This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/0.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "689", "391", "819"], "fr": "Ouah ! Fr\u00e8re Singe et ce d\u00e9mon se battent avec une telle ferveur !", "id": "WAH! KAKAK KERA DAN SILUMAN ITU BERTARUNG SENGIT SEKALI!", "pt": "UAU! O IRM\u00c3O MACACO E AQUELE DEM\u00d4NIO EST\u00c3O LUTANDO COM TANTO FERVOR!", "text": "Wow! Monkey Bro and that demon are really fighting fiercely!", "tr": "VAY CANINA! MAYMUN KARDE\u015e VE O \u0130BL\u0130S NE KADAR DA HARARETL\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dcYORLAR!"}, {"bbox": ["298", "924", "415", "1042"], "fr": "Grrr... Garder la porte est vraiment ennuyeux !", "id": "HMM... MENJAGA PINTU BENAR-BENAR MEMBOSANKAN!", "pt": "HMPH... GUARDAR O PORT\u00c3O \u00c9 T\u00c3O CHATO!", "text": "Ugh... Guarding the gate is so boring!", "tr": "HIMM... KAPIYI BEKLEMEK GER\u00c7EKTEN SIKICI!"}, {"bbox": ["567", "907", "709", "984"], "fr": "Cet arbre est vraiment une horreur !", "id": "POHON INI SUNGGUH TIDAK ENAK DIPANDANG!", "pt": "ESTA \u00c1RVORE \u00c9 REALMENTE DESAGRAD\u00c1VEL DE SE VER!", "text": "I really don\u0027t like the way this tree looks!", "tr": "BU A\u011eA\u00c7 H\u0130\u00c7 DE HO\u015e G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["111", "7", "704", "150"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/1.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "864", "701", "1006"], "fr": "Regarde mon r\u00e2teau ! Je vais te briser toutes ces branches et ces n\u0153uds ! Voyons si tu oses encore te transformer en d\u00e9mon !", "id": "RASAKAN INI! AKAN KUHANCURKAN SEMUA RANTING DAN DAHANMU! LIHAT APA KAU MASIH BISA BERUBAH JADI SILUMAN!", "pt": "TOME ISTO! VOU QUEBRAR TODOS ESSES SEUS GALHOS! VAMOS VER SE VOC\u00ca AINDA SE TRANSFORMA EM UM DEM\u00d4NIO!", "text": "Take this! I\u0027ll break all your branches and twigs! See if you can still transform into a demon!", "tr": "BAK \u015e\u0130MD\u0130 TIRMI\u011eIMA! B\u00dcT\u00dcN DALLARINI BUDAKLARINI KIRACA\u011eIM! BAKALIM H\u00c2L\u00c2 \u0130BL\u0130SE D\u00d6N\u00dc\u015eEB\u0130LECEK M\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["495", "663", "708", "809"], "fr": "Oh mon Dieu ! M\u00eame cet arbre est devenu un esprit, c\u0027est vraiment une calamit\u00e9 ! Une calamit\u00e9 !", "id": "YA AMPUN! BAHKAN POHON INI BISA JADI SILUMAN, BENAR-BENAR BENCANA! BENCANA!", "pt": "MINHA NOSSA! AT\u00c9 ESTA \u00c1RVORE SE TORNOU UM DEM\u00d4NIO, QUE PRAGA! QUE PRAGA!", "text": "Oh my god! Even this tree has become a demon, what a disaster! What a disaster!", "tr": "AMAN TANRIM! BU A\u011eA\u00c7 B\u0130LE \u0130BL\u0130S OLMU\u015e, TAM B\u0130R BA\u015e BELASI! BA\u015e BELASI!"}, {"bbox": ["9", "151", "94", "222"], "fr": "Ha !", "id": "[SFX] HA", "pt": "HA!", "text": "Ha", "tr": "[SFX] HA"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/2.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "512", "466", "659"], "fr": "Sinon, ne serais-je pas pris au d\u00e9pourvu par ce singe !", "id": "KALAU TIDAK, BUKANKAH AKAN KALAH TELAK OLEH MONYET ITU!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, EU N\u00c3O TERIA SIDO PEGO DE SURPRESA POR AQUELE MACACO!", "text": "Otherwise, wouldn\u0027t we be caught off guard by that monkey!", "tr": "YOKSA O MAYMUN TARAFINDAN GAF\u0130L AVLANMAZ MIYDIM!"