This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/1.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "204", "876", "612"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : QIAO SANYUE \u00b7 STUDIO FIRE\n\u00c9DITEUR DE L\u0027\u0152UVRE ORIGINALE : QIAN QIANLAI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : TANDAD\nSC\u00c9NARISTES : RAO ZHI MAO, NANAKO\nASSISTANTS : FLIP BB MACHINE, ZHONG WANGYE, A SHUI\nPRODUCTION : S\u00d9D\u00d9 (UNIT\u00c9 1)\nSUPERVISEUR : AN PING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : FU LING", "id": "KARYA ASLI: QIAO SANYUE \u00b7 FIRE STUDIO\nEDITOR ASLI: QIAN QIANLAI\nPENULIS UTAMA: TANDAD\nPENULIS NASKAH: RAO ZHI MAO, NANAKO\nASISTEN: PONSEL LIPAT BB, ZHONG WANGYE, A SHUI 1\nPRODUKSI: SUXIAN 1\nPENGAWAS: AN PING\nEDITOR KOMIK: FULING", "pt": "OBRA ORIGINAL: QIAO SANYUE \u00b7 EST\u00daDIO FIRE | EDITOR ORIGINAL: QIAN QIANLAI | ARTISTA PRINCIPAL: TANDAD | ROTEIRISTAS: RAO ZHI MAO, NANAKO | ASSISTENTES: FLIP PHONE BB MACHINE, ZH\u01d1NG W\u00c1NGY\u00c9, \u0100 SHU\u01cf 1 | PRODU\u00c7\u00c3O: S\u00d9XI\u00c0N 1 | SUPERVISOR: AN PING | EDITOR DE MANG\u00c1: FU LING", "text": "Original work by: Qiao Sanyue, Fire Studio Original work editor: Qian Qianlai] [Lead artist: TANDAD | Scriptwriter: Rao Zhi Mao, Nanak | Assistant: Flip BB Ji, Prince, A Shui | Producer: An Ping | [Comic Editor: Fu Ling]", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QIAO SANYUE \u00b7 FIRE ST\u00dcDYOSU\nOR\u0130J\u0130NAL ESER ED\u0130T\u00d6R\u00dc: QIAN QIANLAI\n[ANA \u00c7\u0130ZER: TANDAD\nSENAR\u0130ST: RAO ZHIMAO, NANAKO\nAS\u0130STAN: FLIP-TOP BB, ZHONG WANGYE, A SHUI 1\nYAPIM: SPEED LINE 1\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: AN PING\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: FULING]"}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/2.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "1620", "861", "1946"], "fr": "Xiao Ran, j\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 Chen Qingyue de venir discuter de quelque chose, pourquoi es-tu venu aussi ?", "id": "XIAORAN, AKU MEMANGGIL CHEN QINGYUE UNTUK MEMBICARAKAN SESUATU, KENAPA KAU JUGA IKUT?", "pt": "Xiao Ran, chamei Chen Qingyue para discutir alguns assuntos. Por que voc\u00ea veio junto?", "text": "Xiao Ran, I called Chen Qingyue over to discuss something. Why did you come along too?", "tr": "Xiaoran, Chen Qingyue\u0027yi bir \u015feyler konu\u015fmak i\u00e7in \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131m, sen neden onunla geldin?"}, {"bbox": ["104", "113", "345", "390"], "fr": "Je n\u0027ai pas pris mon petit-d\u00e9jeuner, j\u0027ai la vue qui baisse.", "id": "BELUM SARAPAN, JADI AGAK LINGLUNG.", "pt": "N\u00e3o tomei caf\u00e9 da manh\u00e3, minha vista est\u00e1 emba\u00e7ada.", "text": "I didn\u0027t eat breakfast and my eyes are blurry.", "tr": "Kahvalt\u0131 etmedim, g\u00f6zlerim karar\u0131yor."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/3.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "174", "486", "477"], "fr": "Ce n\u0027est rien d\u0027important. Concentre-toi sur ton travail et ne t\u0027inqui\u00e8te pas inutilement.", "id": "TIDAK ADA YANG PENTING, KAU FOKUS SAJA PADA PEKERJAANMU, JANGAN TERLALU MENGKHAWATIRKAN HAL YANG TIDAK PERLU.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 nada importante. Apenas fa\u00e7a seu trabalho e n\u00e3o se preocupe \u00e0 toa.", "text": "It\u0027s nothing important. Just focus on your job and don\u0027t worry about unnecessary things.", "tr": "\u00d6nemli bir \u015fey yok, sen sadece kendi i\u015fine odaklan, olur olmaz \u015feylere kafa yorma."}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/4.