This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/0.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "1173", "703", "1265"], "fr": "Et il m\u0027a r\u00e9primand\u00e9 pour mon incomp\u00e9tence.", "id": "DIA BAHKAN MEMARAHIKU KARENA TIDAK BECUS.", "pt": "E AINDA ME REPREENDEU POR N\u00c3O SABER FAZER AS COISAS.", "text": "HE EVEN SCOLDED ME FOR BEING INCOMPETENT.", "tr": "B\u0130R DE BECER\u0130KS\u0130Z OLDU\u011eUMU S\u00d6YLEYEREK BEN\u0130 AZARLADI."}, {"bbox": ["53", "1163", "150", "1253"], "fr": "Pourquoi faut-il que ce soit moi qui y aille ?", "id": "KENAPA HARUS AKU YANG PERGI?", "pt": "POR QUE EU TENHO QUE IR?", "text": "WHY DO I HAVE TO GO?", "tr": "NEDEN BEN G\u0130TMEK ZORUNDAYIM?"}, {"bbox": ["386", "146", "434", "276"], "fr": "[SFX] Soupir", "id": "ADUH", "pt": "AI", "text": "[SFX]Sigh", "tr": "AH"}, {"bbox": ["4", "0", "595", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["80", "654", "168", "742"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/1.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "106", "385", "189"], "fr": "H\u00e9 ! Jeune homme, quel est cet endroit ?", "id": "HEI! ANAK MUDA, TEMPAT APA INI?", "pt": "EI! AMIGO, QUE LUGAR \u00c9 ESTE?", "text": "HEY! YOUNG MAN, WHAT IS THIS PLACE?", "tr": "HEY! DEL\u0130KANLI, BURASI NERES\u0130?"}, {"bbox": ["248", "530", "319", "620"], "fr": "Encore un monstre au visage poilu !!", "id": "ADA MONSTER BERWAJAH BULU LAGI!!", "pt": "CHEGOU OUTRO DEM\u00d4NIO DE CARA PELUDA!!", "text": "ANOTHER FURRY-FACED DEMON!!", "tr": "Y\u0130NE T\u00dcYL\u00dc Y\u00dcZL\u00dc B\u0130R \u0130BL\u0130S GELD\u0130!!"}, {"bbox": ["263", "758", "376", "838"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027il y ait d\u0027autres monstres ici ?", "id": "MUNGKINKAH ADA MONSTER DI SINI?", "pt": "SER\u00c1 QUE AQUI TAMB\u00c9M H\u00c1 DEM\u00d4NIOS?", "text": "ARE THERE REALLY DEMONS HERE?", "tr": "YOKSA BURADA BA\u015eKA \u0130BL\u0130SLER DE M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["621", "651", "699", "709"], "fr": "Encore un ?", "id": "SATU LAGI?", "pt": "OUTRO?", "text": "ANOTHER ONE?", "tr": "B\u0130R TANE DAHA MI?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/2.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "624", "217", "727"], "fr": "C\u0027est le village de Gao, tu le sais maintenant, alors je m\u0027en vais !", "id": "INI DESA KELUARGA GAO, KAU TAHU KAN? AKU PERGI DULU!", "pt": "AQUI \u00c9 A VILA GAO, ENTENDEU? ENT\u00c3O, ESTOU INDO!", "text": "THIS IS GAO VILLAGE, GOT IT? I\u0027M LEAVING!", "tr": "BURASI GAO K\u00d6Y\u00dc, ANLADIN MI? BEN G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["30", "412", "188", "528"], "fr": "Wukong, demande \u00e0 quelqu\u0027un d\u0027autre, laisse-le partir !", "id": "WUKONG, TANYA ORANG LAIN SAJA, BIARKAN DIA PERGI!", "pt": "WUKONG, PERGUNTE A OUTRA PESSOA, DEIXE-O IR!", "text": "WUKONG, ASK SOMEONE ELSE. LET HIM GO!", "tr": "WUKONG, BA\u015eKASINA SOR, BIRAK G\u0130TS\u0130N!"}, {"bbox": ["374", "693", "522", "786"], "fr": "Si tu ne me dis pas d\u0027o\u00f9 vient ce monstre, ne pense m\u00eame pas \u00e0 partir aujourd\u0027hui !", "id": "JIKA KAU TIDAK MEMBERITAHU ASAL-USUL MONSTER ITU, JANGAN HARAP BISA PERGI HARI INI!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O DISSER A ORIGEM DO DEM\u00d4NIO, N\u00c3O PENSE EM SAIR HOJE!", "text": "IF YOU DON\u0027T TELL ME ABOUT THE DEMON, YOU\u0027RE NOT GOING ANYWHERE TODAY!", "tr": "E\u011eER \u0130BL\u0130S\u0130N K\u00d6KEN\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMEZSEN, BUG\u00dcN BURADAN AYRILAMAZSIN!"}, {"bbox": ["594", "365", "714", "476"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 ! Ce n\u0027est dr\u00f4le que si on lui demande !", "id": "HEHE! HANYA BERTANYA PADANYA YANG MENARIK!", "pt": "HEHE! S\u00d3 PERGUNTANDO A ELE SER\u00c1 DIVERTIDO!", "text": "HEHE! IT\u0027S MORE FUN TO ASK HIM!", "tr": "HEHE! SADECE ONA SORMAK E\u011eLENCEL\u0130 OLUR!"}, {"bbox": ["592", "34", "715", "163"], "fr": "C\u0027est toi le monstre !", "id": "KAU MONSTER ITU!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O DEM\u00d4NIO!", "text": "YOU\u0027RE THE DEMON!", "tr": "SEN \u0130BL\u0130SS\u0130N!"