This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/0.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "438", "685", "1295"], "fr": "\u0152uvre originale : Tian Can Tu Dou | Production : Da Zhou Hu Yu | Superviseur : Ren Xiang | Superviseur ex\u00e9cutif : Shuang Zi | Coordinateur : Fan Tuan | Sc\u00e9naristes : Qing Qiu, Luo Yue | Storyboard : Bing Huo | Character Designer/Artiste principal : Lai Er | \u00c9bauche : Feng Feng | Encrage : Mei San San | Colorisation : Yao Yao Me Me, Shi Men Guang | Production : Di Mei Chuang Man", "id": "KARYA ASLI: TIAN CAN TU DOU\nDIPRODUKSI OLEH: DA ZHOU HU YU\nPENGAWAS: REN XIANG\nPENGAWAS PELAKSANA: SHUANG ZI\nKOORDINATOR: FAN TUAN\nPENULIS NASKAH: QINGQIU LUOYUE\nPAPAN CERITA: BING HUO\nDESAIN KARAKTER UTAMA: LAI ER\nDRAF: FENG FENG\nPENINTAAN: MEI SAN SAN\nPEWARNAAN: YAO YAO, MO MO, SHI MEN GUANG\nPRODUKSI: DI MEI CHUANG MAN", "pt": "AUTOR ORIGINAL: TIAN CAN TU DOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DA ZHOU HUYU\nSUPERVISOR: REN XIANG\nSUPERVISOR EXECUTIVO: SHUANG ZI\nCOORDENADOR: FAN TUAN\nROTEIRISTA: QING QIU LUO YUE\nSTORYBOARD: BING HUO\nDESIGN DE PERSONAGENS/ARTISTA PRINCIPAL: LAI ER\nESBO\u00c7O: FENG FENG\nTINTA: MEI SAN SAN\nCOLORA\u00c7\u00c3O: YAO YAO ME ME SHI MEN GUANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: DI MEI CHUANG MAN", "text": "Original Work: Tiancan Tudou\nProduction: Dazhou Entertainment\nExecutive Producer: Ren Xiang\nExecutive Supervisor: Shuangzi\nCoordinator: Fantuan\nScreenwriter: Qingqiu Luoyue\nStoryboard: Binghuo\nTypesetting: Lair\nDraft: Fengfeng\nLine Art: Meisan San\nColoring: Yao Yao Meimei Shi Men Guang\nProduction: Dimei Chuangman", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: TIAN CAN TU DOU\nYAPIMCI: DA ZHOU HUYU\nY\u00d6NETMEN: REN XIANG\nUYGULAYICI Y\u00d6NETMEN: SHUANG ZI\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: FAN TUAN\nSENAR\u0130ST: QING QIU LUO YUE\nSAHNELEME: BING HUO\nANA \u00c7\u0130ZER: LAI ER\nTASLAK: FENG FENG\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: MEI SAN SAN\nRENKLEND\u0130RME: YAO YAO ME ME SHI MEN GUANG\nYAPIM: DI MEI CHUANG MAN"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/1.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "253", "775", "478"], "fr": "Tu es s\u00fbr ? Tu risques fort d\u0027y mourir...", "id": "SUDAH YAKIN? KAU SANGAT MUNGKIN AKAN MATI...", "pt": "TEM CERTEZA? VOC\u00ca PODE MUITO BEM MORRER...", "text": "Are you sure? You might die...", "tr": "EM\u0130N M\u0130S\u0130N? B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE \u00d6LECEKS\u0130N..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/2.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "114", "542", "416"], "fr": "Pour gu\u00e9rir l\u0027\u00e2me endommag\u00e9e de Wei\u0027er, je dois entrer dans le Paradis Perdu des Dieux pour trouver un moyen.", "id": "UNTUK MENYEMBUHKAN JIWA WEI ER YANG RUSAK, AKU HARUS MEMASUKI SYURGA YANG HILANG UNTUK MENCARI CARA.", "pt": "PARA CURAR A ALMA FERIDA DA WEI\u0027ER, PRECISO ENTRAR NO PARA\u00cdSO PERDIDO DOS DEUSES PARA ENCONTRAR UMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "To heal Wei\u0027er\u0027s damaged soul, I must enter the God\u0027s Paradise Lost to find a way.", "tr": "WEI\u0027ER\u0027\u0130N HASAR G\u00d6RM\u00dc\u015e RUHUNU \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N, B\u0130R YOL BULMAK \u00dcZERE TANRI\u0027NIN KAYIP CENNET\u0130\u0027NE G\u0130RMEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/3.