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "1783", "601", "2132"], "fr": "Je ne peux absolument pas laisser Xiao Ran passer trop de temps avec cette femme. Si quelqu\u0027un se met \u00e0 douter, ce sera difficile \u00e0 expliquer.", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK BOLEH MEMBIARKAN XIAORAN TERLALU BANYAK BERINTERAKSI DENGAN WANITA ITU. JIKA ADA YANG CURIGA, AKAN SULIT MENJELASKANNYA.", "pt": "N\u00e3o posso deixar Xiao Ran passar muito tempo com aquela mulher. Se algu\u00e9m suspeitar de algo, ser\u00e1 dif\u00edcil explicar.", "text": "I absolutely can\u0027t let Xiao Ran spend too much time with that woman. If anyone gets suspicious, it\u0027ll be hard to explain.", "tr": "Xiaoran\u0027\u0131n o kad\u0131nla \u00e7ok fazla vakit ge\u00e7irmesine kesinlikle izin veremem, ya biri bir \u015feylerden \u015f\u00fcphelenirse o zaman a\u00e7\u0131klama yapmak zor olur."}, {"bbox": ["541", "1591", "883", "1845"], "fr": "Une telle ressemblance... C\u0027est vraiment trop ressemblant. Ran et...", "id": "MIRIP, BENAR-BENAR SANGAT MIRIP. RANRAN DENGAN...", "pt": "S\u00e3o t\u00e3o parecidos. Ran e...", "text": "So alike, it\u0027s too much. Ran and", "tr": "\u00c7ok benziyor, ger\u00e7ekten \u00e7ok benziyor. Ranran\u0027la..."}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/5.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "285", "777", "585"], "fr": "Ranran, Chen Qingyue et moi devons discuter en priv\u00e9. Retourne \u00e0 ton travail pour l\u0027instant.", "id": "RANRAN, AKU DAN CHEN QINGYUE MAU BICARA BERDUA SAJA, KAU KEMBALI DULU KERJAKAN TUGASMU.", "pt": "Ranran, Chen Qingyue e eu precisamos conversar a s\u00f3s. Volte para o seu trabalho por enquanto.", "text": "Ranran, I need to talk to Chen Qingyue alone for a bit. Go back to your work for now.", "tr": "Ranran, Chen Qingyue ile \u00f6zel bir \u015fey konu\u015fmam gerekiyor, sen \u00f6nce kendi i\u015fine d\u00f6n."}, {"bbox": ["408", "2020", "833", "2383"], "fr": "Si vous avez un souci, dites-le-moi. Je peux aider Oncle Chen \u00e0 le r\u00e9gler.", "id": "KALAU ANDA ADA MASALAH, LANGSUNG PERINTAHKAN SAJA SAYA. SAYA BISA MENYELESAIKANNYA BERSAMANYA.", "pt": "Se tiver algum problema, pode me dizer. Posso resolver junto com ele.", "text": "If you have any questions, just tell me directly. I can help him solve them.", "tr": "Bir sorununuz varsa, do\u011frudan bana s\u00f6yleyin, onunla birlikte \u00e7\u00f6zebilirim."}, {"bbox": ["109", "660", "420", "908"], "fr": "Oncle Chen est encore bless\u00e9, il ne doit pas trop se fatiguer.", "id": "PAMAN CHEN MASIH TERLUKA, DIA TIDAK BOLEH TERLALU LELAH.", "pt": "O Tio Chen ainda est\u00e1 ferido, ele n\u00e3o pode se esfor\u00e7ar demais.", "text": "Uncle Chen is still injured and shouldn\u0027t be overworked.", "tr": "Chen Amca hala yaral\u0131, kendini fazla yormamal\u0131."}], "width": 1000}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/6.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "597", "499", "875"], "fr": "Xiao Ran, tu es maintenant le pr\u00e9sident de l\u0027association. Certaines apparitions publiques ne te conviennent pas, tu comprends ?", "id": "NAK, KAU SEKARANG KETUA ASOSIASI. BEBERAPA HAL YANG TERLALU TEREKSPOS TIDAK COCOK UNTUKMU, MENGERTI?", "pt": "Xiao Ran, agora voc\u00ea \u00e9 o presidente da guilda. Algumas apari\u00e7\u00f5es p\u00fablicas n\u00e3o s\u00e3o adequadas para voc\u00ea, entendeu?", "text": "Xiao, you\u0027re the guild leader now. It\u0027s not appropriate for you to be doing these kinds of public appearances, understand?", "tr": "Evlat, sen art\u0131k birli\u011fin ba\u015fkan\u0131s\u0131n, baz\u0131 g\u00f6z \u00f6n\u00fcnde olan i\u015fleri senin yapman uygun de\u011fil, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["381", "2302", "673", "2571"], "fr": "Je ferai de mon mieux.", "id": "AKU AKAN BERUSAHA MELAKUKANNYA DENGAN BAIK.", "pt": "Vou me esfor\u00e7ar para fazer o meu melhor.", "text": "I\u0027ll do my best.", "tr": "Elimden gelenin en iyisini yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["480", "412", "745", "627"], "fr": "Toi alors, gamin...", "id": "DASAR ANAK INI...", "pt": "Voc\u00ea, crian\u00e7a...", "text": "You child, will will", "tr": "SEN \u00c7OCUK..."}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/7.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "285", "359", "448"], "fr": "Bon.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "Certo.", "text": "Alright.", "tr": "Pekala."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/8.