This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/68/0.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "611", "569", "745"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je t\u0027\u00e9pouserai, je prendrai mes responsabilit\u00e9s envers toi. J\u0027attends juste de divorcer pour t\u0027\u00e9pouser.", "id": "TENANG SAJA, AKU PASTI AKAN MENIKAHIMU, PASTI AKAN BERTANGGUNG JAWAB PADAMU. SETELAH AKU BERCERAI, AKU AKAN MENIKAHIMU.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, EU COM CERTEZA VOU ME CASAR COM VOC\u00ca, COM CERTEZA SEREI RESPONS\u00c1VEL. ASSIM QUE EU ME DIVORCIAR, CASO COM VOC\u00ca.", "text": "Don\u0027t worry, I will definitely marry you and take responsibility for you. I\u0027ll marry you as soon as I get divorced.", "tr": "Merak etme, seninle kesinlikle evlenece\u011fim, sana kar\u015f\u0131 kesinlikle sorumlu olaca\u011f\u0131m. Bo\u015fand\u0131ktan sonra seninle evlenece\u011fim."}, {"bbox": ["45", "598", "353", "673"], "fr": "Une jeune dipl\u00f4m\u00e9e originaire de la campagne a \u00e9t\u00e9 saoul\u00e9e et viol\u00e9e par toi.", "id": "SEORANG MAHASISWI YANG BARU LULUS DARI DESA, KAU BUAT MABUK LALU KAU PERKOSA.", "pt": "UMA UNIVERSIT\u00c1RIA REC\u00c9M-FORMADA DO INTERIOR FOI EMBEBEDADA E VIOLENTADA POR VOC\u00ca.", "text": "You got a newly graduated college student from the countryside drunk and forcibly violated her.", "tr": "Memleketi k\u0131rsalda olan, \u00fcniversiteden yeni mezun bir \u00f6\u011frenciyi sarho\u015f edip zorla tecav\u00fcz ettin."}, {"bbox": ["30", "929", "272", "1059"], "fr": "Plus tard, elle a m\u00eame avort\u00e9 deux fois pour toi. Petit \u00e0 petit, tu t\u0027es lass\u00e9 d\u0027elle, tu as jet\u00e9 ton d\u00e9volu sur quelqu\u0027un d\u0027autre, et finalement tu l\u0027as largu\u00e9e.", "id": "KEMUDIAN DIA BAHKAN MENGGUGURKAN KANDUNGAN DUA KALI DEMI KAU. PERLAHAN-LAHAN KAU BOSAN DENGANNYA, LALU MENYUKAI ORANG LAIN, DAN AKHIRNYA MENCAMPAKKANNYA.", "pt": "DEPOIS, POR SUA CAUSA, ELA AINDA FEZ DOIS ABORTOS. AOS POUCOS, VOC\u00ca SE CANSOU DELA, SE INTERESSOU POR OUTRA E, NO FINAL, A LARGOU.", "text": "Later, she even had two abortions for you. Gradually, you got tired of her and took a fancy to someone else, and finally dumped her.", "tr": "Daha sonra senin i\u00e7in iki kez k\u00fcrtaj yapt\u0131rd\u0131. Yava\u015f yava\u015f ondan s\u0131k\u0131ld\u0131n, ba\u015fkas\u0131na g\u00f6z koydun ve sonunda onu terk ettin."}, {"bbox": ["38", "244", "187", "358"], "fr": "Il y a huit ans, tu avais une secr\u00e9taire nomm\u00e9e Li Lingling, tu te souviens ?", "id": "DELAPAN TAHUN LALU KAU PUNYA SEKRETARIS BERNAMA LI LINGLING, KAU MASIH INGAT?", "pt": "H\u00c1 OITO ANOS, VOC\u00ca TINHA UMA SECRET\u00c1RIA CHAMADA LI LINGLING, LEMBRA?", "text": "Eight years ago, you had a secretary named Li Lingling, do you remember?", "tr": "Sekiz y\u0131l \u00f6nce Li Lingling ad\u0131nda bir sekreterin vard\u0131, hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["366", "247", "569", "305"], "fr": "Pr\u00e9sident Wu, voici le contrat du Groupe Hehuan, veuillez signer.", "id": "PRESIDEN WU, INI KONTRAK DARI GRUP HEHUAN, SILAKAN TANDA TANGANI.", "pt": "PRESIDENTE WU, ESTE \u00c9 O CONTRATO DO GRUPO HEHUAN. POR FAVOR, ASSINE.", "text": "President Wu, this is the contract from the Hehuan Group. Please sign it.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Wu, bu Hehuan Grubu\u0027nun s\u00f6zle\u015fmesi, l\u00fctfen imzalay\u0131n."}, {"bbox": ["387", "348", "452", "406"], "fr": "Bien, laissez-moi voir.", "id": "BAIK, AKAN KULIHAT.", "pt": "CERTO, DEIXE-ME VER.", "text": "Okay, let me take a look.", "tr": "Tamam, bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["422", "48", "547", "138"], "fr": "Vite, rentre chez toi retrouver ta m\u00e8re.", "id": "CEPAT PULANG CARI IBUMU SANA.", "pt": "V\u00c1 LOGO PARA CASA PROCURAR SUA M\u00c3E.", "text": "Hurry home and find your mom.", "tr": "Hadi git evine, anneni bul."