This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/0.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "1462", "839", "1498"], "fr": "Artiste principal exclusif : Zang Yue\u003cbr\u003eSc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong\u003cbr\u003eAssistants \u3010Storyboard : Shi Yue Feng He Dongman | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Huasheng\u3011\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Mao Xiaoxia", "id": "Manhua oleh BiliBili Comics. Ilustrator Utama Eksklusif: Zang Yue. Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong. Staf Pendukung [Storyboard: Shi Yue Feng He Dongman | Asisten Latar: Xiao Xiao Ke Huasheng]. Editor Penanggung Jawab: Mao Xiao Xia.", "pt": "MANGUO BILIBILI COMICS EXCLUSIVO\nARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE\nROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG\nASSISTENTES: \u3010STORYBOARD: SHI YUE FENG HE DONGMAN | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUA SHENG\u3011\nEDITORA-CHEFE: MAO XIAO XIA\u3011", "text": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVE LEAD ARTIST: ZANG YUE SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG ASSISTANTS [STORYBOARD: SHI YUE FENG HE DONG MAN | BACKGROUND ASSISTANT: XIAO XIAO KE HUA SHENG] EDITOR: MAO XIAO XIA]", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL SUNAR\n\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: SHI YUE FENG HE DONGMAN | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG]\nED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA"}, {"bbox": ["73", "1254", "840", "1499"], "fr": "Artiste principal exclusif : Zang Yue\u003cbr\u003eSc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong\u003cbr\u003eAssistants \u3010Storyboard : Shi Yue Feng He Dongman | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Huasheng\u3011\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Mao Xiaoxia", "id": "Manhua oleh BiliBili Comics. Ilustrator Utama Eksklusif: Zang Yue. Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong. Staf Pendukung [Storyboard: Shi Yue Feng He Dongman | Asisten Latar: Xiao Xiao Ke Huasheng]. Editor Penanggung Jawab: Mao Xiao Xia.", "pt": "MANGUO BILIBILI COMICS EXCLUSIVO\nARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE\nROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG\nASSISTENTES: \u3010STORYBOARD: SHI YUE FENG HE DONGMAN | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUA SHENG\u3011\nEDITORA-CHEFE: MAO XIAO XIA\u3011", "text": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVE LEAD ARTIST: ZANG YUE SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG ASSISTANTS [STORYBOARD: SHI YUE FENG HE DONG MAN | BACKGROUND ASSISTANT: XIAO XIAO KE HUA SHENG] EDITOR: MAO XIAO XIA]", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL SUNAR\n\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: SHI YUE FENG HE DONGMAN | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG]\nED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA"}, {"bbox": ["31", "0", "649", "56"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/2.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1685", "464", "1861"], "fr": "Ah, euh... Je ne mange plus.", "id": "Ah, emm... Tidak makan lagi.", "pt": "AH, HMM... N\u00c3O VOU COMER MAIS...", "text": "AH, UM... NO MORE.", "tr": "Ah, umm... Yemeyece\u011fim."}, {"bbox": ["259", "633", "525", "834"], "fr": "Xiao Chen, tu veux des fruits ?", "id": "Xiao Chen, mau makan buah?", "pt": "XIAO CHEN, QUER UMAS FRUTAS?", "text": "XIAO CHEN, WANT SOME FRUIT?", "tr": "Xiao Chen, biraz meyve yer misin?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/3.