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "135", "805", "450"], "fr": "Alors, quand tu auras fini tout \u00e0 l\u0027heure, n\u0027oublie pas de venir me retrouver, on ira manger ensemble.", "id": "NANTI KALAU SUDAH SELESAI, INGAT TEMUI AKU, KITA MAKAN BERSAMA.", "pt": "Ent\u00e3o, quando terminar, lembre-se de me procurar. Vamos comer juntos.", "text": "I\u0027ll come find you when we\u0027re done, and we can go eat together.", "tr": "O zaman i\u015fin bitince beni bulmay\u0131 unutma, birlikte yeme\u011fe gidelim."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/9.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "283", "534", "518"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "Ok.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/10.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "1939", "883", "2304"], "fr": "Second Ma\u00eetre, vous vouliez parler du fait que Hai Ruolin envisage de collaborer avec plusieurs industriels pour \u00e9tablir un centre de R\u0026D en \u00e9nergies nouvelles au nord de la ville, d\u0027ici l\u0027automne prochain, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PAMAN KEDUA, YANG ANDA MAKSUD ADALAH HAI RUOLIN BERENCANA BEKERJA SAMA DENGAN BEBERAPA BOS PABRIKAN DAN DIPERKIRAKAN AKAN MEMBANGUN BASIS PENELITIAN DAN PENGEMBANGAN ENERGI BARU DI UTARA KOTA PADA MUSIM GUGUR MENDATANG, KAN?", "pt": "Segundo Mestre, voc\u00ea est\u00e1 se referindo ao plano de Hai Ruolin de colaborar com alguns donos de f\u00e1bricas para estabelecer uma base de P\u0026D de novas energias no norte da cidade no pr\u00f3ximo outono, certo?", "text": "Second Master, are you referring to Hai Ruolin\u0027s plan to cooperate with several manufacturers to build a new energy research and development base in the north of the city by next fall?", "tr": "\u0130kinci Efendi, Hai Ruolin\u0027in birka\u00e7 \u00fcretici patronla i\u015fbirli\u011fi yapmay\u0131 planlad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve gelecek sonbaharda \u015fehrin kuzeyinde yeni bir enerji ara\u015ft\u0131rma ve geli\u015ftirme \u00fcss\u00fc kurmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc m\u00fc s\u00f6ylemek istiyorsunuz?"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/11.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "370", "537", "682"], "fr": "Si ce projet se concr\u00e9tise, vous savez bien que le couple Shen en profitera pour \u00e9tendre son influence.", "id": "KALAU PROYEK ITU BENAR-BENAR BERHASIL MEREKA BANGUN, PASANGAN SHEN PASTI AKAN MENGGUNAKAN KESEMPATAN INI UNTUK MEMPERLUAS PENGARUH MEREKA.", "pt": "Se eles realmente constru\u00edrem aquele projeto, o casal Shen certamente usar\u00e1 esta oportunidade para expandir sua influ\u00eancia.", "text": "If that project is completed, the Shen couple will definitely use it as an opportunity to expand their influence.", "tr": "Biliyorsunuz, e\u011fer o projeyi ger\u00e7ekten hayata ge\u00e7irirlerse, Shen \u00e7ifti bu f\u0131rsat\u0131 kesinlikle \u00e7evrelerini geni\u015fletmek i\u00e7in kullanacakt\u0131r."}, {"bbox": ["490", "203", "756", "406"], "fr": "Apparemment, tu \u00e9tais d\u00e9j\u00e0 au courant.", "id": "SEPERTINYA KAU SUDAH LAMA TAHU.", "pt": "Parece que voc\u00ea j\u00e1 sabia. Deixe-o...", "text": "Looks like you already knew. Let him", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00e7oktan biliyordun. B\u0131rak\u0131n o..."}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/12.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "348", "547", "733"], "fr": "Il y a vingt ans, nous avons eu tant de mal \u00e0 an\u00e9antir la famille Shen et \u00e0 chasser ce couple de la ville. Je ne peux absolument pas leur laisser la chance de refaire surface.", "id": "DUA PULUH TAHUN YANG LALU, DENGAN SUSAH PAYAH KITA BERHASIL MENEKAN KELUARGA SHEN DAN MENGUSIR PASANGAN ITU DARI KOTA INI. AKU BENAR-BENAR TIDAK BOLEH MEMBIARKAN MEREKA PUNYA KESEMPATAN UNTUK BANGKIT KEMBALI. MEREKA HIDUP...", "pt": "Vinte anos atr\u00e1s, com muito esfor\u00e7o, esmagamos a fam\u00edlia Shen e expulsamos aquele casal da cidade. N\u00e3o posso permitir que tenham a chance de se reerguer. Eles vivem...", "text": "Twenty years ago, we finally managed to suppress the Shen family and drive that couple out of this city. I absolutely won\u0027t let them have a chance to rise again. They live", "tr": "Yirmi y\u0131l \u00f6nce Shen ailesini zar zor yok ettik, o kar\u0131 kocay\u0131 bu \u015fehirden s\u00fcrd\u00fck, onlar\u0131n yeniden y\u00fckselmesine asla izin veremem. Onlar ya\u015f\u0131yor..."