This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/146/0.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "1195", "575", "1298"], "fr": "Je n\u0027ai pas encore mang\u00e9, j\u0027ai un peu faim. Mon ventre commence \u00e0 gargouiller.", "id": "AKU BELUM MAKAN, AGAK LAPAR. PERUTKU MULAI KERONCONGAN.", "pt": "AINDA N\u00c3O COMI, ESTOU COM UM POUCO DE FOME. MEU EST\u00d4MAGO EST\u00c1 RONCANDO.", "text": "I HAVEN\u0027T EATEN YET, I\u0027M A LITTLE HUNGRY. MY STOMACH IS STARTING TO GROWL.", "tr": "DAHA YEMEK YEMED\u0130M, B\u0130RAZ A\u00c7IM. KARNIM GURULDAMAYA BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["433", "1968", "563", "2064"], "fr": "Je n\u0027avais plus d\u0027argent en poche, c\u0027est pour \u00e7a que je suis all\u00e9 chercher du boulot sur un chantier.", "id": "UANG DI SAKU JUGA SUDAH HABIS, TERPAKSA CARI KERJA DI PROYEK.", "pt": "MEU DINHEIRO ACABOU, ENT\u00c3O TIVE QUE IR AO CANTEIRO DE OBRAS PROCURAR ALGUM TRABALHO.", "text": "I\u0027VE SPENT ALL MY MONEY, SO I HAD NO CHOICE BUT TO COME TO THE CONSTRUCTION SITE TO FIND SOME WORK.", "tr": "CEB\u0130MDEK\u0130 PARA DA B\u0130TT\u0130, \u00c7ARES\u0130Z KALINCA \u0130N\u015eAATTA \u0130\u015e ARAMAYA G\u0130TT\u0130M."}, {"bbox": ["478", "3737", "579", "3824"], "fr": "Beaucoup de gens y sont morts apr\u00e8s avoir subi d\u0027horribles tortures.", "id": "BANYAK ORANG DISIKSA SAMPAI MATI DI DALAMNYA.", "pt": "MUITAS PESSOAS FORAM TORTURADAS AT\u00c9 A MORTE L\u00c1 DENTRO.", "text": "MANY PEOPLE HAVE BEEN TORTURED AND DIED IN THERE.", "tr": "B\u0130R\u00c7OK \u0130NSAN \u0130\u00c7ER\u0130DE \u0130\u015eKENCE G\u00d6REREK \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["16", "339", "173", "466"], "fr": "Tu peux l\u0027entendre parce que tu es \"pur\", tes yeux et tes oreilles sont propres.", "id": "KAU BISA MENDENGARNYA KARENA KAU SANGAT \u0027MURNI\u0027, MATA DAN TELINGAMU BERSIH.", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE OUVIR PORQUE VOC\u00ca \u00c9 \u0027PURO\u0027, SEUS OLHOS E OUVIDOS EST\u00c3O LIMPOS.", "text": "YOU CAN HEAR IT BECAUSE YOU\u0027RE \u0027PURE\u0027. YOUR EYES AND EARS ARE CLEAN.", "tr": "DUYAB\u0130LMEN\u0130N NEDEN\u0130 \u00c7OK \u0027SAF\u0027 OLMAN; G\u00d6ZLER\u0130N VE KULAKLARIN TEM\u0130Z."}, {"bbox": ["39", "2476", "180", "2579"], "fr": "J\u0027ai bien mang\u00e9 ! Au travail maintenant !", "id": "SUDAH KENYANG! WAKTUNYA BEKERJA!", "pt": "ESTOU SATISFEITO! HORA DE TRABALHAR!", "text": "I\u0027M FULL! TIME TO WORK!", "tr": "DOYDUM! \u015e\u0130MD\u0130 \u00c7ALI\u015eMA ZAMANI!"