}, {"bbox": ["58", "50", "175", "135"], "fr": "Tu te trompes, mes enfants ont plus de trente ans.", "id": "KAU SALAH, ANAKKU SAJA SUDAH LEBIH DARI TIGA PULUH TAHUN.", "pt": "VOC\u00ca SE ENGANOU, MEU FILHO J\u00c1 TEM MAIS DE TRINTA ANOS.", "text": "You\u0027ve got the wrong person, my kids are all over thirty.", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlad\u0131n, benim \u00e7ocu\u011fum otuz ya\u015f\u0131n\u0131 ge\u00e7ti."}], "width": 603}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/68/1.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "200", "566", "304"], "fr": "Est-ce que je vois un fant\u00f4me ? Ou suis-je en train de r\u00eaver ?", "id": "APA AKU MELIHAT HANTU? ATAU SEDANG BERMIMPI?", "pt": "EU VI UM FANTASMA? OU ESTOU SONHANDO?", "text": "Am I seeing a ghost? Or am I dreaming?", "tr": "Hayalet mi g\u00f6rd\u00fcm? Yoksa r\u00fcya m\u0131 g\u00f6r\u00fcyorum?"}, {"bbox": ["464", "22", "570", "132"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je vois papa.", "id": "INI PERTAMA KALINYA AKU BERTEMU AYAH.", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO MEU PAI.", "text": "It\u0027s my first time seeing my dad.", "tr": "Babam\u0131 ilk kez g\u00f6r\u00fcyorum."}, {"bbox": ["31", "12", "211", "115"], "fr": "Je suis l\u0027un des enfants qu\u0027elle a avort\u00e9s \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "AKU ADALAH SALAH SATU ANAK YANG DIA GUGURKAN WAKTU ITU.", "pt": "EU SOU UM DOS FILHOS QUE ELA ABORTOU NAQUELE ANO.", "text": "I am one of the children she aborted back then.", "tr": "Ben onun o zamanlar ald\u0131rd\u0131\u011f\u0131 \u00e7ocuklardan biriyim."}], "width": 603}, {"height": 4746, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/68/2.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1724", "564", "1834"], "fr": "Mais ses capacit\u00e9s sont extraordinaires. Quel genre de personne est-il vraiment ?", "id": "TAPI KEMAMPUANNYA SANGAT HEBAT. SEBENARNYA ORANG SEPERTI APA DIA?", "pt": "MAS AS HABILIDADES DELE AINDA S\u00c3O SUPER FORTES. QUE TIPO DE PESSOA ELE \u00c9, AFINAL?", "text": "But his abilities are still super strong. What kind of person is he?", "tr": "Ama yetenekleri h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc. O nas\u0131l biri acaba?"}, {"bbox": ["27", "2675", "253", "2839"], "fr": "\u00c7a faisait longtemps que je n\u0027avais pas ressenti \u00e7a, qu\u0027est-ce qui m\u0027arrive ? \u00c0 mon \u00e2ge (28 ans), comment puis-je \u00eatre aussi int\u00e9ress\u00e9e par un jeune de dix-huit ou dix-neuf ans ?", "id": "SUDAH LAMA TIDAK MERASAKAN INI, ADA APA DENGANKU? DI USIAKU INI (28 TAHUN) KENAPA AKU BEGITU TERTARIK PADA ANAK BERUSIA DELAPAN BELAS ATAU SEMBILAN BELAS TAHUN?", "pt": "FAZIA TEMPO QUE N\u00c3O SENTIA ISSO. O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO COMIGO? NA MINHA IDADE (28 ANOS), COMO POSSO ESTAR T\u00c3O INTERESSADA NUM GAROTO DE DEZOITO OU DEZENOVE ANOS?", "text": "It\u0027s been a long time since I\u0027ve felt like this, what\u0027s wrong with me? At my age (28), how can I be so interested in an eighteen or nineteen-year-old kid?", "tr": "Uzun zamand\u0131r b\u00f6yle hissetmemi\u015ftim, bana ne oluyor? Benim ya\u015f\u0131mda (28) biri nas\u0131l olur da on sekiz-on dokuz ya\u015f\u0131ndaki bir \u00e7ocu\u011fa bu kadar ilgi duyar?"