}, {"bbox": ["459", "685", "808", "1018"], "fr": "Peu importe le confort dans lequel ils vivent, ils ne doivent surtout pas semer le trouble sous le nez de la famille Xu.", "id": "TIDAK PEDULI SEBERAPA NYAMANNYA HIDUP MEREKA SETELAH BANGKIT KEMBALI, MEREKA TIDAK BOLEH MEMBUAT MASALAH DI DEPAN MATA KELUARGA XU.", "pt": "N\u00e3o importa o qu\u00e3o bem eles vivam, n\u00e3o podem causar problemas bem debaixo do nariz da fam\u00edlia Xu.", "text": "It doesn\u0027t matter how well they live, but they can\u0027t cause trouble under the Xu family\u0027s nose.", "tr": "Yeniden g\u00fc\u00e7lenip ne kadar rahat ya\u015fad\u0131klar\u0131 umurumda de\u011fil ama Xu ailesinin g\u00f6z\u00fc \u00f6n\u00fcnde sorun \u00e7\u0131karamazlar."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/13.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "435", "576", "790"], "fr": "Et surtout, il ne faut pas que cette femme reprenne contact avec Xiao Ran.", "id": "TERUTAMA, JANGAN BIARKAN WANITA ITU BERHUBUNGAN LAGI DENGAN XIAORAN.", "pt": "Especialmente, n\u00e3o posso deixar aquela mulher ter mais contato com Xiao Ran.", "text": "Especially, that woman can\u0027t be allowed to contact Xiao Ran again.", "tr": "\u00d6zellikle de o kad\u0131n\u0131n Xiaoran ile tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fmesine izin veremem."}], "width": 1000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/14.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "166", "580", "554"], "fr": "Cette femme est-elle si dangereuse ? D\u0027apr\u00e8s nos contacts, elle m\u0027a paru plut\u00f4t raisonnable.", "id": "APAKAH WANITA ITU BERBAHAYA? TAPI SETELAH BERINTERAKSI, RASANYA DIA ORANG YANG CUKUP BIJAKSANA.", "pt": "Aquela mulher \u00e9 perigosa? Mas, pelo contato que tive, ela parece ser uma pessoa sensata.", "text": "Is that woman very dangerous? But from what I\u0027ve seen, she seems to be a reasonable person.", "tr": "O kad\u0131n \u00e7ok mu tehlikeli? Ama tan\u0131\u015f\u0131nca makul biri gibi geldi."}, {"bbox": ["459", "2275", "883", "2639"], "fr": "Les temps changent vite, et les gens aussi. Puisqu\u0027une force ext\u00e9rieure a d\u00e9j\u00e0 entrouvert les portes de la ville, il sera difficile de les refermer.", "id": "ZAMAN INI BERUBAH SANGAT CEPAT, ORANG-ORANG JUGA BERUBAH. KARENA GERBANG KOTA SUDAH TERBUKA SEDIKIT OLEH KEKUATAN LUAR, AKAN SULIT UNTUK MENUTUPNYA KEMBALI.", "pt": "Os tempos mudam r\u00e1pido, e as pessoas tamb\u00e9m. J\u00e1 que o port\u00e3o da cidade foi aberto por uma for\u00e7a externa, ser\u00e1 dif\u00edcil fech\u00e1-lo novamente.", "text": "This era is changing rapidly, and people are changing too. Since the city gates have been opened a crack by external forces, it\u0027ll be hard to close them again.", "tr": "Bu devir \u00e7ok h\u0131zl\u0131 de\u011fi\u015fiyor, insanlar da \u00f6yle. Madem \u015fehrin kap\u0131s\u0131 d\u0131\u015f bir g\u00fc\u00e7 taraf\u0131ndan araland\u0131, onu tekrar kapatmak zor olacak."}], "width": 1000}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/15.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "560", "764", "883"], "fr": "Puisque vous en avez les moyens, autant accepter la situation et en profiter pour empocher la plus grosse part.", "id": "SEBAIKNYA ANDA TERIMA SAJA APA ADANYA, LALU AMBIL BAGIAN TERBESAR DAN DAPATKAN KEUNTUNGAN BESAR.", "pt": "Por que voc\u00ea n\u00e3o aceita o fluxo natural das coisas e fica com a maior parte do lucro?", "text": "Enough. Instead of resisting, you might as well accept it naturally, and then take the lion\u0027s share for yourself.", "tr": "Madem yeterli kayna\u011f\u0131n\u0131z var, neden durumu oldu\u011fu gibi kabul edip, b\u00fcy\u00fck pay\u0131 alarak iyi bir kazan\u00e7 