This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/38/0.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "1611", "314", "1761"], "fr": "D\u0027o\u00f9 viens-tu, toi, avec ta face de singe !", "id": "KAU SI BERWAJAH BULU, DARI MANA ASALMU!", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca VEIO, SEU CARA PELUDO!", "text": "WHERE DID YOU COME FROM, YOU FURRY-FACED CREATURE?!", "tr": "SEN T\u00dcYL\u00dc SURATLI HER\u0130F, NEREDEN \u00c7IKTIN!"}, {"bbox": ["601", "1607", "714", "1745"], "fr": "Pourquoi as-tu troubl\u00e9 l\u0027eau de mon ruisseau au point de la rendre boueuse et jaune ?", "id": "MENGAPA KAU MEMBUAT AIR DI SUNGAI INI JADI KERUH BEGINI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca TURVOU A \u00c1GUA DO MEU RIACHO?", "text": "WHY HAVE YOU STIRRED UP THE CLEAR WATER OF MY STREAM INTO THIS MURKY MESS?", "tr": "NEDEN BU DEREDEK\u0130 SUYUMU BULANDIRIP K\u0130RLET\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["452", "1848", "551", "1969"], "fr": "Arr\u00eate de faire l\u0027innocent, rends-moi mon cheval !", "id": "JANGAN PURA-PURA, CEPAT KEMBALIKAN KUDANYA!", "pt": "PARE DE SE FAZER DE BOBO, DEVOLVA MEU CAVALO!", "text": "STOP PLAYING DUMB, RETURN MY HORSE!", "tr": "NUMARA YAPMAYI BIRAK, \u00c7ABUK ATIMI GER\u0130 VER!"}, {"bbox": ["229", "3394", "353", "3509"], "fr": "Mis\u00e9rable loche, tu cherches la mort !", "id": "IKAN LICIN SIALAN, KAU CARI MATI YA!", "pt": "SEU PEIXE DE LAMA ATREVIDO, EST\u00c1 PROCURANDO A MORTE!", "text": "YOU DARE TO DIE, YOU STUPID LOACH!", "tr": "SEN\u0130 SEF\u0130L SEMENDER, \u00d6LMEK M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["2", "1402", "137", "1537"], "fr": "Oh ? Cette loche a r\u00e9ussi \u00e0 reprendre forme humaine !", "id": "OH? IKAN LICIN INI BISA BERUBAH JADI MANUSIA LAGI!", "pt": "OH? ESTE PEIXE DE LAMA REALMENTE SE TRANSFORMOU EM FORMA HUMANA DE NOVO!", "text": "OH? THIS LOACH HAS CULTIVATED INTO HUMAN FORM AGAIN!", "tr": "OH? BU SEMENDER GER\u00c7EKTEN DE YEN\u0130DEN \u0130NSAN FORMUNA D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["629", "2195", "712", "2276"], "fr": "Bien ! Je te le rends !", "id": "BAIK! INI KEMBALIKAN PADAMU!", "pt": "CERTO! DEVOLVO A VOC\u00ca!", "text": "FINE! HERE YOU GO!", "tr": "TAMAM! AL SANA!"}, {"bbox": ["270", "3002", "335", "3096"], "fr": "La selle !", "id": "PELANA!", "pt": "A SELA!", "text": "THE SADDLE!", "tr": "EYER!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/38/1.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/38/2.