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "429", "644", "538"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/4.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "66", "681", "251"], "fr": "Tu h\u00e9sites encore \u00e0 propos de l\u0027\u00e9v\u00e9nement hors ligne ?", "id": "Masih ragu soal acara offline?", "pt": "AINDA EST\u00c1 HESITANDO SOBRE O EVENTO PRESENCIAL?", "text": "STILL HESITATING ABOUT THE OFFLINE EVENT?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 \u00e7evrimd\u0131\u015f\u0131 etkinlik konusunda teredd\u00fct m\u00fc ediyorsun?"}, {"bbox": ["381", "912", "514", "1024"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/5.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "2369", "454", "2630"], "fr": "Si nous interpr\u00e9tons d\u0027autres personnages, ne vont-ils pas \u00eatre d\u00e9contenanc\u00e9s en nous \u00e9coutant ?", "id": "Kalau kita memerankan karakter lain lagi, apa mereka tidak akan merasa aneh setelah mendengarnya?", "pt": "SE INTERPRETARMOS OUTROS PERSONAGENS, ELES N\u00c3O V\u00c3O ACHAR ESTRANHO OU QUE QUEBRA A IMERS\u00c3O AO NOS OUVIREM?", "text": "IF WE GO ON TO CREATE OTHER CHARACTERS, WON\u0027T LISTENERS FIND IT DISTRACTING?", "tr": "Biz ba\u015fka karakterleri seslendirirsek, dinleyiciler bunu tuhaf bulmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["416", "62", "746", "302"], "fr": "S\u0153ur Qiu, penses-tu aussi que les doubleurs devraient se montrer au public ?", "id": "Kak Qiu, apa kamu juga berpikir pengisi suara seharusnya tampil di depan umum?", "pt": "QIU-JIE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M ACHA QUE OS PROFISSIONAIS DA VOZ DEVERIAM APARECER MAIS?", "text": "SISTER QIU, DO YOU ALSO THINK THAT VOICE WORKERS SHOULD STEP INTO THE SPOTLIGHT?", "tr": "Qiu Abla, sence de seslendirme sanat\u00e7\u0131lar\u0131 \u00f6n plana \u00e7\u0131kmal\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["446", "1247", "815", "1544"], "fr": "Une fois que les doubleurs et les auditeurs entrent en contact direct et qu\u0027ils ont une image de nos visages,", "id": "Setelah pengisi suara dan pendengar berinteraksi dari dekat dan mereka jadi mengingat wajah kita,", "pt": "DEPOIS QUE OS PROFISSIONAIS DA VOZ E OS OUVINTES TIVEREM UM CONTATO PR\u00d3XIMO E ELES CRIAREM UMA IMAGEM DOS NOSSOS ROSTOS,", "text": "AFTER LETTING VOICE WORKERS AND LISTENERS INTERACT CLOSELY AND MAKING AN IMPRESSION WITH OUR FACES,", "tr": "Seslendirme sanat\u00e7\u0131lar\u0131n\u0131n dinleyicilerle yak\u0131n temas kurup y\u00fczlerimizi tan\u0131malar\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131ktan sonra,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/6.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "264", "795", "455"], "fr": "Il n\u0027y a pas de \u0027il faut\u0027 ou \u0027il ne faut pas\u0027.", "id": "Tidak ada yang namanya harus atau tidak harus.", "pt": "N\u00c3O EXISTE \u0027DEVERIA\u0027 OU \u0027N\u00c3O DEVERIA\u0027.", "text": "THERE\u0027S NO SHOULD OR SHOULDN\u0027T.", "tr": "\u00d6yle bir \u0027meli, -mal\u0131\u0027 durumu yok."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/7.