This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/0.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "267", "250", "429"], "fr": "IL FAUT UTILISER LES C\u0152URS ET FOIES DE MILLE CENT ONZE ENFANTS COMME INGR\u00c9DIENT M\u00c9DICINAL. CES ENFANTS ONT D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 S\u00c9LECTIONN\u00c9S ET SONT PR\u00caTS \u00c0 SE FAIRE PR\u00c9LEVER LEURS C\u0152URS ET FOIES DEMAIN !", "id": "MEMBUTUHKAN HATI DARI SERIBU SERATUS SEBELAS ANAK KECIL SEBAGAI BAHAN OBAT. ANAK-ANAK INI SUDAH DIPILIH DAN HATI MEREKA AKAN DIAMBIL BESOK!", "pt": "\u00c9 PRECISO USAR OS CORA\u00c7\u00d5ES E F\u00cdGADOS DE MIL CENTO E ONZE CRIAN\u00c7AS COMO INGREDIENTE MEDICINAL. ESTAS CRIAN\u00c7AS J\u00c1 FORAM SELECIONADAS E EST\u00c3O PRONTAS PARA TEREM SEUS CORA\u00c7\u00d5ES E F\u00cdGADOS ARRANCADOS AMANH\u00c3!", "text": "They need the hearts and livers of one thousand one hundred and eleven children as a medicinal primer! These children have already been chosen, and they\u0027re preparing to extract their hearts and livers tomorrow!", "tr": "\u0130la\u00e7 olarak bin y\u00fcz on bir \u00e7ocu\u011fun kalbini kullanmak gerekiyor. Bu \u00e7ocuklar se\u00e7ildikten sonra yar\u0131n kalpleri \u00e7\u0131kar\u0131lacak!"}, {"bbox": ["372", "1035", "489", "1162"], "fr": "CES ENFANTS SONT PITOYABLES, MAIS SI LE SOUVERAIN ORDONNE LA MORT D\u0027UN SUJET, LE SUJET N\u0027A D\u0027AUTRE CHOIX QUE DE MOURIR. ON N\u0027Y PEUT RIEN !", "id": "ANAK-ANAK ITU KASIHAN, TAPI JIKA RAJA MENGHENDAKI MENTERINYA MATI, MENTERI ITU TIDAK PUNYA PILIHAN SELAIN MATI!", "pt": "AQUELAS CRIAN\u00c7AS S\u00c3O LASTIM\u00c1VEIS, MAS SE O REI ORDENA A MORTE DE UM S\u00daDITO, O S\u00daDITO N\u00c3O TEM ESCOLHA A N\u00c3O SER MORRER. N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER!", "text": "Those children are pitiful, but when the ruler demands death, the subjects must obey. There\u0027s nothing to be done!", "tr": "O \u00e7ocuklar zavall\u0131, ama h\u00fck\u00fcmdar kulunun \u00f6lmesini isterse, kul \u00f6lmek zorundad\u0131r, yapacak bir \u015fey yok!"}, {"bbox": ["235", "738", "397", "904"], "fr": "IL EST LUI-M\u00caME D\u00c9BAUCH\u00c9 ET TYRANNIQUE, SEMANT LES GRAINES DU MAL, ET POURTANT IL VEUT QUE DES ENFANTS INNOCENTS SOUFFRENT, C\u0027EST TOUT SIMPLEMENT...", "id": "DIA SENDIRI YANG BERTINDAK KEJI DAN MENANAM BENIH KEJAHATAN, TAPI MALAH ANAK-ANAK TAK BERDOSA YANG HARUS MENDERITA, INI BENAR-BENAR...", "pt": "ELE MESMO \u00c9 DEPRAVADO E SEM LEI, PLANTOU FRUTOS AMARGOS, MAS QUER QUE CRIAN\u00c7AS INOCENTES SOFRAM. \u00c9 SIMPLESMENTE...", "text": "He himself is dissolute and wicked, sowing the seeds of evil, yet innocent children must suffer, it\u0027s simply", "tr": "Kendi ahlaks\u0131zl\u0131\u011f\u0131 ve zulm\u00fcyle k\u00f6t\u00fc sonu\u00e7lar do\u011furdu, ama masum \u00e7ocuklar\u0131n ac\u0131 \u00e7ekmesini istiyor, bu d\u00fcped\u00fcz..."}, {"bbox": ["602", "1008", "681", "1109"], "fr": "S\u0027ILS NE MEURENT PAS, C\u0027EST COMME \u00caTRE D\u00c9LOYAL, ILS DOIVENT MOURIR QUAND M\u00caME !", "id": "JIKA TIDAK MATI DIANGGAP TIDAK SETIA, MAKA SAMA SAJA HARUS MATI!", "pt": "SE N\u00c3O MORREREM, SER\u00c1 CONSIDERADO DESLEALDADE, ENT\u00c3O DEVEM MORRER DE QUALQUER FORMA!", "text": "If not dying is being disloyal, then one must die!", "tr": "E\u011fer \u00f6lmezse, sadakatsizlikten \u00f6lm\u00fc\u015f gibi olur!"}, {"bbox": ["634", "391", "707", "553"], "fr": "VOUS... POURQUOI VOTRE SOUVERAIN EST-IL SI CRUEL ET TYRANNIQUE !", "id": "KAU... KENAPA RAJAMU BEGITU KEJAM DAN TIDAK BERMORAL!", "pt": "VOC\u00ca... POR QUE O SEU REI \u00c9 T\u00c3O CRUEL E SEM LEI!", "text": "You... Why is your ruler so cruel and tyrannical!", "tr": "Siz... sizin h\u00fck\u00fcmdar\u0131n\u0131z neden bu kadar zalim ve gaddar!"}, {"bbox": ["310", "436", "380", "523"], "fr": "QUOI ! PR\u00c9LEVER LES C\u0152URS ET FOIES !", "id": "APA! MAU MENGAMBIL HATI MEREKA!", "pt": "O QU\u00ca! ARRANCAR CORA\u00c7\u00d5ES E F\u00cdGADOS!", "text": "What! Extract their hearts and livers!", "tr": "Ne! Kalplerini mi \u00e7\u0131karacaklar!"}, {"bbox": ["306", "1008", "368", "1121"], "fr": "MA\u00ceTRE, POURQUOI \u00caTES-VOUS SI TRISTE ?", "id": "GURU, KENAPA KAU SEDIH?", "pt": "MESTRE, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O TRISTE?", "text": "Master, what are you sad about?", "tr": "Usta, neden bu kadar \u00fczg\u00fcns\u00fcn?"}, {"bbox": ["155", "1047", "210", "1135"], "fr": "COMPARABLE AU ROI ZHOU !", "id": "SEBANDING DENGAN RAJA ZHOU!", "pt": "COMPAR\u00c1VEL AO REI ZHOU!", "text": "Comparable to King Zhou!", "tr": "T\u0131pk\u0131 Kral Zhou gibi!"}, {"bbox": ["20", "1041", "81", "1122"], "fr": "SOUVERAIN INEPTE ! TYRAN !", "id": "RAJA BODOH! RAJA KEJAM!", "pt": "REI INCOMPETENTE! TIRANO!", "text": "Deluded ruler! Tyrant!", "tr": "Ahmak h\u00fck\u00fcmdar! Zalim h\u00fck\u00fcmdar!"}, {"bbox": ["630", "708", "691", "772"], "fr": "\u00c7A ME MET HORS DE MOI !", "id": "AKU SANGAT MARAH!", "pt": "ESTOU FURIOSO!", "text": "I\u0027m infuriated!", "tr": "Beni \u00e7ileden \u00e7\u0131kard\u0131!"}, {"bbox": ["661", "857", "712", "910"], "fr": "MA\u00ceTRE", "id": "GURU", "pt": "MESTRE.", "text": "Master", "tr": "Usta"}, {"bbox": ["688", "1087", "709", "1131"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/1.