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "3263", "701", "3396"], "fr": "Pourquoi m\u0027as-tu encore mis ce bandeau ensorcel\u00e9 ?", "id": "MENGAPA KAU MEMASANGKAN MAHKOTA PENGIKAT INI LAGI PADAKU?", "pt": "POR QUE COLOCOU OUTRO FEITI\u00c7O DE APERTO NA MINHA CABE\u00c7A?", "text": "WHY DID YOU PUT THIS TIGHT-FILLET SPELL ON ME AGAIN?", "tr": "NEDEN BANA Y\u0130NE B\u0130R T\u00dcR SIKI BA\u015eLIK B\u00dcY\u00dcS\u00dc YAPTIN?"}, {"bbox": ["192", "1345", "327", "1480"], "fr": "Maudit ! Il s\u0027est encore \u00e9chapp\u00e9 en un clin d\u0027\u0153il !", "id": "SIALAN! DALAM SEKEJAP DIA KABUR LAGI!", "pt": "DROGA! ELE ESCAPOU DE NOVO NUM PISCAR DE OLHOS!", "text": "DAMN IT! HE SLIPPED AWAY AGAIN IN THE BLINK OF AN EYE!", "tr": "LANET OLSUN! G\u00d6Z A\u00c7IP KAPAYINCAYA KADAR Y\u0130NE KA\u00c7TI!"}, {"bbox": ["60", "1716", "224", "1836"], "fr": "Sale loche ! Mis\u00e9rable loche ! Fichue loche ! Loche froussarde ! Sors de l\u00e0 !", "id": "IKAN LICIN BUSUK! IKAN LICIN SIALAN! IKAN LICIN MATI! IKAN LICIN PENGECUT! CEPAT KELUAR!", "pt": "PEIXE DE LAMA FEDORENTO! PEIXE DE LAMA ATREVIDO! PEIXE DE LAMA MORTO! PEIXE DE LAMA COVARDE! SAIA LOGO!", "text": "STINKY LOACH! STUPID LOACH! DEAD LOACH! COWARDLY LOACH! COME OUT!", "tr": "KOKU\u015eMU\u015e SEMENDER! SEF\u0130L SEMENDER! GEBER\u0130K SEMENDER! KORKAK SEMENDER! \u00c7ABUK DI\u015eARI \u00c7IK!"}, {"bbox": ["3", "28", "160", "168"], "fr": "Ce type au visage poilu est tr\u00e8s fort, je ne suis pas son adversaire, la fuite est la meilleure option !", "id": "ORANG BERWAJAH BULU INI SANGAT HEBAT, AKU BUKAN TANDINGANNYA, KABUR SAJA!", "pt": "ESSE CARA PELUDO \u00c9 MUITO FORTE, N\u00c3O SOU P\u00c1REO PARA ELE, \u00c9 MELHOR FUGIR!", "text": "THIS FURRY-FACED GUY IS VERY POWERFUL, I\u0027M NO MATCH FOR HIM, I\u0027D BETTER RETREAT!", "tr": "BU T\u00dcYL\u00dc SURATLI HER\u0130F \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc, ONUN RAK\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M, KA\u00c7MAK EN \u0130Y\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["234", "2805", "326", "2926"], "fr": "Cette loche froussarde, quel manque de courage !", "id": "IKAN LICIN PENGECUT INI, BENAR-BENAR TIDAK PUNYA NYALI!", "pt": "ESSE PEIXE DE LAMA COVARDE, REALMENTE N\u00c3O TEM CORAGEM!", "text": "THIS COWARDLY LOACH, HE\u0027S REALLY GUTLESS!", "tr": "BU KORKAK SEMENDER, GER\u00c7EKTEN DE H\u0130\u00c7 CESARET\u0130 YOK!"