}, {"bbox": ["244", "750", "336", "894"], "fr": "Hmm ? Qui est derri\u00e8re moi ?", "id": "HMM? SIAPA DI BELAKANGKU?", "pt": "HMM? QUEM EST\u00c1 ATR\u00c1S DESTE VELHO?", "text": "Huh? Who\u0027s behind me?", "tr": "HMM? ARKAMDAK\u0130 DE K\u0130M?"}, {"bbox": ["439", "82", "521", "192"], "fr": "Hmph ! Heureusement que j\u0027avais gard\u00e9 un atout dans ma manche !", "id": "HMPH HMPH! UNTUNG SAJA AKU MASIH PUNYA CARA LAIN!", "pt": "HMPH! FELIZMENTE, ESTE VELHO TINHA UM TRUQUE NA MANGA!", "text": "Heh heh! Luckily, I had a trick up my sleeve!", "tr": "HMPH! NEYSE K\u0130 B\u0130R KOZUM VARDI!"}, {"bbox": ["368", "752", "419", "853"], "fr": "[SFX] Eeeee...", "id": "[SFX] EEEEE", "pt": "[SFX] EEEEE", "text": "eeeee", "tr": "[SFX] EEEEE"}, {"bbox": ["352", "941", "427", "1043"], "fr": "Beaut\u00e9, est-ce toi ?", "id": "CANTIK, APAKAH ITU KAU?", "pt": "BELEZA, \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Beauty, is that you?", "tr": "G\u00dcZEL\u0130M, SEN M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["638", "940", "705", "1006"], "fr": "Mmm-hmm.", "id": "HMM HMM", "pt": "UHUM.", "text": "Mhm", "tr": "PEK\u0130 PEK\u0130."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/3.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "544", "705", "716"], "fr": "Sun Wukong ! Tu suis ta grand-route, je suis mon pont de singe. Pourquoi me pousser \u00e0 bout et vouloir absolument ma mort !", "id": "SUN WUKONG! KAU JALANI JALANMU, AKU JALANI JALANKU, KENAPA HARUS MEMAKSA SAMPAI MAU MEMBUNUHKU!", "pt": "SUN WUKONG! VOC\u00ca SEGUE O SEU CAMINHO, EU SIGO O MEU. POR QUE ME PRESSIONAR TANTO, INSISTINDO EM MATAR ESTE VELHO!", "text": "Sun Wukong! You take your sunny path, and I\u0027ll take my narrow bridge. Why push people so hard, insisting on putting me to death!", "tr": "SUN WUKONG! SEN KEND\u0130 YOLUNA G\u0130T, BEN KEND\u0130 YOLUMA. NEDEN BU KADAR \u0130LER\u0130 G\u0130D\u0130P BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130ST\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["157", "753", "287", "923"], "fr": "Qui t\u0027a dit de nuire aux gens ! Tu as le droit de nuire aux autres, mais les autres n\u0027ont pas le droit de te nuire ?", "id": "SIAPA SURUH KAU MENYAKITI ORANG! KAU BOLEH MENYAKITI ORANG LAIN, TAPI ORANG LAIN TIDAK BOLEH MENYAKITIMU, BEGITU?", "pt": "QUEM MANDOU VOC\u00ca MACHUCAR OS OUTROS! VOC\u00ca PODE MACHUCAR OS OUTROS, MAS OS OUTROS N\u00c3O PODEM TE MACHUCAR?", "text": "Who told you to harm people! You\u0027re allowed to harm others, but others aren\u0027t allowed to harm you?", "tr": "K\u0130M SANA BA\u015eKALARINA ZARAR VERMEN\u0130 S\u00d6YLED\u0130! SEN BA\u015eKALARINA ZARAR VEREB\u0130L\u0130RS\u0130N DE, BA\u015eKALARI SANA ZARAR VEREMEZ M\u0130?"