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "107", "128", "310"], "fr": "SI CE ROI EST SI TYRANNIQUE ET INEPTE, ALORS PEU IMPORTE SI LES SUJETS SONT D\u00c9LOYAUX ! \u00c0 QUOI BON \u00caTRE LOYAL !", "id": "JIKA RAJA INI BEGITU TIDAK BERMORAL DAN BODOH, MAKA TIDAK APA-APA JIKA MENTERINYA TIDAK SETIA! APA GUNANYA KESETIAAN!", "pt": "SE ESTE REI \u00c9 T\u00c3O SEM LEI E INCOMPETENTE, ENT\u00c3O QUE OS S\u00daDITOS SEJAM DESLEAIS! DE QUE SERVE A LEALDADE?", "text": "If this ruler is so tyrannical and incompetent, then this subject need not be loyal! What\u0027s the use of loyalty anyway!", "tr": "E\u011fer bu h\u00fck\u00fcmdar bu kadar gaddar ve ahmaksa, o zaman tebaan\u0131n sadakatsiz olmas\u0131n\u0131n bir \u00f6nemi yok! Sadakatin ne faydas\u0131 var!"}, {"bbox": ["344", "420", "449", "571"], "fr": "TOI... TU OSES ENCORE D\u00c9FENDRE LES M\u00c9FAITS DE CE SOUVERAIN TYRANNIQUE ET INEPTE, TOI...", "id": "KAU... KAU MALAH MEMBELA PERBUATAN JAHAT RAJA BODOH ITU, KAU...", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca AINDA DEFENDE AS A\u00c7\u00d5ES MALIGNAS DAQUELE REI SEM LEI E INCOMPETENTE, VOC\u00ca...", "text": "You... you\u0027re actually speaking up for the evil deeds of that tyrannical and incompetent ruler, you", "tr": "Sen... sen nas\u0131l o gaddar ve ahmak h\u00fck\u00fcmdar\u0131n k\u00f6t\u00fcl\u00fcklerini savunursun, sen..."}, {"bbox": ["155", "195", "240", "339"], "fr": "T\u00d4T OU TARD, D\u0027AUTRES INNOCENTS MOURRONT POUR LUI !", "id": "CEPAT ATAU LAMBAT AKAN ADA LEBIH BANYAK ORANG TIDAK BERDOSA YANG MATI KARENANYA!", "pt": "MAIS CEDO OU MAIS TARDE, MAIS PESSOAS INOCENTES MORRER\u00c3O POR CAUSA DELE!", "text": "Sooner or later, more innocent people will die for him!", "tr": "Er ya da ge\u00e7 daha fazla masum insan onun yerine \u00f6lecek!"}, {"bbox": ["219", "911", "287", "1012"], "fr": "N\u0027IRRITEZ PLUS LE MA\u00ceTRE !", "id": "JANGAN MEMBUAT GURU MARAH LAGI!", "pt": "N\u00c3O IRRITE MAIS O MESTRE!", "text": "Don\u0027t make Master angry!", "tr": "Ustay\u0131 daha fazla k\u0131zd\u0131rma!"}, {"bbox": ["341", "898", "435", "1015"], "fr": "OUI, OUI, OUI, J\u0027AI EU TORT ! JE NE DIRAI PLUS RIEN, \u00c7A VA COMME \u00c7A ?", "id": "IYA, IYA, IYA, AKU SALAH! AKU TIDAK AKAN BICARA LAGI, PUAS!", "pt": "SIM, SIM, SIM, EU ERREI! N\u00c3O VOU MAIS FALAR, T\u00c1 BOM!", "text": "Yes, yes, yes, I\u0027m wrong! I won\u0027t say it, okay!", "tr": "Evet, evet, evet, hatal\u0131y\u0131m! Konu\u015fmayaca\u011f\u0131m, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["9", "880", "135", "996"], "fr": "JE N\u0027AI PAS DIT QUE CE SOUVERAIN INEPTE AVAIT RAISON. POURQUOI SE METTRE EN COL\u00c8RE ?", "id": "AKU KAN TIDAK BILANG RAJA BODOH ITU BENAR. KENAPA MARAH?", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE O REI INCOMPETENTE ESTAVA CERTO. POR QUE FICAR BRAVO?", "text": "I didn\u0027t say that the deluded ruler was right. Why are you so angry?", "tr": "O ahmak h\u00fck\u00fcmdar\u0131n do\u011fru yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemedim ki, neden k\u0131z\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["562", "109", "707", "333"], "fr": "BAJIE, TU ME SUIS DEPUIS TANT D\u0027ANN\u00c9ES, COMMENT PEUX-TU ENCORE AVOIR UN C\u0152UR DE PIERRE, SANS LA MOINDRE ONCE DE COMPASSION NI DE DROITURE !", "id": "BAJIE, KAU SUDAH MENGIKUTIKU SELAMA INI, KENAPA KAU MASIH BERHATI BATU, TIDAK PUNYA SEDIKIT PUN BELAS KASIHAN!", "pt": "BAJIE, VOC\u00ca ME SEGUIU POR TANTOS ANOS, COMO AINDA PODE TER UM CORA\u00c7\u00c3O DE PEDRA, SEM NENHUMA COMPAIX\u00c3O OU JUSTI\u00c7A!", "text": "Bajie, you\u0027ve followed me for so many years, how can you still be so heartless, without a shred of compassion!", "tr": "Bajie, bunca y\u0131ld\u0131r yan\u0131mdas\u0131n, nas\u0131l hala ta\u015f kalplisin, zerre kadar merhametin yok!"}, {"bbox": ["396", "1026", "479", "1112"], "fr": "ALLEZ, ALLEZ, OUSTE !", "id": "PERGI, PERGI, MENYINGKIR!", "pt": "SAIA, SAIA, SAIA DAQUI!", "text": "Go, go, go, get out of here!", "tr": "Git, git, git, kenara \u00e7ekil!"}, {"bbox": ["467", "465", "542", "577"], "fr": "TU ME D\u00c9\u00c7OIS VRAIMENT TROP !", "id": "KAU BENAR-BENAR MEMBUATKU KECEWA!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ME DECEPCIONOU MUITO!", "text": "You\u0027ve utterly disappointed me!", "tr": "Beni ger\u00e7ekten hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratt\u0131n!"}, {"bbox": ["625", "872", "694", "979"], "fr": "MES DISCIPLES !", "id": "MURID-MURIDKU!", "pt": "MEUS DISC\u00cdPULOS!", "text": "Disciples!", "tr": "M\u00fcritlerim!"}, {"bbox": ["640", "787", "702", "836"], "fr": "JE PARLAIS EN L\u0027AIR !", "id": "AKU HANYA ASAL BICARA!", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA FALANDO DA BOCA PRA FORA!", "text": "I was just saying it casually!", "tr": "\u00d6ylesine s\u00f6yledim!"}, {"bbox": ["33", "500", "98", "530"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/2.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "857", "647", "991"], "fr": "MA\u00ceTRE, ALLEZ VOUS REPOSER T\u00d4T ! MOI, LE VIEUX SUN, J\u0027Y VAIS TOUT DE SUITE !", "id": "GURU, ISTIRAHATLAH LEBIH AWAL! AKU, SUN TUA INI, AKAN SEGERA PERGI!", "pt": "MESTRE, V\u00c1 DESCANSAR MAIS CEDO! EU, O VELHO SUN, J\u00c1 ESTOU INDO!", "text": "Master, you should go and rest! I, Old Sun, am going now!", "tr": "Usta, siz erkenden dinlenmeye \u00e7ekilin! Ben Ya\u015fl\u0131 Sun (Maymun Kral) hemen gidiyorum!"