}, {"bbox": ["430", "3262", "509", "3391"], "fr": "Guanyin, si on doit chercher les \u00e9critures, alors cherchons-les,", "id": "GUANYIN, JIKA MEMANG DEMI MENGAMBIL KITAB SUCI,", "pt": "GUANYIN, SE \u00c9 PARA BUSCAR AS ESCRITURAS, ENT\u00c3O QUE ASSIM SEJA,", "text": "GUANYIN, IF WE\u0027RE GOING TO GET THE SCRIPTURES, SO BE IT,", "tr": "GUANYIN, KUTSAL YAZILARI ALACAKSAK ALALIM,"}, {"bbox": ["338", "3188", "399", "3302"], "fr": "Zhang, j\u0027ai pri\u00e9 le Bodhisattva de venir t\u0027aider !", "id": "TETUA, AKU SUDAH MEMINTA BODHISATTVA UNTUK MEMBANTUMU!", "pt": "ZHANG, O BODHISATTVA FOI CHAMADO PARA AJUD\u00c1-LO!", "text": "ZHANG, INVITED THE BODHISATTVA TO HELP YOU!", "tr": "ZHANG, SANA YARDIM ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N BODHISATTVA\u0027YI DAVET ETT\u0130M!"}, {"bbox": ["610", "3074", "701", "3165"], "fr": "Bienvenue ! Bienvenue !", "id": "BAGUS KAU DATANG! BAGUS KAU DATANG!", "pt": "BEM NA HORA! BEM NA HORA!", "text": "WELL COME! WELL COME!", "tr": "\u0130Y\u0130 GELD\u0130N! \u0130Y\u0130 GELD\u0130N!"}, {"bbox": ["5", "2597", "108", "2680"], "fr": "Pourquoi Wukong est-il parti si longtemps...", "id": "KENAPA WUKONG PERGI LAMA SEKALI...", "pt": "POR QUE WUKONG EST\u00c1 DEMORANDO TANTO...", "text": "WHY HAS WUKONG BEEN GONE FOR SO LONG...?", "tr": "WUKONG NEDEN BU KADAR UZUN S\u00dcRED\u0130R G\u0130TT\u0130..."}, {"bbox": ["525", "1894", "568", "1969"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["195", "2184", "297", "2271"], "fr": "Si je ne peux pas me permettre de le provoquer, ne puis-je pas au moins me cacher ?", "id": "TIDAK BISA MELAWAN, APAKAH TIDAK BISA BERSEMBUNYI JUGA!", "pt": "SE N\u00c3O POSSO ENFRENT\u00c1-LO, N\u00c3O POSSO AO MENOS ME ESCONDER?!", "text": "IF I CAN\u0027T PROVOKE HIM, CAN\u0027T I JUST AVOID HIM?!", "tr": "KAR\u015eI KOYAMIYORSAM KA\u00c7AMAZ MIYIM!"}, {"bbox": ["262", "3135", "338", "3223"], "fr": "Grand Sage ! Ce petit dieu a pris l\u0027initiative,", "id": "DASENG! DEWA KECIL INI TELAH BERTINDAK LANCANG,", "pt": "GRANDE S\u00c1BIO! ESTE HUMILDE DEUS TOMOU A LIBERDADE,", "text": "GREAT SAGE! I, LITTLE GOD, TOOK THE LIBERTY,", "tr": "Y\u00dcCE B\u0130LGE! BU K\u00dc\u00c7\u00dcK TANRI KEND\u0130 BA\u015eINA KARAR VERD\u0130,"}, {"bbox": ["13", "3092", "60", "3181"], "fr": "Bodhisattva", "id": "BODHISATTVA", "pt": "BODHISATTVA.", "text": "BODHISATTVA", "tr": "BODHISATTVA"}, {"bbox": ["641", "2859", "684", "2952"], "fr": "Wukong...", "id": "WUKONG...", "pt": "WUKONG...", "text": "WUKONG", "tr": "WUKONG B\u0130R..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/38/3.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "143", "695", "325"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9coutes pas les enseignements ! Si je ne te mets pas ce bandeau, et que tu causes encore des probl\u00e8mes, qui pourra te contr\u00f4ler ?", "id": "JIKA TIDAK MENDENGARKAN NASIHAT, DAN TIDAK DIPASANGKAN MAHKOTA INI, KAU PASTI AKAN MEMBUAT MASALAH LAGI, SIAPA YANG BISA MENGENDALIKANMU!