}, {"bbox": ["350", "836", "436", "943"], "fr": "Alors... Alors montre-toi et bats-toi avec moi !", "id": "KALAU BEGITU... KAU TUNJUKKAN DIRIMU DAN LAWAN AKU!", "pt": "ENT\u00c3O... ENT\u00c3O APARE\u00c7A E LUTE COM ESTE VELHO!", "text": "Then... then show yourself and fight me!", "tr": "O... O ZAMAN ORTAYA \u00c7IK DA BEN\u0130MLE D\u00d6V\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["391", "18", "495", "111"], "fr": "Je suis celui qui va chercher les \u00e9critures saintes \u00e0 l\u0027Ouest !", "id": "AKU ADALAH ORANG YANG PERGI KE BARAT UNTUK MENGAMBIL KITAB SUCI!", "pt": "EU SOU AQUELE QUE BUSCA AS ESCRITURAS NO OESTE!", "text": "I am a person who is acquiring scriptures in the Western Heaven!", "tr": "BEN BATI\u0027DAN KUTSAL MET\u0130NLER\u0130 ALMAYA G\u0130DEN K\u0130\u015e\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["36", "21", "115", "83"], "fr": "Je ne suis pas une beaut\u00e9.", "id": "AKU BUKAN SI CANTIK ITU.", "pt": "EU N\u00c3O SOU UMA BELEZA.", "text": "I\u0027m not a beauty.", "tr": "BEN G\u00dcZEL DE\u011e\u0130L\u0130M."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/4.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "727", "520", "843"], "fr": "Non, il est juste avec cette reine magnifique !", "id": "TIDAK ADA, HANYA DIA DAN RATU CANTIK ITU BERSAMA!", "pt": "N\u00c3O, S\u00d3 ELE E AQUELA BELA RAINHA EST\u00c3O JUNTOS!", "text": "No, just him and that beautiful queen!", "tr": "HAYIR, SADECE O VE O G\u00dcZEL KRAL\u0130\u00c7E B\u0130RL\u0130KTELER!"}, {"bbox": ["363", "60", "469", "141"], "fr": "Pas besoin ! Contente-toi de garder la porte !", "id": "TIDAK PERLU! KAU JAGA PINTU SAJA SUDAH CUKUP!", "pt": "N\u00c3O PRECISA! APENAS GUARDE O PORT\u00c3O!", "text": "No need! Just guard the door!", "tr": "GEREK YOK! SEN SADECE KAPIYI BEKLE YETER!"}, {"bbox": ["158", "96", "270", "232"], "fr": "? Fr\u00e8re Singe, moi, le vieux Cochon, dois-je t\u0027aider ?", "id": "? KAKAK KERA, APAKAH KAU BUTUH BANTUANKU, SI BABI TUA INI?", "pt": "? IRM\u00c3O MACACO, VOC\u00ca PRECISA DA AJUDA DESTE VELHO PORCO?", "text": "? Monkey Bro, do you need my help, Old Pig?", "tr": "? MAYMUN KARDE\u015e, DOMUZ KARDE\u015e\u0130N\u0130N YARDIMINA \u0130HT\u0130YACIN VAR MI?"}, {"bbox": ["227", "1004", "339", "1142"], "fr": "Fr\u00e8re Singe ! Ce d\u00e9mon est-il seul ? N\u0027a-t-il pas d\u0027aide ?", "id": "KAKAK KERA! APAKAH SILUMAN INI SENDIRIAN, TIDAK ADA PEMBANTUNYA?", "pt": "IRM\u00c3O MACACO! ESTE DEM\u00d4NIO EST\u00c1 SOZINHO, N\u00c3O TEM AJUDANTES?", "text": "Monkey Bro! This demon is alone, doesn\u0027t have any helpers?", "tr": "MAYMUN KARDE\u015e! BU CANAVAR TEK BA\u015eINA MI, YARDIMCISI YOK MU?"}, {"bbox": ["597", "1033", "683", "1122"], "fr": "Donnons-lui encore quelques coups de b\u00e2ton !", "id": "TAMBAH BEBERAPA PUKULAN LAGI SAJA!", "pt": "VAMOS DAR MAIS ALGUNS GOLPES DE BAST\u00c3O!", "text": "Let\u0027s add a few more hits!", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 SOPA DARBES\u0130 DAHA \u0130ND\u0130REL\u0130M!"}, {"bbox": ["607", "95", "701", "203"], "fr": "Tu te bats, puis tu ne te bats plus, quel genre de h\u00e9ros es-tu donc !", "id": "KAU TIDAK MELAWAN, PAHLAWAN MACAM APA KAU INI!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O LUTA, QUE TIPO DE HER\u00d3I \u00c9 ESSE!", "text": "You\u0027re not fighting, what kind of hero is that!", "tr": "D\u00d6V\u00dc\u015eECEK M\u0130S\u0130N, D\u00d6V\u00dc\u015eMEYECEK M\u0130S\u0130N? BU NE B\u0130\u00c7\u0130M KAHRAMANLIK!"