sa\u011flam\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["150", "1359", "504", "1667"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en nourrissant bien les chiens affam\u00e9s sous vos ordres qu\u0027ils travailleront pour vous de bon c\u0153ur.", "id": "SETELAH MEMBERI MAKAN ANJING-ANJING SERAKAH DI BAWAHMU, BARULAH MEREKA MAU BEKERJA UNTUKMU DENGAN SUKARELA.", "pt": "Alimente os c\u00e3es gulosos sob seu comando, s\u00f3 assim eles trabalhar\u00e3o para voc\u00ea de bom grado.", "text": "Once you\u0027ve fed the hungry dogs under you, they\u0027ll be willing to work for you.", "tr": "Emrindeki a\u00e7g\u00f6zl\u00fc k\u00f6pekleri doyurursan, ancak o zaman senin i\u00e7in canla ba\u015fla \u00e7al\u0131\u015f\u0131rlar."}, {"bbox": ["491", "4603", "880", "4944"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait \u00e0 refaire, je ne serais certainement pas assez stupide pour utiliser l\u0027enfant d\u0027un ennemi comme h\u00e9ritier de substitution !", "id": "HANYA SAJA JIKA BISA MENGULANG LAGI, AKU PASTI TIDAK AKAN SEBODOH ITU MENGGUNAKAN ANAK MUSUH UNTUK MENGGANTIKAN POSISI PEWARIS!", "pt": "Mas, se eu pudesse fazer tudo de novo, n\u00e3o seria tolo a ponto de usar o filho do meu inimigo como herdeiro!", "text": "It\u0027s just that if I had to do it all over again, I wouldn\u0027t be so stupid as to use the enemy\u0027s child as a substitute heir!", "tr": "Sadece, bir daha ba\u015fa d\u00f6nsem, miras\u00e7\u0131 pozisyonuna d\u00fc\u015fman\u0131m\u0131n \u00e7ocu\u011funu getirecek kadar aptal olmam!"}, {"bbox": ["101", "5084", "474", "5397"], "fr": "On ne peut \u00e9chapper \u00e0 son destin. Plus on redoute de voir quelqu\u0027un, plus cette personne appara\u00eet au moment inopportun.", "id": "APA YANG SEHARUSNYA DATANG TIDAK BISA DIHINDARI. SEMAKIN TIDAK INGIN BERTEMU SESEORANG, SEMAKIN TIDAK TEPAT WAKTU DIA MUNCUL.", "pt": "N\u00e3o se pode evitar o inevit\u00e1vel. Quanto mais voc\u00ea n\u00e3o quer ver algu\u00e9m, mais essa pessoa aparece em momentos inoportunos.", "text": "What\u0027s coming can\u0027t be avoided. The people you least want to see always show up at the worst times.", "tr": "Kaderden ka\u00e7\u0131lmaz, en \u00e7ok g\u00f6rmek istemedi\u011fin insanlar en olmad\u0131k zamanlarda kar\u015f\u0131na \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["119", "2422", "614", "2836"], "fr": "Hmph, un secteur \u00e9mergent encore immature. Il lui faudra au moins dix ou vingt ans pour devenir significatif. Comment pourrait-il \u00e9branler les fondations du capital priv\u00e9 ?", "id": "HMPH, INDUSTRI BARU YANG BELUM BERKEMBANG SEPENUHNYA, SETIDAKNYA DALAM SEPULUH ATAU DUA PULUH TAHUN INI SULIT UNTUK MENJADI BESAR. BAGAIMANA MUNGKIN BISA MENGGOYAHKAN FONDASI MODAL SWASTA.", "pt": "Hmph, uma ind\u00fastria emergente e subdesenvolvida. Levar\u00e1 pelo menos dez ou vinte anos para se tornar algo significativo. Como poderia abalar as bases do capital privado?", "text": "Hmph, an underdeveloped emerging industry won\u0027t amount to much in at least ten or twenty years. How could it possibly shake the foundations of private capital?", "tr": "Hmph, hen\u00fcz tam olarak geli\u015fmemi\u015f yeni bir sekt\u00f6r, en az on yirmi y\u0131l boyunca b\u00fcy\u00fck bir ba\u015far\u0131 elde etmesi zor. \u00d6zel sermayenin temelini sarsacak g\u00fcc\u00fc nas\u0131l olabilir ki?"}, {"bbox": ["464", "2133", "856", "2457"], "fr": "C\u0027est vrai. Avec l\u0027influence de la famille Xu dans la capitale, pourquoi serais-je si tendu et prudent ?", "id": "BENAR JUGA, DENGAN PENGARUH KELUARGA XU KITA DI IBU KOTA, KENAPA AKU HARUS BEGITU TEGANG DAN BERHATI-HATI?", "pt": "\u00c9 verdade. Com a influ\u00eancia da nossa fam\u00edlia Xu na capital, por que estou t\u00e3o nervoso e cauteloso?", "text": "That\u0027s right, with the Xu family\u0027s influence in the capital, why should I be so nervous and cautious?", "tr": "Do\u011fru ya, Xu ailemizin ba\u015fkentteki etkisiyle neden bu kadar gergin ve dikkatli olay\u0131m ki?"