}, {"bbox": ["305", "66", "392", "132"], "fr": "O\u00f9 est le monstre ?", "id": "DI MANA MONSTER ITU?", "pt": "ONDE EST\u00c1 O DEM\u00d4NIO?", "text": "WHERE\u0027S THE DEMON?", "tr": "\u0130BL\u0130S NEREDE?"}, {"bbox": ["50", "26", "274", "89"], "fr": "Pourquoi me tiens-tu la main sans l\u00e2cher ! Je dois continuer ma route !", "id": "KENAPA KAU MEMEGANG TANGANKU DAN TIDAK MELEPASKANNYA! AKU HARUS MELANJUTKAN PERJALANAN!", "pt": "POR QUE EST\u00c1 SEGURANDO MINHA M\u00c3O E N\u00c3O ME SOLTA! AINDA TENHO QUE SEGUIR CAMINHO!", "text": "WHY ARE YOU HOLDING MY HAND? I STILL HAVE TO HURRY!", "tr": "NEDEN EL\u0130M\u0130 BIRAKMIYORSUN! YOLA DEVAM ETMEM LAZIM!"}, {"bbox": ["285", "630", "366", "709"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK BOLEH!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO WAY!", "tr": "OLMAZ!"}, {"bbox": ["438", "1084", "525", "1155"], "fr": "Ah ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "AH?", "tr": "HA?"}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/3.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "378", "280", "549"], "fr": "On m\u0027a envoy\u00e9 chercher un exorciste pour capturer ce monstre. J\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 engag\u00e9 trois ou quatre, mais aucun n\u0027a r\u00e9ussi, ils ont m\u00eame \u00e9t\u00e9 mis en d\u00e9route par le monstre.", "id": "AKU DISURUH MENCARI BIKSU SAKTI UNTUK MENANGKAP MONSTER ITU. SEBELUMNYA SUDAH MENGUNDANG TIGA ATAU EMPAT, TAPI TIDAK ADA YANG BERHASIL, MALAH MEREKA DIPUKULI MONSTER HINGGA LARI KOCAR-KACIR.", "pt": "DEIXE-ME PROCURAR UM MESTRE PARA CAPTURAR AQUELE MONSTRO. ANTES, CONTRATEI TR\u00caS OU QUATRO, MAS NENHUM DELES CONSEGUIU, E AINDA FORAM ESPANCADOS PELO MONSTRO E FUGIRAM EM DESORDEM.", "text": "I\u0027M LOOKING FOR A MASTER TO DEAL WITH THE DEMON. I\u0027VE INVITED THREE OR FOUR ALREADY, BUT NONE OF THEM WORKED. THEY WERE ALL BEATEN AND RAN AWAY.", "tr": "O \u0130BL\u0130S\u0130 YAKALAMASI \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R B\u00dcY\u00dcC\u00dc BULMAMI \u0130STED\u0130. DAHA \u00d6NCE \u00dc\u00c7 D\u00d6RT K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 \u00c7A\u011eIRMI\u015e AMA H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 BA\u015eARILI OLAMAMI\u015e, AKS\u0130NE \u0130BL\u0130S TARAFINDAN DARMADA\u011eIN ED\u0130L\u0130P KA\u00c7MI\u015eLAR."}, {"bbox": ["220", "803", "344", "928"], "fr": "Le seigneur Gao a dit que je suis incapable de trouver un exorciste comp\u00e9tent, et il m\u0027a renvoy\u00e9 en chercher un autre !", "id": "TUAN GAO BILANG AKU TIDAK BISA MENGUNDANG BIKSU SAKTI YANG HEBAT, JADI DIA MENYURUH MENCARI LAGI!", "pt": "O VELHO GAO DISSE QUE EU N\u00c3O CONSIGO TRAZER UM MESTRE HABILIDOSO, E ME MANDOU PROCURAR DE NOVO!", "text": "GRANDPA SAID I COULDN\u0027T FIND A POWERFUL MASTER, SO HE SENT ME OUT AGAIN!", "tr": "YA\u015eLI EFEND\u0130, G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R B\u00dcY\u00dcC\u00dc GET\u0130REMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130 VE BEN\u0130 TEKRAR ARAMAYA G\u00d6NDERD\u0130!"}, {"bbox": ["78", "215", "247", "344"], "fr": "Et si je te le disais ? Je suis un serviteur du seigneur Gao. Sa fille a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e par un monstre.", "id": "KALAU KUBERITAHU MEMANGNYA KENAPA? AKU KELUARGA TUAN GAO. PUTRI TUAN GAO DIRASUKI MONSTER.", "pt": "E DA\u00cd SE EU TE CONTAR? SOU UM SERVO DA FAM\u00cdLIA DO VELHO GAO. A FILHA DELE FOI TOMADA POR UM DEM\u00d4NIO.", "text": "SO WHAT IF I TELL YOU? I\u0027M FROM THE GAO FAMILY. GRANDPA\u0027S DAUGHTER HAS BEEN CAPTURED BY A DEMON.", "tr": "SANA S\u00d6YLESEM NE OLUR K\u0130? BEN GAO TAIGONG\u0027UN A\u0130LES\u0130NDEN\u0130M. TAIGONG\u0027UN B\u0130R KIZI \u0130BL\u0130S TARAFINDAN ZORLA ALIKONULDU."}, {"bbox": ["600", "769", "714", "831"], "fr": "Une affaire pour moi, le vieux Sun !", "id": "URUSAN SUN TUA TELAH TIBA!", "pt": "O NEG\u00d3CIO DO VELHO SUN CHEGOU!", "text": "OLD SUN\u0027S BUSINESS HAS ARRIVED!", "tr": "YA\u015eLI SUN\u0027IN (BEN\u0130M) \u0130\u015e\u0130 \u00c7IKTI!"