}, {"bbox": ["622", "725", "709", "814"], "fr": "Il n\u0027a pas encore repris sa forme originelle !", "id": "DIA BELUM MENUNJUKKAN WUJUD ASLINYA!", "pt": "ELE AINDA N\u00c3O REVELOU SUA FORMA ORIGINAL!", "text": "Still hasn\u0027t shown its true form!", "tr": "H\u00c2L\u00c2 GER\u00c7EK \u015eEKL\u0130N\u0130 G\u00d6STERMED\u0130!"}, {"bbox": ["333", "158", "372", "196"], "fr": "Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "Oh!", "tr": "OH!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/5.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "912", "195", "1057"], "fr": "Haha ! Vieil imb\u00e9cile, ta discipline est laxiste, tu as laiss\u00e9 cette b\u00eate s\u0027\u00e9chapper dans le monde des mortels pour y semer le chaos !", "id": "HAHA! ORANG TUA GEMUK, DIDIKANMU TIDAK KETAT, YA, SAMPAI MEMBIARKAN BINATANG INI TURUN KE DUNIA MANUSIA DAN MEMBUAT KEKACAUAN!", "pt": "HAHA! VELHO CABE\u00c7A DE CARNE, SUA DISCIPLINA \u00c9 FROUXA, PERMITINDO QUE UMA BESTA DES\u00c7A AO REINO MORTAL PARA CAUSAR PROBLEMAS!", "text": "Haha! You fleshy old man, you didn\u0027t discipline him properly, actually letting the beast run down to the mortal realm, harming people!", "tr": "HAHA! ET KAFA \u0130HT\u0130YAR, D\u0130S\u0130PL\u0130N\u0130N NE KADAR ZAYIFMI\u015e K\u0130 HAYVANIN \u00d6L\u00dcML\u00dc D\u00dcNYAYA KA\u00c7IP \u0130NSANLARA ZARAR VERMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERM\u0130\u015eS\u0130N!"}, {"bbox": ["224", "614", "319", "726"], "fr": "? Comment le vieil Astre de la Long\u00e9vit\u00e9 est-il arriv\u00e9 ici ?", "id": "? BAGAIMANA BISA DEWA PANJANG UMUR DATANG?", "pt": "? COMO O VELHO DA LONGEVIDADE CHEGOU AQUI?", "text": "? Why is Old Man of Longevity here?", "tr": "? YA\u015eLI UZUN \u00d6M\u00dcR TANRISI DA NEREDEN \u00c7IKTI?"}, {"bbox": ["185", "130", "295", "236"], "fr": "Grand Sage, ayez piti\u00e9 !", "id": "BIJAKSANA AGUNG, MOHON AMPUNI DIA!", "pt": "GRANDE S\u00c1BIO, TENHA PIEDADE!", "text": "Great Sage, please have mercy!", "tr": "Y\u00dcCE B\u0130LGE, MERHAMET ET!"}, {"bbox": ["604", "608", "694", "732"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment la monture de ce vieux tao\u00efste, le Cerf Blanc !", "id": "TEPAT SEKALI, ITU TUNGGANGAN SAYA, RUSA PUTIH!", "pt": "\u00c9 PRECISAMENTE A MONTARIA DESTE VELHO TAO\u00cdSTA, O CERVO BRANCO!", "text": "It is exactly my mount, White Deer!", "tr": "TAM DA BU YA\u015eLI TAO\u0130ST\u0130N B\u0130N\u0130T\u0130, BEYAZ GEY\u0130K!"}, {"bbox": ["16", "634", "93", "719"], "fr": "Se pourrait-il que cet esprit cerf...", "id": "JANGAN-JANGAN SILUMAN RUSA INI...", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTE DEM\u00d4NIO CERVO...", "text": "Could this deer demon be...", "tr": "YOKSA BU GEY\u0130K \u0130BL\u0130S\u0130..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/6.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "730", "648", "904"], "fr": "Non, non ! Vieux fr\u00e8re Astre de la Long\u00e9vit\u00e9, une affaire aussi grave s\u0027est produite, tu comptes t\u0027en aller comme \u00e7a ?", "id": "TIDAK BOLEH, TIDAK BOLEH! KAKAK DEWA PANJANG UMUR, MASALAH SEBESAR INI TERJADI, APAKAH KAU MAU PERGI BEGITU SAJA?", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O! IRM\u00c3O LONGEVIDADE, ALGO T\u00c3O GRANDE ACONTECEU, VOC\u00ca QUER SIMPLESMENTE IR EMBORA?", "text": "No, no! Old Man of Longevity, such a big thing