}, {"bbox": ["377", "508", "501", "694"], "fr": "QUOI QU\u0027IL ARRIVE, NOUS NE POUVONS PAS LAISSER CE SOUVERAIN INEPTE LEUR PR\u00c9LEVER LES C\u0152URS ET FOIES. S\u0027IL REFUSE, ALORS NOUS FERIONS MIEUX DE NE PAS ALLER EN OCCIDENT !", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, JANGAN BIARKAN RAJA BODOH ITU MENGAMBIL HATI MEREKA. JIKA TIDAK SETUJU, MAKA KITA TIDAK USAH PERGI KE BARAT SEKALI PUN!", "pt": "DE JEITO NENHUM PODEMOS DEIXAR QUE O REI INCOMPETENTE ARRANQUE OS CORA\u00c7\u00d5ES E F\u00cdGADOS. SE N\u00c3O CONCORDARMOS, ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR NEM IRMOS AO PARA\u00cdSO OCIDENTAL!", "text": "Under no circumstances can we let that deluded ruler succeed in extracting their hearts and livers! If you don\u0027t agree, then let\u0027s just forget about going to the Western Paradise!", "tr": "Ne olursa olsun o ahmak h\u00fck\u00fcmdar\u0131n kalplerini \u00e7\u0131karmas\u0131na izin verilemez, e\u011fer kabul etmezseniz, o zaman Bat\u0131 Cenneti\u0027ne gitmeyelim daha iyi!"}, {"bbox": ["184", "821", "329", "1010"], "fr": "SOYEZ SANS CRAINTE, MOI, LE VIEUX SUN, J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 UN PLAN POUR Y FAIRE FACE, LAISSEZ-MOI M\u0027OCCUPER DE TOUT !", "id": "ANDA TENANG SAJA, AKU, SUN TUA INI, SUDAH PUNYA RENCANA UNTUK MENGATASINYA, SERAHKAN SEMUANYA PADAKU!", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO, EU, O VELHO SUN, J\u00c1 TENHO UM PLANO PARA LIDAR COM ISSO. DEIXE TUDO COMIGO!", "text": "Don\u0027t worry, I, Old Sun, have already come up with a plan to deal with it, leave everything to me!", "tr": "\u0130\u00e7iniz rahat olsun, ben Ya\u015fl\u0131 Sun\u0027\u0131n (Maymun Kral) \u00e7oktan bir plan\u0131 var, her \u015feyi bana b\u0131rak\u0131n!"}, {"bbox": ["252", "547", "344", "660"], "fr": "PROMETTEZ-MOI, VOTRE MA\u00ceTRE, QUE VOUS SAUVEREZ ABSOLUMENT CES ENFANTS.", "id": "KALIAN BERJANJILAH PADA GURU UNTUK MENYELAMATKAN ANAK-ANAK INI.", "pt": "PROMETAM AO MESTRE QUE VOC\u00caS V\u00c3O SALVAR ESTAS CRIAN\u00c7AS.", "text": "You must promise your master to save these children.", "tr": "Bana s\u00f6z verin, bu \u00e7ocuklar\u0131 mutlaka kurtaracaks\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["17", "520", "114", "608"], "fr": "MA\u00ceTRE, S\u0027IL Y A QUELQUE CHOSE \u00c0 DIRE, LEVEZ-VOUS ET PARLEZ,", "id": "GURU, BANGUNLAH DULU BARU BICARA,", "pt": "MESTRE, SE TIVER ALGO A DIZER, LEVANTE-SE E DIGA.", "text": "Master, let\u0027s talk about it after you get up,", "tr": "Usta, ne s\u00f6yleyecekseniz kalk\u0131n da \u00f6yle s\u00f6yleyin,"}, {"bbox": ["645", "695", "707", "779"], "fr": "MA\u00ceTRE, CE QUE VOUS DITES EST TROP GRAVE !", "id": "GURU, UCAPANMU TERLALU BERAT!", "pt": "MESTRE, SUAS PALAVRAS S\u00c3O MUITO S\u00c9RIAS!", "text": "Master, you\u0027re being too serious!", "tr": "Usta, s\u00f6zleriniz \u00e7ok a\u011f\u0131r!"}, {"bbox": ["582", "15", "715", "113"], "fr": "MA\u00ceTRE, NOUS, VOS DISCIPLES, NE POUVONS SUPPORTER CELA !", "id": "GURU, KAMI PARA MURID TIDAK SANGGUP MENERIMANYA!", "pt": "MESTRE, N\u00d3S, DISC\u00cdPULOS, N\u00c3O MERECEMOS ISSO!", "text": "Master, your disciples can\u0027t bear it!", "tr": "Usta, m\u00fcritleriniz buna dayanamaz!"}, {"bbox": ["117", "532", "168", "598"], "fr": "LEVEZ-VOUS !", "id": "BANGUNLAH!", "pt": "LEVANTEM-SE!", "text": "Get up!", "tr": "Kalk\u0131n!"}, {"bbox": ["663", "950", "702", "1046"], "fr": "BIEN ! BIEN !", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH", "pt": "BOM, BOM.", "text": "Okay, okay", "tr": "Pekala, pekala."}, {"bbox": ["50", "18", "177", "77"], "fr": "MA\u00ceTRE, VOUS ?", "id": "GURU, KAU?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca?", "text": "Master?", "tr": "Usta, sen?"}], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/3.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "780", "357", "975"], "fr": "DONC, JE VOUS PRIE TOUS D\u0027EMMENER CES ENFANTS HORS DE LA VILLE, ASSUREZ-VOUS DE BIEN VOUS EN OCCUPER. ATTENDEZ QUE MOI, LE VIEUX SUN, J\u0027AIE R\u00c9GL\u00c9 CETTE AFFAIRE, PUIS RAMENEZ-LES !", "id": "JADI, TOLONG BAWA ANAK-ANAK INI KELUAR KOTA, JAGA MEREKA BAIK-BAIK. SETELAH AKU, SUN TUA INI, MENYELESAIKAN MASALAH INI, AKU AKAN MENGEMBALIKAN MEREKA!", "pt": "PORTANTO, PE\u00c7O A TODOS VOC\u00caS QUE LEVEM ESTAS CRIAN\u00c7AS PARA FORA DA CIDADE E CUIDEM BEM DELAS. ESPEREM AT\u00c9 QUE EU, O VELHO SUN, RESOLVA ESTES ASSUNTOS, E ENT\u00c3O AS TRAREMOS DE VOLTA!", "text": "So, please take these children out of the city, and take good care of them. After I, Old Sun, settle these matters, I\u0027ll send them back!", "tr": "Bu y\u00fczden l\u00fctfen bu \u00e7ocuklar\u0131 \u015fehirden \u00e7\u0131kar\u0131n, onlara \u00e7ok iyi bak\u0131n, ben Ya\u015fl\u0131 Sun (Maymun Kral) bu i\u015fleri hallettikten sonra onlar\u0131 geri getirece\u011fim!"