This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/0.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "960", "450", "1110"], "fr": "Tang Sanzang \u00e9tait tr\u00e8s heureux, admirant la puissance illimit\u00e9e de son disciple a\u00een\u00e9, Sun Wukong !", "id": "TANG SANZANG SANGAT SENANG, MENGAGUMI KEKUATAN MURID PERTAMANYA, SUN WUKONG, YANG TAK TERBATAS!", "pt": "TANG SANZANG ESTAVA NATURALMENTE MUITO FELIZ, MARAVILHADO COM O PODER ILIMITADO DE SEU GRANDE DISC\u00cdPULO SUN WUKONG!", "text": "Tang Sanzang was naturally very happy, marveling at his eldest disciple Sun Wukong\u0027s boundless magical power!", "tr": "Tang Sanzang \u00e7ok mutluydu ve en b\u00fcy\u00fck m\u00fcridi Sun Wukong\u0027un s\u0131n\u0131rs\u0131z g\u00fcc\u00fcne hayran kald\u0131!"}, {"bbox": ["3", "710", "188", "935"], "fr": "En chemin, des offrandes de nourriture v\u00e9g\u00e9tarienne tous les trente lis, puis tous les cinquante lis, et quand la nuit tombait, ils demandaient \u00e0 se reposer. Tout au long du voyage, ils se comport\u00e8rent bien et le servirent avec une grande attention.", "id": "SEPANJANG PERJALANAN, SETIAP TIGA PULUH LI MEREKA MENYAJIKAN MAKANAN VEGETARIAN, SETIAP LIMA PULUH LI JUGA MENYAJIKAN MAKANAN VEGETARIAN, KETIKA MALAM TIBA MEREKA MEMINTA UNTUK BERISTIRAHAT. SEPANJANG JALAN MEREKA BERSIKAP SOPAN DAN MELAYANI DENGAN SANGAT BAIK.", "pt": "AO LONGO DO CAMINHO, ELES OFERECIAM COMIDA VEGETARIANA A CADA TRINTA LI, E NOVAMENTE A CADA CINQUENTA LI. QUANDO A NOITE CA\u00cdA, ELES PEDIAM PARA DESCANSAR. DURANTE TODO O PERCURSO, ELES SE COMPORTARAM DE MANEIRA ORDEIRA E SERVIRAM COM MUITA ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "Along the way, they received vegetarian offerings every thirty li, and again every fifty li. They were invited to rest when night fell, and were served with utmost care and propriety throughout the journey.", "tr": "Bu yolculuk boyunca, otuz li sonra yemek sundular, elli li sonra tekrar yemek sundular. Hava karar\u0131nca dinlenmeye davet ettiler. T\u00fcm yol boyunca kurallara uydular ve \u00e7ok \u00f6zenli bir \u015fekilde hizmet ettiler."}, {"bbox": ["566", "150", "702", "298"], "fr": "Il retourna imm\u00e9diatement choisir huit jeunes d\u00e9mons robustes pour porter Tang Sanzang et l\u0027escorter hors de la Cr\u00eate du Lion et du Chameau !", "id": "SEGERA KEMBALI DAN MEMILIH DELAPAN IBLIS KECIL YANG KUAT UNTUK MENGANGKAT TANG SANZANG DAN MENGANTARNYA KELUAR DARI PEGUNUNGAN SHITUOLING!", "pt": "IMEDIATAMENTE, ELE VOLTOU E SELECIONOU OITO PEQUENOS DEM\u00d4NIOS FORTES E ROBUSTOS PARA CARREGAR TANG SANZANG E ESCOLT\u00c1-LO PARA FORA DA CORDILHEIRA DO CAMELO LE\u00c3O!", "text": "He immediately returned to select eight strong and sturdy little demons to carry Tang Sanzang and escort him out of Lion Camel Ridge!", "tr": "Hemen geri d\u00f6n\u00fcp sekiz g\u00fc\u00e7l\u00fc gen\u00e7 iblis se\u00e7tiler ve Tang Sanzang\u0027\u0131 ta\u015f\u0131yarak Aslan Deve S\u0131rt\u0131\u0027ndan d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kard\u0131lar!"}, {"bbox": ["26", "20", "653", "85"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/1.