}, {"bbox": ["559", "91", "670", "157"], "fr": "C\u0027est aga\u00e7ant.", "id": "MENYEBALKAN.", "pt": "\u00c9 IRRITANTE.", "text": "HOW ANNOYING.", "tr": "CAN SIKICI."}, {"bbox": ["443", "821", "494", "874"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HM?"}], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/4.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "676", "384", "811"], "fr": "Laissez votre ma\u00eetre y aller en premier, pour ne pas d\u00e9ranger les habitants.", "id": "BIAR GURU PERGI DULUAN, AGAR TIDAK MENGGANGGU ORANG.", "pt": "DEIXE SEU MESTRE IR PRIMEIRO, PARA N\u00c3O INCOMODAR AS PESSOAS.", "text": "LET ME GO FIRST, SO AS NOT TO ALARM THEM.", "tr": "USTANIZ \u00d6NDEN G\u0130TS\u0130N DE \u0130NSANLARI RAHATSIZ ETMEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["540", "337", "671", "437"], "fr": "Quelles histoires ! Que vous ayez r\u00e9ussi \u00e0 m\u0027engager, moi, le vieux Sun, pour capturer ce monstre, c\u0027est votre chance !", "id": "BANYAK OMONG! KALIAN BERUNTUNG SUN TUA INI MAU MEMBANTU MENANGKAP MONSTER!", "pt": "PRA QUE TANTA CONVERSA! VOC\u00caS T\u00caM SORTE DE TEREM O VELHO SUN AQUI PARA CAPTURAR O DEM\u00d4NIO PARA VOC\u00caS!", "text": "WHAT NONSENSE! IT\u0027S YOUR LUCK THAT YOU GET ME, OLD SUN, TO DEAL WITH THE DEMON!", "tr": "NE DIRDIRI! BEN YA\u015eLI SUN\u0027I (BEN\u0130) S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u0130BL\u0130S\u0130 YAKALAMAYA DAVET ETMEN\u0130Z, S\u0130Z\u0130N \u015eANSINIZ!"}, {"bbox": ["16", "457", "160", "553"], "fr": "Si tu n\u0027arrives pas \u00e0 capturer le monstre, ne me fais pas subir les cons\u00e9quences !", "id": "JANGAN SAMPAI KAU TIDAK BISA MENANGKAP MONSTER ITU DAN MEMBUATKU IKUT KENA MASALAH!", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca CONSEGUIR PEGAR O DEM\u00d4NIO, OU EU SOFREREI AS CONSEQU\u00caNCIAS!", "text": "DON\u0027T FAIL TO CAPTURE THE DEMON AND MAKE ME LOSE FACE!", "tr": "SAKIN \u0130BL\u0130S\u0130 YAKALAYAMAZ OLMA, YOKSA BEN DE AZAR \u0130\u015e\u0130T\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["45", "65", "150", "144"], "fr": "Plus besoin de chercher d\u0027autres exorcistes, engagez-moi !", "id": "TIDAK PERLU MENGUNDANG BIKSU SAKTI LAIN, UNDANG SAJA AKU!", "pt": "N\u00c3O PRECISA CHAMAR OUTRO MESTRE, CHAME-ME!", "text": "NO NEED TO INVITE ANY OTHER MASTERS, INVITE ME!", "tr": "BA\u015eKA B\u00dcY\u00dcC\u00dc \u00c7A\u011eIRMANIZA GEREK YOK, BEN\u0130 \u00c7A\u011eIRIN!"}, {"bbox": ["483", "542", "580", "596"], "fr": "Rassure-toi ! Je ne te causerai aucun tort !", "id": "TENANG SAJA! TIDAK AKAN MENGECEWAKANMU!", "pt": "FIQUE TRANQUILO! N\u00c3O VOU TE ATRAPALHAR!", "text": "DON\u0027T WORRY! I WON\u0027T DELAY YOU!", "tr": "MERAK ETME! SEN\u0130 HAYAL KIRIKLI\u011eINA U\u011eRATMAM!"}, {"bbox": ["257", "664", "296", "732"], "fr": "Wukong !", "id": "WUKONG!", "pt": "WUKONG!", "text": "WUKONG!", "tr": "WUKONG!"}, {"bbox": ["103", "362", "177", "428"], "fr": "Vraiment ? Ne me dupe pas !", "id": "SUNGGUHKAH? JANGAN BOHONGI AKU.", "pt": "S\u00c9RIO? N\u00c3O ME ENGANE.", "text": "REALLY? DON\u0027T LIE TO ME.", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? SAKIN BEN\u0130 KANDIRMA."}, {"bbox": ["44", "330", "130", "385"], "fr": "En es-tu capable ?", "id": "APA KAU BISA?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE?", "text": "CAN YOU DO IT?", "tr": "YAPAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/5.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "797", "163", "888"], "fr": "Ma\u00eetre ! Ce vieil homme vous salue !", "id": "BIKSU KEPALA! HAMBA MEMBERI HORMAT!", "pt": "ANCI\u00c3O! ESTE VELHO LHE PRESTA HOMENAGEM!", "text": "ELDER! I GREET YOU!", "tr": "RAH\u0130P! BU YA\u015eLI ADAM SAYGILARINI SUNAR!"}, {"bbox": ["570", "547", "665", "647"], "fr": "Ces moines ne doivent pas \u00eatre des gens ordinaires !", "id": "PARA BIKSU INI PASTI BUKAN ORANG SEMBARANGAN!", "pt": "ESSES MONGES CERTAMENTE N\u00c3O S\u00c3O PESSOAS COMUNS!", "text": "THESE MONKS ARE PROBABLY NOT ORDINARY!", "tr": "BU KE\u015e\u0130\u015eLER SIRADAN K\u0130MSELER OLMASA GEREK!"