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "253", "708", "443"], "fr": "H\u00e9, au moins, tu as une conscience.", "id": "HEH, SETIDAKNYA KAU MASIH PUNYA HATI NURANI.", "pt": "HEH, PELO MENOS VOC\u00ca TEM CONSCI\u00caNCIA.", "text": "Heh, at least you have a conscience.", "tr": "HEH, V\u0130CDANIN VARMI\u015e."}, {"bbox": ["528", "1213", "703", "1292"], "fr": "Fou de sa fille.", "id": "BUCIN ANAK PEREMPUAN", "pt": "PAI CORUJA.", "text": "Daughter\u0027s slave.", "tr": "KIZINA D\u00dc\u015eK\u00dcN"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/4.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "106", "623", "360"], "fr": "Tu peux d\u00e9gager. Loin des yeux, loin du c\u0153ur.", "id": "KAU BOLEH PERGI SEKARANG, BIAR AKU TIDAK PERLU MELIHATMU.", "pt": "VOC\u00ca PODE DAR O FORA. O QUE OS OLHOS N\u00c3O VEEM, O CORA\u00c7\u00c3O N\u00c3O SENTE.", "text": "...", "tr": "DEFOL G\u0130T. G\u00d6ZDEN IRAK, G\u00d6N\u00dcLDEN DE IRAK OLUR."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/5.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "91", "585", "395"], "fr": "Avant de partir, je voudrais te pr\u00e9senter un \u00e9tudiant. Un \u00e9tudiant dont le but est de tuer les dieux !", "id": "SEBELUM AKU PERGI, AKU INGIN MEMPERKENALKANMU PADA SEORANG MURID. SEORANG MURID YANG BERTUJUAN MEMBUNUH DEWA!", "pt": "ANTES DE IR, QUERO TE APRESENTAR UM ALUNO. UM ALUNO CUJO OBJETIVO \u00c9 MATAR DEUSES!", "text": "Before I leave, I want to introduce you to a student... a student who aims to slay a god!", "tr": "G\u0130TMEDEN \u00d6NCE, SANA B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130 TANI\u015eTIRMAK \u0130ST\u0130YORUM... TANRI \u00d6LD\u00dcRMEY\u0130 HEDEFLEYEN B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/6.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "1440", "739", "1644"], "fr": "Des yeux vairons... Ce gamin ne semble pas ordinaire.", "id": "MATA YANG BERBEDA WARNA... ANAK INI SEPERTINYA TIDAK BIASA.", "pt": "OLHOS DE CORES DIFERENTES... ESSE GAROTO N\u00c3O PARECE SER SIMPLES.", "text": "Heterochromia... This kid seems to be quite something.", "tr": "FARKLI RENKTE G\u00d6ZLER... BU \u00c7OCUK PEK BAS\u0130T B\u0130R\u0130NE BENZEM\u0130YOR HA."}, {"bbox": ["512", "174", "700", "335"], "fr": "Tuer les dieux ?", "id": "MEMBUNUH DEWA?", "pt": "MATAR DEUSES?", "text": "Slay a god?", "tr": "TANRI \u00d6LD\u00dcRMEK M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/7.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "49", "523", "251"], "fr": "Ma\u00eetre, je... [SFX] Snif, snif.", "id": "GURU, AKU... HUHUHU.", "pt": "MESTRE, EU... *SNIF SNIF*.", "text": "Master, I... Wuwu...", "tr": "USTA, BEN... *HI\u00c7K* *HI\u00c7K*."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/8.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "297", "806", "535"], "fr": "Il vient de t\u0027appeler Ma\u00eetre ? Tu laisses ton disciple devenir mon \u00e9l\u00e8ve ?", "id": "DIA TADI MEMANGGILMU GURU? KAU MENYURUH MURIDMU MENJADI MURIDKU?", "pt": "ELE ACABOU DE TE CHAMAR DE MESTRE? VOC\u00ca VAI DEIXAR SEU DISC\u00cdPULO SER MEU ALUNO?", "text": "He just called you Master? You\u0027re having your disciple be my student?", "tr": "DEM\u0130N SANA USTA MI DED\u0130? \u00c7IRA\u011eININ BEN\u0130M \u00d6\u011eRENC\u0130M OLMASINA \u0130Z\u0130N M\u0130 VER\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/9.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "202", "712", "446"], "fr": "Alors voil\u00e0, \u00e0 partir de maintenant, chacun son titre. Je vous appelle Ma\u00eetre, et vous m\u0027appelez petit fr\u00e8re.", "id": "JADI BEGINI, KE DEPANNYA KITA PUNYA PANGGILAN MASING-MASING. AKU PANGGIL KAU GURU, KAU PANGGIL AKU ADIK.", "pt": "ENT\u00c3O, A PARTIR DE AGORA, VAMOS CADA UM POR SI. EU TE CHAMO DE PROFESSOR, E VOC\u00ca ME CHAMA DE IRM\u00c3O MAIS NOVO.", "text": "So, from now on, we\u0027ll address each other as we see fit. I\u0027ll call you Teacher, and you can call me Bro.", "tr": "YAN\u0130, BUNDAN SONRA B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE FARKLI H\u0130TAP EDEL\u0130M. BEN SANA HOCA D\u0130YEY\u0130M, SEN DE BANA KARDE\u015e DE."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/10.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "436", "594", "603"], "fr": "Qui est ton petit fr\u00e8re ?! D\u00e9gage !", "id": "SIAPA YANG ADIKMU, PERGI SANA!", "pt": "QUEM \u00c9 SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO?! D\u00c1 O FORA!", "text": "Who\u0027s your bro? Get out!", "tr": "K\u0130M SEN\u0130N KARDE\u015e\u0130N? DEFOL!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/11.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "99", "661", "308"], "fr": "Le com\u00e9dien entre en sc\u00e8ne.", "id": "RAJA DRAMA MULAI BERAKSI.", "pt": "O DRAMA COME\u00c7A.", "text": "Drama queen mode on.", "tr": "DRAMA BA\u015eLADI!"}, {"bbox": ["0", "99", "661", "308"], "fr": "Le com\u00e9dien entre en sc\u00e8ne.", "id": "RAJA DRAMA MULAI BERAKSI.", "pt": "O DRAMA COME\u00c7A.", "text": "Drama queen mode on.", "tr": "DRAMA BA\u015eLADI!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/12.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1110", "582", "1392"], "fr": "Je ne peux rien faire pour ta vengeance non plus. C\u0027est que notre Ma\u00eetre Lan Jian a un c\u0153ur de pierre...", "id": "AKU JUGA TIDAK BISA MEMBANTUMU SOAL DENDAMMU. SIAPA SURUH GURU LAN JIAN KITA BERHATI BATU...", "pt": "N\u00c3O POSSO FAZER NADA SOBRE SEU \u00d3DIO. AFINAL, NOSSO PROFESSOR LAN JIAN \u00c9 UM CORA\u00c7\u00c3O DE PEDRA...", "text": "There\u0027s nothing I can do about your revenge either... Who told us that Teacher Lan Di is so stone-hearted...", "tr": "SEN\u0130N \u0130NT\u0130KAMIN \u0130\u00c7\u0130N DE EL\u0130MDEN B\u0130R \u015eEY GELMEZ. LAN JIAN HOCAMIZ TA\u015e KALPL\u0130D\u0130R NE DE OLSA....."}, {"bbox": ["192", "3084", "626", "3358"], "fr": "La ferme ! Dis-lui de venir seul demain. Ne me d\u00e9range pas aujourd\u0027hui.", "id": "DIAM! SURUH DIA DATANG SENDIRI BESOK, HARI INI JANGAN GANGGU AKU.", "pt": "CALE A BOCA! MANDE ELE VIR AMANH\u00c3 SOZINHO. N\u00c3O ME INCOMODE HOJE.", "text": "Shut up! Have him come by himself tomorrow, don\u0027t bother me today.", "tr": "KES SES\u0130N\u0130! YARIN KEND\u0130S\u0130 GELS\u0130N, BUG\u00dcN BEN\u0130 RAHATSIZ ETME."}, {"bbox": ["74", "1535", "379", "1705"], "fr": "... C\u0027est moi qui ne...", "id": "..AKU YANG TIDAK...", "pt": "..FUI EU QUE N\u00c3O...", "text": "...It\u0027s me who...", "tr": "..BEN\u0130M Y\u00dcZ\u00dcMDEN DE\u011e\u0130L..."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/13.