}, {"bbox": ["170", "323", "510", "641"], "fr": "Le secteur des nouvelles \u00e9nergies a un avenir prometteur, et Hai Ruolin dispose de ressources consid\u00e9rables. Ne pensez-vous pas...", "id": "PROSPEK PENGEMBANGAN INDUSTRI ENERGI BARU DI MASA DEPAN SANGAT MENJANJIKAN. HAI RUOLIN JUGA MEMILIKI SUMBER DAYA YANG CUKUP. ANDA JANGAN...", "pt": "O futuro da ind\u00fastria de novas energias \u00e9 promissor, e Hai Ruolin tem recursos suficientes. Voc\u00ea n\u00e3o...", "text": "The future development prospects of the new energy industry are promising, and Hai Ruolin has sufficient resources. You don\u0027t", "tr": "Yeni enerji end\u00fcstrisinin gelecekteki geli\u015fim potansiyeli \u00e7ok y\u00fcksek ve Hai Ruolin\u0027in elinde de yeterli kaynak var. Siz... de\u011fil mi?"}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/16.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "109", "877", "374"], "fr": "Second Ma\u00eetre, vous semblez tr\u00e8s pr\u00e9occup\u00e9 par les contacts entre Xu Ran et Hai Ruolin...", "id": "PAMAN KEDUA, ANDA SEPERTINYA SANGAT TEGANG JIKA XU RAN BERHUBUNGAN DENGAN HAI RUOLIN...", "pt": "Segundo Mestre, voc\u00ea parece muito nervoso com o contato entre Xu Ran e Hai Ruolin...", "text": "Second Master, you seem very nervous about Xu Ran having contact with Hai Ruolin...", "tr": "\u0130kinci Efendi, Xu Ran\u0027\u0131n Hai Ruolin ile g\u00f6r\u00fc\u015fmesinden dolay\u0131 \u00e7ok gergin g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsunuz..."}], "width": 1000}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/17.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1996", "507", "2302"], "fr": "C\u0027est mon neveu. Hai Ruolin est une femme redoutable, il est donc naturel que je m\u0027inqui\u00e8te pour la s\u00e9curit\u00e9 de Xiao Ran.", "id": "DIA KEPONAKANKU. HAI RUOLIN WANITA YANG SULIT DIHADAPI, JADI WAJAR KALAU AKU KHAWATIR AKAN KESELAMATAN XIAORAN.", "pt": "Ele \u00e9 meu sobrinho. Hai Ruolin \u00e9 uma mulher dif\u00edcil, \u00e9 natural que eu me preocupe com a seguran\u00e7a de Xiao Ran.", "text": "He\u0027s my nephew, and Hai Ruolin is a difficult woman to deal with. It\u0027s only natural for me to be concerned about Xiao Ran\u0027s safety.", "tr": "O benim ye\u011fenim, Hai Ruolin ise ba\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131 zor bir kad\u0131n. Xiaoran\u0027\u0131n g\u00fcvenli\u011fi i\u00e7in endi\u015felenmem gayet do\u011fal."}, {"bbox": ["128", "1211", "439", "1469"], "fr": "Craignez-vous qu\u0027il soit bless\u00e9 ?", "id": "APAKAH ANDA KHAWATIR DIA TERLUKA?", "pt": "Est\u00e1 preocupado que ele se machuque?", "text": "Are you worried about him getting hurt?", "tr": "Yaralanmas\u0131ndan m\u0131 endi\u015feleniyorsunuz?"}, {"bbox": ["449", "1801", "731", "2052"], "fr": "C\u0027est mon propre neveu. Elle est redoutable...", "id": "DIA KEPONAKAN KANDUNGKU, SULIT DIHADAPI...", "pt": "Ele \u00e9 meu sobrinho. (E ela \u00e9) dif\u00edcil de lidar.", "text": "He\u0027s my nephew, difficult to deal with", "tr": "O benim \u00f6z ye\u011fenim, ba\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131 zor biri..."}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/18.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1885", "871", "2249"], "fr": "Xiao Ran et Hai Ruolin n\u0027ont absolument rien en commun. Ils ne se sont vus que deux fois, leurs personnalit\u00e9s et leurs centres d\u0027int\u00e9r\u00eat sont totalement diff\u00e9rents. Comment pourraient-ils se ressembler ? C\u0027est juste toi...", "id": "XIAORAN DAN HAI RUOLIN SAMA SEKALI TIDAK ADA HUBUNGANNYA. MEREKA BARU BERTEMU DUA KALI, SIFAT DAN HOBI MEREKA BENAR-BENAR BERBEDA, BAGAIMANA MUNGKIN ADA KEMIRIPAN? HANYA SAJA KAU...", "pt": "Xiao Ran e Hai Ruolin n\u00e3o t\u00eam nada em comum. S\u00f3 se viram duas vezes, t\u00eam personalidades e gostos completamente diferentes. Como poderiam ser parecidos? \u00c9 s\u00f3 que voc\u00ea...", "text": "Xiao Ran and Hai Ruolin have nothing to do with each other. They\u0027ve only met twice, and their personalities and interests are completely different. How could they be similar? It\u0027s just you", "tr": "Xiaoran ile Hai Ruolin\u0027in uzaktan yak\u0131ndan alakas\u0131 yok, sadece iki kez g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fcler, karakterleri ve hobileri tamamen farkl\u0131, nas\u0131l benzerlikleri olabilir ki? Sadece sen..."}, {"bbox": ["115", "310", "466", "600"], "fr": "Ils se ressemblent pourtant sur certains points.", "id": "MEREKA BERDUA DALAM BEBERAPA HAL CUKUP MIRIP.", "pt": "Eles s\u00e3o bem parecidos em alguns aspectos.", "text": "THEY\u0027RE ACTUALLY A LOT ALIKE IN SOME WAYS.", "tr": "Baz\u0131 y\u00f6nlerden birbirlerine olduk\u00e7a benziyorlar."}, {"bbox": ["221", "2181", "489", "2417"], "fr": "Ce n\u0027est s\u00fbrement qu\u0027une impression de ta part.", "id": "KEMIRIPAN ITU MUNGKIN HANYA ILUSIMU.", "pt": "Deve ser s\u00f3 impress\u00e3o sua.", "text": "PERHAPS IT\u0027S JUST YOUR IMAGINATION.", "tr": "Benzer olduklar\u0131 san\u0131r\u0131m sadece senin kuruntun."}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/19.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "1869", "816", "2152"], "fr": "Peut-\u00eatre.", "id": "MUNGKIN SAJA.", "pt": "Talvez.", "text": "MAYBE.", "tr": "Olabilir."}], "width": 1000}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/20.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1446", "548", "1744"], "fr": "Alors, j\u0027irai avec toi. Je ne serai pas tranquille si tu y vas seul.", "id": "KALAU BEGITU NANTI AKU IKUT JUGA, AKU TIDAK TENANG KALAU KAU SENDIRIAN.", "pt": "Ent\u00e3o eu vou junto. N\u00e3o fico tranquilo com voc\u00ea sozinho.", "text": "THEN I\u0027LL GO WITH YOU. I WON\u0027T BE AT EASE IF YOU GO ALONE.", "tr": "O zaman ben de seninle gelirim, yaln\u0131z gitmene i\u00e7im rahat etmez."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/21.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "1197", "671", "1495"], "fr": "Pour l\u0027instant, fais comme si tu n\u0027\u00e9tais au courant de rien. Je peux m\u0027occuper seul du patron Zhai et de ses hommes.", "id": "UNTUK SEMENTARA INI, ANGGAP SAJA KAU TIDAK TAHU. AKU BISA MENGATASI BOS ZHAI DAN ORANG-ORANGNYA SENDIRI.", "pt": "Por enquanto, finja que n\u00e3o sabe de nada. Eu posso lidar com o Chefe Zhai e os outros.", "text": "FOR NOW, PRETEND YOU DON\u0027T KNOW ABOUT THIS. I CAN HANDLE BOSS ZHAI AND HIS PEOPLE MYSELF.", "tr": "\u015eimdilik bu konuyu bilmiyormu\u015f gibi yap, Patron Zhai ve di\u011ferleriyle ben ba\u015fa \u00e7\u0131kabilirim."}, {"bbox": ["516", "838", "856", "1107"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas possible. Ton deuxi\u00e8me oncle ne veut pas que tu aies de contact avec la famille Shen,", "id": "TIDAK BISA, PAMAN KEDUAMU TIDAK INGIN KAU BERHUBUNGAN DENGAN KELUARGA SHEN,", "pt": "N\u00e3o. Seu segundo tio n\u00e3o quer que voc\u00ea tenha contato com a fam\u00edlia Shen.", "text": "NO NEED, YOUR SECOND UNCLE DOESN\u0027T WANT YOU TO HAVE ANY CONTACT WITH THE SHEN FAMILY,", "tr": "Hay\u0131r, ikinci amcan senin Shen ailesiyle g\u00f6r\u00fc\u015fmeni istemiyor."}], "width": 1000}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/22.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "389", "535", "677"], "fr": "et cela me permet aussi de me contr\u00f4ler, afin d\u0027\u00e9viter de dire une b\u00eatise qui lui donnerait de faux espoirs.", "id": "AKU JUGA JADI BISA LEBIH MENGAWASI DIRIKU SENDIRI, AGAR TIDAK SALAH BICARA DAN MEMBERINYA HARAPAN ATAU ILUSI.", "pt": "E tamb\u00e9m \u00e9 conveniente para voc\u00ea me vigiar, para que eu n\u00e3o diga algo errado e crie falsas esperan\u00e7as ou impress\u00f5es erradas nele.", "text": "AND IT\u0027LL BE EASIER FOR ME TO KEEP AN EYE ON MYSELF, SO I DON\u0027T SAY THE WRONG THING AND GIVE HIM FALSE HOPE OR ILLUSIONS.", "tr": "B\u00f6ylece beni denetlemen de kolay olur, yanl\u0131\u015f bir \u015fey s\u00f6yleyip ona umut ya da yanl\u0131\u015f izlenim vermemi engellersin."}, {"bbox": ["528", "130", "868", "427"], "fr": "Puisque tu es si inquiet, pourquoi ne viendrais-tu pas avec moi pour le rencontrer ? Moi,", "id": "KALAU MEMANG BEGITU TIDAK TENANG, KENAPA KAU TIDAK IKUT DENGANKU MENEMUINYA. AKU...", "pt": "J\u00e1 que est\u00e1 t\u00e3o preocupado, por que n\u00e3o vem comigo encontr\u00e1-lo? Eu...", "text": "IF YOU\u0027RE SO WORRIED, WHY DON\u0027T YOU COME WITH ME TO SEE HIM? I...", "tr": "Madem bu kadar endi\u015felisiniz, neden onunla g\u00f6r\u00fc\u015fmeye benimle birlikte gelmiyorsunuz? Ben..."