}, {"bbox": ["588", "708", "709", "807"], "fr": "Gao Cai ! N\u0027avais-tu pas dit qu\u0027ils \u00e9taient deux ?", "id": "GAO CAI! BUKANKAH KAU BILANG ADA DUA ORANG?", "pt": "GAO CAI! VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE ERAM DOIS?", "text": "GAOCAI! DIDN\u0027T YOU SAY THERE WERE TWO?", "tr": "GAO CAI! \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 OLDUKLARINI S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["523", "132", "690", "236"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 deux saints moines venus de la Grande Dynastie Tang de l\u0027Est pour nous aider \u00e0 capturer le monstre.", "id": "AKU MENEMUKAN DUA BIKSU SUCI DARI DINASTI TANG AGUNG DI TIMUR UNTUK MEMBANTU KITA MENANGKAP MONSTER.", "pt": "EU ENCONTREI DOIS MONGES SAGRADOS DA GRANDE TANG DO LESTE PARA NOS AJUDAR A CAPTURAR O MONSTRO.", "text": "I\u0027VE FOUND TWO HOLY MONKS FROM THE GREAT TANG IN THE EAST TO HELP US DEAL WITH THE DEMON.", "tr": "DO\u011eU TOPRAKLARI\u0027NDAK\u0130 B\u00dcY\u00dcK TANG\u0027DAN GELEN \u0130K\u0130 KUTSAL KE\u015e\u0130\u015e BULDUM, \u0130BL\u0130S\u0130 B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N YAKALAYACAKLAR."}, {"bbox": ["358", "1002", "443", "1093"], "fr": "Ce modeste moine vous rend votre salut.", "id": "BIKSU INI MEMBALAS HORMAT.", "pt": "ESTE HUMILDE MONGE RETRIBUI A CORTESIA.", "text": "THIS HUMBLE MONK RETURNS THE GREETING.", "tr": "BU NAC\u0130ZANE KE\u015e\u0130\u015e DE SELAM VER\u0130R."}, {"bbox": ["200", "130", "375", "218"], "fr": "Tu ne vas pas chercher quelqu\u0027un ? Pourquoi es-tu revenu ?", "id": "KAU TIDAK MENCARI ORANG, KENAPA KEMBALI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O FOI PROCURAR ALGU\u00c9M? POR QUE VOLTOU?", "text": "WHY ARE YOU BACK? WEREN\u0027T YOU LOOKING FOR SOMEONE?", "tr": "ADAM ARAMAYA G\u0130TMED\u0130N M\u0130, NEDEN GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN?"}, {"bbox": ["99", "551", "192", "633"], "fr": "La Grande Tang est un grand royaume sup\u00e9rieur.", "id": "DINASTI TANG ADALAH NEGARA BESAR.", "pt": "A GRANDE TANG \u00c9 UM REINO SUPERIOR.", "text": "THE GREAT TANG IS A POWERFUL NATION.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK TANG, Y\u00dcCE B\u0130R \u00dcLKED\u0130R."}, {"bbox": ["654", "1003", "711", "1070"], "fr": "[SFX] X", "id": "", "pt": "X", "text": "...", "tr": "X"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/6.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "581", "432", "763"], "fr": "Vieil homme Gao ! Je vais vaincre le monstre et sauver ta fille pour toi, pourquoi te soucies-tu de mon apparence ?", "id": "PAK TUA GAO! AKU MEMBANTUMU MENAKLUKKAN MONSTER DAN MENYELAMATKAN PUTRIMU, KENAPA KAU PEDULI DENGAN PENAMPILANKU?", "pt": "VELHO GAO! EU VOU DERROTAR O DEM\u00d4NIO E SALVAR SUA FILHA PARA VOC\u00ca, O QUE MINHA APAR\u00caNCIA TEM A VER COM ISSO?", "text": "OLD GAO! I\u0027M HERE TO SUBDUE THE DEMON AND SAVE YOUR DAUGHTER. WHY DO YOU CARE ABOUT MY APPEARANCE?", "tr": "\u0130HT\u0130YAR GAO! SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u0130BL\u0130S\u0130 ETK\u0130S\u0130Z HALE GET\u0130R\u0130P KIZINI KURTARACA\u011eIM, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dcMLE NE \u0130\u015e\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["175", "127", "289", "219"], "fr": "Pourquoi ne me salues-tu pas, moi, le vieux Sun ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK MEMBERI HORMAT PADA SUN TUA INI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O PRESTA HOMENAGEM AO VELHO SUN (EU)?", "text": "WHY DON\u0027T YOU GREET OLD SUN?", "tr": "NEDEN BANA, YA\u015eLI SUN\u0027A (BANA) SAYGI G\u00d6STERM\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["21", "575", "206", "657"], "fr": "Gao Cai ! Celui-ci avec son visage poilu et sa bouche de dieu du tonnerre, c\u0027est aussi toi qui l\u0027as amen\u00e9 ?", "id": "GAO CAI! APAKAH YANG BERWAJAH BULU DAN BERMULUT PETIR INI JUGA KAU BAWA?", "pt": "GAO CAI! ESTE COM CARA PELUDA E BOCA DE DEUS DO TROV\u00c3O, FOI VOC\u00ca QUEM O TROUXE TAMB\u00c9M?", "text": "GAOCAI! DID YOU BRING THIS FURRY-FACED, THUNDER-MOUTHED ONE TOO?", "tr": "GAO CAI! BU T\u00dcYL\u00dc Y\u00dcZL\u00dc, G\u00d6K G\u00dcR\u00dcLT\u00dcS\u00dc TANRISI A\u011eIZLI ADAMI DA SEN M\u0130 GET\u0130RD\u0130N?"