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1260", "765", "1507"], "fr": "Peut-\u00eatre que certains auditeurs, apr\u00e8s avoir vu le visage d\u0027un doubleur, l\u0027associeront inconsciemment \u00e0 ses personnages.", "id": "Mungkin beberapa pendengar setelah melihat wajah pengisi suara akan tanpa sadar membayangkannya.", "pt": "TALVEZ ALGUNS OUVINTES, DEPOIS DE VEREM O ROSTO DE UM DUBLADOR, INCONSCIENTEMENTE O ASSOCIEM AO PERSONAGEM.", "text": "PERHAPS SOME LISTENERS, AFTER SEEING THE VOICE ACTOR\u0027S FACE, WILL UNCONSCIOUSLY ASSOCIATE IT.", "tr": "Belki baz\u0131 dinleyiciler seslendirme sanat\u00e7\u0131s\u0131n\u0131n y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6rd\u00fckten sonra ister istemez karakterle ba\u011fda\u015ft\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["241", "171", "628", "439"], "fr": "Les doubleurs ne sont pas diff\u00e9rents des acteurs, ils utilisent simplement leur voix pour fa\u00e7onner diff\u00e9rents personnages.", "id": "Pengisi suara juga tidak berbeda dengan aktor, hanya saja mereka menggunakan suara untuk menciptakan karakter yang berbeda.", "pt": "DUBLADORES N\u00c3O S\u00c3O DIFERENTES DE ATORES, APENAS USAM A VOZ PARA CRIAR PERSONAGENS DIFERENTES.", "text": "VOICE ACTORS ARE NO DIFFERENT FROM ACTORS, THEY\u0027RE JUST USING THEIR VOICES TO SHAPE DIFFERENT CHARACTERS.", "tr": "Seslendirme sanat\u00e7\u0131lar\u0131n\u0131n da oyunculardan fark\u0131 yok, sadece sesleriyle farkl\u0131 karakterler yarat\u0131yorlar."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/8.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "326", "595", "640"], "fr": "Mais il est ind\u00e9niable que c\u0027est parce que beaucoup de nos a\u00een\u00e9s ont choisi d\u0027appara\u00eetre en public", "id": "Tapi tidak dapat disangkal bahwa memang karena banyak senior yang memilih untuk tampil di depan umum,", "pt": "MAS \u00c9 INEG\u00c1VEL QUE FOI PORQUE MUITOS VETERANOS ESCOLHERAM APARECER EM P\u00daBLICO", "text": "BUT IT\u0027S UNDENIABLE THAT IT\u0027S PRECISELY BECAUSE MANY PREDECESSORS CHOSE TO APPEAR IN PUBLIC", "tr": "Ama \u015fu da bir ger\u00e7ek ki, bir\u00e7ok k\u0131demli sanat\u00e7\u0131n\u0131n halk\u0131n kar\u015f\u0131s\u0131na \u00e7\u0131kmay\u0131 se\u00e7mesi sayesinde"}, {"bbox": ["414", "699", "810", "878"], "fr": "que notre secteur a eu l\u0027occasion d\u0027\u00eatre mieux connu par davantage de personnes, m\u00eame en op\u00e9rant en coulisses.", "id": "industri kita ini baru mendapat kesempatan untuk lebih dikenal banyak orang meskipun bekerja di balik layar.", "pt": "QUE A NOSSA PROFISS\u00c3O TEVE A CHANCE DE SE TORNAR MAIS CONHECIDA, MESMO ATUANDO NOS BASTIDORES.", "text": "THAT OUR INDUSTRY HAS HAD THE OPPORTUNITY TO BE KNOWN BY MORE PEOPLE FROM BEHIND THE SCENES.", "tr": "sekt\u00f6r\u00fcm\u00fcz\u00fcn perde arkas\u0131 daha fazla ki\u015fi taraf\u0131ndan tan\u0131nma f\u0131rsat\u0131 buldu."}, {"bbox": ["613", "1609", "769", "1727"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/9.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "1067", "484", "1392"], "fr": "La voix qu\u0027on entend habituellement dans les \u00e9couteurs est si s\u00e9duisante, mais en r\u00e9alit\u00e9, elle est si s\u00e9rieuse...", "id": "Suara yang biasa kudengar di earphone begitu menggoda, tapi di dunia nyata dia begitu serius...", "pt": "A VOZ QUE EU COSTUMO OUVIR NOS FONES \u00c9 T\u00c3O SEDUTORA, MAS NA VIDA REAL ELA \u00c9 T\u00c3O S\u00c9RIA...", "text": "THE VOICE I USUALLY HEAR IN MY HEADPHONES IS SO TEMPTING, BUT IN REALITY, SHE\u0027S STILL SO SERIOUS...", "tr": "Normalde kulakl\u0131ktan duydu\u011fu ses bu kadar ba\u015ftan \u00e7\u0131kar\u0131c\u0131yken, ger\u00e7ek hayatta nas\u0131l bu kadar ciddi olabiliyor..."}, {"bbox": ["290", "282", "585", "488"], "fr": "Et puis, tu as juste peur que Xiao Yu soit d\u00e9contenanc\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Lagipula, kamu hanya takut Xiao Yu merasa aneh, kan?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca S\u00d3 TEM MEDO QUE A XIAO YU ACHE QUE QUEBRA A IMERS\u00c3O, N\u00c9?", "text": "ALSO, YOU\u0027RE JUST AFRAID THAT XIAO YU WILL BREAK IMMERSION, RIGHT?", "tr": "Ayr\u0131ca, sen sadece Xiao Yu\u0027nun yad\u0131rgamas\u0131ndan korkuyorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/10.