}, {"bbox": ["427", "400", "520", "545"], "fr": "\u00c9COUTEZ BIEN, HONORABLES OFFICIERS C\u00c9LESTES, LE SOUVERAIN INEPTE VEUT PR\u00c9LEVER LES C\u0152URS ET FOIES DE CES ENFANTS COMME INGR\u00c9DIENT M\u00c9DICINAL,", "id": "PARA DEWA SEKALIAN DENGARKAN BAIK-BAIK, RAJA BODOH ITU INGIN MENGAMBIL HATI ANAK-ANAK INI SEBAGAI BAHAN OBAT,", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O, OFICIAIS IMORTAIS! O REI INCOMPETENTE QUER ARRANCAR OS CORA\u00c7\u00d5ES E F\u00cdGADOS DESTAS CRIAN\u00c7AS PARA USAR COMO INGREDIENTE MEDICINAL.", "text": "Listen well, all you celestial officials, the deluded ruler wants to extract the hearts and livers of these children as a medicinal primer,", "tr": "T\u00fcm \u00f6l\u00fcms\u00fcz yetkililer dinleyin, ahmak h\u00fck\u00fcmdar bu \u00e7ocuklar\u0131n kalplerini ila\u00e7 olarak kullanmak i\u00e7in \u00e7\u0131karmak istiyor,"}, {"bbox": ["593", "761", "703", "905"], "fr": "GRAND SAGE, SOYEZ SANS CRAINTE ! LAISSEZ-NOUS NOUS OCCUPER DE CETTE AFFAIRE, NOUS VEILLERONS \u00c0 CE QU\u0027ILS SOIENT BIEN DODUS ET EN BONNE SANT\u00c9 AVANT DE VOUS LES RAMENER !", "id": "MAHA SUCI, TENANG SAJA! SERAHKAN MASALAH INI PADA KAMI, KAMI PASTI AKAN MERAWAT MEREKA HINGGA GEMUK DAN SEHAT SEBELUM DIKEMBALIKAN!", "pt": "GRANDE S\u00c1BIO, FIQUE TRANQUILO! DEIXE ESTE ASSUNTO CONOSCO, CERTAMENTE OS CRIAREMOS GORDOS E SAUD\u00c1VEIS ANTES DE DEVOLV\u00ca-LOS!", "text": "Great Sage, rest assured! We\u0027ll take care of this matter, we\u0027ll definitely raise them to be plump and healthy before returning them!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Bilge, i\u00e7iniz rahat olsun! Bu i\u015fi bize b\u0131rak\u0131n, onlar\u0131 tombul ve sa\u011fl\u0131kl\u0131 bir \u015fekilde geri getirece\u011fimizden emin olabilirsiniz!"}, {"bbox": ["529", "455", "603", "599"], "fr": "MON MA\u00ceTRE NE POUVAIT LE SUPPORTER ET M\u0027A ORDONN\u00c9 DE SAUVER CES ENFANTS DU P\u00c9RIL !", "id": "GURUKU TIDAK TEGA, DAN MEMERINTAHKANKU UNTUK MENYELAMATKAN ANAK-ANAK INI DARI KESULITAN!", "pt": "MEU MESTRE N\u00c3O SUPORTOU ISSO E ME ORDENOU QUE SALVASSE ESTAS CRIAN\u00c7AS DE UMA SITUA\u00c7\u00c3O TERR\u00cdVEL!", "text": "My master couldn\u0027t bear it, so he ordered me to save these children from misery!", "tr": "Ustam dayanamad\u0131 ve bu \u00e7ocuklar\u0131 bu zor durumdan kurtarmam\u0131 emretti!"}, {"bbox": ["381", "771", "437", "891"], "fr": "LE CIEL A LA VERTU D\u0027AIMER LA VIE !", "id": "LANGIT MEMILIKI SIFAT WELAS ASIH!", "pt": "OS C\u00c9US T\u00caM A VIRTUDE DE AMAR A VIDA!", "text": "Heaven has a virtue of cherishing life!", "tr": "Cennetin ya\u015fatma erdemi vard\u0131r!"}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/4.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/5.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "110", "312", "232"], "fr": "N\u0027AVAIENT-ILS PAS DIT QU\u0027ILS VIENDRAIENT CHERCHER LES GENS PENDANT LA JOURN\u00c9E ? COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027ILS AIENT DISPARU ?", "id": "BUKANKAH KATANYA MEREKA AKAN DIAMBIL SIANG HARI? KENAPA TIDAK ADA?", "pt": "N\u00c3O DISSERAM QUE VIRIAM BUSCAR AS PESSOAS DURANTE O DIA? POR QUE ELAS SUMIRAM?", "text": "Didn\u0027t they say they\u0027d come to pick them up during the day? Why aren\u0027t they here?", "tr": "G\u00fcnd\u00fcz gelip insanlar\u0131 alacaklar\u0131n\u0131 s\u00f6ylememi\u015fler miydi? Neden kimse yok?"}, {"bbox": ["400", "212", "476", "310"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QU\u0027ILS ONT EMMEN\u00c9 LES GENS AU MILIEU DE LA NUIT.", "id": "MUNGKIN MEREKA DIBAWA PERGI TENGAH MALAM", "pt": "TALVEZ TENHAM LEVADO AS PESSOAS NO MEIO DA NOITE.", "text": "Maybe they took them away in the middle of the night", "tr": "Belki gece yar\u0131s\u0131 insanlar\u0131 g\u00f6t\u00fcrd\u00fcler."}, {"bbox": ["545", "251", "581", "363"], "fr": "[SFX] OUIN OUIN", "id": "[SFX] HU HU HU", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "Sob sob", "tr": "[SFX]Huu huu"}, {"bbox": ["331", "160", "373", "253"], "fr": "QUI SAIT !", "id": "SIAPA TAHU!", "pt": "QUEM SABE!", "text": "Who knows!", "tr": "Kim bilir!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/6.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "597", "639", "779"], "fr": "ALLER EN OCCIDENT POUR V\u00c9N\u00c9RER BOUDDHA ET CHERCHER LES SUTRAS ? QUEL BOUDDHA Y A-T-IL \u00c0 V\u00c9N\u00c9RER EN OCCIDENT ? CELA VAUT-IL LA PEINE QUE LE SAINT MOINE SE DONNE TANT DE MAL ?", "id": "PERGI KE BARAT UNTUK MEMUJA BUDDHA DAN MENCARI KITAB SUCI? BUDDHA APA YANG ADA DI BARAT UNTUK DIPUJA? APAKAH LAYAK BHIKKHU SUCI INI BEGITU LELAH?", "pt": "IR AO PARA\u00cdSO OCIDENTAL ADORAR BUDA E BUSCAR AS ESCRITURAS? QUE BUDA H\u00c1 NO PARA\u00cdSO OCIDENTAL QUE VALHA A PENA ADORAR? VALE A PENA TANTO ESFOR\u00c7O DO MONGE SAGRADO?", "text": "Going to the Western Paradise to worship Buddha and seek scriptures? What Buddha is worth worshiping in the Western Paradise? Is it worth the Holy Monk\u0027s trouble?", "tr": "Bat\u0131 Cenneti\u0027ne Buda\u0027ya tap\u0131nmaya ve kutsal yaz\u0131lar\u0131 almaya m\u0131 gidiyorsunuz? Bat\u0131 Cenneti\u0027nde tap\u0131n\u0131lmaya de\u011fer ne Buda\u0027s\u0131 var ki? Kutsal Ke\u015fi\u015f\u0027in bu kadar zahmete girmesine de\u011fer mi?"