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O OUVE OS ENSINAMENTOS! SE EU N\u00c3O COLOCAR ESTE ARO EM VOC\u00ca, E VOC\u00ca CAUSAR MAIS PROBLEMAS, QUEM PODER\u00c1 CONTROL\u00c1-LO?!", "text": "YOU DON\u0027T LISTEN TO TEACHINGS. IF I DON\u0027T PUT THIS FILLET ON YOU, AND YOU CAUSE TROUBLE AGAIN, WHO CAN CONTROL YOU?!", "tr": "\u00d6\u011e\u00dcTLER\u0130 D\u0130NLEM\u0130YORSUN, SANA BU BA\u015eLI\u011eI TAKMAZSAM, TEKRAR BELA \u00c7IKARIRSAN K\u0130M SEN\u0130 KONTROL EDEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["20", "164", "103", "272"], "fr": "Tu as fait en sorte que moi, le vieux Sun, je souffre d\u0027une mal\u00e9diction pire que la mort !", "id": "MEMBUAT AKU, SUN TUA INI, MENDERITA KARENA KUTUKAN INI LEBIH DARI MATI!", "pt": "FEZ COM QUE EU, O VELHO SUN, SOFRESSE TANTO COM O FEITI\u00c7O QUE A VIDA PARECIA PIOR QUE A MORTE!", "text": "MAKING OLD SUN SUFFER WORSE THAN DEATH!", "tr": "BEN YA\u015eLI SUN\u0027UN (KEND\u0130M) B\u00dcY\u00dc Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u00d6LMEKTEN BETER OLMASINA NEDEN OLDUN!"}, {"bbox": ["12", "895", "117", "1031"], "fr": "Hmm ! Le voyage pour obtenir les \u00e9critures est long et p\u00e9rilleux, comment un simple cheval ordinaire pourrait-il y parvenir ?", "id": "HMM! PERJALANAN MENGAMBIL KITAB SUCI INI PANJANG DAN SULIT, BAGAIMANA KUDA BIASA BISA MENEMPUHNYA?", "pt": "HMM! A JORNADA PARA BUSCAR AS ESCRITURAS \u00c9 LONGA E PERIGOSA. COMO UM MERO CAVALO COMUM PODERIA FAZ\u00ca-LA?", "text": "HM! THE JOURNEY TO THE WEST IS LONG AND ARDUOUS, HOW CAN A MERE MORTAL HORSE MAKE IT?", "tr": "HM! KUTSAL YAZILARI ALMA YOLU UZUN VE TEHL\u0130KEL\u0130, SIRADAN B\u0130R AT NASIL G\u0130DEB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["108", "562", "214", "686"], "fr": "Si tu te consacres sinc\u00e8rement au Bouddha, ce bandeau sera comme s\u0027il n\u0027existait pas !", "id": "JIKA KAU TULUS KEPADA BUDDHA, MAHKOTA INI AKAN SEPERTI TIDAK ADA ARTINYA!", "pt": "SE VOC\u00ca SE DEDICAR SINCERAMENTE AO BUDISMO, ESTE ARO SER\u00c1 COMO SE N\u00c3O EXISTISSE!", "text": "IF YOU ARE SINCERE IN YOUR DEVOTION TO BUDDHISM, THIS FILLET WILL BE AS IF INVISIBLE!", "tr": "E\u011eER \u0130\u00c7TENL\u0130KLE BUD\u0130ZM\u0027E Y\u00d6NEL\u0130RSEN, BU BA\u015eLIK G\u00d6R\u00dcNMEZ G\u0130B\u0130 OLMAZ MI!"}, {"bbox": ["274", "382", "385", "483"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027un dragon soit encore sorti de ce ravin pour manger le cheval du Ma\u00eetre ?", "id": "KENAPA ADA NAGA LAGI YANG KELUAR DARI SUNGAI INI UNTUK MEMAKAN KUDA GURU?", "pt": "COMO \u00c9 QUE OUTRO DRAG\u00c3O SAIU DESTE RIACHO PARA COMER O CAVALO DO MESTRE?", "text": "HOW DID ANOTHER DRAGON COME OUT OF THIS STREAM TO EAT THE MASTER\u0027S HORSE?", "tr": "BU DEREDEN NASIL OLDU DA USTAMIN ATINI YEMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R EJDERHA DAHA \u00c7IKTI?"