}, {"bbox": ["448", "339", "596", "456"], "fr": "Les gens mari\u00e9s comme ton p\u00e8re sont impurs, ils ne peuvent pas l\u0027entendre.", "id": "AYAHMU YANG SUDAH MENIKAH ITU SANGAT KERUH, JADI TIDAK BISA MENDENGARNYA.", "pt": "SEU PAI, QUE \u00c9 CASADO, \u00c9 MUITO \u0027IMP\u00daRO\u0027, POR ISSO N\u00c3O CONSEGUE OUVIR.", "text": "MARRIED MEN LIKE YOUR FATHER ARE TOO \u0027IMPURE\u0027 TO HEAR IT.", "tr": "SEN\u0130N BABAN G\u0130B\u0130 EVL\u0130 OLANLAR \u00c7OK \u0027BULANIK\u0027TIR, BU Y\u00dcZDEN DUYAMAZLAR."}, {"bbox": ["39", "2215", "164", "2294"], "fr": "Il n\u0027est pas venu ici juste pour manger et boire gratuitement, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DIA BUKAN DATANG UNTUK NUMPANG MAKAN DAN MINUM SAJA, KAN?", "pt": "ELE N\u00c3O VEIO AQUI S\u00d3 PARA COMER E BEBER DE GRA\u00c7A, VEIO?", "text": "HE\u0027S NOT HERE JUST TO FREELOAD, IS HE?", "tr": "BEDAVADAN Y\u0130Y\u0130P \u0130\u00c7MEYE GELMED\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["418", "3042", "575", "3121"], "fr": "\u00c7a fait d\u00e9j\u00e0 vingt minutes, et vous n\u0027avez pas dit un mot.", "id": "SUDAH DUA PULUH MENIT BERLALU, ANDA JUGA TIDAK BICARA SEPATAH KATA PUN.", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM VINTE MINUTOS E VOC\u00ca N\u00c3O DISSE UMA PALAVRA.", "text": "IT\u0027S BEEN TWENTY MINUTES, AND YOU HAVEN\u0027T SAID A WORD.", "tr": "Y\u0130RM\u0130 DAK\u0130KA GE\u00c7T\u0130, S\u0130Z H\u00c2L\u00c2 TEK KEL\u0130ME ETMED\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["457", "3580", "578", "3653"], "fr": "Regardez ! C\u0027est le sang maudit d\u0027une personne d\u00e9c\u00e9d\u00e9e de mort violente.", "id": "INI! INI DARAH ORANG YANG MATI MENGENASKAN.", "pt": "HM! ESTE \u00c9 O SANGUE MALIGNO DE ALGU\u00c9M QUE TEVE UMA MORTE VIOLENTA.", "text": "THIS IS THE BLOOD OF SOMEONE WHO DIED A VIOLENT DEATH.", "tr": "\u0130\u015eTE! BU, VAH\u015e\u0130CE \u00d6LM\u00dc\u015e B\u0130R\u0130N\u0130N U\u011eURSUZ KANI."}, {"bbox": ["473", "3391", "580", "3541"], "fr": "Chut... J\u0027entends quelqu\u0027un appeler \u00e0 l\u0027aide !", "id": "SST, AKU DENGAR ADA YANG MINTA TOLONG!", "pt": "[SFX] SHHH... EU OUVI ALGU\u00c9M PEDINDO AJUDA!", "text": "SHH, I HEAR SOMEONE CRYING FOR HELP!", "tr": "[SFX]\u015e\u015e\u015eT! B\u0130R\u0130N\u0130N YARDIM \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYUYORUM!"}, {"bbox": ["410", "1826", "572", "1929"], "fr": "Depuis que je suis arriv\u00e9 \u00e0 Dijing, je n\u0027ai pas mang\u00e9 un seul repas correct.", "id": "BEBERAPA HARI INI DI IBUKOTA KERAJAAN BELUM PERNAH MAKAN ENAK.", "pt": "DESDE QUE CHEGUEI A DIJING, N\u00c3O COMI UMA REFEI\u00c7\u00c3O DECENTE.", "text": "I HAVEN\u0027T HAD A DECENT MEAL SINCE I ARRIVED IN DIJING.", "tr": "BA\u015eKENT\u0027E GELD\u0130\u011e\u0130MDEN BER\u0130 DO\u011eRU D\u00dcZG\u00dcN B\u0130R YEMEK YEMED\u0130M."