}, {"bbox": ["358", "294", "486", "478"], "fr": "PASSANT PAR VOTRE NOBLE PAYS, JE SUIS SP\u00c9CIALEMENT VENU RENDRE HOMMAGE \u00c0 VOTRE MAJEST\u00c9 ET, PAR LA M\u00caME OCCASION, FAIRE VISER MON LAISSEZ-PASSER.", "id": "KAMI MELEWATI NEGERI ANDA, DAN DATANG KHUSUS UNTUK MENGHADAP YANG MULIA, SEKALIGUS MENUKAR SURAT JALAN KAMI.", "pt": "ESTAMOS DE PASSAGEM POR SEU ESTIMADO REINO E VIEMOS ESPECIALMENTE APRESENTAR NOSSOS RESPEITOS A VOSSA MAJESTADE, E DE PASSAGEM, TROCAR NOSSOS DOCUMENTOS DE VIAGEM.", "text": "Passing through your esteemed country, I\u0027ve come specifically to pay my respects to His Majesty and, by the way, exchange the travel permit.", "tr": "Krall\u0131\u011f\u0131n\u0131zdan ge\u00e7erken, \u00f6zellikle Majestelerini ziyaret etmeye ve ge\u00e7i\u015f belgemi onaylatmaya geldim."}, {"bbox": ["27", "36", "146", "174"], "fr": "MOI, HUMBLE MOINE, SUR ORDRE DE L\u0027EMPEREUR DE LA GRANDE DYNASTIE TANG DES TERRES DE L\u0027EST, JE ME RENDS EN OCCIDENT POUR V\u00c9N\u00c9RER BOUDDHA ET CHERCHER LES SUTRAS.", "id": "BHIKKHU HINA INI ATAS PERINTAH KAISAR TANG DARI TIMUR, PERGI KE BARAT UNTUK MEMUJA BUDDHA DAN MENCARI KITAB SUCI.", "pt": "EU, HUMILDE MONGE, POR ORDEM DO IMPERADOR DA GRANDE TANG DO LESTE, VOU AO PARA\u00cdSO OCIDENTAL ADORAR BUDA E BUSCAR AS ESCRITURAS.", "text": "This humble monk is under the command of the Emperor of the Eastern Tang Dynasty, to go to the Western Paradise to worship Buddha and seek scriptures", "tr": "Ben na\u00e7izane ke\u015fi\u015f, Do\u011fu Topraklar\u0131 Tang \u0130mparatoru\u0027nun emriyle Bat\u0131 Cenneti\u0027ne Buda\u0027ya tap\u0131nmaya ve kutsal yaz\u0131lar\u0131 almaya gidiyorum."}, {"bbox": ["596", "932", "696", "1021"], "fr": "HAHA ! BEAU-P\u00c8RE IMP\u00c9RIAL, POURQUOI \u00caTES-VOUS VENU ?", "id": "HAHA, AYAH MERTUA NEGARA, KENAPA KAU DATANG?", "pt": "HAHA! SOGRO REAL, POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "Haha, why have you come, State Tutor?", "tr": "Haha! Devlet B\u00fcy\u00fc\u011f\u00fc, neden geldiniz?"}, {"bbox": ["11", "927", "128", "1050"], "fr": "VOTRE MAJEST\u00c9, SEIGNEUR BEAU-P\u00c8RE IMP\u00c9RIAL EST ARRIV\u00c9 !", "id": "YANG MULIA, AYAH MERTUA NEGARA TELAH TIBA!", "pt": "VOSSA MAJESTADE, O SOGRO REAL CHEGOU!", "text": "Your Majesty, State Tutor is here!", "tr": "Majesteleri, Devlet B\u00fcy\u00fc\u011f\u00fc geldi!"}, {"bbox": ["406", "596", "461", "716"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["209", "951", "264", "1014"], "fr": "AH !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX]Ah!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/7.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "591", "168", "729"], "fr": "VOTRE MAJEST\u00c9 IGNORE PEUT-\u00caTRE QUE L\u0027OCCIDENT EST LE LIEU O\u00d9 R\u00c9SIDE LE BOUDDHA TATHAGATA, UN LIEU SACR\u00c9 POUR L\u0027\u00c9DIFICATION ET LA LIB\u00c9RATION DES MASSES !", "id": "YANG MULIA MUNGKIN TIDAK TAHU, BARAT ADALAH TEMPAT TINGGAL BUDDHA TATHAGATA, TEMPAT SUCI UNTUK MENGAJARKAN DAN MEMBEBASKAN SEMUA MAKHLUK!", "pt": "VOSSA MAJESTADE PODE N\u00c3O SABER, MAS O PARA\u00cdSO OCIDENTAL \u00c9 ONDE RESIDE O BUDA TATHAGATA, UM LUGAR SAGRADO PARA A ILUMINA\u00c7\u00c3O E LIBERTA\u00c7\u00c3O DAS MASSAS!", "text": "Your Majesty may not know, the Western Paradise is where the Tathagata Buddha resides, a sacred place for educating and liberating the masses!", "tr": "Majesteleri bilmeyebilirsiniz, Bat\u0131 Cenneti Tathagata Buda\u0027n\u0131n ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 yerdir, halk\u0131 ayd\u0131nlatma ve kurtulu\u015fun kutsal mekan\u0131d\u0131r!"}, {"bbox": ["323", "825", "402", "949"], "fr": "VENU DE LA DYNASTIE TANG DES TERRES DE L\u0027EST, POUR CHERCHER QUELS SUTRAS EN OCCIDENT ?", "id": "DATANG DARI DINASTI TANG DI TIMUR, MAU MENGAMBIL KITAB SUCI APA DI BARAT?", "pt": "VEIO DA DINASTIA TANG DO LESTE PARA BUSCAR QUAIS ESCRITURAS NO PARA\u00cdSO OCIDENTAL?", "text": "From the Eastern Tang Dynasty, seeking scriptures in the Western Paradise?", "tr": "Do\u011fu Topraklar\u0131 Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndan gelmi\u015f, Bat\u0131 Cenneti\u0027nden ne t\u00fcr kutsal yaz\u0131lar alacakm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["563", "616", "663", "745"], "fr": "MA\u00ceTRE, CE TAO\u00cfSTE EST UN D\u00c9MON MAL\u00c9FIQUE, CE ROI DOIT \u00caTRE ENSORCEL\u00c9.", "id": "GURU, PENDETA TAO ITU ADALAH IBLIS JAHAT, RAJA ITU PASTI SUDAH TERKENA SIHIR JAHATNYA!", "pt": "MESTRE, AQUELE TAO\u00cdSTA \u00c9 UM DEM\u00d4NIO, O REI DEVE ESTAR POSSU\u00cdDO!", "text": "Master, that Taoist priest is an evil being, that king must be possessed!", "tr": "Usta, o Taocu bir \u015feytan, kral kesinlikle b\u00fcy\u00fclenmi\u015f."}, {"bbox": ["501", "431", "548", "554"], "fr": "HEIN ? CE MOINE EST VRAIMENT HORS DU COMMUN !", "id": "? BHIKKHU INI SANGAT TIDAK BIASA!", "pt": "? ESTE MONGE \u00c9 BEM INCOMUM!", "text": "? This monk is so annoying!", "tr": "Bu ke\u015fi\u015f de neyin nesi!"}, {"bbox": ["606", "819", "715", "980"], "fr": "LA ROUTE VERS L\u0027OUEST EST LONGUE ET OBSCURE, QU\u0027Y A-T-IL DE BON L\u00c0-BAS ?", "id": "JALAN KE BARAT GELAP DAN PANJANG, APA BAGUSNYA?", "pt": "O CAMINHO PARA O OCIDENTE \u00c9 LONGO E SOMBRIO, O QUE H\u00c1 DE BOM NELE?", "text": "The road to the West is dark and boundless, what\u0027s good about it?", "tr": "Bat\u0131 yolu karanl\u0131k ve uzundur, nesi iyi olabilir ki?"