}, {"bbox": ["571", "567", "700", "682"], "fr": "Ce dragon, c\u0027est moi qui ai personnellement interc\u00e9d\u00e9 aupr\u00e8s de l\u0027Empereur de Jade pour le sauver afin qu\u0027il serve de monture au p\u00e8lerin !", "id": "NAGA INI ADALAH YANG AKU SENDIRI MOHONKAN KEPADA KAISAR LANGIT UNTUK DISELAMATKAN, AGAR MENJADI TUNGGANGAN BAGI PENGAMBIL KITAB SUCI!", "pt": "ESTE DRAG\u00c3O, EU PESSOALMENTE INTERCEDI JUNTO AO IMPERADOR DE JADE PARA POUP\u00c1-LO, PARA QUE SERVISSE DE MONTARIA AO PEREGRINO!", "text": "I PERSONALLY PETITIONED THE JADE EMPEROR TO SPARE THIS DRAGON TO SERVE AS TRANSPORTATION FOR THE SCRIPTURE SEEKER!", "tr": "BU EJDERHA, KUTSAL YAZILARI ALACAK K\u0130\u015e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130NEK OLMASI AMACIYLA B\u0130ZZAT YE\u015e\u0130M \u0130MPARATORU\u0027NA BA\u015eVURARAK KURTARDI\u011eIM B\u0130R EJDERHAYDI!"}, {"bbox": ["131", "217", "230", "328"], "fr": "Toi, singe, ta nature sauvage n\u0027a pas chang\u00e9,", "id": "KAU MONYET INI SIFAT LIARMU BELUM BERUBAH,", "pt": "VOC\u00ca, MACACO, COM SUA NATUREZA SELVAGEM INCORRIG\u00cdVEL,", "text": "YOU MONKEY, YOUR WILD NATURE HASN\u0027T CHANGED,", "tr": "SEN\u0130N BU MAYMUNUN VAH\u015e\u0130 DO\u011eASI DE\u011e\u0130\u015eM\u0130YOR,"}, {"bbox": ["579", "908", "692", "1022"], "fr": "Il faut absolument ce cheval-dragon pour y aller !", "id": "HARUS KUDA NAGA INILAH YANG BISA PERGI!", "pt": "SOMENTE COM ESTE CAVALO-DRAG\u00c3O SER\u00c1 POSS\u00cdVEL IR!", "text": "ONLY THIS DRAGON HORSE CAN MAKE IT!", "tr": "ANCAK BU EJDERHA AT G\u0130DEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["291", "739", "458", "808"], "fr": "Ce dragon va aussi chercher les \u00e9critures !?", "id": "NAGA INI JUGA IKUT MENGAMBIL KITAB SUCI!?", "pt": "ESTE DRAG\u00c3O TAMB\u00c9M EST\u00c1 INDO BUSCAR AS ESCRITURAS?!", "text": "THIS DRAGON IS ALSO GOING TO GET THE SCRIPTURES!?", "tr": "BU EJDERHA DA MI KUTSAL YAZILARI ALMAYA G\u0130D\u0130YOR!?"}, {"bbox": ["157", "429", "213", "492"], "fr": "Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "HMPH!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/38/4.