}, {"bbox": ["522", "143", "611", "297"], "fr": "Oh mon Dieu !", "id": "ASTAGA!", "pt": "MINHA NOSSA SENHORA!", "text": "OH MY GOD!", "tr": "AMAN TANRIM"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/7.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "655", "370", "797"], "fr": "Exactement ! Ce modeste moine se rend en Occident pour v\u00e9n\u00e9rer Bouddha et chercher les \u00e9critures.", "id": "BENAR! BIKSU INI PERGI KE BARAT UNTUK MEMUJA BUDDHA DAN MENCARI KITAB SUCI.", "pt": "EXATAMENTE! ESTE HUMILDE MONGE EST\u00c1 A CAMINHO DO OESTE PARA ADORAR BUDA E OBTER AS ESCRITURAS.", "text": "INDEED! THIS HUMBLE MONK IS ON A PILGRIMAGE TO THE WEST TO WORSHIP THE BUDDHA AND SEEK SCRIPTURES.", "tr": "DO\u011eRUDUR! BU NAC\u0130ZANE KE\u015e\u0130\u015e, BATI CENNET\u0130\u0027NE BUDDHA\u0027YA TAPINMAYA VE KUTSAL YAZILARI ARAMAYA G\u0130D\u0130YOR."}, {"bbox": ["95", "111", "178", "200"], "fr": "Quelle \u00e9trange physionomie pour un homme si singulier !", "id": "SUNGGUH ORANG ANEH DENGAN PENAMPILAN LUAR BIASA!", "pt": "REALMENTE UMA PESSOA EXTRAORDIN\u00c1RIA COM UMA APAR\u00caNCIA INCOMUM!", "text": "WHAT A STRANGE APPEARANCE!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE TUHAF G\u00d6R\u00dcN\u00dcML\u00dc, SIRADI\u015eI B\u0130R\u0130!"}, {"bbox": ["619", "440", "713", "548"], "fr": "Nous sommes venus demander l\u0027hospitalit\u00e9 pour une nuit et repartirons demain matin.", "id": "DATANG UNTUK MENUMPANG SEMALAM, BESOK PAGI AKAN PERGI.", "pt": "VIEMOS PEDIR ABRIGO POR UMA NOITE, PARTIREMOS AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3.", "text": "WE\u0027VE COME TO ASK FOR LODGING FOR THE NIGHT. WE\u0027LL LEAVE TOMORROW MORNING.", "tr": "B\u0130R GECE KONAKLAMAK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130K, YARIN SABAH G\u0130DECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["567", "975", "686", "1057"], "fr": "Passer la nuit, et au passage, attraper un monstre pour s\u0027amuser un peu !", "id": "MENUMPANG SEMALAM, SEKALIAN MENANGKAP MONSTER UNTUK BERSENANG-SENANG!", "pt": "ABRIGO POR UMA NOITE E, DE QUEBRA, PEGAR UM MONSTRO PARA BRINCAR!", "text": "STAY FOR A NIGHT, AND SUBDUE A DEMON FOR FUN!", "tr": "B\u0130R GECE KONAKLAYACA\u011eIZ, BU ARADA DA E\u011eLENCE OLSUN D\u0130YE B\u0130R \u0130BL\u0130S YAKALAYACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["505", "857", "637", "935"], "fr": "Alors vous n\u0027\u00eates que de passage ? Pourquoi avez-vous dit que vous veniez capturer un monstre ?", "id": "TERNYATA HANYA NUMPANG LEWAT, KENAPA BILANG DATANG UNTUK MENANGKAP MONSTER?", "pt": "AH, EST\u00c3O DE PASSAGEM. POR QUE DISSERAM QUE VIERAM PEGAR O DEM\u00d4NIO?", "text": "SO YOU\u0027RE JUST PASSING BY? WHY DID YOU SAY YOU WERE HERE TO SUBDUE THE DEMON?", "tr": "ME\u011eER YOLDAN GE\u00c7\u0130YORMU\u015eSUNUZ, NEDEN \u0130BL\u0130S YAKALAMAYA GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 S\u00d6YLED\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["142", "383", "205", "472"], "fr": "Venu de la Grande Dynastie Tang de l\u0027Est ?", "id": "DARI DINASTI TANG AGUNG DI TIMUR?", "pt": "VIERAM DA GRANDE TANG DO LESTE?", "text": "FROM THE GREAT TANG IN THE EAST?", "tr": "DO\u011eU TOPRAKLARI\u0027NDAK\u0130 B\u00dcY\u00dcK TANG\u0027DAN MI?"}, {"bbox": ["89", "374", "141", "454"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que vous deux \u00eates...", "id": "KUDENGAR KALIAN BERDUA ADALAH...", "pt": "OUVI DIZER QUE OS DOIS S\u00c3O...", "text": "I HEARD YOU TWO ARE...", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N OLDU\u011eUNU DUYDUM,"}, {"bbox": ["303", "122", "365", "174"], "fr": "Entrez !", "id": "SILAKAN MASUK!", "pt": "ENTREM, POR FAVOR!", "text": "PLEASE COME IN!", "tr": "BUYURUN!"}, {"bbox": ["95", "825", "147", "877"], "fr": "Demander l\u0027hospitalit\u00e9 ?", "id": "MENUMPANG?", "pt": "ABRIGO?", "text": "LODGING?", "tr": "KONAKLAMA MI?"}, {"bbox": ["501", "113", "556", "168"], "fr": "Je vous en prie !", "id": "SILAKAN!", "pt": "POR FAVOR!", "text": "PLEASE!", "tr": "BUYURUN!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/8.