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "717", "165", "919"], "fr": "En marchant, ils aper\u00e7urent au loin une cit\u00e9. Au-dessus de la ville, des nuages sombres et un miasme mal\u00e9fique tourbillonnaient !", "id": "SAMBIL BERJALAN, MEREKA MELIHAT SEBUAH KOTA DARI KEJAUHAN. DI ATAS KOTA ITU, AWAN JAHAT BERGUMPAL-GUMPAL DAN AURA JAHAT MENYELIMUTI!", "pt": "ENQUANTO CAMINHAVAM, AVISTARAM AO LONGE UMA CIDADE. ACIMA DA CIDADE, NUVENS MALIGNAS SE ACUMULAVAM E UMA AURA SINISTRA PAIRAVA!", "text": "As they walked, they saw a city in the distance, with ominous clouds and foul air hovering above it!", "tr": "Y\u00fcr\u00fcrlerken uzakta bir \u015fehir g\u00f6rd\u00fcler. \u015eehrin \u00fczerinde u\u011fursuz bulutlar k\u00fcmelenmi\u015f, k\u00f6t\u00fcc\u00fcl bir hava hakimdi!"}, {"bbox": ["526", "458", "714", "672"], "fr": "Comme le dit le proverbe, \"apr\u00e8s l\u0027extr\u00eame adversit\u00e9 vient le renouveau\". Les d\u00e9mons escort\u00e8rent Tang Sanzang avec diligence. En dix jours, ils avaient parcouru plus de quatre cents lis, et la moiti\u00e9 des huit cents lis de la Cr\u00eate du Lion et du Chameau \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 franchie !", "id": "SEPERTI KATA PEPATAH, \"SETELAH KESULITAN PASTI ADA KEMUDAHAN.\" PARA IBLIS DENGAN SEPENUH HATI MENGANTAR TANG SANZANG, DALAM SEPULUH HARI MEREKA TELAH BERJALAN LEBIH DARI EMPAT RATUS LI, SETENGAH DARI DELAPAN RATUS LI PEGUNUNGAN SHITUOLING TELAH TERLEWATI!", "pt": "COMO DIZ O DITADO, \"AP\u00d3S A EXTREMA ADVERSIDADE, VEM A PROSPERIDADE\". TODOS OS DEM\u00d4NIOS SE DEDICARAM A ESCOLTAR TANG SANZANG. EM DEZ DIAS, PERCORRERAM MAIS DE QUATROCENTOS LI, E METADE DOS OITOCENTOS LI DA CORDILHEIRA DO CAMELO LE\u00c3O J\u00c1 HAVIA SIDO ATRAVESSADA!", "text": "As the saying goes, \u0027After the extreme of prosperity, adversity arises.\u0027 The demons escorted Tang Sanzang with utmost care, covering over four hundred li in ten days, having passed halfway through the eight hundred li Lion Camel Ridge!", "tr": "Bir deyi\u015f vard\u0131r: \u0027Zirveye ula\u015f\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda d\u00fc\u015f\u00fc\u015f ba\u015flar.\u0027 T\u00fcm iblisler Tang Sanzang\u0027a \u00f6zenle e\u015flik ettiler. On g\u00fcnde d\u00f6rt y\u00fcz li\u0027den fazla yol kat ettiler; sekiz y\u00fcz li\u0027lik Aslan Deve S\u0131rt\u0131\u0027n\u0131n yar\u0131s\u0131n\u0131 ge\u00e7mi\u015flerdi!"}], "width": 720}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/2.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/3.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/4.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/5.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "853", "473", "1035"], "fr": "Hmph ! Tu le sais maintenant, mais il est trop tard ! Accepte sagement ta mort !", "id": "HMPH! SEKARANG KAU BARU TAHU, SUDAH TERLAMBAT! TERIMA SAJA KEMATIANMU DENGAN PATUH!", "pt": "HMPH! AGORA QUE VOC\u00ca SABE, J\u00c1 \u00c9 TARDE DEMAIS! APENAS ACEITE SUA MORTE OBEDIENTEMENTE!", "text": "Hmph! It\u0027s too late now! Just obediently accept your death!", "tr": "Hmph! Art\u0131k \u00f6\u011frendin ama \u00e7ok ge\u00e7! Uslu uslu \u00f6l!"