This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/52/0.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "931", "551", "1182"], "fr": "Papa, combien as-tu encore bu ce soir ? Le m\u00e9decin ne t\u0027avait-il pas dit de boire moins ?", "id": "AYAH, BERAPA BANYAK YANG KAU MINUM MALAM INI? BUKANKAH DOKTER MEMINTAMU UNTUK MENGURANGI MINUM?", "pt": "Pai, quanto voc\u00ea bebeu esta noite de novo? O m\u00e9dico n\u00e3o disse para voc\u00ea beber menos?", "text": "DAD, HOW MUCH DID YOU DRINK AGAIN TONIGHT? THE DOCTOR TOLD YOU TO DRINK LESS, DIDN\u0027T HE?", "tr": "Baba, bu ak\u015fam yine ne kadar i\u00e7tin? Doktor sana daha az i\u00e7meni s\u00f6ylememi\u015f miydi?"}, {"bbox": ["469", "628", "551", "732"], "fr": "Haha, pas de souci ! Ne te formalise pas.", "id": "HAHA, TIDAK APA-APA! JANGAN SUNGKAN.", "pt": "Haha, sem problemas! N\u00e3o se acanhe.", "text": "Haha, it\u0027s nothing! Don\u0027t be so polite.", "tr": "Haha, sorun yok! Laf\u0131 bile olmaz."}, {"bbox": ["30", "39", "164", "198"], "fr": "S\u0027asseoir entre deux beaut\u00e9s, c\u0027est l\u0027id\u00e9al !", "id": "DUDUK DI ANTARA DUA WANITA CANTIK INI PALING COCOK!", "pt": "\u00c9 o lugar perfeito para ficar entre duas beldades.", "text": "THE BEST PLACE TO BE IS AMONG TWO BEAUTIES.", "tr": "\u0130ki g\u00fczelli\u011fin aras\u0131nda oturmak en uygunu!"}, {"bbox": ["90", "232", "320", "293"], "fr": "Je t\u0027ai dit de t\u0027asseoir ici, pas aussi pr\u00e8s !", "id": "AKU MENYURUHMU DUDUK KE SINI, BUKAN MENYURUHMU DUDUK SEDEKAT INI!", "pt": "Pedi para voc\u00ea se sentar aqui, n\u00e3o para se sentar t\u00e3o perto!", "text": "I TOLD YOU TO SIT CLOSER, NOT THIS CLOSE!", "tr": "Yan\u0131m\u0131za otur dedik, bu kadar yak\u0131n otur demedik ya!"}, {"bbox": ["46", "627", "244", "694"], "fr": "Les jeunes, qu\u0027est-ce que \u00e7a peut faire de s\u0027asseoir pr\u00e8s ?", "id": "ANAK MUDA, DUDUK BERDEKATAN MEMANGNYA KENAPA?", "pt": "Jovens sentados perto, qual o problema?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH YOUNG PEOPLE SITTING CLOSER?", "tr": "Gen\u00e7ler yak\u0131n oturmaktan neden korksun ki?"}], "width": 580}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/52/1.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "640", "545", "789"], "fr": "Depuis que vous avez lou\u00e9 l\u0027usine du village au PDG Yang de Hengfa Real Estate et \u00e0 son \u00e9quipe, \u00e7a a commenc\u00e9 \u00e0 \u00eatre hant\u00e9.", "id": "SEJAK KAU MENYEWAKAN PABRIK DI DESA KEPADA BOS YANG DARI REAL ESTAT HENGFA ITU, TEMPAT ITU MULAI BERHANTU.", "pt": "Desde que voc\u00ea alugou a f\u00e1brica da vila para o Presidente Yang da Hengfa Im\u00f3veis e seus associados, come\u00e7ou a assombrar.", "text": "SINCE YOU RENTED THE VILLAGE FACTORY TO GENERAL YANG FROM HENGE REAL ESTATE, WE\u0027VE STARTED HAVING GHOSTS.", "tr": "K\u00f6ydeki fabrika binas\u0131n\u0131 Hengfa Emlak\u0027tan Ba\u015fkan Yang ve di\u011ferlerine