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "103", "675", "203"], "fr": "Combien ? Un seul est d\u00e9j\u00e0 bien assez difficile \u00e0 supporter.", "id": "BERAPA BANYAK? SATU SAJA SUDAH CUKUP MEREPOTKAN.", "pt": "QUANTOS? UM S\u00d3 J\u00c1 \u00c9 DIF\u00cdCIL DE AGUENTAR.", "text": "HOW MANY? ONE IS ENOUGH TROUBLE.", "tr": "KA\u00c7 TANE? B\u0130R TANES\u0130 B\u0130LE YETER\u0130NCE ZOR."}, {"bbox": ["34", "453", "229", "573"], "fr": "Bien ! Raconte-moi vite l\u0027histoire de ce monstre.", "id": "BAIK! CEPAT CERITAKAN ASAL-USUL MONSTER INI PADAKU.", "pt": "BOM! CONTE-ME RAPIDAMENTE A ORIGEM DESTE MONSTRO.", "text": "GOOD! TELL ME ABOUT THIS DEMON.", "tr": "TAMAM! \u00c7ABUK BU \u0130BL\u0130S\u0130N H\u0130KAYES\u0130N\u0130 ANLAT BANA."}, {"bbox": ["587", "804", "676", "949"], "fr": "Seule ma plus jeune fille, Cui Lan, cherchait un gendre qui viendrait vivre avec nous.", "id": "HANYA PUTRI BUNGSUKU CUI LAN YANG INGIN MENCARI MENANTU LAKI-LAKI YANG TINGGAL DI RUMAH.", "pt": "APENAS MINHA FILHA MAIS NOVA, CUILAN, QUERIA UM GENRO QUE VIESSE MORAR CONOSCO.", "text": "ONLY MY YOUNGEST DAUGHTER, CUILAN, WANTS TO FIND A HUSBAND WHO WILL LIVE WITH US.", "tr": "SADECE K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZIM CUI LAN, EVE DAMAT ALMAK \u0130ST\u0130YORDU."}, {"bbox": ["301", "876", "415", "979"], "fr": "Ma fille a\u00een\u00e9e et ma deuxi\u00e8me fille sont d\u00e9j\u00e0 mari\u00e9es.", "id": "PUTRI SULUNG DAN PUTRI KEDUA SUDAH LAMA MENIKAH.", "pt": "MINHA FILHA MAIS VELHA E A SEGUNDA FILHA J\u00c1 SE CASARAM.", "text": "MY ELDEST AND SECOND DAUGHTERS ARE ALREADY MARRIED.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KIZIM VE ORTANCA KIZIM \u00c7OKTAN EVLEND\u0130LER."}, {"bbox": ["85", "666", "138", "772"], "fr": "[SFX] Soupir", "id": "ADUH", "pt": "AI", "text": "[SFX]Sigh", "tr": "AH"}, {"bbox": ["206", "83", "339", "171"], "fr": "Je me demande combien de monstres il y a dans votre village ?", "id": "AKU TIDAK TAHU ADA BERAPA MONSTER DI DESAMU?", "pt": "QUANTOS MONSTROS H\u00c1 EM SUA ALDEIA?", "text": "HOW MANY DEMONS ARE THERE IN YOUR VILLAGE?", "tr": "K\u00d6Y\u00dcN\u00dcZDE KA\u00c7 TANE \u0130BL\u0130S VAR ACABA?"}, {"bbox": ["153", "702", "245", "816"], "fr": "Moi, vieil homme, j\u0027ai trois filles.", "id": "ORANG TUA INI PUNYA TIGA PUTRI.", "pt": "EU, ESTE VELHO, TENHO TR\u00caS FILHAS.", "text": "I HAVE THREE DAUGHTERS.", "tr": "BEN\u0130M, BU YA\u015eLI ADAMIN, \u00dc\u00c7 KIZI VAR."}, {"bbox": ["91", "99", "155", "150"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HM?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/9.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "1011", "257", "1193"], "fr": "Seulement, bien qu\u0027il soit comp\u00e9tent, son app\u00e9tit est stup\u00e9fiant. Il mange autant que sept ou huit personnes, mais en g\u00e9n\u00e9ral...", "id": "DIA MEMANG CAKAP, TAPI NAFSU MAKANNYA SANGAT BESAR, PORSI MAKANNYA SETARA DENGAN TUJUH ATAU DELAPAN ORANG, TAPI SECARA UMUM...", "pt": "ELE \u00c9 COMPETENTE, \u00c9 VERDADE, MAS SEU APETITE \u00c9 ASSUSTADOR. ELE COME POR SETE OU OITO PESSOAS, MAS, EM GERAL...", "text": "HE\u0027S CAPABLE, BUT HE EATS A LOT. HE EATS AS MUCH AS SEVEN OR EIGHT PEOPLE.", "tr": "BECER\u0130KL\u0130 OLMASINA BECER\u0130KL\u0130YD\u0130 AMA \u0130\u015eTAHI KORKUN\u00c7TU, B\u0130R K\u0130\u015e\u0130 YED\u0130 SEK\u0130Z K\u0130\u015e\u0130L\u0130K YEMEK Y\u0130YORDU, AMA GENELL\u0130KLE..."}, {"bbox": ["247", "72", "526", "209"], "fr": "Il y a trois ans, un homme du nom de Zhu a voulu devenir mon gendre. Il disait n\u0027avoir ni parents ni fr\u00e8res. Voyant qu\u0027il avait une apparence acceptable, nous l\u0027avons accept\u00e9.", "id": "TIGA TAHUN LALU, ADA SEORANG PRIA BERMARGA ZHU YANG INGIN MENJADI MENANTU. DIA BILANG TIDAK PUNYA ORANG TUA MAUPUN SAUDARA. KAMI MELIHAT PENAMPILANNYA LUMAYAN, JADI KAMI MENERIMANYA.", "pt": "H\u00c1 TR\u00caS ANOS, UM HOMEM DE SOBRENOME ZHU QUIS SER MEU GENRO. ELE DISSE QUE N\u00c3O TINHA PAIS NEM IRM\u00c3OS. VIMOS QUE ELE TINHA UMA BOA APAR\u00caNCIA, ENT\u00c3O O ACEITAMOS.", "text": "THREE YEARS AGO, A MAN SURNAMED ZHU CAME TO BE MY SON-IN-LAW. HE SAID HE HAD NO PARENTS OR SIBLINGS. WE THOUGHT HE LOOKED ALRIGHT, SO WE TOOK HIM IN.", "tr": "\u00dc\u00c7 YIL \u00d6NCE, SOYADI ZHU OLAN B\u0130R ADAM DAMAT OLMAK \u0130STED\u0130. ANNES\u0130 BABASI OLMADI\u011eINI, KARDE\u015e\u0130 DE BULUNMADI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dc DE FENA OLMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N ONU KABUL ETT\u0130K."