happened, you want to just leave like that?", "tr": "OLMAZ, OLMAZ! YA\u015eLI UZUN \u00d6M\u00dcR KARDE\u015e, BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R OLAY OLMU\u015eKEN, \u00c7EK\u0130P G\u0130TMEY\u0130 M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["50", "728", "141", "856"], "fr": "Grand Sage, ce vieux tao\u00efste va prendre cong\u00e9.", "id": "BIJAKSANA AGUNG, SAYA PERMISI DULU.", "pt": "GRANDE S\u00c1BIO, ESTE VELHO TAO\u00cdSTA VAI SE RETIRAR PRIMEIRO.", "text": "Great Sage, I\u0027ll take my leave first", "tr": "Y\u00dcCE B\u0130LGE, BU YA\u015eLI TAO\u0130ST \u00d6NDEN G\u0130D\u0130YOR."}, {"bbox": ["212", "131", "303", "263"], "fr": "Maudite b\u00eate, ne reprends-tu pas vite ta forme originelle !", "id": "DASAR BINATANG JAHAT, CEPAT TUNJUKKAN WUJUD ASLIMU!", "pt": "BESTA MALIGNA, REVELE RAPIDAMENTE SUA VERDADEIRA FORMA!", "text": "Evil creature, quickly show your true form!", "tr": "SEN\u0130 A\u015eA\u011eILIK YARATIK, HEMEN GER\u00c7EK \u015eEKL\u0130NE D\u00d6N!"}, {"bbox": ["609", "357", "704", "452"], "fr": "Oui, oui, Monseigneur, \u00e9pargnez-moi !", "id": "IYA, IYA, TUAN AMPUNI SAYA!", "pt": "SIM, SIM, MESTRE, POUPE MINHA VIDA!", "text": "Yes, yes, Lord, spare my life!", "tr": "EVET EVET, EFEND\u0130M CANIMI BA\u011eI\u015eLAYIN!"}, {"bbox": ["394", "121", "494", "170"], "fr": "Je te punirai s\u00e9v\u00e8rement \u00e0 notre retour !", "id": "NANTI SETELAH KEMBALI AKAN KUHUKUM KAU DENGAN BENAR!", "pt": "QUANDO VOLTARMOS, VOU TE PUNIR DEVIDAMENTE!", "text": "I\u0027ll punish you properly when we get back!", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N\u00dcNCE SEN\u0130 ADAMAKILLI CEZALANDIRACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["658", "493", "708", "594"], "fr": "[SFX] G\u00e9missement...", "id": "[SFX] YUU YUU.......", "pt": "[SFX] YOO YOO.......", "text": "Yo yo.......", "tr": "[SFX] YUU YUU..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/7.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "985", "203", "1133"], "fr": "Premi\u00e8rement, il y a encore une beaut\u00e9 dans la premi\u00e8re grotte qui n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 attrap\u00e9e. Deuxi\u00e8mement, ton cerf blanc a fait que le roi du Royaume de Pi-Kieou contracte une maladie incurable, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait !", "id": "PERTAMA, MASIH ADA SEORANG WANITA CANTIK DI GUA PERTAMA YANG BELUM TERTANGKAP. KEDUA, RUSA PUTIHMU INI MENYEBABKAN RAJA BIKKHU TERKENA PENYAKIT YANG TIDAK DAPAT DISEMBUHKAN, BAGAIMANA INI!", "pt": "PRIMEIRO, AINDA H\u00c1 UMA BELEZA NA PRIMEIRA CAVERNA QUE N\u00c3O FOI CAPTURADA. SEGUNDO, SEU CERVO BRANCO FEZ O REI DO PA\u00cdS DE BHIKKHU CONTRAIR UMA DOEN\u00c7A INCUR\u00c1VEL, O QUE FAREMOS!", "text": "There\u0027s still a beauty in the first cave that hasn\u0027t been caught, second, this white deer caused that Bhikshu king to contract an incurable disease, what to do!", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130S\u0130, MA\u011eARADA H\u00c2L\u00c2 YAKALANMAMI\u015e B\u0130R G\u00dcZEL VAR. \u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, SEN\u0130N BU BEYAZ GEY\u0130\u011e\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN BH\u0130KSULAND KRALI \u00c7ARES\u0130Z B\u0130R HASTALI\u011eA YAKALANDI, NE YAPACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["28", "373", "129", "539"], "fr": "Ce vieux dieu est vraiment trop vieux, s\u00e9nile, il est in\u00e9vitable qu\u0027il oublie ceci ou cela.", "id": "SAYA SUDAH TERLALU TUA, SUDAH PIKUN, PASTI LUPA INI DAN ITU.", "pt": "ESTE VELHO DEUS \u00c9 REALMENTE MUITO VELHO, ESTOU FICANDO SENIL, \u00c9 INEVIT\u00c1VEL QUE EU ESQUE\u00c7A UMA COISA OU OUTRA.", "text": "Old God is too old, muddled, it\u0027s inevitable that he\u0027ll forget this and that.", "tr": "BU YA\u015eLI TANRI GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YA\u015eLI, BUNADIM ARTIK, \u015eUNU BUNU UNUTMAM KA\u00c7INILMAZ."}, {"bbox": ["591", "976", "713", "1094"], "fr": "Oui, ce roi est sur le point de mourir, tu ne t\u0027en occupes pas ?", "id": "IYA, RAJA ITU HAMPIR MATI, APAKAH KAU TIDAK PEDULI?", "pt": "SIM, AQUELE REI EST\u00c1 QUASE MORRENDO, VOC\u00ca N\u00c3O VAI FAZER NADA?", "text": "Yeah, that king is about to die, aren\u0027t you going to do anything?", "tr": "EVET, O KRAL \u00d6LMEK \u00dcZERE, \u0130LG\u0130LENMEYECEK M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["606", "387", "706", "526"], "fr": "Grand Sage, n\u0027insistons plus l\u00e0-dessus, ha, nous sommes de vieux amis !", "id": "BIJAKSANA AGUNG, JANGAN DIPERMASALAHKAN LAGI, HA, KITA KAN TEMAN LAMA!", "pt": "GRANDE S\u00c1BIO, N\u00c3O VAMOS MAIS INVESTIGAR ISSO, HA, SOMOS VELHOS AMIGOS!", "text": "Great Sage, don\u0027t pursue it anymore, ha, old friend after all!", "tr": "Y\u00dcCE B\u0130LGE, ARTIK \u00dcSTELEME, HA, ESK\u0130 DOSTUZ NE DE OLSA!"}, {"bbox": ["599", "102", "675", "209"], "fr": "Ce vieux dieu le punira s\u00e9v\u00e8rement \u00e0 son retour !", "id": "SAYA PASTI AKAN MENGHUKUMNYA DENGAN KERAS SETELAH KEMBALI!", "pt": "ESTE VELHO DEUS CERTAMENTE O PUNIR\u00c1 DEVIDAMENTE QUANDO VOLTARMOS!", "text": "I will definitely punish it properly when I get back!", "tr": "BU YA\u015eLI TANRI GER\u0130 D\u00d6N\u00dcNCE ONU KES\u0130NL\u0130KLE ADAMAKILLI CEZALANDIRACAK!"}, {"bbox": ["589", "781", "706", "903"], "fr": "Tu ne peux pas repartir comme \u00e7a !", "id": "KAU TIDAK BISA KEMBALI BEGITU SAJA!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE SIMPLESMENTE VOLTAR ASSIM!", "text": "You can\u0027t just go back like this!", "tr": "\u00d6YLECE GER\u0130 D\u00d6NEMEZS\u0130N!"}, {"bbox": ["35", "145", "85", "217"], "fr": "Euh...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "This", "tr": "BU..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/8.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "69", "158", "218"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a... Bien. Allez capturer cette beaut\u00e9, et ensuite j\u0027irai avec vous au Royaume de Pi-Kieou !", "id": "BEGITU YA... BAIKLAH, KALIAN TANGKAP WANITA CANTIK ITU, LALU AKU AKAN PERGI BERSAMA KALIAN KE KERAJAAN BIKKHU!", "pt": "ENTENDO... CERTO, VOC\u00caS V\u00c3O CAPTURAR AQUELA BELEZA, E ENT\u00c3O EU IREI COM VOC\u00caS AO PA\u00cdS DE BHIKKHU!", "text": "I see. Good, you go catch that beauty, and then I and you will go to Bhikshu Kingdom together!", "tr": "\u00d6YLE M\u0130... PEKALA, S\u0130Z O G\u00dcZEL\u0130 YAKALAYIN, SONRA BEN DE S\u0130Z\u0130NLE BH\u0130KSULAND\u0027A GELEY\u0130M!"