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "774", "695", "912"], "fr": "Bien, bien, bien ! Dans ce cas, je ne t\u0027en voudrai plus de m\u0027avoir mis ce bandeau !", "id": "BAIK, BAIK, BAIK! KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN MENDENDAM LAGI KARENA KAU MEMASANGKAN MAHKOTA ITU PADAKU!", "pt": "BOM, BOM, BOM! SENDO ASSIM, N\u00c3O GUARDAREI MAIS RANCOR POR VOC\u00ca TER COLOCADO O ARO EM MIM!", "text": "GOOD, GOOD, GOOD! IN THAT CASE, I WON\u0027T HOLD A GRUDGE AGAINST YOU FOR PUTTING THE FILLET ON ME ANYMORE!", "tr": "TAMAM TAMAM TAMAM! \u00d6YLEYSE ARTIK BANA BA\u015eLIK TAKTI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N SANA K\u0130N BESLEMEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["120", "506", "252", "639"], "fr": "Ce type a vraiment une mauvaise \u00e9toile : sa femme lui est infid\u00e8le, et il a failli \u00eatre d\u00e9nonc\u00e9 \u00e0 mort par son propre p\u00e8re !", "id": "ORANG INI MEMANG NASIBNYA BURUK, ISTRINYA TIDAK SETIA, DAN HAMPIR DILAPORKAN SAMPAI MATI OLEH AYAHNYA SENDIRI!", "pt": "ESTE SUJEITO REALMENTE TEM UM DESTINO RUIM: A ESPOSA FOI INFIEL E ELE QUASE FOI CONDENADO \u00c0 MORTE POR DEN\u00daNCIA DO PR\u00d3PRIO PAI!", "text": "THIS GUY IS REALLY UNLUCKY, HIS WIFE WAS UNFAITHFUL, AND HE WAS ALMOST REPORTED TO DEATH BY HIS OWN FATHER!", "tr": "BU HER\u0130F\u0130N KADER\u0130 GER\u00c7EKTEN K\u00d6T\u00dc, KARISI SADAKATS\u0130Z, B\u0130R DE NEREDEYSE KEND\u0130 BABASI TARAFINDAN \u0130HBAR ED\u0130L\u0130P \u00d6LD\u00dcR\u00dcLECEKT\u0130!"}, {"bbox": ["579", "171", "708", "335"], "fr": "Les deux se sont battus, et dans la confusion, un incendie a br\u00fbl\u00e9 la perle pr\u00e9cieuse du palais. Son p\u00e8re l\u0027a alors accus\u00e9 de r\u00e9bellion !", "id": "KEDUANYA BERTENGKAR, DALAM KEKACAUAN ITU IA MEMBAKAR MUTIARA BERHARGA DI ISTANA, SEHINGGA AYAHNYA MELAPORKAN DIA SEBAGAI PEMBERONTAK!", "pt": "OS DOIS COME\u00c7ARAM A BRIGAR E, NA CONFUS\u00c3O, ATEARAM FOGO E QUEIMARAM A P\u00c9ROLA PRECIOSA DO PAL\u00c1CIO, SENDO ACUSADO PELO PAI DE REBELDIA!", "text": "THE TWO FOUGHT, AND IN THE CHAOS, THEY SET FIRE TO THE PEARL ON THE PALACE HALL, AND HIS FATHER ACCUSED HIM OF BEING UNFILIAL!", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130 KAVGA ETMEYE BA\u015eLADI, KARGA\u015eA SIRASINDA SARAYDAK\u0130 PARLAK \u0130NC\u0130Y\u0130 YAKTILAR VE BABASI ONU \u0130SYANKAR OLMAKLA SU\u00c7LADI!"}, {"bbox": ["38", "101", "169", "265"], "fr": "Ce Petit Dragon Blanc \u00e9tait \u00e0 l\u0027origine le fils d\u0027Ao Run, le Roi Dragon de la Mer de l\u0027Ouest. Ayant d\u00e9couvert la liaison adult\u00e8re de sa femme avec le Monstre \u00e0 Neuf T\u00eates,", "id": "NAGA PUTIH KECIL INI ASLINYA ADALAH PUTRA RAJA NAGA LAUT BARAT, AO RUN. KARENA MENGETAHUI PERSELINGKUHAN ISTRINYA DENGAN SILUMAN SERANGGA BERKEPALA SEMBILAN,", "pt": "ESTE PEQUENO DRAG\u00c3O BRANCO ERA ORIGINALMENTE FILHO DE AO RUN, O REI DRAG\u00c3O DO MAR OCIDENTAL. ELE