}, {"bbox": ["418", "456", "665", "607"], "fr": "\u00c0 son arriv\u00e9e, c\u0027\u00e9tait un homme corpulent et brun, d\u0027une force immense, tr\u00e8s travailleur. Il s\u0027acquittait avec diligence de toutes les t\u00e2ches domestiques,", "id": "AWALNYA DIA PRIA GEMUK BERKULIT GELAP, SANGAT KUAT, RAJIN BEKERJA, SEMUA PEKERJAAN RUMAH DIA KERJAKAN DENGAN CEKATAN,", "pt": "QUANDO CHEGOU, ERA UM HOMEM FORTE E MORENO, COM UMA FOR\u00c7A INCR\u00cdVEL, MUITO TRABALHADOR. ELE FAZIA TODAS AS TAREFAS DOM\u00c9STICAS COM MUITA RAPIDEZ,", "text": "WHEN HE FIRST ARRIVED, HE WAS A DARK, FAT MAN, INCREDIBLY STRONG, AND VERY DILIGENT. HE DID ALL THE CHORES AROUND THE HOUSE VERY EFFICIENTLY.", "tr": "\u0130LK GELD\u0130\u011e\u0130NDE S\u0130YAH\u0130, \u015e\u0130\u015eMAN B\u0130R ADAMDI. \u0130NANILMAZ DERECEDE G\u00dc\u00c7L\u00dcYD\u00dc, \u00c7OK \u00c7ALI\u015eKANDI VE EVDEK\u0130 B\u00dcY\u00dcK K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u00dcT\u00dcN \u0130\u015eLER\u0130 \u00c7OK BECER\u0130KL\u0130CE YAPARDI,"}, {"bbox": ["2", "207", "59", "342"], "fr": "Gao Cui Lan", "id": "GAO CUI LAN", "pt": "GAO CUILAN", "text": "GAO CUILAN", "tr": "GAO CUI LAN"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/10.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "792", "467", "953"], "fr": "Ce monstre, voyant sa v\u00e9ritable forme r\u00e9v\u00e9l\u00e9e, a d\u00e9cid\u00e9 de jouer les tyrans. Il a enlev\u00e9 Cui Lan, l\u0027a emmen\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9tage du pavillon de l\u0027arri\u00e8re-cour et l\u0027y a enferm\u00e9e,", "id": "MONSTER INI MELIHAT WUJUD ASLINYA TERBONGKAR, JADI DIA BERTINDAK SEMENA-MENA, MENCULIK CUI LAN KE LANTAI ATAS PAVILIUN BELAKANG DAN MENGUNCINYA,", "pt": "QUANDO O DEM\u00d4NIO VIU QUE SUA VERDADEIRA FORMA FOI REVELADA, ELE SE TORNOU VIOLENTO, ARRASTOU CUILAN PARA O PAVILH\u00c3O DO JARDIM DOS FUNDOS E A TRANCOU L\u00c1.", "text": "SEEING HIS TRUE FORM REVEALED, THE DEMON DECIDED TO TAKE CUILAN BY FORCE AND LOCKED HER UP IN THE BACK GARDEN.", "tr": "BU \u0130BL\u0130S, GER\u00c7EK HAL\u0130N\u0130N ORTAYA \u00c7IKTI\u011eINI G\u00d6R\u00dcNCE ZORBALIK YAPMAYA BA\u015eLADI, CUI LAN\u0027I ARKA BAH\u00c7EDEK\u0130 K\u00d6\u015eK\u00dcN \u00dcST KATINA KA\u00c7IRIP K\u0130L\u0130TLED\u0130,"}, {"bbox": ["528", "607", "715", "797"], "fr": "Qui aurait cru qu\u0027il se transformerait en un monstre avec un long groin et de grandes oreilles, des d\u00e9fenses \u00e0 la bouche, une peau r\u00eache, couvert de poils noirs et une crini\u00e8re derri\u00e8re la t\u00eate.", "id": "SIAPA SANGKA DIA BERUBAH MENJADI MONSTER BERMONCONG PANJANG DAN BERTELINGA BESAR, DENGAN TARING DI MULUTNYA, TUBUH KASAR, PENUH BULU HITAM, DAN SURAI DI BELAKANG KEPALANYA.", "pt": "QUEM DIRIA QUE ELE SE TRANSFORMARIA EM UM MONSTRO DE FOCINHO LONGO E ORELHAS GRANDES, COM PRESAS AFIADAS, CORPO \u00c1SPERO, COBERTO DE PELOS PRETOS E UMA CRINA ATR\u00c1S DA CABE\u00c7A.", "text": "WHO KNEW HE WOULD TURN INTO A DEMON WITH A LONG SNOUT, BIG EARS, TUSKS, ROUGH SKIN, COVERED IN BLACK HAIR, AND A MANE ON THE BACK OF HIS HEAD.", "tr": "K\u0130M B\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130 UZUN BURUNLU, B\u00dcY\u00dcK KULAKLI B\u0130R \u0130BL\u0130SE D\u00d6N\u00dc\u015eECE\u011e\u0130N\u0130! A\u011eZINDA S\u0130VR\u0130 D\u0130\u015eLER\u0130 VARDI, V\u00dcCUDU P\u00dcR\u00dcZL\u00dcYD\u00dc, TAMAMEN S\u0130YAH KILLARLA KAPLIYDI VE ENSES\u0130NDE YELES\u0130 VARDI."