEM ROUNDS, SEM UM VENCEDOR CLARO.", "text": "THE TWO FOUGHT FROM INSIDE THE CAVE TO THE TOP OF MOUNT JILEI FOR A HUNDRED ROUNDS, WITH NO CLEAR WINNER.", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130 MA\u011eARADAN YILDIRIM DA\u011eI\u0027NIN Z\u0130RVES\u0130NE KADAR Y\u00dcZLERCE TUR D\u00d6V\u00dc\u015eT\u00dcLER, ANCAK KAZANAN \u00c7IKMADI."}, {"bbox": ["10", "0", "606", "59"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/190/1.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1418", "684", "1557"], "fr": "A\u00efe ! J\u0027\u00e9tais tellement concentr\u00e9 sur le combat avec ce singe que j\u0027ai failli oublier le banquet auquel j\u0027\u00e9tais invit\u00e9 !", "id": "ASTAGA! AKU TERLALU SIBUK BERTARUNG DENGAN MONYET INI, SAMPAI HAMPIR LUPA PESTA MINUM YANG SUDAH DIJANJIKAN!", "pt": "AI, AI! ESTAVA T\u00c3O OCUPADO LUTANDO COM ESSE MACACO QUE QUASE ESQUECI DA FESTA MARCADA!", "text": "AH! I WAS SO BUSY FIGHTING THIS MONKEY THAT I ALMOST FORGOT ABOUT THE PARTY I AGREED TO GO TO!", "tr": "HAY AKS\u0130! BU MAYMUNLA D\u00d6V\u00dc\u015eMEYE O KADAR DALMI\u015eIM K\u0130, PLANLADI\u011eIM Z\u0130YAFET\u0130 NEREDEYSE UNUTUYORDUM!"}, {"bbox": ["6", "648", "129", "843"], "fr": "Alors que les deux \u00e9taient engag\u00e9s dans un combat acharn\u00e9, ils entendirent soudain quelqu\u0027un crier \u00e0 tue-t\u00eate le nom du Roi D\u00e9mon Taureau depuis le sommet de la montagne !", "id": "SAAT KEDUANYA BERTARUNG SENGIT DAN SULIT DIPISAHKAN, TIBA-TIBA TERDENGAR SESEORANG DI PUNCAK GUNUNG MEMANGGIL NAMA RAJA IBLIS KERBAU DENGAN SUARA KERAS!", "pt": "ENQUANTO OS DOIS ESTAVAM EM UM COMBATE FEROZ, DE REPENTE OUVIRAM ALGU\u00c9M NO PICO DA MONTANHA CHAMANDO ALTO O NOME DO REI DEM\u00d4NIO TOURO!", "text": "JUST AS THE TWO WERE LOCKED IN A FIERCE BATTLE, THEY SUDDENLY HEARD SOMEONE SHOUTING THE BULL DEMON KING\u0027S NAME FROM THE MOUNTAIN PEAK!", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130 KIRAN KIRANA D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dcRKEN, AN\u0130DEN DA\u011eIN Z\u0130RVES\u0130NDEN B\u0130R\u0130N\u0130N \u00d6K\u00dcZ \u015eEYTAN KRALI\u0027NIN ADINI Y\u00dcKSEK SESLE BA\u011eIRDI\u011eINI DUYDULAR!"}, {"bbox": ["28", "3921", "273", "4003"], "fr": "Hein ? Je l\u0027ai suivi jusqu\u0027ici et il a disparu, on dirait qu\u0027il est all\u00e9 dans l\u0027eau !", "id": "? SAMPAI DI SINI DIA MENGHILANG, SEPERTINYA DIA MASUK KE AIR!", "pt": "? ELE DESAPARECEU QUANDO CHEGUEI AQUI, PARECE QUE ENTROU NA \u00c1GUA!", "text": "HE DISAPPEARED AFTER FOLLOWING HIM HERE? IT SEEMS HE WENT INTO THE WATER!", "tr": "? BURAYA KADAR TAK\u0130P ETT\u0130M AMA KAYBOLDU, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE SUYA G\u0130RM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["235", "1879", "418", "1993"], "fr": "Sun Wukong, nous combattrons la prochaine fois. Attends que j\u0027aille \u00e0 un banquet chez un ami, nous parlerons de l\u0027\u00e9ventail plus tard !", "id": "SUN WUKONG, KITA BERTARUNG LAIN KALI. TUNGGU AKU PERGI KE PESTA DI RUMAH TEMAN, SOAL KIPAS KITA BICARAKAN NANTI!", "pt": "SUN WUKONG, LUTAREMOS OUTRA HORA. ESPERE EU IR A UM BANQUETE NA CASA DE UM AMIGO, FALAREMOS SOBRE O LEQUE DEPOIS!", "text": "SUN WUKONG, WE\u0027LL FIGHT AGAIN NEXT TIME. I\u0027M GOING TO A FEAST AT A FRIEND\u0027S HOUSE. WE\u0027LL TALK ABOUT THE FAN LATER!", "tr": "SUN WUKONG, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE D\u00d6V\u00dc\u015eEL\u0130M, B\u0130R ARKADA\u015eIMIN EV\u0130NDEK\u0130 Z\u0130YAFETE G\u0130TMEM GEREK\u0130YOR, YELPAZEY\u0130 SONRA KONU\u015eURUZ!"}, {"bbox": ["15", "4579", "115", "4689"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["18", "1734", "101", "1824"], "fr": "Vous attendiez depuis longtemps.", "id": "KALIAN SUDAH LAMA MENUNGGU.", "pt": "ESTIVE ESPERANDO POR VOC\u00caS H\u00c1 ALGUM TEMPO.", "text": "YOU\u0027VE BEEN WAITING LONG TIME.", "tr": "S\u0130ZLER\u0130 EPEYD\u0130R BEKL\u0130YORDUK."}, {"bbox": ["15", "1393", "128", "1532"], "fr": "Grand-p\u00e8re Taureau, notre grand roi nous a envoy\u00e9s vous inviter \u00e0 boire, Grand-p\u00e8re Taureau.", "id": "KAKEK KERBAU, RAJA KAMI MENYURUH KAMI UNTUK MENGAJAK KAKEK KERBAU MINUM ARAK,", "pt": "AV\u00d4 TOURO, NOSSO GRANDE REI NOS ENVIOU PARA CONVID\u00c1-LO PARA BEBER.", "text": "GRANDPA BULL, MY KING SENT US TO INVITE YOU TO DRINK.", "tr": "\u00d6K\u00dcZ B\u00dcY\u00dcKBABA, KRALIMIZ B\u0130Z\u0130 \u00d6K\u00dcZ B\u00dcY\u00dcKBABA\u0027YI \u0130\u00c7MEYE DAVET ETMEM\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDERD\u0130."}, {"bbox": ["481", "1993", "529", "2063"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/190/2.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "592", "683", "665"], "fr": "[SFX] Hi hi", "id": "[SFX] HIHIHI", "pt": "[SFX] HIHIHI", "text": "HEE HEE.", "tr": "[SFX] KIKIR KIKIR"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/190/3.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "750", "584", "919"], "fr": "Autant profiter qu\u0027il boive ici pour voler sa B\u00eate aux Yeux d\u0027Or et prendre son apparence.", "id": "BAGAIMANA KALAU SELAGI DIA MINUM DI SINI, AKU MENCURI BINATANG BERMATA EMASNYA, LALU BERUBAH MENJADI WUJUDNYA.", "pt": "QUE TAL APROVEITAR QUE ELE EST\u00c1 BEBENDO AQUI, ROUBAR A BESTA DE OLHOS DOURADOS E ME TRANSFORMAR NA APAR\u00caNCIA DELE.", "text": "WHY NOT TAKE ADVANTAGE OF HIM DRINKING HERE, STEAL THE GOLDEN-EYED BEAST, AND TRANSFORM INTO HIS APPEARANCE?", "tr": "O BURADA \u0130\u00c7ERKEN ALTIN G\u00d6ZL\u00dc CANAVARI \u00c7ALIP ONUN KILI\u011eINA G\u0130RSEM DAHA \u0130Y\u0130 OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["12", "250", "141", "408"], "fr": "Il est donc venu ici pour boire et s\u0027amuser avec quelques vieux esprits dragons,", "id": "TERNYATA DIA DATANG KE SINI UNTUK MINUM-MINUM DAN BERSENANG-SENANG DENGAN BEBERAPA SILUMAN NAGA TUA,", "pt": "ENT\u00c3O ELE VEIO AQUI PARA BEBER E SE DIVERTIR COM ALGUNS VELHOS ESP\u00cdRITOS DE DRAG\u00c3O,", "text": "SO HE CAME HERE TO DRINK AND HAVE FUN WITH SOME OLD DRAGON SPIRITS,", "tr": "DEMEK BURAYA B\u0130RKA\u00c7 YA\u015eLI EJDERHA \u0130BL\u0130S\u0130YLE \u0130\u00c7\u0130P E\u011eLENMEYE GELM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["29", "975", "139", "1064"], "fr": "Pour tromper la Princesse \u00e0 l\u0027\u00c9ventail de Fer et lui prendre son \u00e9ventail !", "id": "UNTUK MENIPU KIPAS PUTRI KIPAS BESI!", "pt": "PARA ENGANAR A PRINCESA LEQUE DE FERRO E PEGAR SEU LEQUE!", "text": "TO TRICK PRINCESS IRON FAN OUT OF HER FAN!", "tr": "DEM\u0130R YELPAZE PRENSES\u0130\u0027N\u0130 KANDIRIP YELPAZES\u0130N\u0130 ALAYIM!"}, {"bbox": ["467", "276", "536", "357"], "fr": "Bien ! Buvons ensemble ! Buvons ensemble !", "id": "BAIK! MARI MINUM BERSAMA!", "pt": "BOM! VAMOS BEBER JUNTOS! VAMOS BEBER JUNTOS!", "text": "GOOD! LET\u0027S DRINK TOGETHER!", "tr": "\u0130Y\u0130! B\u0130RL\u0130KTE \u0130\u00c7EL\u0130M, B\u0130RL\u0130KTE \u0130\u00c7EL\u0130M!"}, {"bbox": ["270", "318", "351", "426"], "fr": "Grand Roi Taureau, cette humble divinit\u00e9 vous porte un autre toast !", "id": "RAJA KERBAU, DEWA KECIL INI BERSULANG UNTUKMU LAGI!", "pt": "GRANDE REI TOURO, ESTE PEQUENO DEUS BRINDA A VOC\u00ca MAIS UMA VEZ!", "text": "GREAT KING BULL, THIS LITTLE GOD TOASTS YOU AGAIN!", "tr": "\u00d6K\u00dcZ KRAL, BU NA\u00c7\u0130Z TANRI S\u0130ZE B\u0130R KADEH DAHA SUNAR!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/190/4.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "705", "653", "789"], "fr": "Ouvrez la porte ! Ouvrez la porte ! Ouvrez la porte ! Vite, ouvrez la porte !!", "id": "BUKA PINTU! BUKA PINTU! BUKA PINTU! CEPAT BUKA PINTUNYA!!", "pt": "ABRAM A PORTA! ABRAM A PORTA! ABRAM A PORTA! R\u00c1PIDO, ABRAM A PORTA!!", "text": "OPEN THE DOOR! OPEN THE DOOR! OPEN THE DOOR QUICKLY!!", "tr": "KAPIYI A\u00c7IN, KAPIYI A\u00c7IN, KAPIYI A\u00c7IN, \u00c7ABUK KAPIYI A\u00c7IN!!"}, {"bbox": ["57", "95", "164", "172"], "fr": "Haha, maintenant je peux r\u00e9cup\u00e9rer l\u0027\u00e9ventail !", "id": "HAHA, SEKARANG AKU BISA MENDAPATKAN KIPASNYA!", "pt": "[SFX] HAHA, AGORA POSSO PEGAR O LEQUE!", "text": "HAHA, NOW I CAN GET THE FAN!", "tr": "HAHA, \u015e\u0130MD\u0130 YELPAZEY\u0130 ALAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/190/5.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "525", "105", "618"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?"}, {"bbox": ["7", "115", "122", "199"], "fr": "Madame ! Grand-p\u00e8re !", "id": "YA AMPUN! SUAMIKU!", "pt": "AH! MEU SENHOR!", "text": "GRANDMA!", "tr": "AMAN TANRIM! KOCAM!"}, {"bbox": ["563", "831", "652", "902"], "fr": "Salutations \u00e0 Grand-p\u00e8re Taureau !", "id": "SALAM KAKEK KERBAU!", "pt": "SAUDA\u00c7\u00d5ES, AV\u00d4 TOURO!", "text": "GREETINGS, GRANDPA BULL!", "tr": "\u00d6K\u00dcZ B\u00dcY\u00dcKBABA\u0027YA SAYGILAR!"}, {"bbox": ["82", "157", "189", "245"], "fr": "Grand-p\u00e8re est de retour.", "id": "KAKEK SUDAH KEMBALI.", "pt": "O AV\u00d4 VOLTOU.", "text": "GRANDPA IS BACK.", "tr": "KOCAM GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/190/6.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "1013", "162", "1130"], "fr": "Comme Votre Majest\u00e9 l\u0027avait pr\u00e9dit, ce Sun Wukong est venu emprunter l\u0027\u00e9ventail, et a m\u00eame us\u00e9 d\u0027un subterfuge pour entrer dans mon ventre, me for\u00e7ant \u00e0 lui donner l\u0027\u00e9ventail.", "id": "SEPERTI DUGAAN RAJA, SUN WUKONG ITU DATANG MEMINJAM KIPAS, BAHKAN MENGGUNAKAN TRIK MASUK KE DALAM PERUTKU, MEMAKSAKU MENYERAHKAN KIPAS.", "pt": "COMO O GRANDE REI PREVIU, AQUELE SUN WUKONG VEIO PEGAR O LEQUE EMPRESTADO, E AT\u00c9 USOU TRUQUES PARA ENTRAR NA MINHA BARRIGA, ME FOR\u00c7ANDO A ENTREGAR O LEQUE.", "text": "JUST AS THE KING PREDICTED, THAT SUN WUKONG CAME TO BORROW THE FAN AND EVEN USED TRICKS TO GET INTO MY STOMACH, FORCING ME TO HAND OVER THE FAN.", "tr": "TIPKI KRAL\u0027IN TAHM\u0130N ETT\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, O SUN WUKONG YELPAZEY\u0130 \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALMAYA GELD\u0130, HATTA M\u0130DEME G\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N H\u0130LELER KULLANDI VE YELPAZEY\u0130 VERMEM \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 ZORLADI."}, {"bbox": ["128", "806", "214", "927"], "fr": "Ou bien es-tu venu en cachette chez moi ?", "id": "ATAU KAU DIAM-DIAM DATANG KE SINI?", "pt": "OU VOC\u00ca FUGIU SECRETAMENTE PARA VIR AT\u00c9 MIM?", "text": "OR DID YOU SNEAK HERE TO SEE ME?", "tr": "YOKSA G\u0130ZL\u0130CE SEN M\u0130 KA\u00c7IP BURAYA GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["552", "779", "704", "942"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que Tang Sanzang et son groupe sont arriv\u00e9s \u00e0 la Montagne de Feu. Je craignais que ses subordonn\u00e9s ne viennent vous causer des ennuis, alors je suis venu voir Madame !", "id": "AKU DENGAR ROMBONGAN TANG SANZANG SUDAH SAMPAI DI GUNUNG API INI, KHAWATIR ANAK BUAHNYA AKAN MENCARI MASALAH DENGANMU, JADI AKU DATANG MENEMUI ISTRI!", "pt": "OUVI DIZER QUE O GRUPO DE TANG MONK CHEGOU \u00c0 MONTANHA FLAMEJANTE. TEMI QUE OS SUBORDINADOS DELE VIESSEM INCOMOD\u00c1-LA, ENT\u00c3O VIM VER A SENHORA!", "text": "I HEARD THAT TANG SENG AND HIS GROUP HAVE ARRIVED AT FLAMING MOUNTAIN, AND I WAS WORRIED THAT HIS FOLLOWERS WOULD COME LOOKING FOR TROUBLE, SO I CAME TO SEE YOU, MY WIFE!", "tr": "TANG SANZANG VE GRUBUNUN ALEV DA\u011eLARI\u0027NA GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM, ADAMLARININ S\u0130ZE SORUN \u00c7IKARACA\u011eINDAN KORKTUM, BU Y\u00dcZDEN HANIMEFEND\u0130\u0027Y\u0130 G\u00d6RMEYE GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["577", "577", "690", "705"], "fr": "Cela fait presque trois ans, qu\u0027est-ce qui t\u0027a pris de venir me voir aujourd\u0027hui !", "id": "SUDAH HAMPIR TIGA TAHUN, KENAPA HARI INI BARU TERPIKIR UNTUK MENEMUIKU!", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM QUASE TR\u00caS ANOS, POR QUE DECIDIU VIR ME VER HOJE?", "text": "IT\u0027S BEEN ALMOST THREE YEARS, WHY DID YOU THINK OF VISITING ME TODAY!", "tr": "NEREDEYSE \u00dc\u00c7 YIL OLDU, BUG\u00dcN BEN\u0130 G\u00d6RMEYE NASIL AKIL ETT\u0130N!"}, {"bbox": ["4", "738", "99", "875"], "fr": "C\u0027est cette d\u00e9mone renarde qui a bien voulu te laisser revenir ?", "id": "APAKAH SILUMAN RUBAH ITU YANG MENGIZINKANMU KEMBALI?", "pt": "FOI AQUELA RAPOSA DEMON\u00cdACA QUE TE DEIXOU VOLTAR?", "text": "DID THAT FOX SPIRIT ALLOW YOU TO COME BACK?", "tr": "O T\u0130LK\u0130 RUHU MU SEN\u0130 GER\u0130 YOLLAMAYA RAZI OLDU?"}, {"bbox": ["587", "1107", "711", "1194"], "fr": "Alors j\u0027ai jou\u00e9 le jeu et je lui ai donn\u00e9 un faux \u00e9ventail !", "id": "AKU PUN MENGIKUTI PERMAINANNYA, DAN MEMBERIKAN KIPAS PALSU PADANYA!", "pt": "ENT\u00c3O EU JOGUEI O JOGO DELE E DEI-LHE UM LEQUE FALSO!", "text": "SO I USED A TRICK AND GAVE HIM A FAKE FAN!", "tr": "BEN DE OYUNA GELM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 YAPIP ONA SAHTE B\u0130R YELPAZE VERD\u0130M!"}, {"bbox": ["287", "115", "370", "260"], "fr": "Madame ! Cela fait longtemps !", "id": "ISTRI! LAMA TIDAK BERTEMU!", "pt": "SENHORA! H\u00c1 QUANTO TEMPO!", "text": "MY WIFE! IT\u0027S BEEN A LONG TIME!", "tr": "HANIMIM! UZUN ZAMAN OLDU!"}, {"bbox": ["506", "538", "577", "649"], "fr": "Salutations, Grand Roi !", "id": "SEMOGA RAJA SEJAHTERA!", "pt": "GRANDE REI, MUITAS FELICIDADES!", "text": "MAY THE KING HAVE BLESSINGS!", "tr": "KRALIM, UZUN \u00d6M\u00dcRLER D\u0130LER\u0130M!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/190/7.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "892", "404", "1056"], "fr": "Ne parlons pas de \u00e7a ! Venez, Grand Roi, votre humble servante vous porte un toast. Vous \u00eates jeune mari\u00e9, mais n\u0027oubliez pas votre premi\u00e8re \u00e9pouse rest\u00e9e au foyer !", "id": "JANGAN BICARAKAN ITU! MARI RAJA, HAMBA BERSULANG UNTUKMU. BARU MENIKAH, JANGAN LUPAKAN ISTRI PERTAMAMU DI RUMAH YA!", "pt": "N\u00c3O VAMOS FALAR DISSO! VENHA, GRANDE REI, ESTA SERVA LHE OFERECE UM BRINDE. REC\u00c9M-CASADO