kiralad\u0131\u011f\u0131n\u0131zdan beri hayaletler dadanmaya ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["384", "823", "540", "969"], "fr": "Les immeubles inachev\u00e9s construits par le grand propri\u00e9taire Wang de notre village \u00e9taient utilis\u00e9s par un groupe de marketing pyramidal, et l\u00e0 aussi, il y a eu des probl\u00e8mes, beaucoup de gens sont morts.", "id": "GEDUNG TERBENGKALAI YANG DIBANGUN KELUARGA KAYA WANG DI DESA KITA SELALU DIGUNAKAN OLEH KELOMPOK MLM, AKHIRNYA TERJADI MASALAH, DAN BANYAK ORANG TEWAS.", "pt": "Aquele monte de pr\u00e9dios inacabados constru\u00eddos pelo rica\u00e7o Wang da nossa vila sempre foi usado por um grupo de marketing multin\u00edvel, e a\u00ed tamb\u00e9m deu problema, muita gente morreu.", "text": "THE UNFINISHED BUILDINGS BUILT BY WANG, A RICH MAN IN OUR VILLAGE, HAVE BEEN USED BY PYRAMID SCHEMERS, AND SOMETHING HAPPENED, AND MANY PEOPLE DIED.", "tr": "K\u00f6y\u00fcm\u00fczden Wang Dahugillerin yapt\u0131\u011f\u0131 o yar\u0131m kalm\u0131\u015f binalar\u0131 saadet zinciri kuran bir grup kullan\u0131yordu, orada da olaylar \u00e7\u0131kt\u0131, epey insan \u00f6ld\u00fc."}, {"bbox": ["28", "1004", "242", "1118"], "fr": "La maison que votre fille Xiaomi loue pr\u00e8s du conservatoire de musique du district de Datong est aussi hant\u00e9e. Cette zone, \u00e0 proprement parler, est aussi \u00e0 la limite de notre village.", "id": "PUTRIMU, XIAOMI, RUMAH YANG DISEWANYA DI DEKAT KONSERVATORIUM MUSIK DISTRIK DATONG JUGA BERHANTU. DAERAH ITU, TEGASNYA, JUGA TERMASUK BATAS DESA KITA.", "pt": "A casa que sua filha Xiaomi alugou perto do Conservat\u00f3rio de M\u00fasica no Distrito Datong tamb\u00e9m est\u00e1 assombrada. Aquela \u00e1rea, estritamente falando, tamb\u00e9m \u00e9 limite da nossa vila.", "text": "YOUR DAUGHTER XIAOMI\u0027S RENTED HOUSE NEAR THE DATONG DISTRICT CONSERVATORY OF MUSIC IS ALSO HAUNTED. THAT AREA IS TECHNICALLY ON THE BORDER OF OUR VILLAGE.", "tr": "K\u0131z\u0131n\u0131z Xiaomi\u0027nin Datong B\u00f6lgesi M\u00fczik Akademisi yak\u0131nlar\u0131nda kiralad\u0131\u011f\u0131 evde de hayaletler \u00e7\u0131kt\u0131. Asl\u0131nda o b\u00f6lge de k\u00f6y\u00fcm\u00fcz\u00fcn s\u0131n\u0131rlar\u0131 i\u00e7inde say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["29", "194", "147", "342"], "fr": "Chef du village, j\u0027ai fait une d\u00e9couverte majeure !", "id": "KEPALA DESA, SAYA PUNYA PENEMUAN PENTING!", "pt": "Chefe da vila, tenho uma grande descoberta!", "text": "VILLAGE CHIEF, I HAVE A MAJOR DISCOVERY!", "tr": "Muhtar\u0131m, \u00f6nemli bir ke\u015ffim var!"}, {"bbox": ["29", "21", "163", "159"], "fr": "Impossible, comment un homme peut-il ne pas boire lors de r\u00e9ceptions \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur ?", "id": "TIDAK BISA! PRIA MANA YANG TIDAK MINUM SAAT HARUS BERSOSIALISASI DI LUAR?", "pt": "N\u00e3o d\u00e1, homem em evento social, como n\u00e3o beber?", "text": "IT WON\u0027T WORK, HOW CAN A MAN NOT DRINK WHEN SOCIALIZING?", "tr": "Olmaz \u00f6yle, erkek adam d\u0131\u015far\u0131da i\u015f ili\u015fkilerinde i\u00e7mez mi hi\u00e7?"