}, {"bbox": ["15", "833", "76", "942"], "fr": "D\u0027O\u00d9 VIENT CE MOINE ?", "id": "DARI MANA BHIKKHU ITU?", "pt": "DE ONDE VEIO AQUELE MONGE?", "text": "Where did that monk come from?", "tr": "O ke\u015fi\u015f nereden gelmi\u015f?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/8.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "144", "505", "329"], "fr": "LA PUISSANCE MAGIQUE DE MON BOUDDHA EST ILLIMIT\u00c9E, SA LUMI\u00c8RE ILLUMINE TOUS LES \u00caTRES VIVANTS, COMMENT POURRAIT-IL Y AVOIR UNE ROUTE OBSCURE ?", "id": "KEKUATAN DHARMA BUDDHAKU TIDAK TERBATAS, CAHAYA BUDDHA MENYINARI SEMUA MAKHLUK, MANA ADA JALAN YANG GELAP DAN PANJANG?", "pt": "O PODER DO MEU BUDA \u00c9 ILIMITADO, SUA LUZ BRILHA SOBRE TODOS OS SERES. ONDE HAVERIA UM CAMINHO LONGO E SOMBRIO?", "text": "My Buddha\u0027s power is boundless, the Buddha\u0027s light shines on all living beings, where is there a dark and boundless road?", "tr": "Benim Buda\u0027m\u0131n g\u00fcc\u00fc s\u0131n\u0131rs\u0131zd\u0131r, Buda\u0027n\u0131n \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 t\u00fcm canl\u0131lar\u0131 ayd\u0131nlat\u0131r, nerede karanl\u0131k ve uzun bir yol olabilir ki?"}, {"bbox": ["222", "465", "364", "675"], "fr": "ESP\u00c8CE DE MOINE, TU RACONTES DES BALIVERNES ! TU IGNORES D\u0027O\u00d9 VIENT ET O\u00d9 S\u0027\u00c9TEINT LA NATURE PROPRE, TU T\u0027ASSOIS EN VAIN POUR M\u00c9DITER, CE NE SONT QUE DES PRATIQUES AVEUGLES QUI NE M\u00c8NENT \u00c0 AUCUN FRUIT. IGNORES-TU DONC QUE DEPUIS L\u0027ANTIQUIT\u00c9, SEUL LE TAO EST V\u00c9N\u00c9R\u00c9 COMME SUPR\u00caME ?", "id": "KAU BHIKKHU INI PENUH OMONG KOSONG! KAU TIDAK TAHU BAGAIMANA SIFAT ASLIMU BISA PADAM, DUDUK BERMEDITASI TANPA ARAH, HANYALAH LATIHAN BUTA YANG SULIT MENCAPAI PENERANGAN SEJATI. APAKAH KAU TIDAK TAHU BAHWA SEJAK DAHULU HANYA TAO YANG DIHORMATI?", "pt": "VOC\u00ca, MONGE, S\u00d3 FALA BOBAGENS! VOC\u00ca N\u00c3O SABE COMO EXTINGUIR SUA NATUREZA, APENAS SENTA-SE EM MEDITA\u00c7\u00c3O SECA, PRATICANDO CEGAMENTE SEM ALCAN\u00c7AR A VERDADEIRA ILUMINA\u00c7\u00c3O. VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUE DESDE OS TEMPOS ANTIGOS APENAS O TAO\u00cdSMO \u00c9 SUPREMO?", "text": "You monk are full of nonsense! You do not know from where your nature goes to die, sitting blankly in meditation is just blind sitting and reckless practice, difficult to achieve the right fruit, you do not know that only the Dao is respected since ancient times?", "tr": "Sen ke\u015fi\u015f, a\u011fz\u0131ndan \u00e7\u0131kan\u0131 bilmiyorsun! Ger\u00e7ek do\u011fan\u0131n nas\u0131l yok olaca\u011f\u0131n\u0131 bilmeden, kuru kuruya oturup meditasyon yap\u0131yorsun, bu sadece k\u00f6r\u00fc k\u00f6r\u00fcne bir \u00e7abad\u0131r, ger\u00e7ek ayd\u0131nlanmaya ula\u015famazs\u0131n. Eskiden beri yaln\u0131zca Tao\u0027nun y\u00fcce say\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["41", "829", "118", "914"], "fr": "BIEN ! SEUL LE TAO EST V\u00c9N\u00c9R\u00c9 COMME SUPR\u00caME !", "id": "BAGUS! HANYA TAO YANG DIHORMATI!", "pt": "BOM! APENAS O TAO\u00cdSMO \u00c9 SUPREMO!", "text": "Good! Only the Dao is respected!", "tr": "G\u00fczel! Yaln\u0131zca Tao y\u00fcce say\u0131l\u0131r!"}, {"bbox": ["54", "154", "152", "268"], "fr": "L\u0027OCCIDENT EST LE MONDE DE LA F\u00c9LICIT\u00c9 SUPR\u00caME, COMMENT UNE TERRE DE JOIE POURRAIT-ELLE NE PAS \u00caTRE BONNE !", "id": "BARAT ADALAH TANAH SUCI KEBAHAGIAAN ABADI, BAGAIMANA MUNGKIN TANAH KEBAHAGIAAN ITU TIDAK BAIK!", "pt": "O OCIDENTE \u00c9 O MUNDO DA FELICIDADE SUPREMA, COMO UMA TERRA DE ALEGRIA PODERIA N\u00c3O SER BOA!", "text": "The West is the Land of Ultimate Bliss, how can paradise be bad!", "tr": "Bat\u0131, Mutlak Saadet \u00dclkesi\u0027dir, b\u00f6yle bir saadet diyar\u0131 nas\u0131l iyi olmaz!"}, {"bbox": ["587", "217", "678", "350"], "fr": "MA\u00ceTRE, RETOURNEZ D\u0027ABORD \u00c0 L\u0027AUBERGE, JE VAIS ME RENSEIGNER !", "id": "GURU, KAU KEMBALILAH DULU KE PENGINAPAN, AKU AKAN PERGI MENYELIDIKI!", "pt": "MESTRE, VOLTE PRIMEIRO PARA A ESTALAGEM, EU VOU INVESTIGAR!", "text": "Master, you go back to the post house first, I\u0027ll go and find out!", "tr": "Usta, siz \u00f6nce hana d\u00f6n\u00fcn, ben gidip biraz ara\u015ft\u0131rma yapay\u0131m!"}, {"bbox": ["334", "1078", "389", "1189"], "fr": "PARMI LES TROIS ENSEIGNEMENTS, LE TAO EST LE SUMMUM,", "id": "YANG TERBAIK DARI TIGA AJARAN,", "pt": "ENTRE AS TR\u00caS DOUTRINAS, \u00c9 A MAIS ELEVADA,", "text": "Among the three teachings, it is the highest quality,", "tr": "\u00dc\u00e7 \u00f6\u011freti aras\u0131nda en \u00fcst\u00fcn\u00fc,"}, {"bbox": ["394", "1101", "450", "1208"], "fr": "DEPUIS L\u0027ANTIQUIT\u00c9, SEUL LE TAO EST V\u00c9N\u00c9R\u00c9 COMME SUPR\u00caME !", "id": "SEJAK DAHULU HANYA TAO YANG DIHORMATI!", "pt": "DESDE OS TEMPOS ANTIGOS, APENAS O TAO\u00cdSMO \u00c9 SUPREMO!", "text": "From ancient times, only the Dao has been uniquely honored!", "tr": "Eskiden beri yaln\u0131zca Tao y\u00fcce say\u0131l\u0131r!"}, {"bbox": ["405", "825", "442", "895"], "fr": "PERTINENT,", "id": "TEPAT SEKALI,", "pt": "INCISIVO,", "text": "Profound,", "tr": "\u00d6zl\u00fc bir ifade,"}, {"bbox": ["106", "1114", "169", "1198"], "fr": "LE TAO EST SUPR\u00caME, C\u0027EST BIEN !", "id": "TAO YANG DIHORMATI, BAGUS!", "pt": "O TAO\u00cdSMO \u00c9 SUPREMO, \u00d3TIMO!", "text": "The Dao is supreme, good!", "tr": "Tao y\u00fccedir, harika!