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "57", "751", "249"], "fr": "... Sors ! Je dois enregistrer !", "id": "...Kamu keluar! Aku mau rekaman!", "pt": "...SAIA! PRECISO GRAVAR!", "text": "...GET OUT! I NEED TO RECORD!", "tr": "...\u00c7\u0131k d\u0131\u015far\u0131! Kay\u0131t yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["79", "770", "347", "952"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0~ Timide ? Laisse-moi voir.", "id": "Aih~ Malu, ya? Coba kulihat.", "pt": "AIYO~ FICOU COM VERGONHA? DEIXA EU VER.", "text": "OH MY~ SHY NOW? LET ME SEE.", "tr": "Ayy\uff5e Utand\u0131n m\u0131? Bakay\u0131m."}, {"bbox": ["621", "1011", "782", "1136"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/12.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "929", "802", "1255"], "fr": "Je ne pensais manifestement pas \u00e7a, mais quand Qiu Yi a mentionn\u00e9 Chi Yu, je me suis sentie inexplicablement tendue.", "id": "Aku jelas tidak berpikir begitu, tapi saat Qiu Yi menyebut Chi Yu, aku malah jadi gugup tanpa alasan.", "pt": "EU CLARAMENTE N\u00c3O PENSAVA ASSIM, MAS QUANDO A QIU YI MENCIONOU A CHI YU, EU FIQUEI INEXPLICAVELMENTE UM POUCO NERVOSA.", "text": "I CLEARLY DIDN\u0027T THINK THAT WAY, BUT WHEN QIU YI MENTIONED CHI YU, I FELT SOMEWHAT NERVOUS FOR SOME REASON.", "tr": "Asl\u0131nda \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyordum ama Qiu Yi, Chi Yu\u0027dan bahsedince nedense biraz gerildim."}, {"bbox": ["540", "53", "724", "185"], "fr": "[SFX] Haaa...", "id": "[SFX] Hah....", "pt": "[SFX] FUUU...", "text": "HUU....", "tr": "[SFX] H\u0131\u0131\u0131h..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/15.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "166", "429", "408"], "fr": "Professeur Qiu, c\u0027est un porte-cl\u00e9s que j\u0027ai fabriqu\u00e9 moi-m\u00eame. Je vous l\u0027offre, j\u0027esp\u00e8re qu\u0027il vous plaira...", "id": "Guru Qiu, ini gantungan kunci yang kubuat sendiri, untukmu, semoga kamu suka...", "pt": "PROFESSORA QIU, ESTE \u00c9 UM CHAVEIRO QUE EU MESMA FIZ. \u00c9 PARA VOC\u00ca, ESPERO QUE GOSTE...", "text": "TEACHER QIU, THIS IS A KEYCHAIN I MADE MYSELF. I\u0027M GIVING IT TO YOU, I HOPE YOU LIKE IT.", "tr": "Qiu \u00d6\u011fretmenim, bu kendi yapt\u0131\u011f\u0131m bir anahtarl\u0131k, umar\u0131m be\u011fenirsiniz..."}, {"bbox": ["340", "51", "512", "137"], "fr": "Shui...", "id": "Shui......", "pt": "\u00c1GUA...", "text": "WATER...", "tr": "Shui..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/16.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "1048", "748", "1266"], "fr": "Mais que se passe-t-il \u00e0 la fin...", "id": "Sebenarnya ada apa ini...", "pt": "MAS O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO...", "text": "WHAT\u0027S GOING ON...", "tr": "Neler oluyor yahu..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/17.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "766", "583", "982"], "fr": "Peu importe, je ferais mieux de terminer l\u0027enregistrement d\u0027abord.", "id": "Sudahlah, selesaikan dulu pekerjaan rekaman.", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1, VOU TERMINAR O TRABALHO DE GRAVA\u00c7\u00c3O PRIMEIRO.", "text": "FORGET IT, I SHOULD FOCUS ON FINISHING THE RECORDING WORK FIRST.", "tr": "Bo\u015f ver, \u00f6nce \u015fu kay\u0131t i\u015fini bitireyim."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/18.