}, {"bbox": ["28", "826", "156", "935"], "fr": "Et aujourd\u0027hui, j\u0027ai entendu dire que...", "id": "SELAIN ITU, HARI INI AKU DENGAR...", "pt": "E hoje eu ouvi dizer...", "text": "ALSO, TODAY I HEARD...", "tr": "Bir de bug\u00fcn duydum ki..."}, {"bbox": ["27", "621", "104", "719"], "fr": "Comptable Xue, que se passe-t-il ?", "id": "AKUNTAN XUE, BAGAIMANA SITUASINYA?", "pt": "Contador Xue, qual \u00e9 a situa\u00e7\u00e3o?", "text": "ACCOUNTANT XUE, WHAT\u0027S THE SITUATION?", "tr": "Muhasebeci Xue, durum nedir?"}, {"bbox": ["24", "1153", "247", "1240"], "fr": "Ces soi-disant fant\u00f4mes ne s\u0027en prennent pas \u00e0 vous !", "id": "YANG DISEBUT HANTU INI BUKAN MENGINCARMU!", "pt": "Esses supostos fantasmas n\u00e3o est\u00e3o atr\u00e1s de voc\u00ea!", "text": "THESE SO-CALLED GHOSTS AREN\u0027T AFTER YOU!", "tr": "Bu s\u00f6zde hayaletlerin hedefi siz de\u011filsiniz!"}, {"bbox": ["447", "19", "549", "115"], "fr": "C\u0027est plus fort que moi.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, TERPAKSA.", "pt": "N\u00e3o tenho escolha.", "text": "IT\u0027S OUT OF MY CONTROL.", "tr": "Elimde de\u011fil ki."}], "width": 580}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/52/2.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "218", "549", "346"], "fr": "Ton cerveau peut-il comprendre \u00e7a aussi clairement ? Regarde, le comptable Xue l\u0027a compris en un coup d\u0027\u0153il !", "id": "APA OTAKMU BISA BERPIKIR SEJERNIH ITU? LIHAT, AKUNTAN XUE SAJA LANGSUNG TAHU!", "pt": "Sua cabe\u00e7a consegue pensar t\u00e3o claramente? Olhe, o Contador Xue percebeu de cara!", "text": "CAN YOUR BRAIN THINK THAT CLEARLY? ACCOUNTANT XUE SAW IT RIGHT AWAY!", "tr": "Kafan bu kadar\u0131n\u0131 bas\u0131yor mu sanki? Baksana Muhasebeci Xue bir bak\u0131\u015fta anlad\u0131!"}, {"bbox": ["28", "210", "152", "319"], "fr": "Tu bois comme un trou toute la journ\u00e9e et tu n\u0027es jamais \u00e0 la maison,", "id": "KAU MINUM SEPERTI ANJING MABUK SEPANJANG HARI DAN TIDAK PERNAH DI RUMAH,", "pt": "Voc\u00ea bebe o dia todo como um gamb\u00e1 e nunca est\u00e1 em casa,", "text": "YOU\u0027RE DRUNK AS A SKUNK EVERY DAY, NEVER HOME,", "tr": "Sen b\u00fct\u00fcn g\u00fcn k\u00f6pek gibi i\u00e7ip eve u\u011fram\u0131yorsun,"}, {"bbox": ["442", "14", "552", "177"], "fr": "\u00c7a a du sens ! Comment n\u0027y ai-je pas pens\u00e9 ?", "id": "MASUK AKAL! KENAPA AKU TIDAK TERPIKIR, YA?", "pt": "Faz sentido! Como n\u00e3o pensei nisso?", "text": "THAT MAKES SENSE! WHY DIDN\u0027T I THINK OF THAT?", "tr": "Mant\u0131kl\u0131! Ben nas\u0131l d\u00fc\u015f\u00fcnemedim ki?"}, {"bbox": ["31", "67", "131", "165"], "fr": "Putain ! Vieux Xue !", "id": "ASTAGA! LAO XUE...", "pt": "Caramba! Velho Xue...", "text": "WOW! OLD XUE!", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131! \u0130htiyar Xue..."