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "122", "665", "333"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, c\u0027est r\u00e9gl\u00e9 ! Qu\u0027en dis-tu ? Te faire enseigner par l\u0027un des Quatre Saints, c\u0027est pas mal, non ?", "id": "HEHE, BERES! BAGAIMANA? MEMBIARKAN SALAH SATU DARI EMPAT ORANG SUCI MENGAJARMU, CUKUP BAIK, KAN!", "pt": "HEHE, RESOLVIDO! E A\u00cd? CONSEGUIR UM DOS QUATRO SANTOS PARA TE ENSINAR, NADA MAL, HEIN?", "text": "Hehe, done! How about it? Having one of the Four Saints teach you, is that good enough?", "tr": "HEHE, HALLETT\u0130M! NASIL AMA? D\u00d6RT AZ\u0130Z\u0027DEN B\u0130R\u0130N\u0130N SANA DERS VERMES\u0130N\u0130 SA\u011eLADIM, BU B\u00dcY\u00dcK KIYAK, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["389", "2137", "547", "2375"], "fr": "Liu Feng.", "id": "LIU FENG", "pt": "LIU FENG", "text": "Liu Feng.", "tr": "LIU FENG"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/14.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "924", "415", "1040"], "fr": "Reviens vivant.", "id": "KEMBALILAH HIDUP-HIDUP.", "pt": "VOLTE VIVO.", "text": "Come back alive.", "tr": "SA\u011e SAL\u0130M D\u00d6N"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/15.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "258", "373", "400"], "fr": "Entendu.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "PODE DEIXAR.", "text": "Alright.", "tr": "TAMAMDIR."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/17.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "461", "483", "690"], "fr": "La ferme ! Tu as bien retenu ce que je viens de te dire ?", "id": "DIAM! APA YANG KUKATAKAN TADI SUDAH KAU INGAT DENGAN JELAS?", "pt": "CALA A BOCA! LEMBROU BEM DO QUE EU ACABEI DE DIZER, CERTO?", "text": "Shut up! Did you remember what I just told you?", "tr": "KES SES\u0130N\u0130! DEM\u0130N S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M\u0130 ANLADIN DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["448", "100", "774", "323"], "fr": "Ma\u00eetre, j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027on agit de mani\u00e8re un peu... louche en ce moment...", "id": "GURU, AKU MERASA KITA SEKARANG TERLIHAT SANGAT LICIK...", "pt": "MESTRE, SINTO QUE ESTAMOS SENDO MUITO SORRATEIROS AGORA...", "text": "Master, I feel like we\u0027re being really sneaky right now...", "tr": "USTA, \u015eU AN \u00c7OK S\u0130NS\u0130CE DAVRANDI\u011eIMIZI H\u0130SSED\u0130YORUM....."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/18.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "1840", "686", "2101"], "fr": "Entrez.", "id": "MASUK.", "pt": "ENTRE.", "text": "Come in.", "tr": "G\u0130R\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/19.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1608", "546", "1890"], "fr": "Wei\u0027er... Ce qui s\u0027est pass\u00e9 avec Xiao Feng tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027\u00e9tait un pur malentendu !", "id": "WEI ER... TADI ITU BENAR-BENAR SALAH PAHAM, XIAO FENG!", "pt": "WEI\u0027ER... O QUE ACONTECEU AGORA FOI UM GRANDE MAL-ENTENDIDO! O XIAO FENG!", "text": "Wei\u0027er... it was all a misunderstanding just now!", "tr": "WEI\u0027ER..... DEM\u0130NK\u0130 TAMAMEN B\u0130R YANLI\u015e ANLA\u015eILMAYDI, K\u00dc\u00c7\u00dcK FENG!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/20.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "363", "704", "497"], "fr": "Bonjour, Ma\u00eetresse.", "id": "SALAM, NYONYA GURU.", "pt": "OL\u00c1, MESTRA.", "text": "Hello, Mistress!", "tr": "YENGE, MERHABA."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/21.