}, {"bbox": ["400", "2202", "786", "2445"], "fr": "J\u0027ai confiance en toi, donc ce n\u0027est pas n\u00e9cessaire.", "id": "AKU PERCAYA PADAMU, JADI TIDAK PERLU.", "pt": "Eu confio em voc\u00ea, ent\u00e3o n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio.", "text": "I TRUST YOU, SO THERE\u0027S NO NEED.", "tr": "Sana inan\u0131yorum, o y\u00fczden gerek yok."}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/23.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "350", "449", "608"], "fr": "Vraiment ? L\u0027expression d\u0027Oncle Chen ne dit pas la m\u00eame chose.", "id": "BENARKAH? EKSPRESI PAMAN CHEN TIDAK TERLIHAT BEGITU.", "pt": "\u00c9 mesmo? A express\u00e3o do Tio Chen n\u00e3o demonstra isso.", "text": "REALLY? UNCLE CHEN\u0027S EXPRESSION DOESN\u0027T SEEM TO AGREE.", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? Chen Amca\u0027n\u0131n y\u00fcz ifadesi pek de \u00f6yle demiyor ama."}, {"bbox": ["383", "186", "662", "418"], "fr": "Vraiment confiant ? Ton expression ne dit pas \u00e7a.", "id": "APA BENAR-BENAR TENANG? EKSPRESIMU...", "pt": "Est\u00e1 mesmo tranquilo?", "text": "ARE YOU REALLY AT EASE?", "tr": "Ger\u00e7ekten i\u00e7iniz rahat m\u0131? \u0130fadeniz..."}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/24.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/25.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/26.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/27.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/28.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/29.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/30.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/31.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/32.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "1630", "807", "1893"], "fr": "Tu m\u0027as suivi tout ce chemin sans dire un mot, tu es malade ou quoi ?", "id": "MENGIKUTIKU SEPANJANG JALAN TANPA BERSUARA, KAU INI SAKIT, YA?", "pt": "Voc\u00ea me seguiu o tempo todo em sil\u00eancio. Voc\u00ea tem algum problema, n\u00e9?", "text": "YOU\u0027VE BEEN FOLLOWING ME SILENTLY ALL THIS WAY. ARE YOU CRAZY?", "tr": "Tek kelime etmeden b\u00fct\u00fcn yolu takip ettin, hasta m\u0131s\u0131n sen?"}, {"bbox": ["187", "106", "468", "356"], "fr": "Pourquoi m\u0027as-tu suivi ?", "id": "KENAPA KAU MENGIKUTIKU?", "pt": "Por que voc\u00ea veio atr\u00e1s de mim?", "text": "WHY DID YOU FOLLOW ME HERE?", "tr": "Neden pe\u015fimden geldin?"}], "width": 1000}, {"height": 1671, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/68/33.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "606", "868", "832"], "fr": "Des \u00e9toiles et des dons seraient encore plus appr\u00e9ci\u00e9s !", "id": "AKAN LEBIH BAIK LAGI JIKA BISA MEMBERIKAN DUKUNGAN (BINTANG) DAN DONASI (\u0027\u6295\u5582\u0027)!", "pt": "SE PUDEREM DAR ESTRELAS E PRESENTES, SERIA AINDA MELHOR!", "text": "...", "tr": "M\u00dcMK\u00dcNSE, \u0027YILDIZ I\u015eI\u011eI\u0027 VE \u0027BESLEME\u0027 G\u0130B\u0130 DESTEKLER\u0130N\u0130Z DAHA DA \u0130Y\u0130 OLURDU!"}, {"bbox": ["188", "284", "544", "508"], "fr": "Likez, ajoutez \u00e0 vos favoris, donnez cinq \u00e9toiles, et ensemble, atteignons les sommets !", "id": "SEMUANYA, SILAKAN BERI SUKA, SIMPAN, PERINGKAT BINTANG LIMA, DAN NAIK KE PUNCAK BERSAMAKU!", "pt": "PESSOAL, CURTAM, SALVEM NOS FAVORITOS, DEEM CINCO ESTRELAS E ALCANCEM O TOPO COMIGO!", "text": "...", "tr": "HERKES BE\u011eENS\u0130N, KOLEKS\u0130YONUNA EKLES\u0130N, BE\u015e YILDIZLA DE\u011eERLEND\u0130RS\u0130N VE BEN\u0130MLE Z\u0130RVEYE TIRMANSIN!"}, {"bbox": ["285", "1146", "485", "1315"], "fr": "Le PDG brandit sa pancarte ! N\u0027entrez-vous pas jeter un \u0153il ?", "id": "PRESIDEN SUDAH MEMBERI ISYARAT, AYO SEGERA BERGABUNG!", "pt": "O \u0027PRESIDENTE\u0027 (VIP) EST\u00c1 MOSTRANDO APOIO, VENHA PARTICIPAR!", "text": "...", "tr": "BA\u015eKAN DESTEK PLAKARTINI G\u00d6STER\u0130YOR AMA HALA ORTADA YOK."}], "width": 1000}]
Manhua