}, {"bbox": ["501", "508", "550", "612"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["326", "91", "409", "187"], "fr": "Mmm, voil\u00e0 qui est mieux !", "id": "HMM, BARU BENAR BEGINI!", "pt": "HUM, ISSO SIM EST\u00c1 CERTO!", "text": "Yeah, that\u0027s right!", "tr": "HMM, \u0130\u015eTE BU DO\u011eRU!"}, {"bbox": ["649", "856", "680", "930"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/9.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "146", "302", "260"], "fr": "Wahaha\u2026.\u2026 Ha, ma beaut\u00e9 !", "id": "WAHAHA\u2026.\u2026HA, CANTIK!", "pt": "WAHAHA... HA, BELEZINHA!", "text": "Wahahaha... ha, beauty!", "tr": "VAHAHAHA... HA, G\u00dcZEL\u0130M!"}, {"bbox": ["267", "596", "371", "776"], "fr": "Crie ! Fr\u00e8re Singe bloque la porte, penses-tu pouvoir t\u0027\u00e9chapper ?", "id": "BERTERIAKLAH, KAKAK KERA MENJAGA DI PINTU, APAKAH KAU BISA KABUR?", "pt": "EI! O IRM\u00c3O MACACO EST\u00c1 BLOQUEANDO A PORTA, VOC\u00ca CONSEGUE ESCAPAR?", "text": "Shout, Monkey Bro is blocking the door, how can you escape?", "tr": "BA\u011eIR BAKALIM, MAYMUN KARDE\u015e KAPIDA BEKL\u0130YOR, KA\u00c7AB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["199", "598", "233", "672"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HEI!", "pt": "EI!", "text": "Hey!", "tr": "HEY!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/10.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "700", "453", "826"], "fr": "Oh ? Il s\u0027av\u00e8re que c\u0027est un esprit renard \u00e0 visage blanc !", "id": "OH? TERNYATA SILUMAN RUBAH BERWAJAH PUTIH!", "pt": "OH? ENT\u00c3O \u00c9 UMA DEM\u00d4NIA RAPOSA DE ROSTO BRANCO!", "text": "Oh? Turns out it\u0027s a white-faced fox spirit!", "tr": "OH? ME\u011eER BEYAZ Y\u00dcZL\u00dc B\u0130R T\u0130LK\u0130 \u0130BL\u0130S\u0130YM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["601", "680", "712", "806"], "fr": "Waah ! Tu aurais d\u00fb le dire plus t\u00f4t ! Si tu l\u0027avais dit plus t\u00f4t, je ne l\u0027aurais pas tu\u00e9e !", "id": "WAH! KENAPA TIDAK BILANG DARI TADI, KALAU BILANG DARI TADI AKU TIDAK AKAN MEMBUNUHNYA!", "pt": "UAU! POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ANTES? SE TIVESSE DITO ANTES, EU N\u00c3O A TERIA MATADO!", "text": "Wow! You should have said so earlier, if you had I wouldn\u0027t have beaten her to death!", "tr": "VAY! NEDEN DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLEMED\u0130N? S\u00d6YLESEYD\u0130N ONU \u00d6LD\u00dcRMEZD\u0130M!"}, {"bbox": ["283", "55", "322", "159"], "fr": "Vous...", "id": "KALIAN......", "pt": "VOC\u00caS...", "text": "You guys......", "tr": "S\u0130Z..."}, {"bbox": ["629", "56", "717", "222"], "fr": "Bajie ! Laisse-la en vie !", "id": "BAJIE! BIARKAN DIA HIDUP!", "pt": "BAJIE! DEIXE-A VIVER!", "text": "Bajie! Spare her life!", "tr": "BAJ\u0130E! CANINI BA\u011eI\u015eLA!"}, {"bbox": ["65", "163", "90", "227"], "fr": "[SFX] Soupir", "id": "[SFX] HUFF", "pt": "[SFX] HUFF", "text": "Hoo", "tr": "[SFX] FII"}, {"bbox": ["14", "69", "44", "150"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1352, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/252/11.webp", "translations": [], "width": 720}]
Manhua