DESCOBRIU O CASO DE SUA ESPOSA COM O MONSTRO DE NOVE CABE\u00c7AS,", "text": "THIS LITTLE WHITE DRAGON IS THE SON OF AO RUN, THE DRAGON KING OF THE WEST SEA. HE DISCOVERED HIS WIFE\u0027S AFFAIR WITH THE NINE-HEADED INSECT,", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK BEYAZ EJDERHA ASLEN BATI DEN\u0130Z\u0130 EJDERHA KRALI AO RUN\u0027UN O\u011eLUYDU, KARISININ DOKUZ BA\u015eLI B\u00d6CEK \u0130LE OLAN \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130N\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N,"}, {"bbox": ["38", "787", "180", "993"], "fr": "Ces trois poils ne sont pas ordinaires. En cas de danger, ils peuvent te sauver la vie ! Je te les donne !", "id": "TIGA HELAI RAMBUT INI BUKANLAH BIASA. DI SAAT GENTING, MEREKA BISA MENYELAMATKANMU DARI BAHAYA! INI UNTUKMU!", "pt": "ESTES TR\u00caS FIOS DE CABELO N\u00c3O S\u00c3O COMUNS. EM MOMENTOS DE PERIGO, PODEM SALV\u00c1-LO! TOME, S\u00c3O PARA VOC\u00ca!", "text": "THESE THREE HAIRS ARE EXTRAORDINARY. IN TIMES OF DANGER, THEY CAN SAVE YOU! I\u0027M GIVING THEM TO YOU!", "tr": "BU \u00dc\u00c7 KIL SIRADAN DE\u011e\u0130L, TEHL\u0130KE ANINDA SEN\u0130 KURTARAB\u0130L\u0130R! SANA VER\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["600", "531", "683", "620"], "fr": "Voici trois poils salvateurs !", "id": "INI ADA TIGA HELAI RAMBUT PENYELAMAT JIWA!", "pt": "AQUI EST\u00c3O TR\u00caS FIOS DE CABELO SALVA-VIDAS!", "text": "HERE ARE THREE LIFE-SAVING HAIRS!", "tr": "\u0130\u015eTE \u00dc\u00c7 TANE HAYAT KURTARAN KIL!"}, {"bbox": ["228", "968", "308", "1039"], "fr": "Des poils salvateurs ?", "id": "RAMBUT PENYELAMAT JIWA?", "pt": "FIOS DE CABELO SALVA-VIDAS?", "text": "LIFE-SAVING HAIRS?", "tr": "HAYAT KURTARAN KIL MI?"}, {"bbox": ["409", "662", "473", "722"], "fr": "Hein ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HM?"}, {"bbox": ["664", "1092", "688", "1146"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["386", "534", "438", "600"], "fr": "Wukong !", "id": "WUKONG!", "pt": "WUKONG!", "text": "WUKONG!", "tr": "WUKONG!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/38/5.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "31", "489", "180"], "fr": "Le Bodhisattva Guanyin fit appara\u00eetre le Petit Dragon Blanc et, par magie, le transforma en cheval.", "id": "BODHISATTVA GUANYIN MEMANGGIL NAGA PUTIH KECIL, LALU DENGAN KEKUATAN GAIB MENGUBAHNYA MENJADI KUDA.", "pt": "A BODHISATTVA GUANYIN CHAMOU O PEQUENO DRAG\u00c3O BRANCO E, COM MAGIA, TRANSFORMOU-O EM UM CAVALO.", "text": "GUANYIN BODHISATTVA SUMMONED THE LITTLE WHITE DRAGON AND USED MAGIC TO TRANSFORM HIM INTO A HORSE.", "tr": "GUANYIN BODHISATTVA K\u00dc\u00c7\u00dcK BEYAZ EJDERHAYI \u00c7A\u011eIRDI VE B\u00dcY\u00dc YAPARAK ONU B\u0130R AT V\u00dcCUDUNA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcRD\u00dc."