}, {"bbox": ["32", "622", "187", "707"], "fr": "Maman~~~ Dites-en un peu moins, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "IBU~~~ TOLONG JANGAN BANYAK BICARA LAGI.", "pt": "M\u00e3e~~~ Fale um pouco menos, por favor.", "text": "MOM~~~ SAY LESS!", "tr": "Anne~~~ L\u00fctfen biraz daha az konu\u015fun."}, {"bbox": ["171", "521", "342", "581"], "fr": "La ferme ! Qu\u0027est-ce que tu y connais, toi, une femme !", "id": "DIAM KAU! DASAR PEREMPUAN, MEMANGNYA KAU MENGERTI APA!", "pt": "Cale a boca! Uma mulher como voc\u00ea, o que entende?!", "text": "SHUT UP! WHAT DO YOU KNOW, YOU WOMAN!", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Kad\u0131n ba\u015f\u0131na ne anlars\u0131n sen!"}, {"bbox": ["430", "641", "515", "736"], "fr": "On parle de choses s\u00e9rieuses.", "id": "KITA SEDANG MEMBICARAKAN HAL PENTING.", "pt": "Estamos falando de coisa s\u00e9ria.", "text": "WE\u0027RE TALKING ABOUT SERIOUS BUSINESS.", "tr": "Ciddi bir \u015fey konu\u015fuyoruz."}], "width": 580}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/52/3.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "111", "550", "269"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s probablement l\u0027\u0153uvre de Qi Youcai ! Il n\u0027a probablement pas r\u00e9ussi \u00e0 me battre et a commenc\u00e9 \u00e0 se venger, non ?", "id": "KEMUNGKINAN BESAR INI PERBUATAN QI YOUCAI! DIA PASTI MULAI MEMBALAS DENDAM KARENA TIDAK BERHASIL MELAWANKU, KAN?", "pt": "Nove em cada dez chances, foi o Qi Youcai! Ele provavelmente n\u00e3o conseguiu competir comigo e come\u00e7ou a se vingar, certo?", "text": "IT\u0027S PROBABLY QI YOUCAI\u0027S DOING! HE PROBABLY COULDN\u0027T COMPETE WITH ME, SO HE\u0027S GETTING REVENGE, RIGHT?", "tr": "Bu i\u015fi y\u00fczde doksan Qi Youcai yapt\u0131! San\u0131r\u0131m benimle ba\u015fa \u00e7\u0131kamay\u0131nca intikam almaya ba\u015flad\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["419", "534", "553", "710"], "fr": "Plus tard, il y avait aussi un fant\u00f4me vert aux cheveux longs, tr\u00e8s petit, avec une apparence tr\u00e8s perverse. Il volait partout, \u00e7a devait \u00eatre le \"fant\u00f4me\" !", "id": "LALU, ADA SATU LAGI HANTU HIJAU KECIL BERAMBUT PANJANG, PENAMPILANNYA SANGAT ANEH. TERBANG KIAN KEMARI, ITU PASTI \"HANTU\"-NYA!", "pt": "Depois, apareceu um fantasma verde de cabelo comprido, baixinho, com uma apar\u00eancia bem pervertida. Voava para l\u00e1 e para c\u00e1, devia ser o \u0027fantasma\u0027!", "text": "LATER, THERE WAS ALSO A GREEN GHOST WITH LONG HAIR, VERY SHORT AND PERVERTED. FLYING AROUND, IT MUST BE A \u0027GHOST\u0027!", "tr": "Sonra bir de uzun sa\u00e7l\u0131, ye\u015fil renkli, k\u0131sa boylu, \u00e7ok sap\u0131k tipli bir hayalet vard\u0131. U\u00e7up duruyordu, o kesin \u0027hayalet\u0027ti!"}, {"bbox": ["28", "526", "167", "647"], "fr": "Au fait, ce chien mangeur d\u0027hommes, il parlait aussi ! Il \u00e9tait vert !", "id": "OH YA, ANJING PEMAKAN MANUSIA ITU, BISA BICARA JUGA! WARNANYA HIJAU!", "pt": "Ah, \u00e9 mesmo, aquele cachorro que come gente, ele tamb\u00e9m fala! \u00c9 verde!", "text": "OH RIGHT, THAT MAN-EATING DOG CAN ALSO TALK! IT\u0027S GREEN!", "tr": "Ha do\u011fru, o insan yiyen k\u00f6pek de konu\u015fabiliyordu! Ye\u015fil renkliydi!"}, {"bbox": ["28", "8", "170", "98"], "fr": "C\u0027est \u00e9vident que c\u0027est dirig\u00e9 contre moi !", "id": "SUDAH JELAS INI SEMUA MENGINCAR DIRIKU!", "pt": "\u00c9 \u00f3bvio que isso \u00e9 direcionado a mim!", "text": "IT\u0027S OBVIOUSLY COMING FOR ME!", "tr": "\u00c7ok belli ki bu benim i\u00e7in yap\u0131l\u0131yor!"}, {"bbox": ["410", "8", "542", "83"], "fr": "J\u0027imagine qu\u0027ils ne veulent pas que je devienne chef du village, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MUNGKIN DIA TIDAK MAU AKU JADI KEPALA DESA?", "pt": "Provavelmente n\u00e3o querem que eu me torne o chefe da vila, n\u00e9?", "text": "HE PROBABLY DOESN\u0027T WANT ME TO BECOME THE VILLAGE CHIEF, RIGHT?", "tr": "San\u0131r\u0131m muhtar olmam\u0131 istemiyorlar, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["37", "927", "273", "1040"], "fr": "Ce genre de chose, c\u0027est vrai ou faux ? Et si j\u0027allais prier un peu ?", "id": "BENDA SEMACAM INI ASLI ATAU PALSU? BAGAIMANA KALAU AKU PERGI BERDOA PADANYA?", "pt": "Esse tipo de coisa \u00e9 real ou falso? Ser\u00e1 que eu deveria ir rezar?", "text": "ARE THESE THINGS REAL? SHOULD I GO WORSHIP THEM?", "tr": "Bu t\u00fcr \u015feyler ger\u00e7ek mi sahte mi? Gidip bir dua m\u0131 etsem acaba?"}, {"bbox": ["27", "341", "140", "492"], "fr": "Qi Youcai a engag\u00e9 des gens pour se faire passer pour des fant\u00f4mes ?", "id": "QI YOUCAI MENYURUH ORANG BERPURA-PURA JADI HANTU?", "pt": "Qi Youcai contratou gente para se passar por fantasma?", "text": "QI YOUCAI HIRED PEOPLE TO PRETEND TO BE GHOSTS?", "tr": "Qi Youcai hayalet taklidi yapmas\u0131 i\u00e7in birilerini mi tutmu\u015f?"}, {"bbox": ["448", "335", "548", "433"], "fr": "Il en a les capacit\u00e9s ?", "id": "APA DIA PUNYA KEMAMPUAN SEPERTI ITU?", "pt": "Ele tem essa capacidade?", "text": "DOES HE HAVE THAT ABILITY?", "tr": "Onda bu kabiliyet var m\u0131 ki?"}], "width": 580}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/52/4.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "25", "429", "83"], "fr": "Ces derniers jours, j\u0027ai corrig\u00e9 toutes ces sales b\u00eates.", "id": "BEBERAPA HARI INI MAKHLUK-MAKHLUK BUAS ITU SUDAH KUBERI PELAJARAN.", "pt": "Nestes \u00faltimos dias, eu dei uma li\u00e7\u00e3o nessas bestas.", "text": "I\u0027VE BEATEN ALL THESE BEASTS UP THESE LAST COUPLE OF DAYS.", "tr": "Bu son birka\u00e7 g\u00fcnde bu hayvanlar\u0131 ben bir g\u00fczel pataklad\u0131m."}, {"bbox": ["25", "467", "151", "619"], "fr": "Elles n\u0027ont qu\u0027un seul but.", "id": "MEREKA HANYA PUNYA SATU TUJUAN.", "pt": "Eles t\u00eam apenas um objetivo.", "text": "THEY ONLY HAVE ONE PURPOSE.", "tr": "Onlar\u0131n tek bir amac\u0131 var."