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "510", "669", "657"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["252", "990", "435", "1117"], "fr": "Mmm...", "id": "[SFX] Mmh....", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "UM...", "tr": "Mmm..."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/19.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "2215", "789", "2430"], "fr": "Tu n\u0027en peux d\u00e9j\u00e0 plus ?", "id": "Sudah tidak tahan, ya?", "pt": "J\u00c1 N\u00c3O AGUENTA MAIS?", "text": "CAN\u0027T YOU HANDLE THIS?", "tr": "Bu kadar\u0131na dayanamad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["102", "983", "255", "1109"], "fr": "Mmh...", "id": "[SFX] Uhh....", "pt": "[SFX] UNH...", "text": "WU...", "tr": "[SFX] Uuuh..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/21.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1211", "592", "1410"], "fr": "Il y a des choses encore plus excitantes, tu veux essayer ?", "id": "Ada yang lebih seru lagi, mau coba?", "pt": "TEM ALGO AINDA MAIS EXCITANTE, QUER BRINCAR?", "text": "THERE\u0027S SOMETHING EVEN MORE EXCITING, DO YOU WANT TO PLAY?", "tr": "Daha heyecanl\u0131 \u015feyler var, oynamak ister misin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/22.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "662", "634", "1150"], "fr": "AAAAAAAH ! Ma t\u00eate est compl\u00e8tement envahie par Chi Yu ! Comment vais-je pouvoir enregistrer ?! Tout \u00e7a, c\u0027est la faute de Qiu Yi !!!", "id": "AAAAAAAAH! Pikiranku penuh dengan Chi Yu! Bagaimana aku bisa rekaman?! Ini semua salah Qiu Yi!!!", "pt": "AAAAAAAH! MINHA CABE\u00c7A EST\u00c1 COMPLETAMENTE TOMADA PELA CHI YU! COMO VOU CONSEGUIR GRAVAR?! \u00c9 TUDO CULPA DA QIU YI!!!", "text": "AHHHHHHHHH! I\u0027M COMPLETELY ASSOCIATING IT WITH CHI YU NOW! HOW CAN I RECORD?! IT\u0027S ALL QIU YI\u0027S FAULT!!!", "tr": "AAAAAAAH! B\u00fct\u00fcn beynim Chi Yu ile doldu! Nas\u0131l kay\u0131t yapaca\u011f\u0131m \u015fimdi?! Hepsi Qiu Yi\u0027nin su\u00e7u!!!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/25.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "54", "788", "248"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 ?", "id": "Kenapa kamu datang?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Sen neden geldin?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/26.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "67", "589", "276"], "fr": "Vite, go\u00fbte les biscuits que j\u0027ai faits.", "id": "Cepat, coba kue kering buatanku.", "pt": "R\u00c1PIDO, PROVE OS BISCOITOS QUE EU FIZ.", "text": "QUICK, TRY THE COOKIES I MADE.", "tr": "\u00c7abuk, yapt\u0131\u011f\u0131m kurabiyelerden tat."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/27.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "87", "665", "245"], "fr": "Pour moi ?", "id": "Untukku?", "pt": "PARA MIM?", "text": "FOR ME?", "tr": "Bana m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/28.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "37", "393", "173"], "fr": "Oui.", "id": "Mm.", "pt": "UHUM.", "text": "YES.", "tr": "H\u0131-h\u0131."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/29.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "583", "618", "811"], "fr": "Pour Professeur Shuixing.", "id": "Untuk Shuixing Laoshi.", "pt": "PARA A PROFESSORA MERC\u00daRIO.", "text": "FOR TEACHER MERCURY.", "tr": "Shuixing \u00d6\u011fretmen\u0027e."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/31.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "1045", "784", "1185"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 372, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/40/32.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua