This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/0.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/1.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "784", "559", "886"], "fr": "Cit\u00e9 de Yuhua, sous-pr\u00e9fecture du royaume de Tianzhu.", "id": "KOTA YUHUA, KABUPATEN BAWAH KERAJAAN TIANZHU.", "pt": "CIDADE YUHUA, PREFEITURA DO REINO DE TIANZHU.", "text": "Yuhua City, a lower county of Tianzhu Kingdom.", "tr": "YUHUA \u015eEHR\u0130, T\u0130ANZHU KRALLI\u011eI\u0027NA BA\u011eLI B\u0130R NAH\u0130YE."}, {"bbox": ["550", "501", "711", "627"], "fr": "Ma\u00eetre, il semble y avoir une ville devant. D\u00e9p\u00eachons-nous d\u0027y aller pour nous abriter de la pluie.", "id": "Guru, sepertinya ada kota di depan, ayo kita bergegas ke sana untuk berteduh dari hujan.", "pt": "MESTRE, PARECE HAVER UMA CIDADE \u00c0 FRENTE. VAMOS NOS APRESSAR PARA NOS ABRIGAR DA CHUVA.", "text": "Master, there seems to be a city ahead, let\u0027s hurry and take shelter from the rain.", "tr": "Usta, ileride bir \u015fehir var gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, \u00f6nce oraya gidip ya\u011fmurdan s\u0131\u011f\u0131nal\u0131m."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/2.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "369", "241", "467"], "fr": "Waouh ! Quelle grosse averse !", "id": "Wah! Hujan yang sangat deras!", "pt": "UAU! QUE CHUVA FORTE!", "text": "Wow! What a heavy rain!", "tr": "Vay! Ne kadar da b\u00fcy\u00fck bir ya\u011fmur!"}, {"bbox": ["377", "859", "501", "960"], "fr": "Ma\u00eetre ! La pluie a cess\u00e9 !", "id": "Guru! Hujannya sudah berhenti!", "pt": "MESTRE! A CHUVA PAROU!", "text": "Master! The rain has stopped!", "tr": "Usta! Ya\u011fmur durdu!"}], "width": 720}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/3.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "1698", "494", "1882"], "fr": "Humble moine, je suis l\u0027envoy\u00e9 de la Grande Dynastie Tang de l\u0027Est, en route vers le Temple Leiyin \u00e0 l\u0027Ouest pour y chercher les \u00e9critures sacr\u00e9es. Je passe par votre pr\u00e9cieuse terre et sollicite une v\u00e9rification pour mon passage !", "id": "Biksu ini adalah utusan dari Dinasti Tang Timur yang dikirim ke Kuil Leiyin di Surga Barat untuk mengambil kitab suci, melewati tempat berharga ini untuk meminta izin melintas!", "pt": "ESTE HUMILDE MONGE \u00c9 UM ENVIADO DA GRANDE DINASTIA TANG DO LESTE, A CAMINHO DO TEMPLO LEIYIN NO OESTE PARA BUSCAR AS ESCRITURAS. ESTOU PASSANDO POR VOSSA PRECIOSA TERRA E PE\u00c7O PERMISS\u00c3O PARA ATRAVESSAR!", "text": "This humble monk is an envoy from the Eastern Tang Dynasty, sent to the Western Heaven to seek scriptures from Leiyin Temple, passing through this precious land to request passage!", "tr": "Ben Do\u011fu Topraklar\u0131 B\u00fcy\u00fck Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndan Bat\u0131 Cenneti Leiyin Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027na kutsal yaz\u0131lar\u0131 almaya g\u00f6nderilen bir el\u00e7iyim, de\u011ferli topraklar\u0131n\u0131zdan ge\u00e7erken ge\u00e7i\u015f izni talep ediyorum!"}, {"bbox": ["170", "1388", "276", "1525"], "fr": "Votre Altesse, un moine de la Grande Dynastie Tang de l\u0027Est demande audience \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur du palais.", "id": "Yang Mulia Raja, di luar kediaman ada seorang biksu dari Dinasti Tang Timur yang ingin bertemu.", "pt": "SUA ALTEZA, H\u00c1 UM MONGE DA GRANDE DINASTIA TANG DO LESTE FORA DA MANS\u00c3O PEDINDO UMA AUDI\u00caNCIA.", "text": "Your Royal Highness, there is a monk from the Eastern Tang Dynasty outside the palace requesting an audience.", "tr": "Majesteleri, saray\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda Do\u011fu Topraklar\u0131 B\u00fcy\u00fck Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndan gelen bir ke\u015fi\u015f sizi g\u00f6rmek istiyor."}, {"bbox": ["560", "585", "718", "786"], "fr": "Palais du Roi de Yuhua", "id": "KEDIAMAN RAJA YUHUA", "pt": "MANS\u00c3O DO REI YUHUA.", "text": "Yuhua Royal Palace", "tr": "YUHA KRAL\u0130YET SARAYI"}, {"bbox": ["594", "1704", "717", "1826"], "fr": "Ainsi, l\u0027Ancien est un \u00e9minent moine de la Grande Dynastie Tang de l\u0027Est !", "id": "Ternyata Pendeta adalah biksu agung dari Dinasti Tang Timur!", "pt": "ENT\u00c3O O ANCI\u00c3O \u00c9 UM MONGE EMINENTE DA GRANDE DINASTIA TANG DO LESTE!", "text": "So the Elder is a high-ranking monk from the Eastern Tang Dynasty!", "tr": "Demek ki Sayg\u0131de\u011fer Ke\u015fi\u015f, Do\u011fu Topraklar\u0131 B\u00fcy\u00fck Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndan gelen y\u00fcce bir ke\u015fi\u015fmi\u015f!"}, {"bbox": ["14", "1688", "86", "1802"], "fr": "Ancien, quelle est la raison de votre venue ?", "id": "Pendeta datang ke sini ada urusan apa?", "pt": "ANCI\u00c3O, QUAL O MOTIVO DA SUA VISITA?", "text": "Does the Elder have any business here?", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer Ke\u015fi\u015f, buraya geli\u015finizin sebebi nedir?"}, {"bbox": ["294", "1529", "393", "1644"], "fr": "C\u0027est un h\u00f4te de marque ! Entrez vite, je vous prie.", "id": "Ini tamu langka! Silakan masuk.", "pt": "ESTE \u00c9 UM CONVIDADO RARO! POR FAVOR, ENTRE RAPIDAMENTE.", "text": "This is a rare guest! Please come in quickly.", "tr": "Bu nadir bir misafir! \u00c7abuk i\u00e7eri buyurun."}, {"bbox": ["274", "351", "339", "446"], "fr": "Quel bel arc-en-ciel.", "id": "Pelangi yang indah.", "pt": "QUE BELO ARCO-\u00cdRIS.", "text": "What a beautiful rainbow.", "tr": "Ne g\u00fczel bir g\u00f6kku\u015fa\u011f\u0131."}, {"bbox": ["195", "311", "261", "422"], "fr": "Ma\u00eetre, regardez vite !", "id": "Guru, cepat lihat!", "pt": "MESTRE, OLHE DEPRESSA!", "text": "Master, look quickly.", "tr": "Usta, \u00e7abuk bak!"}, {"bbox": ["303", "1419", "367", "1507"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}], "width": 720}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/4.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "884", "267", "1072"], "fr": "Votre Altesse ignore peut-\u00eatre que si j\u0027\u00e9tais seul, m\u00eame si j\u0027\u00e9tais quatre cents, je serais depuis longtemps devenu un repas pour les tigres, les loups et les d\u00e9mons ! J\u0027ai trois disciples, d\u0027une loyaut\u00e9 \u00e0 toute \u00e9preuve et d\u0027une grande ma\u00eetrise des arts martiaux. Ils soumettent les fant\u00f4mes et terrassent les d\u00e9mons !", "id": "Yang Mulia mungkin tidak tahu, jika biksu ini sendirian, meskipun ada empat ratus orang pun, sudah lama menjadi santapan monster serigala dan harimau! Biksu ini memiliki tiga murid, mereka setia dan pemberani, ahli bela diri, menaklukkan hantu saat bertemu hantu, dan menaklukkan iblis saat bertemu iblis!", "pt": "VOSSA ALTEZA N\u00c3O SABE, SE ESTE HUMILDE MONGE ESTIVESSE SOZINHO, MESMO QUE FOSSEM QUATROCENTOS DE MIM, H\u00c1 MUITO TERIA ME TORNADO ALIMENTO PARA DEM\u00d4NIOS, TIGRES E LOBOS! TENHO TR\u00caS DISC\u00cdPULOS, DE CORA\u00c7\u00c3O LEAL E VALENTE, COM HABILIDADES MARCIAIS SUPERIORES, QUE SUBJUGAM FANTASMAS AO ENCONTR\u00c1-LOS E DERROTAM DEM\u00d4NIOS AO DEPARAR-SE COM ELES!", "text": "Your Majesty may not know, if this humble monk were alone, even with four hundred, I would have long been food for tigers, wolves, demons, and monsters! This humble monk has three disciples, loyal and brave, with strong martial arts, who subdue ghosts and vanquish demons!", "tr": "Majesteleri bilmezsiniz, e\u011fer bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015f tek ba\u015f\u0131na olsayd\u0131, d\u00f6rt y\u00fcz tane bile olsa \u00e7oktan kaplanlar\u0131n ve kurt iblislerinin yemi olmu\u015ftu! Bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015fin \u00fc\u00e7 m\u00fcridi var, hepsi de sad\u0131k, d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131nda ustad\u0131rlar, hayaletlerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131klar\u0131nda hayaletleri alt ederler, iblislerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131klar\u0131nda iblisleri yenerler!"}, {"bbox": ["302", "1122", "399", "1236"], "fr": "C\u0027est que... mes trois jeunes disciples ont une apparence laide.", "id": "Ini... hanya saja ketiga murid kecil biksu ini berpenampilan buruk.", "pt": "ISTO... \u00c9 APENAS PORQUE MEUS TR\u00caS JOVENS DISC\u00cdPULOS T\u00caM UMA APAR\u00caNCIA FEIA.", "text": "This... only because this humble monk\u0027s three little disciples have unsightly appearances...", "tr": "Bu... Sadece bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015fin \u00fc\u00e7 k\u00fc\u00e7\u00fck m\u00fcridinin g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fleri \u00e7irkin oldu\u011fu i\u00e7in..."}, {"bbox": ["161", "1118", "274", "1262"], "fr": "Oh ? L\u0027Ancien a donc des disciples si h\u00e9ro\u00efques, pourquoi ne pas les faire entrer pour que ce modeste roi puisse admirer leur prestance ?", "id": "Oh? Pendeta ternyata memiliki murid-murid pahlawan seperti itu, mengapa tidak mengundang mereka agar Raja kecil ini bisa melihat kehebatan mereka?", "pt": "OH? O ANCI\u00c3O TEM DISC\u00cdPULOS T\u00c3O HEROICOS? POR QUE N\u00c3O CONVID\u00c1-LOS PARA QUE ESTE HUMILDE REI POSSA VER SEU ESPLENDOR?", "text": "Oh? The Elder actually has such heroic disciples, why not invite them in so this little king can see their style?", "tr": "Oh? Sayg\u0131de\u011fer Ke\u015fi\u015f\u0027in b\u00f6yle kahraman m\u00fcritleri mi var, neden onlar\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p bu na\u00e7izane krala h\u00fcnerlerini g\u00f6stermiyorsunuz?"