}, {"bbox": ["412", "3883", "574", "4088"], "fr": "Ici, c\u0027est un appartement par palier avec une s\u00e9curit\u00e9 renforc\u00e9e. \u00c0 part le personnel de la copropri\u00e9t\u00e9, personne ne peut entrer dans cet immeuble.", "id": "DI SINI SATU LIFT UNTUK SATU UNIT, PENJAGAANNYA KETAT. SELAIN PIHAK MANAJEMEN PROPERTI, TIDAK ADA YANG BISA MASUK KE GEDUNG INI.", "pt": "AQUI \u00c9 UM APARTAMENTO POR ANDAR COM SEGURAN\u00c7A R\u00cdGIDA. AL\u00c9M DA ADMINISTRA\u00c7\u00c3O, NINGU\u00c9M CONSEGUE ENTRAR NESTE PR\u00c9DIO.", "text": "This building has one apartment per floor and is heavily guarded. Besides the property management, no one can enter this building.", "tr": "Buras\u0131 her katta tek daire olan, s\u0131k\u0131 korunan bir yer. Y\u00f6netim d\u0131\u015f\u0131nda kimse bu binaya giremez."}, {"bbox": ["94", "2092", "287", "2199"], "fr": "Rien que d\u0027y penser, il semble \u00eatre une personne tr\u00e8s int\u00e9ressante.", "id": "KALAU DIPIKIR-PIKIR, DIA ORANG YANG SANGAT MENARIK.", "pt": "S\u00d3 DE PENSAR NELE, J\u00c1 ACHO QUE \u00c9 UMA PESSOA MUITO INTERESSANTE.", "text": "Just thinking about it makes me think he\u0027s a very interesting person.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce bile \u00e7ok ilgin\u00e7 biri gibi geliyor."}, {"bbox": ["30", "1715", "196", "1803"], "fr": "Ce Yang Erlang n\u0027est finalement qu\u0027un enfant.", "id": "YANG ERLANG INI TERNYATA MASIH ANAK-ANAK.", "pt": "ESTE YANG ERLANG, AFINAL, AINDA \u00c9 UMA CRIAN\u00c7A.", "text": "This Yang Erlang is still just a kid after all.", "tr": "Bu Yang Erlang sonu\u00e7ta h\u00e2l\u00e2 bir \u00e7ocuk."}, {"bbox": ["443", "3362", "556", "3425"], "fr": "Si tard, qui peut bien frapper \u00e0 la porte ?", "id": "SUDAH SELARUT INI, SIAPA YANG MENGETUK PINTU?", "pt": "T\u00c3O TARDE, QUEM EST\u00c1 BATENDO NA PORTA?", "text": "Who\u0027s knocking on the door so late?", "tr": "Bu kadar ge\u00e7 saatte kap\u0131y\u0131 kim \u00e7al\u0131yor?"}, {"bbox": ["41", "2999", "309", "3074"], "fr": "Suis-je trop seule ?", "id": "APA AKU TERLALU KESEPIAN?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTOU MUITO SOZINHA?", "text": "Am I too lonely?", "tr": "\u00c7ok mu yaln\u0131z\u0131m?"}, {"bbox": ["470", "3447", "561", "3521"], "fr": "C\u0027est la copropri\u00e9t\u00e9 ?", "id": "APA ITU DARI MANAJEMEN PROPERTI?", "pt": "\u00c9 DA ADMINISTRA\u00c7\u00c3O DO CONDOM\u00cdNIO?", "text": "Is that property management?", "tr": "Y\u00f6netim mi?"}, {"bbox": ["36", "4495", "167", "4575"], "fr": "Comment \u00e7a, c\u0027est toi ?", "id": "KENAPA KAU?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Why is it you?", "tr": "Sen mi?"}, {"bbox": ["527", "2687", "572", "2833"], "fr": "Qidu.", "id": "QIDU", "pt": "QIDU", "text": "[SFX]Ki-Duk", "tr": "[SFX]TIK"}, {"bbox": ["40", "4287", "167", "4351"], "fr": "Qui est-ce ?", "id": "SIAPA YA?", "pt": "QUEM \u00c9?", "text": "Who is it?", "tr": "Kim o?"}, {"bbox": ["35", "890", "80", "1037"], "fr": "R\u00e9sidence de la Cit\u00e9 des Riches.", "id": "RESIDENSI KOTA MEWAH", "pt": "CONDOM\u00cdNIO CIDADE DOS RICOS", "text": "The City Mansion", "tr": "Zenginler \u015eehri Kona\u011f\u0131"}, {"bbox": ["20", "2444", "193", "2553"], "fr": "O\u00f9 es-tu ? Quand je pense \u00e0 la fa\u00e7on dont tu es parti en col\u00e8re, tu me faisais tellement piti\u00e9. Comme un enfant bless\u00e9.", "id": "KAU DI MANA? MEMIKIRKAN DIRIMU YANG PERGI DENGAN MARAH, KASIHAN SEKALI. SEPERTI ANAK KECIL YANG TERLUKA.", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1? PENSAR EM VOC\u00ca INDO EMBORA COM RAIVA... ME DEU TANTA PENA. PARECIA UMA CRIANCINHA MACHUCADA.", "text": "Where are you? Thinking about how you left in anger, I feel so sorry for you. Like a wounded child.", "tr": "Neredesin? K\u0131zg\u0131n bir \u015fekilde ayr\u0131l\u0131\u015f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fck\u00e7e \u00e7ok ac\u0131nas\u0131 g\u00f6r\u00fcnd\u00fcn. Yaral\u0131 bir \u00e7ocuk gibi."}], "width": 603}]
Manhua