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/9.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "908", "332", "1009"], "fr": "MA\u00ceTRE NATIONAL, SE POURRAIT-IL QUE QUELQU\u0027UN S\u00c8ME INTENTIONNELLEMENT LE TROUBLE !", "id": "GURU NEGARA, APAKAH INI... APAKAH ADA YANG SENGAJA MEMBUAT KEKACAUAN!", "pt": "CONSELHEIRO IMPERIAL, ISSO... ISSO N\u00c3O SERIA ALGU\u00c9M CAUSANDO PROBLEMAS DE PROP\u00d3SITO?", "text": "State Tutor, is... is someone deliberately causing trouble!", "tr": "Devlet Hocas\u0131, bu... bu birilerinin kas\u0131tl\u0131 olarak sorun \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 anlam\u0131na m\u0131 geliyor!"}, {"bbox": ["605", "522", "707", "672"], "fr": "C\u0027EST LA VOLONT\u00c9 DU CIEL, ON NE PEUT LA FORCER, TANT PIS ! CHERCHONS UN AUTRE INGR\u00c9DIENT M\u00c9DICINAL !", "id": "KEHENDAK LANGIT MEMANG SEPERTI INI, TIDAK BISA DIPAKSAKAN, LUPAKAN SAJA! CARILAH BAHAN OBAT LAIN!", "pt": "\u00c9 A VONTADE DOS C\u00c9US, N\u00c3O SE PODE FOR\u00c7AR. ESQUE\u00c7A! VAMOS PROCURAR OUTRO INGREDIENTE MEDICINAL!", "text": "Heaven\u0027s will is so, it cannot be forced, forget it! Let\u0027s find another medicinal primer!", "tr": "Kader b\u00f6yleymi\u015f, zorlaman\u0131n anlam\u0131 yok, bo\u015f ver! Ba\u015fka bir ila\u00e7 malzemesi bulal\u0131m!"}, {"bbox": ["220", "683", "324", "836"], "fr": "MON \u00c9LIXIR D\u0027IMMORTALIT\u00c9 !", "id": "OBAT PANJANG UMURKU!", "pt": "MEU ELIXIR DA IMORTALIDADE!", "text": "My elixir of immortality!", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fck iksirim!"}, {"bbox": ["227", "173", "424", "323"], "fr": "RAPPORT \u00c0 VOTRE MAJEST\u00c9, SELON LES HABITANTS DE LA VILLE, LA NUIT DERNI\u00c8RE, UNE \u00c9TRANGE BOURRASQUE DE VENT A EMPORT\u00c9 TOUTES LES CAGES CONTENANT LES ENFANTS !", "id": "LAPOR YANG MULIA, MENURUT PENDUDUK KOTA, TADI MALAM, ANGIN ANEH MENERBANGKAN SEMUA KANDANG YANG BERISI ANAK-ANAK ITU!", "pt": "REPORTANDO A VOSSA MAJESTADE, SEGUNDO OS MORADORES DA CIDADE, ONTEM \u00c0 NOITE, UMA VENTANIA ESTRANHA LEVOU EMBORA TODAS AS GAIOLAS COM AS CRIAN\u00c7AS!", "text": "Reporting to Your Majesty, according to the people in the city, last night, a strange wind blew away all the cages holding the children!", "tr": "Majestelerine arz ederim, \u015fehir halk\u0131n\u0131n s\u00f6yledi\u011fine g\u00f6re, d\u00fcn gece garip bir r\u00fczgar \u00e7ocuklar\u0131n oldu\u011fu kafesleri u\u00e7urup g\u00f6t\u00fcrm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["121", "681", "213", "785"], "fr": "AH ! C\u0027EST FINI, ANCIEN !", "id": "AH! HABISLAH SUDAH PENATUA!", "pt": "AH! ESTAMOS ARRUINADOS, ANCI\u00c3O!", "text": "Ah! It\u0027s over!", "tr": "Ah! Ziyafet bitti desene, Ya\u015fl\u0131!"}, {"bbox": ["353", "578", "434", "667"], "fr": "PEUT-\u00caTRE, S\u0027ILS SE SONT ENVOL\u00c9S, QU\u0027ILS SE SOIENT ENVOL\u00c9S !", "id": "MUNGKIN SAJA, KALAU SUDAH TERBANG YA SUDAHLAH!", "pt": "TALVEZ TENHA SIDO ISSO. SE VOARAM, VOARAM!", "text": "Perhaps, if they flew away, they flew away!", "tr": "Belki de \u00f6yledir, u\u00e7up gittilerse gittiler!"}, {"bbox": ["246", "509", "319", "565"], "fr": "QUOI ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["16", "682", "74", "758"], "fr": "COMMENT UNE TELLE CHOSE A-T-ELLE PU ARRIVER ?", "id": "BAGAIMANA BISA TERJADI HAL SEPERTI INI?", "pt": "COMO PODE ACONTECER UMA COISA DESSAS?", "text": "How could such a thing happen?", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6yle bir \u015fey olabilir?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/10.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "467", "169", "595"], "fr": "QUELLE CHOSE SI MERVEILLEUSE ET MAGIQUE ? J\u0027ORDONNE QU\u0027ON ME L\u0027APPORTE IMM\u00c9DIATEMENT !", "id": "BENDA BAGUS APA YANG BEGITU AJAIB, AKU PERINTAHKAN ORANG UNTUK SEGERA MENDAPATKANNYA!", "pt": "QUE COISA BOA \u00c9 ESSA T\u00c3O MILAGROSA? EU, O REI, ORDENAREI QUE A TRAGAM IMEDIATAMENTE!", "text": "What good thing is so magical? I order people to fetch it immediately!", "tr": "Bu kadar mucizevi ne gibi iyi bir \u015fey varm\u0131\u015f, ben (h\u00fck\u00fcmdar\u0131n\u0131z) hemen adamlar\u0131ma onu getirmelerini emredece\u011fim!"}, {"bbox": ["262", "667", "360", "805"], "fr": "JE ME DEMANDAIS D\u0027O\u00d9 IL TENAIT DE TELLES CAPACIT\u00c9S, C\u0027EST BIEN UN TAO\u00cfSTE D\u00c9MONIAQUE !", "id": "KUKIRA DARI MANA DIA PUNYA KEMAMPUAN HEBAT SEPERTI ITU, TERNYATA DIA MEMANG PENDETA TAO JAHAT!", "pt": "EU ME PERGUNTAVA DE ONDE ELE TINHA TIRADO TANTA HABILIDADE, REALMENTE \u00c9 UM TAO\u00cdSTA DEMON\u00cdACO!", "text": "I wondered where he got such great abilities, he really is a demonic Taoist!", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck yetenekleri nereden buldu\u011funu merak ediyordum, me\u011fer ger\u00e7ekten de bir \u015feytan Taocuymu\u015f!"