}, {"bbox": ["380", "669", "461", "820"], "fr": "Maudits ! Alors vous aviez un plan pr\u00e9m\u00e9dit\u00e9 depuis le d\u00e9but !", "id": "SIALAN! JADI KALIAN SUDAH MERENCANAKAN INI SEJAK AWAL!", "pt": "MALDITOS! ENT\u00c3O VOC\u00caS J\u00c1 TINHAM UM PLANO!", "text": "Damn it! So you had this planned all along!", "tr": "Kahretsin! Demek ba\u015f\u0131ndan beri bir plan\u0131n\u0131z varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["500", "518", "688", "613"], "fr": "Hahaha... Sun Wukong ! Vos beaux jours sont termin\u00e9s !", "id": "HAHAHA... SUN WUKONG! HARI-HARI INDAH KALIAN SUDAH BERAKHIR!", "pt": "HAHAHA... SUN WUKONG! SEUS DIAS DE SORTE ACABARAM!", "text": "Hahaha... Sun Wukong! Your good days are over!", "tr": "Hahaha... Sun Wukong! Sizin de sonunuz geldi!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/6.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "96", "647", "152"], "fr": "Fr\u00e8re Singe ! Je viens t\u0027aider !", "id": "KAKAK KERA! AKU DATANG MEMBANTUMU!", "pt": "IRM\u00c3O MACACO! EU VIM TE AJUDAR!", "text": "Monkey Bro! I\u0027m here to help you!", "tr": "Maymun Karde\u015f! Sana yard\u0131ma geldim!"}, {"bbox": ["51", "553", "220", "638"], "fr": "Occupe-toi d\u0027abord de toi !", "id": "URUS DULU DIRIMU SENDIRI!", "pt": "CUIDE-SE PRIMEIRO!", "text": "Take care of yourself first!", "tr": "\u00d6nce kendi ba\u015f\u0131n\u0131n \u00e7aresine bak!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/7.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "704", "214", "839"], "fr": "Ah ! Je comprends, nous sommes tomb\u00e9s dans le pi\u00e8ge de ces d\u00e9mons !", "id": "AH! AKU MENGERTI, KITA TELAH DIKELABUI OLEH PARA IBLIS ITU!", "pt": "AH! ENTENDI, CA\u00cdMOS NA ARMADILHA DAQUELES DEM\u00d4NIOS!", "text": "Ah! I understand, we\u0027ve fallen for those demons\u0027 trick!", "tr": "Ah! Anlad\u0131m, o iblislerin tuza\u011f\u0131na d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f\u00fcz!"}, {"bbox": ["586", "205", "685", "351"], "fr": "Ils se sont mis \u00e0 se battre. Ces d\u00e9mons avaient \u00e9t\u00e9 si respectueux tout au long du chemin, comment...", "id": "LALU MEREKA MULAI BERTARUNG, PARA IBLIS ITU SEPANJANG JALAN SANGAT HORMAT, BAGAIMANA BISA...", "pt": "E COME\u00c7ARAM A LUTAR. AQUELES DEM\u00d4NIOS FORAM T\u00c3O RESPEITOSOS DURANTE TODO O CAMINHO, COMO...", "text": "And then they started fighting. These demons had been so respectful all along, how...", "tr": "Hemen d\u00f6v\u00fc\u015fmeye ba\u015flad\u0131lar. O iblisler yol boyunca bu kadar sayg\u0131l\u0131yken, nas\u0131l..."}, {"bbox": ["304", "504", "380", "625"], "fr": "\u00c7a... \u00e7a, comment si soudainement...", "id": "INI... INI, INI BAGAIMANA BISA TIBA-TIBA...", "pt": "ISSO... ISSO, COMO DE REPENTE...", "text": "This... how can this suddenly...", "tr": "Bu... bu nas\u0131l birdenbire..."}, {"bbox": ["408", "927", "541", "995"], "fr": "H\u00e9 ! Faites-moi descendre vite !", "id": "HEI! CEPAT TURUNKAN AKU!", "pt": "EI! ME SOLTEM LOGO!", "text": "Hey! Hurry up and let me down!", "tr": "Hey! \u00c7abuk indirin beni!"}, {"bbox": ["514", "689", "599", "718"], "fr": "Vite ! Vite !", "id": "CEPAT! CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO! R\u00c1PIDO!", "text": "Quick! Quick!", "tr": "\u00c7abuk! \u00c7abuk!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/8.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "100", "311", "193"], "fr": "Wukong ! Sauve-moi !", "id": "WUKONG! TOLONG AKU!", "pt": "WUKONG! SALVE-ME!", "text": "Wukong! Save me!", "tr": "Wukong! Kurtar beni!"}, {"bbox": ["430", "128", "485", "234"], "fr": "Wukong !", "id": "WUKONG!", "pt": "WUKONG!", "text": "Wukong!", "tr": "Wukong!"}, {"bbox": ["405", "555", "477", "623"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "GURU!", "pt": "MESTRE!", "text": "Master!", "tr": "Usta!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/9.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "723", "475", "833"], "fr": "D\u00e9cid\u00e9ment, ils disent une chose et en font une autre !", "id": "BENAR SAJA, BICARANYA LAIN, PERBUATANNYA LAIN!", "pt": "REALMENTE, FALAM UMA COISA E FAZEM OUTRA!", "text": "As expected, they say one thing and do another!", "tr": "Ger\u00e7ekten de a\u011f\u0131zlar\u0131ndan \u00e7\u0131kanla yapt\u0131klar\u0131 bir de\u011fil!"}, {"bbox": ["513", "155", "675", "212"], "fr": "Chassez le naturel, il revient au galop ! Vous, les d\u00e9mons.", "id": "SIFAT ANJING MEMANG SUSAH DIUBAH! KALIAN PARA IBLIS.", "pt": "O LOBO PERDE O PELO, MAS N\u00c3O O V\u00cdCIO! SEUS DEM\u00d4NIOS.", "text": "A dog can\u0027t change its nature! You demons.", "tr": "Huyunuzdan vazge\u00e7mezsiniz! Sizi gidi iblisler."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/10.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "100", "94", "236"], "fr": "Fr\u00e8re Singe ! Je ne peux pas le battre !", "id": "KAKAK KERA! AKU TIDAK BISA MENGALAHKANNYA!", "pt": "IRM\u00c3O MACACO! N\u00c3O CONSIGO VENC\u00ca-LO!", "text": "Monkey Bro! I can\u0027t beat him!", "tr": "Maymun Karde\u015f! Onu yenemiyorum!"}, {"bbox": ["80", "450", "212", "543"], "fr": "Bajie !", "id": "BAJIE!", "pt": "BAJIE!", "text": "Bajie!", "tr": "Bajie!"}, {"bbox": ["665", "149", "704", "183"], "fr": "[SFX] RAAAH !", "id": "[SFX] AUM!", "pt": "[SFX] ROAR!", "text": "[SFX] Roar!", "tr": "[SFX] K\u00fckreme!"}], "width": 720}, {"height": 1337, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/232/11.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "213", "128", "426"], "fr": "Sun Wukong ! Viens ! Si tu gagnes, je lib\u00e9rerai ton ma\u00eetre et ton fr\u00e8re cadet !", "id": "SUN WUKONG! MAJULAH! JIKA KAU MENANG, AKU AKAN MELEPASKAN GURU DAN ADIK SEPERGURUANMU!", "pt": "SUN WUKONG! VENHA! SE VOC\u00ca VENCER, EU SOLTO SEU MESTRE E SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO!", "text": "Sun Wukong! Come on! If you win, I\u0027ll release your master and junior brother!", "tr": "Sun Wukong! Gel bakal\u0131m! Kazan\u0131rsan, ustan\u0131 ve k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fini serbest b\u0131rakaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["625", "599", "705", "721"], "fr": "? Ce d\u00e9mon a encore deux mains de plus !", "id": "? IBLIS INI PUNYA DUA TANGAN TAMBAHAN!", "pt": "? ESSE DEM\u00d4NIO GANHOU MAIS DUAS M\u00c3OS!", "text": "Huh? This demon has two more hands!", "tr": "? Bu iblisin iki kolu daha \u00e7\u0131km\u0131\u015f!"}], "width": 720}]
Manhua