}, {"bbox": ["46", "17", "324", "77"], "fr": "Je ne suis pas encore mari\u00e9, pr\u00e9sentez-moi quelqu\u0027un. J\u0027ai tout juste 25 ans cette ann\u00e9e. Appelle-moi grand fr\u00e8re.", "id": "AKU BELUM MENIKAH, TOLONG CARIKAN JODOH. AKU BARU 25 TAHUN INI. PANGGIL SAJA AKU KAKAK.", "pt": "AINDA N\u00c3O SOU CASADO, PRECISO QUE ME APRESENTEM ALGU\u00c9M. ACABEI DE FAZER 25 ANOS. PODE ME CHAMAR DE IRM\u00c3O.", "text": "I\u0027M NOT MARRIED YET, LOOKING FOR AN INTRODUCTION. I JUST TURNED 25 THIS YEAR. YOU CAN CALL ME BROTHER.", "tr": "DAHA EVLENMED\u0130M, BEN\u0130 B\u0130R\u0130YLE TANI\u015eTIRSANA. BU YIL 25 OLDUM. BANA AB\u0130 DE."}, {"bbox": ["318", "1495", "495", "1574"], "fr": "Jingwen, va dire \u00e0 la tante de pr\u00e9parer un repas plus copieux, nous avons un invit\u00e9 de marque.", "id": "JINGWEN, PANGGIL BIBI UNTUK MEMASAK MAKANAN YANG LEBIH BANYAK, KITA KEDATANGAN TAMU ISTIMEWA.", "pt": "JINGWEN, V\u00c1 PEDIR PARA A TIA FAZER UMA REFEI\u00c7\u00c3O MAIS CAPRICHADA, TEMOS CONVIDADOS IMPORTANTES.", "text": "JINGWEN, GO TELL AUNTIE TO MAKE A BIG MEAL, WE HAVE AN IMPORTANT GUEST.", "tr": "JINGWEN, G\u0130T TEYZEYE S\u00d6YLE, YEME\u011e\u0130 BOL YAPSIN, \u00d6NEML\u0130 M\u0130SAF\u0130RLER\u0130M\u0130Z VAR."}, {"bbox": ["62", "1495", "192", "1554"], "fr": "Ah, bien s\u00fbr, bien s\u00fbr.", "id": "AH, GAMPANG DIATUR, GAMPANG DIATUR.", "pt": "AH, CLARO, CLARO.", "text": "AH, SURE, SURE.", "tr": "AH, TAMAM TAMAM, LAFI B\u0130LE OLMAZ."}, {"bbox": ["17", "546", "266", "632"], "fr": "Alors, \u00e7a veut dire que vous avez fait des recherches dans ce domaine, que vous avez de l\u0027exp\u00e9rience ?", "id": "KALAU BEGITU, BERARTI KAU PUNYA PENELITIAN DI BIDANG INI, ADA PENGALAMAN?", "pt": "ENT\u00c3O, ISSO QUER DIZER QUE VOC\u00ca TEM ALGUMA PESQUISA OU EXPERI\u00caNCIA NISSO?", "text": "SO YOU\u0027RE SAYING YOU\u0027VE DONE SOME RESEARCH IN THIS AREA, HAVE SOME EXPERIENCE?", "tr": "YAN\u0130 BU KONUDA B\u0130RAZ B\u0130LG\u0130N VE DENEY\u0130M\u0130N VAR, \u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["46", "3580", "233", "3636"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ce sang sur le mur ?", "id": "ADA APA DENGAN DARAH DI DINDING INI?", "pt": "O QUE \u00c9 ESSE SANGUE NA PAREDE?", "text": "WHAT\u0027S WITH THE BLOOD ON THIS WALL?", "tr": "DUVARDAK\u0130 BU KAN DA NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["413", "2215", "573", "2283"], "fr": "Vous le saurez bient\u00f4t.", "id": "SEBENTAR LAGI JUGA TAHU.", "pt": "VOC\u00ca DESCOBRIR\u00c1 EM BREVE.", "text": "YOU\u0027LL FIND OUT SOON ENOUGH.", "tr": "B\u0130RAZDAN ANLARSIN."}, {"bbox": ["44", "950", "217", "1038"], "fr": "Alors, pourriez-vous nous aider \u00e0 r\u00e9gler \u00e7a ?", "id": "KALAU BEGITU, BISAKAH BANTU MENANGANINYA?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca PODERIA AJUDAR A LIDAR COM ISSO?", "text": "THEN CAN YOU HELP DEAL WITH IT?", "tr": "PEK\u0130, BUNU HALLETMEYE YARDIM EDEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["36", "3041", "192", "3087"], "fr": "Monsieur Hu, regardez \u00e7a ?", "id": "TUAN HU, LIHAT INI?", "pt": "SENHOR HU, OLHE ISTO?", "text": "MR. HU, WHAT DO YOU THINK ABOUT THIS?", "tr": "BAY HU, \u015eUNA B\u0130R BAKIN?"}, {"bbox": ["483", "1616", "573", "1677"], "fr": "D\u0027accord, papa.", "id": "BAIK, AYAH.", "pt": "OK, PAPAI.", "text": "OKAY, DAD.", "tr": "TAMAM BABA."}, {"bbox": ["436", "3215", "483", "3306"], "fr": "[SFX] R\u00f4t", "id": "[SFX]GEGEP", "pt": "[SFX] ARROTO", "text": "...", "tr": "[SFX]HIIKK"}, {"bbox": ["49", "2690", "285", "2757"], "fr": "Fixant silencieusement ce mur.", "id": "DIAM-DIAM MENATAP DINDING INI.", "pt": "OLHANDO SILENCIOSAMENTE PARA ESTA PAREDE", "text": "STARING AT THE WALL", "tr": "SESS\u0130ZCE BU DUVARA BAKIYOR"}, {"bbox": ["23", "194", "120", "258"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "OH."}, {"bbox": ["430", "2451", "559", "2575"], "fr": "Haha, quel soulagement !", "id": "HAHA, PUAS!", "pt": "HAHA, QUE AL\u00cdVIO!", "text": "HAHA, GREAT!", "tr": "HAHA, HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["481", "774", "583", "825"], "fr": "C\u0027est un h\u00e9ritage familial !", "id": "WARISAN LELUHUR!", "pt": "HERAN\u00c7A DE FAM\u00cdLIA!", "text": "IT\u0027S A FAMILY SECRET!", "tr": "ATADAN KALMA!"}], "width": 612}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/146/1.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "2801", "241", "2975"], "fr": "On a vu qu\u0027il y avait une autre femme chez Lu Zhengyi tout \u00e0 l\u0027heure, elle cultivait des sortes de bonsa\u00efs appel\u00e9s \"arbres morts-vivants\", on dirait qu\u0027ils sont faits avec de vraies personnes.", "id": "TADI KAMI MELIHAT ADA SEORANG WANITA LAGI DI RUMAH LU ZHENGYI, DIA MEMELIHARA BEBERAPA BONSAI YANG SEPERTINYA DISEBUT \u0027POHON MAYAT HIDUP\u0027, KELIHATANNYA DIBUAT DARI ORANG SUNGUHAN.", "pt": "VIMOS AGORA H\u00c1 POUCO QUE NA CASA DO LU ZHENGYI HAVIA UMA MULHER CULTIVANDO UNS BONSAIS CHAMADOS \u0027\u00c1RVORES DOS MORTOS-VIVOS\u0027, QUE PARECIAM FEITOS DE PESSOAS REAIS.", "text": "WE SAW ANOTHER WOMAN AT LU ZHENGYI\u0027S HOUSE EARLIER. SHE WAS GROWING SOME BONSAI CALLED \u0027LIVING DEAD TREES\u0027. THEY SEEMED TO BE MADE FROM REAL PEOPLE.", "tr": "AZ \u00d6NCE LU ZHENGYI\u0027N\u0130N EV\u0130NDE B\u0130R KADIN DAHA G\u00d6RD\u00dcK, \u0027YA\u015eAYAN \u00d6L\u00dc A\u011eACI\u0027 G\u0130B\u0130 B\u0130R ADI OLAN BONSA\u0130 YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130YORDU, SANK\u0130 GER\u00c7EK \u0130NSANLARDAN YAPILMI\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["37", "634", "180", "762"], "fr": "Ce mur a \u00e9t\u00e9 ensorcel\u00e9, je dois briser le sort avant de pouvoir le percer.", "id": "DINDING INI SUDAH DIBERI MANTRA, AKU HARUS MEMATAHKAN SIHIRNYA DULU BARU BISA MEMBOBOL DINDING.", "pt": "ALGU\u00c9M LAN\u00c7OU UM FEITI\u00c7O NESTA PAREDE. PRECISO QUEBRAR O FEITI\u00c7O ANTES DE PODER DERRUB\u00c1-LA.", "text": "THIS WALL HAS BEEN CURSED. I NEED TO BREAK THE SPELL BEFORE I CAN CHISEL THROUGH IT.", "tr": "BU DUVARA B\u00dcY\u00dc YAPILMI\u015e, B\u00dcY\u00dcY\u00dc BOZMAM LAZIM K\u0130 DUVARI DELEB\u0130LEY\u0130M."}, {"bbox": ["422", "634", "570", "745"], "fr": "Sinon, \u00e7a pourrait attirer des \u00e2mes vengeresses et des d\u00e9mons mal\u00e9fiques !", "id": "KALAU TIDAK, AKAN MUDAH MENARIK ARWAH PENASARAN DAN IBLIS JAHAT!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, PODEMOS ATRAIR ESP\u00cdRITOS VINGATIVOS E DEM\u00d4NIOS!", "text": "OTHERWISE, IT\u0027S EASY TO ATTRACT GRUDGES AND EVIL SPIRITS!", "tr": "YOKSA, K\u0130NC\u0130 RUHLARI VE K\u00d6T\u00dc HAYALETLER\u0130 \u00c7EKMEK KOLAY OLUR!"}, {"bbox": ["29", "3321", "227", "3411"], "fr": "Ton regard me dit que tu n\u0027es pas une mauvaise personne.", "id": "TATAPAN MATAMU MEMBERITAHUKU KALAU KAU BUKAN ORANG JAHAT.", "pt": "SEU OLHAR ME DIZ QUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA M\u00c1.", "text": "YOUR EYES TELL ME YOU\u0027RE NOT A BAD PERSON.", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130N BANA K\u00d6T\u00dc B\u0130R\u0130 OLMADI\u011eINI S\u00d6YL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["32", "2018", "329", "2111"], "fr": "Alors comme \u00e7a, la famille Lu avait \u00e9paissi ce mur. J\u0027ai d\u00fb frapper sur plus de quatre m\u00e8tres pour le percer.", "id": "TERNYATA KELUARGA LU SUDAH MEMPERTEBAL DINDING INI, AKU MENGHANCURKANNYA LEBIH DARI EMPAT METER BARU BISA MENEMBUSNYA.", "pt": "ACONTECE QUE A FAM\u00cdLIA LU ENGROSSOU ESTA PAREDE. EU TIVE QUE QUEBRAR MAIS DE QUATRO METROS PARA ATRAVESS\u00c1-LA.", "text": "SO THE LU FAMILY HAD ALREADY THICKENED THIS WALL. I CHISELED FOR MORE THAN FOUR METERS BEFORE I BROKE THROUGH.", "tr": "ME\u011eER LU A\u0130LES\u0130 BU DUVARI KALINLA\u015eTIRMI\u015e, DUVARI DELMEK \u0130\u00c7\u0130N D\u00d6RT METREDEN FAZLASINI KIRMAM GEREKT\u0130."}, {"bbox": ["39", "1263", "186", "1364"], "fr": "Waouh, ce type est vraiment fort.", "id": "WAH\u2014ORANG INI HEBAT JUGA.", "pt": "UAU\u2014ESSE CARA \u00c9 HABILIDOSO.", "text": "WOW, THIS GUY IS SKILLED.", "tr": "VAY CANINA\u2014BU ADAMDA \u0130\u015e VAR."}, {"bbox": ["38", "2345", "230", "2392"], "fr": "Chez Lin Jingwen.", "id": "RUMAH LIN JINGWEN.", "pt": "CASA DE LIN JINGWEN", "text": "LIN JINGWEN\u0027S HOUSE", "tr": "LIN JINGWEN\u0027\u0130N EV\u0130"}, {"bbox": ["69", "362", "228", "415"], "fr": "Talisman familial, trois cents yuans pi\u00e8ce.", "id": "JIMAT WARISAN KELUARGA, TIGA RATUS YUAN SELEMBAR.", "pt": "TALISM\u00c3S DE FAM\u00cdLIA, TREZENTOS YUANS CADA.", "text": "FAMILY TALISMANS, 300 YUAN EACH.", "tr": "A\u0130LE YAD\u0130GARI TILSIM, TANES\u0130 \u00dc\u00c7 Y\u00dcZ YUAN."}, {"bbox": ["492", "2026", "576", "2110"], "fr": "Au secours !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "HELP!", "tr": "\u0130MDAT!"}, {"bbox": ["389", "362", "549", "409"], "fr": "Coll\u00e9 au mur, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "DITEMPEL DI DINDING, INI APA?", "pt": "COLADO NA PAREDE, O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "STICK IT ON THE WALL, WHAT IS THIS?", "tr": "DUVARA YAPI\u015eTIRILMI\u015e, BU NE?"}, {"bbox": ["361", "67", "470", "118"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "INI?", "pt": "ISTO \u00c9?", "text": "WHAT IS THIS?", "tr": "BU NE?"}, {"bbox": ["271", "2345", "413", "2405"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a.", "id": "OH, BEGITU YA.", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "SO THAT\u0027S HOW IT IS.", "tr": "DEMEK B\u00d6YLEYM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["29", "62", "267", "127"], "fr": "Assez parl\u00e9, sauvons-le d\u0027abord, c\u0027est urgent !", "id": "SUDAH, JANGAN BICARA LAGI, MENYELAMATKAN ORANG LEBIH PENTING!", "pt": "CHEGA DE CONVERSA, SALVAR AS PESSOAS \u00c9 MAIS IMPORTANTE!", "text": "NO TIME TO TALK, SAVING PEOPLE IS MORE IMPORTANT!", "tr": "KONU\u015eMAYI BIRAKALIM, \u00d6NCE \u0130NSANLARI KURTARMAK \u00d6NEML\u0130!"}, {"bbox": ["165", "3513", "598", "3825"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["38", "3039", "246", "3180"], "fr": "Laissez-moi m\u0027occuper d\u0027elle !", "id": "BIAR AKU YANG MENGHADAPINYA!", "pt": "DEIXA QUE EU A ENFRENTE!", "text": "I\u0027LL TAKE HER ON!", "tr": "ONUNLA BEN \u0130LG\u0130LEN\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["39", "3707", "523", "3825"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["61", "961", "156", "1128"], "fr": "[SFX] Fff...", "id": "[SFX]HUH...", "pt": "[SFX] HUFH", "text": "[SFX] Whoosh", "tr": "[SFX]HUU"}], "width": 612}, {"height": 241, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/146/2.webp", "translations": [], "width": 612}]
Manhua