}, {"bbox": ["98", "425", "273", "551"], "fr": "Elle demanda \u00e0 Sun Wukong d\u0027amener ce cheval-dragon blanc \u00e0 Tang Sanzang.", "id": "IA MENYURUH SUN WUKONG MEMBAWA KUDA NAGA PUTIH INI KEPADA TANG SANZANG.", "pt": "ELA MANDOU SUN WUKONG LEVAR ESTE CAVALO-DRAG\u00c3O BRANCO PARA MOSTRAR A TANG SANZANG.", "text": "SHE TOLD SUN WUKONG TO LEAD THIS WHITE DRAGON HORSE TO TANG SENG.", "tr": "SUN WUKONG\u0027UN BU BEYAZ EJDERHA ATI ALIP TANG SANZANG\u0027A G\u00d6STERMES\u0130N\u0130 SA\u011eLADI."}, {"bbox": ["231", "696", "363", "773"], "fr": "Un cheval-dragon, c\u0027est vraiment un cheval-dragon, la sensation est diff\u00e9rente !", "id": "KUDA NAGA MEMANG KUDA NAGA, RASANYA SUNGGUH BERBEDA!", "pt": "UM CAVALO-DRAG\u00c3O \u00c9 UM CAVALO-DRAG\u00c3O, A SENSA\u00c7\u00c3O \u00c9 REALMENTE DIFERENTE!", "text": "A DRAGON HORSE IS TRULY DIFFERENT! IT FEELS DIFFERENT!", "tr": "EJDERHA AT, EJDERHA ATTIR, H\u0130SS\u0130YATI FARKLI!"}], "width": 720}, {"height": 1335, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/38/6.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "867", "174", "1039"], "fr": "Tang Sanzang obtint le cheval-dragon blanc, et avec Wukong, ma\u00eetre et disciple reprirent la route. Un jour, ils arriv\u00e8rent devant un monast\u00e8re de montagne.", "id": "TANG SANZANG MENDAPATKAN KUDA NAGA PUTIH ITU. BERSAMA WUKONG, GURU DAN MURID ITU MELANJUTKAN PERJALANAN MEREKA. SUATU HARI, MEREKA TIBA DI GERBANG SEBUAH KUIL DI PEGUNUNGAN.", "pt": "TANG SANZANG RECEBEU O CAVALO-DRAG\u00c3O BRANCO, E JUNTO COM WUKONG, MESTRE E DISC\u00cdPULO CONTINUARAM A JORNADA. UM DIA, CHEGARAM \u00c0 PORTA DE UM MOSTEIRO NAS MONTANHAS.", "text": "TANG SENG OBTAINED THE WHITE DRAGON HORSE, AND HE AND WUKONG CONTINUED THEIR JOURNEY. ONE DAY, THEY CAME TO A MOUNTAIN TEMPLE.", "tr": "TANG SANZANG BEYAZ EJDERHA ATI ALDIKTAN SONRA, WUKONG \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE USTA VE \u00c7IRAK YOLA DEVAM ETT\u0130LER. B\u0130R G\u00dcN, DA\u011eDAK\u0130 B\u0130R MANASTIRIN KAPISINA GELD\u0130LER."}, {"bbox": ["70", "157", "217", "282"], "fr": "Il court comme le vent et l\u0027\u00e9clair, si rapide !", "id": "SAAT BERLARI, SECEPAT ANGIN DAN KILAT, SUNGGUH CEPAT!", "pt": "ELE CORRE COMO O VENTO E O REL\u00c2MPAGO, T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "IT RUNS LIKE THE WIND, SO FAST!", "tr": "KO\u015eARKEN R\u00dcZGAR G\u0130B\u0130, \u015e\u0130M\u015eEK G\u0130B\u0130, \u00c7OK HIZLI!"}], "width": 720}]
Manhua