E FELIZ, MAS N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DA SUA ESPOSA EM CASA!", "text": "LET\u0027S NOT TALK ABOUT THAT! COME, GREAT KING, THIS CONCUBINE TOASTS YOU TO YOUR NEWLYWED JOY, BUT DON\u0027T FORGET YOUR WIFE AT HOME!", "tr": "BUNLARI BO\u015e VER! GEL KRALIM, BU NA\u00c7\u0130Z KULUN SANA B\u0130R KADEH SUNAR; YEN\u0130 EVL\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130N BALAYINDA OLSAN DA, EVDEK\u0130 \u0130LK KARINI UNUTMA SAKIN!"}, {"bbox": ["267", "101", "420", "186"], "fr": "C\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 Madame qui a su tenir t\u00eate \u00e0 ce singe que l\u0027\u00e9ventail a pu \u00eatre sauv\u00e9 !", "id": "BERKAT ISTRI YANG BERTARUNG DENGAN MONYET ITU, KIPASNYA BARU BISA DIAMANKAN!", "pt": "GRA\u00c7AS \u00c0 SENHORA QUE LIDOU COM AQUELE MACACO, O LEQUE FOI PRESERVADO!", "text": "THANKS TO YOU, MY WIFE, FOR DEALING WITH THAT MONKEY, THE FAN WAS PRESERVED!", "tr": "HANIMIM\u0027IN O MAYMUNLA BA\u015eA \u00c7IKMASI SAYES\u0130NDE YELPAZE G\u00dcVENDE KALDI!"}], "width": 720}, {"height": 1358, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/190/8.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "272", "718", "389"], "fr": "Je crains que ce Sun Wukong, plein de ruses, ne revienne pour nous tromper. L\u0027avez-vous bien cach\u00e9 ?", "id": "AKU KHAWATIR SUN SI PEJALAN ITU PENUH TIPU MUSLIHAT DAN AKAN DATANG MENIPU LAGI. APAKAH SUDAH DISEMBUNYIKAN DENGAN BAIK?", "pt": "TEMO QUE AQUELE SUN WUKONG, CHEIO DE TRUQUES, VENHA ENGANAR NOVAMENTE. J\u00c1 O ESCONDEU BEM?", "text": "I\u0027M AFRAID THAT SUN WUKONG WILL COME UP WITH MORE TRICKS TO DECEIVE US. HAVE YOU HIDDEN IT WELL?", "tr": "O SUN WUKONG\u0027UN \u00c7OK H\u0130LEKAR OLDU\u011eUNDAN VE TEKRAR KANDIRMAYA GELECE\u011e\u0130NDEN KORKUYORUM. \u0130Y\u0130CE SAKLADIN MI?"}, {"bbox": ["563", "183", "666", "260"], "fr": "Madame, o\u00f9 est rang\u00e9 le v\u00e9ritable \u00e9ventail ?", "id": "ISTRI, DI MANA KIPAS ASLINYA DISIMPAN?", "pt": "SENHORA, ONDE GUARDOU O LEQUE VERDADEIRO?", "text": "WIFE, WHERE DID YOU PUT THE REAL FAN?", "tr": "HANIMIM, GER\u00c7EK YELPAZEY\u0130 NEREYE KOYDUN?"}, {"bbox": ["625", "731", "689", "816"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, Grand Roi.", "id": "RAJA, TENANG SAJA.", "pt": "GRANDE REI, FIQUE TRANQUILO.", "text": "GREAT KING, REST ASSURED.", "tr": "KRALIM, \u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN."}, {"bbox": ["321", "861", "393", "955"], "fr": "N\u0027est-il pas l\u00e0 ?", "id": "BUKANKAH ADA DI SINI?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 AQUI?", "text": "ISN\u0027T IT RIGHT HERE?", "tr": "\u0130\u015eTE BURADA DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["19", "188", "64", "266"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}]
Manhua