}, {"bbox": ["66", "24", "192", "64"], "fr": "Pas besoin de prier !", "id": "TIDAK PERLU BERDOA!", "pt": "N\u00e3o precisa rezar!", "text": "NO NEED TO WORSHIP!", "tr": "Dua etmeye gerek yok!"}], "width": 580}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/52/5.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "505", "545", "640"], "fr": "Autrefois, certaines b\u00eates sauvages de plus de cent ans, avec le temps, absorbaient l\u0027\u00e9nergie spirituelle du ciel et de la terre, l\u0027essence des montagnes. Elles se cultivaient lentement pour devenir des esprits. Mais elles ne parvenaient jamais \u00e0 prendre forme humaine.", "id": "DI ZAMAN DAHULU, ADA BEBERAPA HEWAN BUAS YANG HIDUP LEBIH DARI SERATUS TAHUN. SEIRING WAKTU, MEREKA MENYERAP ENERGI SPIRITUAL LANGIT DAN BUMI SERTA SARI PATI PEGUNUNGAN, LALU PERLAHAN BERKULTIVASI MENJADI ROH. TAPI, MEREKA TIDAK PERNAH BISA BERUBAH WUJUD MENJADI MANUSIA.", "pt": "Antigamente, algumas feras com mais de cem anos, com o passar do tempo, absorviam a energia espiritual do c\u00e9u e da terra, a ess\u00eancia das montanhas. Lentamente, cultivavam-se at\u00e9 se tornarem esp\u00edritos. Mas nunca conseguiam assumir forma humana.", "text": "IN ANCIENT TIMES, SOME BEASTS OVER A HUNDRED YEARS OLD ABSORBED THE SPIRITUAL ENERGY OF HEAVEN AND EARTH, AND THE ESSENCE OF THE MOUNTAINS OVER TIME. SLOWLY CULTIVATED INTO SPIRITS. BUT NEVER BECAME HUMAN.", "tr": "Eski zamanlarda, y\u00fcz ya\u015f\u0131n\u0131 a\u015fm\u0131\u015f baz\u0131 yabani hayvanlar zamanla g\u00f6\u011f\u00fcn ve yerin ruhani enerjisini, da\u011flar\u0131n \u00f6z\u00fcn\u00fc emerlermi\u015f. Yava\u015f yava\u015f geli\u015fim g\u00f6sterip yarat\u0131\u011fa d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcrlermi\u015f. Ama asla insan \u015feklini alamazlarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["31", "907", "200", "980"], "fr": "Plus tard, illumin\u00e9es par des esprits mal\u00e9fiques, elles ont commenc\u00e9 \u00e0 manger des humains pour leur cultivation.", "id": "KEMUDIAN, SETELAH MENDAPAT PENCERAHAN DARI ROH JAHAT, MEREKA MULAI MEMAKAN MANUSIA SEBAGAI CARA BERKULTIVASI.", "pt": "Mais tarde, foram influenciados por esp\u00edritos malignos e passaram a devorar humanos como forma de cultivo.", "text": "LATER, THEY WERE ENLIGHTENED BY EVIL SPIRITS TO EAT PEOPLE AS A WAY TO CULTIVATE.", "tr": "Daha sonra k\u00f6t\u00fc ruhlar\u0131n etkisiyle ayd\u0131nlan\u0131p, geli\u015fimleri i\u00e7in insan yemeye ba\u015flam\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["26", "262", "119", "391"], "fr": "Ce doit \u00eatre pour la cultivation, non ?", "id": "SEHARUSNYA ITU UNTUK BERKULTIVASI, KAN?", "pt": "Deve ser para o cultivo, certo?", "text": "IS IT PROBABLY FOR CULTIVATION?", "tr": "San\u0131r\u0131m geli\u015fimleri i\u00e7in, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["29", "1251", "101", "1401"], "fr": "Toi aussi, tu n\u0027as pas manqu\u00e9 de manger de la tortue !", "id": "KAU SENDIRI JUGA SUDAH BANYAK MAKAN PENYU!", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o sofreu pouco com isso, n\u00e3o!", "text": "YOU\u0027VE EATEN YOUR FAIR SHARE OF TURTLES!", "tr": "Sen de az m\u0131 kaplumba\u011fa yedin sanki!"}, {"bbox": ["221", "1222", "357", "1262"], "fr": "Tais-toi ! N\u0027est-ce pas pour ton bien, tout \u00e7a ?", "id": "DIAM! BUKANKAH SEMUANYA INI DEMI KEBAIKANMU.", "pt": "Cale a boca! N\u00e3o \u00e9 tudo por voc\u00ea?", "text": "SHUT UP! IT\u0027S ALL FOR YOU.", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Hepsi senin i\u00e7in de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["350", "902", "550", "979"], "fr": "Tout comme les riches en ville qui mangent souvent des b\u00eates rares et exotiques pour se fortifier grandement. Inversement, c\u0027est pareil pour les animaux.", "id": "SEPERTI ORANG KAYA DI KOTA YANG SERING MEMAKAN HEWAN LANGKA DAN EKSOTIS UNTUK MENAMBAH KEKUATAN. SEBALIKNYA, HEWAN JUGA SAMA.", "pt": "Assim como os ricos da cidade frequentemente se fortalecem comendo iguarias e feras raras, o mesmo acontece com os animais, de forma inversa.", "text": "JUST LIKE RICH PEOPLE IN THE CITY OFTEN EAT RARE AND EXOTIC ANIMALS TO NOURISH THEMSELVES. CONVERSELY, ANIMALS ARE THE SAME.", "tr": "T\u0131pk\u0131 \u015fehirdeki zenginlerin g\u00fc\u00e7lenmek i\u00e7in s\u0131k s\u0131k nadir ve egzotik hayvanlar yemesi gibi. Tersine, hayvanlar da ayn\u0131 \u015fekilde."}, {"bbox": ["479", "1248", "534", "1378"], "fr": "Et ensuite ?", "id": "LALU?", "pt": "E ent\u00e3o?", "text": "AND THEN?", "tr": "Sonra?"}, {"bbox": ["480", "261", "550", "333"], "fr": "Cultivation ?", "id": "BERKULTIVASI?", "pt": "Cultivo?", "text": "CULTIVATION?", "tr": "Geli\u015fim mi?"}], "width": 580}, {"height": 344, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/52/6.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "10", "541", "124"], "fr": "Haha, je ressemble vraiment \u00e0 un humain maintenant !", "id": "HAHA, AKU BENAR-BENAR MIRIP MANUSIA SEKARANG!", "pt": "Haha, eu realmente pare\u00e7o humano!", "text": "HAHA, I REALLY LOOK LIKE A PERSON!", "tr": "Haha, ger\u00e7ekten insana benziyorum!"}, {"bbox": ["29", "12", "294", "108"], "fr": "Chaque fois qu\u0027ils mangent un humain, leur cultivation progresse davantage, et ils se transforment pour ressembler encore plus \u00e0 des humains.", "id": "SETIAP KALI MEMAKAN SATU ORANG, TINGKAT KULTIVASI MEREKA AKAN MENINGKAT, DAN MEREKA AKAN BERUBAH SEMAKIN MIRIP MANUSIA.", "pt": "A cada pessoa que comem, seu cultivo avan\u00e7a mais, e eles se tornam mais parecidos com humanos.", "text": "FOR EVERY PERSON THEY EAT, THEIR CULTIVATION ADVANCES FURTHER, AND THEY CHANGE MORE AND MORE LIKE HUMANS.", "tr": "Her insan yediklerinde, geli\u015fimleri bir ad\u0131m daha ilerliyor ve daha \u00e7ok insana benziyorlar."}], "width": 580}]
Manhua