}, {"bbox": ["10", "276", "110", "379"], "fr": "Une fois, en buvant, il a eu quelques verres de trop, et qui sait...", "id": "SUATU KALI SAAT MINUM ARAK, DIA MINUM BEBERAPA GELAS TERLALU BANYAK, SIAPA SANGKA...", "pt": "UMA VEZ, BEBENDO, ELE TOMOU UNS COPOS A MAIS, E QUEM DIRIA...", "text": "ONE TIME, HE DRANK A BIT TOO MUCH, AND...", "tr": "B\u0130R KERE \u0130\u00c7K\u0130 \u0130\u00c7ERKEN B\u0130RKA\u00c7 KADEH FAZLA KA\u00c7IRDI, K\u0130M B\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130..."}, {"bbox": ["27", "806", "100", "882"], "fr": "Un monstre cochon !", "id": "MONSTER BABI!", "pt": "UM DEM\u00d4NIO PORCO!", "text": "A PIG DEMON!", "tr": "DOMUZ \u0130BL\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["498", "282", "632", "372"], "fr": "Beau-p\u00e8re, votre gendre vous porte un autre toast !!", "id": "AYAH MERTUA, MENANTUMU BERSULANG UNTUKMU LAGI!!", "pt": "SOGRO, SEU GENRO AQUI LHE OFERECE MAIS UM BRINDE!!", "text": "FATHER-IN-LAW, I OFFER YOU ANOTHER CUP!!", "tr": "KAYINPEDER, DAMADINIZ OLARAK S\u0130ZE B\u0130R KADEH DAHA SUNUYORUM!!"}], "width": 720}, {"height": 1338, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/49/11.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "122", "700", "314"], "fr": "De temps en temps, il vient au village. Son arriv\u00e9e est marqu\u00e9e par des temp\u00eates de sable et de pierres, des nuages noirs mena\u00e7ants, terrifiant les voisins qui vivent dans la peur et l\u0027angoisse !", "id": "SETIAP TIGA ATAU LIMA HARI SEKALI DIA DATANG KE DESA. SAAT DATANG, PASIR BETERBANGAN DAN BATU BERHAMBURAN, AWAN GELAP BERGULUNG-GULUNG, MEMBUAT TETANGGA KIRI KANAN KETAKUTAN SETENGAH MATI!", "pt": "DE VEZ EM QUANDO, ELE VEM \u00c0 ALDEIA. QUANDO VEM, H\u00c1 AREIA E PEDRAS VOANDO, NUVENS ESCURAS ROLANDO, ASSUSTANDO OS VIZINHOS, QUE FICAM APREENSIVOS E COM MEDO!", "text": "HE COMES TO THE VILLAGE EVERY FEW DAYS, FLYING THROUGH THE SAND AND STONE, WITH DARK CLOUDS ROLLING, SCARING THE NEIGHBORS OUT OF THEIR WITS!", "tr": "ARA SIRA K\u00d6YE GEL\u0130RD\u0130. GELD\u0130\u011e\u0130NDE TOZ TOPRAK U\u00c7U\u015eUR, KARA BULUTLAR TOPLANIRDI. KOM\u015eULAR KORKUDAN T\u0130TRER, Y\u00dcREKLER\u0130 A\u011eIZLARINA GEL\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["16", "831", "176", "912"], "fr": "Bien, bien, bien ! As-tu besoin d\u0027armes ? De combien d\u0027assistants as-tu besoin ?", "id": "BAIK, BAIK, BAIK! APA KAU BUTUH SENJATA? BERAPA BANYAK PEMBANTU YANG KAU PERLUKAN?", "pt": "BOM, BOM, BOM! VOC\u00ca PRECISA DE ALGUMA ARMA? DE QUANTOS AJUDANTES PRECISA?", "text": "GOOD, GOOD, GOOD! WHAT WEAPON DO YOU NEED AND HOW MANY HELPERS?", "tr": "TAMAM, TAMAM, TAMAM! B\u0130R S\u0130LAHA \u0130HT\u0130YACIN VAR MI? KA\u00c7 YARDIMCI \u0130STERS\u0130N?"}, {"bbox": ["374", "267", "427", "360"], "fr": "P\u00e8re ! M\u00e8re !", "id": "AYAH! IBU!", "pt": "PAPAI! MAM\u00c3E!", "text": "MOM! DAD!", "tr": "ANNE! BABA!"}, {"bbox": ["572", "532", "700", "697"], "fr": "Facile ! Ce monstre \u00e0 t\u00eate de cochon, moi, le vieux Sun, je vais m\u0027en d\u00e9barrasser pour toi !", "id": "GAMPANG! MONSTER KEPALA BABI INI AKAN SUN TUA BANTU BASMI!", "pt": "SEM PROBLEMAS! ESTE VELHO SUN AJUDAR\u00c1 VOC\u00ca A ERRADICAR ESSE DEM\u00d4NIO CABE\u00c7A DE PORCO!", "text": "ALRIGHT! I, OLD SUN, WILL ERADICATE THIS PIG DEMON FOR YOU!", "tr": "KOLAY \u0130\u015e! BU DOMUZ KAFALI \u0130BL\u0130S\u0130 BEN, YA\u015eLI SUN (BEN), SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N K\u00d6K\u00dcNDEN HALLEDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["40", "522", "135", "616"], "fr": "[SFX] Soupir ! Quel destin mis\u00e9rable que le mien !", "id": "ADUH! AKU BENAR-BENAR SIAL!", "pt": "AI! EU, ESTE VELHO, REALMENTE TENHO M\u00c1 SORTE!", "text": "AI! MY LIFE IS TRULY CURSED!", "tr": "AH! BEN\u0130M G\u0130B\u0130 YA\u015eLI B\u0130R ADAMIN KADER\u0130 NE KADAR DA K\u00d6T\u00dc!"}, {"bbox": ["4", "1028", "98", "1134"], "fr": "Pour les armes, ne vous inqui\u00e9tez pas !", "id": "SOAL SENJATA, TIDAK PERLU MEREPOTKANMU!", "pt": "ARMAS? N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO!", "text": "DON\u0027T WORRY ABOUT THE WEAPON!", "tr": "S\u0130LAH \u0130\u00c7\u0130N ZAHMET ETMENE GEREK YOK!"}, {"bbox": ["475", "323", "523", "412"], "fr": "Au secours !", "id": "TOLONG AKU!", "pt": "SALVE-ME!", "text": "SAVE ME!", "tr": "KURTAR BEN\u0130"}], "width": 720}]
Manhua