}, {"bbox": ["312", "1338", "416", "1475"], "fr": "De peur d\u0027effrayer Votre Altesse, je leur ai demand\u00e9 d\u0027attendre \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur du palais !", "id": "Khawatir mengejutkan Yang Mulia, makanya mereka disuruh menunggu di luar kediaman Raja!", "pt": "TEMO QUE ASSUSTARIAM VOSSA ALTEZA, POR ISSO OS FIZ ESPERAR DO LADO DE FORA DA MANS\u00c3O!", "text": "I\u0027m afraid they would frighten Your Majesty, that\u0027s why I had them wait outside the palace!", "tr": "Majestelerini korkutmaktan \u00e7ekindim, bu y\u00fczden onlar\u0131 saray\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda beklettim!"}, {"bbox": ["162", "23", "268", "162"], "fr": "La Grande Dynastie Tang est un grand pays de l\u0027Est, distant d\u0027ici de dizaines de milliers de li.", "id": "Dinasti Tang adalah negara besar di Timur, jaraknya puluhan ribu li dari sini.", "pt": "A GRANDE TANG \u00c9 UM ESTADO SUPERIOR DO LESTE, FICA A DEZENAS DE MILHARES DE LI DAQUI.", "text": "The Great Tang is an advanced country in the East, more than ten thousand miles from here.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Tang, Do\u011fu Topraklar\u0131\u0027n\u0131n \u00fcst\u00fcn bir devletidir, buradan on binlerce li uzaktad\u0131r."}, {"bbox": ["556", "22", "717", "183"], "fr": "Ancien, avec un voyage aussi ardu, je me demande quelle distance vous avez d\u00fb parcourir.", "id": "Perjalanan Pendeta begitu sulit dan jauh, entah berapa lama perjalanan yang harus ditempuh.", "pt": "ANCI\u00c3O, COM UMA JORNADA T\u00c3O \u00c1RDUA, QUANTO CAMINHO AINDA DEVE PERCORRER?", "text": "Elder, traveling such a long and arduous journey, I wonder how much further you have to go.", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer Ke\u015fi\u015f, b\u00f6yle zahmetli bir yolculukla ne kadar yol katettiniz acaba?"}, {"bbox": ["197", "522", "306", "664"], "fr": "Je sais seulement que quatorze printemps et automnes se sont \u00e9coul\u00e9s.", "id": "Hanya tahu sudah melewati empat belas musim dingin dan panas.", "pt": "S\u00d3 SEI QUE J\u00c1 SE PASSARAM CATORZE PRIMAVERAS E OUTONOS.", "text": "I only know that fourteen years have passed.", "tr": "Sadece on d\u00f6rt k\u0131\u015f ve yaz ge\u00e7ti\u011fini biliyorum."}, {"bbox": ["12", "534", "112", "672"], "fr": "Sur cette route vers l\u0027ouest, je ne saurais dire la distance parcourue,", "id": "Sepanjang perjalanan ke barat ini, biksu ini juga tidak bisa menghitung jauh dekatnya perjalanan,", "pt": "NESTA JORNADA PARA O OESTE, A DIST\u00c2NCIA, ESTE HUMILDE MONGE J\u00c1 NEM CONSEGUE CONTAR,", "text": "On this journey west, this humble monk cannot count the distance, far or near.", "tr": "Bu bat\u0131ya do\u011fru yolculukta, yolun ne kadar uzun oldu\u011funu bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015f de sayamad\u0131,"}, {"bbox": ["634", "1342", "720", "1550"], "fr": "L\u0027apparence est un don des parents, pourquoi craindre la laideur ? Faites-les entrer vite !", "id": "Penampilan adalah pemberian orang tua sejak lahir, apa yang perlu ditakutkan karena jelek, silakan undang!", "pt": "A APAR\u00caNCIA \u00c9 UM DOM DOS PAIS. O QUE H\u00c1 PARA TEMER SER FEIO? R\u00c1PIDO, CONVIDE-OS!", "text": "Appearances are given by one\u0027s parents, what is there to fear about ugliness? Invite them in quickly!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f do\u011fu\u015ftan anne babadan gelir, \u00e7irkin olmaktan ne korkulur, \u00e7abuk buyurun!"}, {"bbox": ["585", "1349", "627", "1449"], "fr": "H\u00e9las...", "id": "[SFX]Aih", "pt": "AI!", "text": "Ah.", "tr": "Ay!"}, {"bbox": ["649", "1123", "717", "1211"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["565", "524", "701", "671"], "fr": "Printemps et automnes... Ancien, seul, je n\u0027ose imaginer les \u00e9preuves et les souffrances que vous avez d\u00fb endurer !", "id": "Musim dingin dan panas, Pendeta sendirian, entah berapa banyak penderitaan dan kesulitan yang dialami!", "pt": "TANTOS ANOS, O ANCI\u00c3O SOZINHO... QUEM SABE QUANTAS DIFICULDADES E SOFRIMENTOS DEVE TER PASSADO!", "text": "Fourteen years, Elder, alone, I wonder how much hardship and suffering you have endured!", "tr": "K\u0131\u015flar ve yazlar boyunca, Sayg\u0131de\u011fer Ke\u015fi\u015f tek ba\u015f\u0131na, kim bilir ne kadar ac\u0131 ve zorluk \u00e7ekti!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/5.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "150", "192", "274"], "fr": "Il nous trouve toujours laids sans raison, de peur d\u0027effrayer les gens du commun.", "id": "Tidak apa-apa, selalu menganggap kami jelek, takut mengejutkan orang awam.", "pt": "ELE SEMPRE NOS ACHA FEIOS SEM MOTIVO, COM MEDO DE ASSUSTAR AS PESSOAS COMUNS.", "text": "He always\u5acc us for being ugly, afraid of scaring ordinary people.", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey yokken hep bizi \u00e7irkin buluyor, s\u0131radan insanlar\u0131 korkutaca\u011f\u0131m\u0131zdan endi\u015feleniyor."}, {"bbox": ["618", "156", "699", "267"], "fr": "Les gens ont m\u00eame pr\u00e9par\u00e9 de bonnes choses pour nous accueillir !", "id": "Orang-orang bahkan menyiapkan makanan enak untuk menyambut kita!", "pt": "AS PESSOAS AT\u00c9 PREPARARAM COISAS GOSTOSAS PARA NOS RECEBER!", "text": "Are people still preparing delicious food to welcome us?", "tr": "\u0130nsanlar bizi kar\u015f\u0131lamak i\u00e7in lezzetli yiyecekler bile haz\u0131rlam\u0131\u015flar!"}, {"bbox": ["24", "111", "105", "208"], "fr": "Je disais bien que Ma\u00eetre s\u0027inqui\u00e9tait pour rien !", "id": "Sudah kubilang Guru terlalu banyak tingkah!", "pt": "EU DISSE QUE O MESTRE SE PREOCUPA DEMAIS!", "text": "I said Master was meddlesome!", "tr": "Usta\u0027n\u0131n bo\u015f yere endi\u015felendi\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["562", "77", "617", "176"], "fr": "N\u0027est-ce pas que personne n\u0027a peur de nous !", "id": "Bukankah tidak ada yang takut pada kita!", "pt": "VIU? NINGU\u00c9M TEM MEDO DE N\u00d3S!", "text": "See, no one is afraid of us!", "tr": "\u0130\u015fte, kimse bizden korkmuyor!"}, {"bbox": ["568", "1004", "623", "1116"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["6", "551", "98", "601"], "fr": "Des d\u00e9mons !", "id": "MONSTER!", "pt": "DEM\u00d4NIOS!", "text": "Monster!", "tr": "\u0130BL\u0130SLER!"}, {"bbox": ["671", "819", "704", "872"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX]AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["276", "1031", "305", "1166"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/6.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "183", "438", "354"], "fr": "H\u00e9ros !", "id": "PAHLAWAN", "pt": "HER\u00d3IS!", "text": "Heroes", "tr": "KAHRAMANLAR!"}, {"bbox": ["405", "958", "472", "1073"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hm?", "pt": "HM?", "text": "Hmm?", "tr": "H\u0131mm?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/7.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "75", "502", "253"], "fr": "Haha ! Grand fr\u00e8re, fais attention !", "id": "Haha! Kakak, hati-hati!", "pt": "HAHA! IRM\u00c3O MAIS VELHO, CUIDADO!", "text": "Haha! Be careful, big brother!", "tr": "Haha! Abi dikkat et!"}, {"bbox": ["79", "60", "139", "140"], "fr": "A\u00efe !", "id": "[SFX]ADUH!", "pt": "AI, AI!", "text": "Ouch!", "tr": "Ayy!"}, {"bbox": ["487", "755", "535", "824"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX]AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "Ah!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/8.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "427", "211", "541"], "fr": "Au secours !! Les h\u00e9ros d\u00e9mons sont l\u00e0 !", "id": "GAWAT!! MONSTER PAHLAWAN DATANG!", "pt": "SOCORRO!! CHEGARAM OS HER\u00d3IS-MONSTRO!", "text": "It\u0027s bad!! Monsters and heroes are here!", "tr": "K\u00d6T\u00dc HABER!! \u0130BL\u0130S KAHRAMANLAR GELD\u0130!"}, {"bbox": ["606", "41", "702", "163"], "fr": "C\u0027est toi qui es trop gros et qui as cass\u00e9 le b\u00e2ton, qu\u0027est-ce que \u00e7a a \u00e0 voir avec moi !", "id": "Kamu sendiri yang terlalu gemuk sampai tongkatnya patah, apa urusannya denganku!", "pt": "FOI VOC\u00ca QUE \u00c9 GORDO DEMAIS E QUEBROU O BAST\u00c3O! O QUE EU TENHO A VER COM ISSO?", "text": "It\u0027s because you\u0027re too fat and broke the stick, it\u0027s none of my business!", "tr": "Sopay\u0131 k\u0131ran sensin, \u00e7ok \u015fi\u015fmans\u0131n diye! Benimle ne alakas\u0131 var!"}, {"bbox": ["592", "245", "666", "369"], "fr": "Sophismes ! C\u0027est clairement toi qui cherches \u00e0 te d\u00e9filer !", "id": "Mengelak! Jelas-jelas kau yang mau menyalahkan!", "pt": "EST\u00c1 SE ESQUIVANDO! CLARAMENTE VOC\u00ca QUER ME CULPAR!", "text": "Lies! You\u0027re clearly trying to\u8d56!", "tr": "Sa\u00e7malama! Belli ki sen su\u00e7 atmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["280", "18", "390", "129"], "fr": "Petit Trois ! C\u0027est toi qui as maniganc\u00e9 dans mon dos et cass\u00e9 mon b\u00e2ton !", "id": "Adik Ketiga! Kau berbuat curang di belakangku, merusak tongkatku!", "pt": "TERCEIRO! VOC\u00ca APRONTOU PELAS MINHAS COSTAS E QUEBROU MEU BAST\u00c3O!", "text": "Little Three! You played a trick behind my back, breaking my stick!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f! Arkamdan i\u015f \u00e7evirip sopam\u0131 sen bozdun!"}, {"bbox": ["407", "437", "456", "500"], "fr": "Des d\u00e9mons !", "id": "MONSTER!", "pt": "DEM\u00d4NIOS!", "text": "Monster!", "tr": "\u0130BL\u0130SLER!"}, {"bbox": ["407", "295", "443", "387"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["528", "16", "602", "95"], "fr": "Quoi donc !", "id": "Apa-apaan ini!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What is it!", "tr": "Ne oluyor!"}, {"bbox": ["440", "706", "484", "772"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX]AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "Ah!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/9.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "254", "381", "421"], "fr": "Pourquoi es-tu si affol\u00e9 ? Et que cries-tu \u00e0 propos de h\u00e9ros d\u00e9mons ?", "id": "Kenapa panik begini? Teriak-teriak monster pahlawan apa?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O APRESSADO E EM P\u00c2NICO? E GRITANDO ALGO SOBRE \"HER\u00d3IS-MONSTRO\"?", "text": "Why are you in such a panic? And shouting about monsters and heroes?", "tr": "Neden bu kadar panik i\u00e7indesiniz? Bir de iblis kahramanlar diye ba\u011f\u0131r\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["17", "466", "238", "626"], "fr": "Avant-hier, un moine de l\u0027Est venu chercher les \u00e9critures est arriv\u00e9, disant qu\u0027il avait trois disciples h\u00e9ro\u00efques et experts en arts martiaux. Le roi les a fait entrer, et il s\u0027est av\u00e9r\u00e9 que c\u0027\u00e9taient trois d\u00e9mons d\u0027une laideur repoussante !", "id": "Dua hari yang lalu datang seorang biksu dari Timur untuk mengambil kitab suci, katanya punya tiga murid pahlawan yang ahli bela diri. Raja mengundang mereka masuk, ternyata tiga monster yang sangat jelek!", "pt": "ANTEONTEM, CHEGOU UM MONGE DO LESTE EM BUSCA DAS ESCRITURAS. ELE DISSE QUE TINHA TR\u00caS DISC\u00cdPULOS HEROICOS E HABILIDOSOS EM ARTES MARCIAIS. O REI OS CONVIDOU PARA ENTRAR E, QUANDO OS VIU, ERAM TR\u00caS DEM\u00d4NIOS HORRIVELMENTE FEIOS!", "text": "The day before yesterday, a monk came to seek scriptures from the Eastern Lands, saying he had three heroic disciples with strong martial arts, so the King invited them in, only to see that they were three extremely ugly monsters!", "tr": "\u00d6nceki g\u00fcn Do\u011fu Topraklar\u0131\u0027ndan kutsal yaz\u0131lar\u0131 almaya gelen bir ke\u015fi\u015f vard\u0131, \u00fc\u00e7 tane d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131nda usta kahraman m\u00fcridi oldu\u011funu s\u00f6yledi, Kral onlar\u0131 i\u00e7eri davet etti, bir de bakt\u0131k ki \u00fc\u00e7 tane son derece \u00e7irkin iblismi\u015f!"}, {"bbox": ["7", "704", "118", "856"], "fr": "Ce moine doit \u00eatre en train de tromper P\u00e8re Roi ! Allons vite sauver P\u00e8re Roi !", "id": "Pasti biksu itu menipu Ayahanda Raja, kita cepat selamatkan Ayahanda Raja!", "pt": "DEVE SER AQUELE MONGE ENGANANDO NOSSO PAI REAL! VAMOS DEPRESSA SALVAR O PAI REAL!", "text": "That must be the monk deceiving Father, we must hurry and save Father!", "tr": "Kesin o ke\u015fi\u015f babam\u0131 kand\u0131r\u0131yor, \u00e7abuk gidip babam\u0131 kurtaral\u0131m!"}, {"bbox": ["566", "780", "656", "903"], "fr": "Allons d\u0027abord voir ce qui se passe, ne bl\u00e2mons pas \u00e0 tort de braves gens !", "id": "Kita lihat dulu apa yang terjadi, jangan salah menuduh orang baik!", "pt": "VAMOS PRIMEIRO VER O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO, PARA N\u00c3O CULPAR INJUSTAMENTE PESSOAS DE BEM!", "text": "Let\u0027s go see what\u0027s going on first, don\u0027t wrongly accuse good people!", "tr": "\u00d6nce gidip ne oldu\u011funa bir bakal\u0131m, iyi insanlara haks\u0131zl\u0131k etmeyelim!"}, {"bbox": ["14", "950", "95", "1041"], "fr": "Ces... trois disciples ont l\u0027air tr\u00e8s forts !", "id": "Itu... ketiga murid itu kelihatannya sangat hebat!", "pt": "AQUELES... TR\u00caS DISC\u00cdPULOS PARECEM MUITO PODEROSOS!", "text": "Those... those three disciples look very powerful!", "tr": "O... \u00fc\u00e7 m\u00fcrid \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["599", "478", "703", "591"], "fr": "Comment des d\u00e9mons et des h\u00e9ros peuvent-ils \u00eatre associ\u00e9s ?", "id": "Bagaimana bisa monster dan pahlawan disatukan?", "pt": "COMO DEM\u00d4NIOS E HER\u00d3IS PODEM SER MENCIONADOS JUNTOS?", "text": "How can monsters and heroes be mixed together?", "tr": "\u0130blisler ve kahramanlar nas\u0131l bir arada olabilir?"}, {"bbox": ["484", "726", "564", "817"], "fr": "Ne tirons pas de conclusions h\u00e2tives, je vois...", "id": "Jangan buru-buru mengambil kesimpulan, menurutku...", "pt": "N\u00c3O TIRE CONCLUS\u00d5ES PRECIPITADAS. EU ACHO...", "text": "Don\u0027t rush to conclusions, I think", "tr": "Hemen sonuca varma, bence..."}, {"bbox": ["6", "76", "95", "215"], "fr": "Ah, merci beaucoup, Second Prince...", "id": "Ah, terima kasih Pangeran Kedua.....", "pt": "AH, MUITO OBRIGADO, SEGUNDO PR\u00cdNCIPE...", "text": "Ah, thank you Second Prince...", "tr": "Ah, te\u015fekk\u00fcrler \u0130kinci Prens..."}, {"bbox": ["630", "952", "694", "1010"], "fr": "Prenez vos armes et allez-y !", "id": "Bawa senjata!", "pt": "PEGUEM AS ARMAS E VAMOS!", "text": "Bring weapons!", "tr": "Silahlar\u0131n\u0131z\u0131 al\u0131n!"}], "width": 720}, {"height": 1315, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/235/10.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "539", "145", "675"], "fr": "J\u0027ai aussi trois fils, je vais leur demander de venir saluer les ma\u00eetres dans un instant...", "id": "Saya masih punya tiga putra, nanti biarkan mereka bertemu dengan para guru...", "pt": "EU TAMB\u00c9M TENHO TR\u00caS FILHOS. DAQUI A POUCO, PEDIREI A ELES QUE VENHAM CONHECER OS MESTRES...", "text": "I also have three sons, I will have them meet the masters in a moment\u00b7\u00b7\u00b7\u2026", "tr": "Benim de \u00fc\u00e7 o\u011flum var, birazdan onlar\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p ustalarla tan\u0131\u015ft\u0131ray\u0131m..."}, {"bbox": ["579", "47", "663", "154"], "fr": "H\u00e9ros, ne vous g\u00eanez pas non plus.", "id": "Para pahlawan juga jangan sungkan.", "pt": "HER\u00d3IS, N\u00c3O SE ACANHEM.", "text": "Heroes, don\u0027t be polite.", "tr": "Kahramanlar, siz de \u00e7ekinmeyin."}, {"bbox": ["321", "28", "392", "100"], "fr": "Saint Moine, faites comme chez vous !", "id": "Biksu Suci silakan nikmati hidangannya!", "pt": "MONGE SAGRADO, POR FAVOR, SINTA-SE \u00c0 VONTADE!", "text": "Holy Monk, please make yourself at home!", "tr": "Kutsal Ke\u015fi\u015f, l\u00fctfen rahat\u0131n\u0131za bak\u0131n!"}], "width": 720}]
Manhua