}, {"bbox": ["596", "646", "714", "817"], "fr": "LE MONSTRE A JET\u00c9 SON D\u00c9VOLU SUR LE MA\u00ceTRE, IL NE SE SOUCIE PLUS DE CES ENFANTS. IL DIT QUE LE C\u0152UR ET LE FOIE DU MA\u00ceTRE SONT L\u0027INGR\u00c9DIENT M\u00c9DICINAL SUPR\u00caME, ET IL S\u0027APP\u00caTE \u00c0 VENIR LES PR\u00c9LEVER.", "id": "IBLIS ITU MENINCAR GURU, DIA TIDAK PEDULI LAGI DENGAN ANAK-ANAK ITU, KATANYA HATI GURULAH BAHAN OBAT TERBAIK, DAN DIA AKAN DATANG MENGAMBILNYA.", "pt": "O MONSTRO EST\u00c1 DE OLHO NO MESTRE, N\u00c3O SE IMPORTA MAIS COM AS CRIAN\u00c7AS! DIZ QUE O CORA\u00c7\u00c3O E F\u00cdGADO DO MESTRE S\u00c3O O MELHOR INGREDIENTE MEDICINAL E EST\u00c1 VINDO ARRANC\u00c1-LOS!", "text": "The demons have set their sights on Master, and they don\u0027t care about those children anymore, saying that Master\u0027s heart and liver are the ultimate medicinal primer, and they\u0027re about to come and dig them out", "tr": "Canavar Ustam\u0131za g\u00f6z dikti, art\u0131k o \u00e7ocuklar\u0131 umursam\u0131yor, Usta\u0027n\u0131n kalbinin en iyi ila\u00e7 malzemesi oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor ve onu \u00e7\u0131karmaya geliyor."}, {"bbox": ["250", "261", "335", "437"], "fr": "CET INGR\u00c9DIENT EST DES DIZAINES DE MILLIONS DE FOIS PLUS PUISSANT QUE LES C\u0152URS ET FOIES DE CES ENFANTS !", "id": "BENDA INI JAUH LEBIH BAIK DARI HATI ANAK-ANAK KECIL ITU, BERJUTA KALI LIPAT!", "pt": "ESTE ITEM \u00c9 DEZENAS DE MILH\u00d5ES DE VEZES MELHOR DO QUE OS CORA\u00c7\u00d5ES E F\u00cdGADOS DAQUELAS CRIAN\u00c7AS!", "text": "This thing is ten thousand times stronger than the hearts and livers of those children!", "tr": "Bu \u015fey, o \u00e7ocuklar\u0131n kalplerinden on milyonlarca kat daha g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr!"}, {"bbox": ["75", "62", "208", "181"], "fr": "AH... Y AURAIT-IL AUTRE CHOSE QUI PUISSE SERVIR D\u0027INGR\u00c9DIENT M\u00c9DICINAL ?", "id": "AH... APAKAH ADA BENDA LAIN YANG BISA DIJADIKAN BAHAN OBAT?", "pt": "AH... SER\u00c1 QUE EXISTE ALGUMA OUTRA COISA QUE POSSA SER USADA COMO INGREDIENTE MEDICINAL?", "text": "Ah... is there anything else that can be used as a medicinal primer?", "tr": "Ah... Yoksa ila\u00e7 malzemesi olarak kullan\u0131labilecek ba\u015fka bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["654", "57", "715", "205"], "fr": "MERVEILLEUX, MA\u00ceTRE NATIONAL, PARLEZ VITE !", "id": "BAGUS SEKALI, GURU NEGARA CEPAT KATAKAN!", "pt": "\u00d3TIMO! CONSELHEIRO IMPERIAL, DIGA LOGO!", "text": "Great, State Tutor, tell me quickly!", "tr": "Harika, Devlet Hocas\u0131, \u00e7abuk s\u00f6yleyin!"}, {"bbox": ["261", "57", "352", "177"], "fr": "OUI !", "id": "ADA!", "pt": "TEM!", "text": "Yes!", "tr": "Var!"}], "width": 720}, {"height": 1341, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/249/11.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "378", "490", "589"], "fr": "IL A AUSSI DIT QU\u0027UTILISER LES C\u0152URS ET FOIES D\u0027ENFANTS COMME INGR\u00c9DIENT M\u00c9DICINAL PEUT ASSURER DIX MILLE ANS DE VIE, MAIS QU\u0027UTILISER LE C\u0152UR ET LE FOIE DU MA\u00ceTRE COMME INGR\u00c9DIENT M\u00c9DICINAL PEUT ASSURER UNE LONG\u00c9VIT\u00c9 SANS FIN. EN ENTENDANT CELA, LE ROI \u00c9TAIT FOU DE JOIE !", "id": "DIA JUGA BILANG MENGGUNAKAN HATI ANAK-ANAK SEBAGAI BAHAN OBAT BISA MENJAMIN UMUR SEPULUH RIBU TAHUN, TAPI MENGGUNAKAN HATI GURU SEBAGAI BAHAN OBAT BISA MENJAMIN KEABADIAN TANPA BATAS, RAJA ITU SANGAT SENANG MENDENGARNYA!", "pt": "AINDA DISSE QUE USAR OS CORA\u00c7\u00d5ES E F\u00cdGADOS DAS CRIAN\u00c7AS COMO INGREDIENTE GARANTIRIA DEZ MIL ANOS DE VIDA, MAS USAR O CORA\u00c7\u00c3O E F\u00cdGADO DO MESTRE GARANTIRIA VIDA ETERNA. QUANDO O REI OUVIU ISSO, FICOU EXTASIADO!", "text": "They also said that using the hearts and livers of children as a medicinal primer can ensure ten thousand years of life, and using Master\u0027s heart and liver as a medicinal primer can ensure boundless longevity. The king was overjoyed when he heard that!", "tr": "Ayr\u0131ca \u00e7ocuklar\u0131n kalplerini ila\u00e7 malzemesi olarak kullanman\u0131n on bin y\u0131l \u00f6m\u00fcr sa\u011flayaca\u011f\u0131n\u0131, Usta\u0027n\u0131n kalbini kullanman\u0131n ise sonsuz \u00f6m\u00fcr sa\u011flayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, kral bunu duyunca sevin\u00e7ten deliye d\u00f6nd\u00fc!"}, {"bbox": ["45", "798", "131", "892"], "fr": "MA\u00ceTRE ! MA\u00ceTRE !", "id": "GURU! GURU!", "pt": "MESTRE! MESTRE!", "text": "Master! Master!", "tr": "Usta! Usta!"}, {"bbox": ["487", "1041", "554", "1100"], "fr": "LE MA\u00ceTRE S\u0027EST \u00c9VANOUI DE PEUR !", "id": "GURU PINGSAN KARENA KAGET!", "pt": "O MESTRE DESMAIOU DE MEDO!", "text": "Master fainted!", "tr": "Usta korkudan bay\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["76", "661", "110", "741"], "fr": "[SFX] BOUM !", "id": "[SFX] GLUDUK", "pt": "[SFX] GLUP", "text": "[SFX]Glug", "tr": "[SFX]K\u00dcT"}, {"bbox": ["584", "362", "652", "432"], "fr": "HEIN ?", "id": "HMM?", "pt": "HUM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hmm?"}, {"bbox": ["428", "659", "482", "736"], "fr": "UTILISER LE MA\u00ceTRE COMME M\u00c9DICAMENT ?", "id": "MENGGUNAKAN GURU SEBAGAI OBAT?", "pt": "USAR O MESTRE COMO REM\u00c9DIO?", "text": "Use Master as medicine?", "tr": "Usta\u0027y\u0131 ila\u00e7 olarak m\u0131 kullanacaklar?"}, {"bbox": ["311", "62", "388", "194"], "fr": "AH ! ON VEUT ME PR\u00c9LEVER LE C\u0152UR ET LE FOIE !", "id": "AH! MAU MENGAMBIL HATIKU!", "pt": "AH! QUEREM ARRANCAR MEU CORA\u00c7\u00c3O E F\u00cdGADO!", "text": "Ah! They want to dig out my heart and liver!", "tr": "Ah! Kalbimi \u00e7\u0131karacaklar!"}], "width": 720}]
Manhua