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "1942", "568", "2147"], "fr": "Si vous en avez le courage, allez donc trouver sa premi\u00e8re Ma\u00eetresse !", "id": "KALAU KALIAN BERANI, CARI SAJA ISTRI PERTAMA GURUNYA!", "pt": "SE VOC\u00caS T\u00caM CORAGEM, V\u00c3O ATR\u00c1S DA PRIMEIRA ESPOSA DO MESTRE DELE!", "text": "Why don\u0027t you go find his First Mistress?", "tr": "CESARET\u0130N\u0130Z VARSA, G\u0130D\u0130N ONUN B\u0130R\u0130NC\u0130 YENGES\u0130N\u0130 BULUN BAKALIM!"}, {"bbox": ["146", "81", "498", "245"], "fr": "Ce n\u0027est pas la deuxi\u00e8me Ma\u00eetresse ?", "id": "BUKANNYA ISTRI KEDUA GURU?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 A SEGUNDA ESPOSA DO MESTRE?", "text": "Isn\u0027t it Second Mistress?", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 YENGE DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/22.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "160", "735", "307"], "fr": "[SFX] Hum, hum.", "id": "[SFX] EHEM.", "pt": "[SFX] COF, COF.", "text": "Cough cough.", "tr": "[SFX]\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/23.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1663", "790", "2075"], "fr": "C\u0027est moi qui ai parl\u00e9 sans r\u00e9fl\u00e9chir et dit des b\u00eatises ! Si vous \u00eates en col\u00e8re, d\u00e9foulez-vous sur moi, ne bl\u00e2mez pas Ma\u00eetre !", "id": "AKU YANG SALAH BICARA! JIKA ANDA MARAH, LUAPKAN SAJA PADAKU, JANGAN SALAHKAN GURU!", "pt": "FUI EU QUE FALEI SEM PENSAR E DISSE BESTEIRA! SE ESTIVER BRAVA, DESCONTE EM MIM, N\u00c3O CULPE O MESTRE!", "text": "It was me who misspoke! If you\u0027re angry, vent it on me, don\u0027t blame Master!", "tr": "BEN D\u00dc\u015e\u00dcNMEDEN KONU\u015eUP YANLI\u015e \u015eEYLER S\u00d6YLED\u0130M! \u00d6FKEL\u0130YSEN\u0130Z, BEN\u0130MLE HESAPLA\u015eIN, USTAYI SU\u00c7LAMAYIN!"}, {"bbox": ["150", "101", "280", "416"], "fr": "Ma\u00eetresse.", "id": "NYONYA GURU.", "pt": "MESTRA...", "text": "Mistress!", "tr": "YENGE."}, {"bbox": ["117", "2289", "506", "2509"], "fr": "Il est jeune et parle sans filtre, il vous appelle Ma\u00eetresse \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re !", "id": "DIA HANYA ANAK KECIL YANG BICARA SEMBARANGAN, PANGGILAN NYONYA GURU ITU TIDAK BENAR!", "pt": "ELE \u00c9 S\u00d3 UMA CRIAN\u00c7A, FALA SEM PENSAR! ELE EST\u00c1 TE CHAMANDO DE \u0027MESTRA\u0027 SEM PENSAR!", "text": "He\u0027s just speaking nonsense, Mistress, he\u0027s just shouting randomly!", "tr": "O DAHA \u00c7OCUK, A\u011eZINDAN \u00c7IKANI B\u0130LM\u0130YOR! S\u0130ZE \u00d6YLES\u0130NE YENGE D\u0130YOR!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/24.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "1474", "758", "1775"], "fr": "Ma\u00eetre est l\u0027homme le plus courageux, le plus gentil, le plus sage et le meilleur au monde ! Ma\u00eetresse...", "id": "GURU ADALAH ORANG PALING BERANI, PALING BAIK HATI, PALING BIJAKSANA, DAN TERBAIK DI DUNIA! NYONYA GURU...", "pt": "O MESTRE \u00c9 A PESSOA MAIS CORAJOSA, GENTIL, S\u00c1BIA E MELHOR DO MUNDO! MESTRA...", "text": "Master is the most valiant, kind, wise, and best person in the world! Mistress...", "tr": "USTA D\u00dcNYANIN EN CESUR, EN \u0130Y\u0130 KALPL\u0130, EN B\u0130LG\u0130L\u0130 VE EN \u0130Y\u0130 \u0130NSANIDIR! YENGE....."}, {"bbox": ["73", "66", "533", "410"], "fr": "Ma m\u00e8re est morte quand j\u0027\u00e9tais petit, et mon p\u00e8re voulait me tuer. Heureusement, Ma\u00eetre m\u0027a redonn\u00e9 espoir.", "id": "IBUKU MENINGGAL SEJAK AKU KECIL, AYAHKU BAHKAN INGIN MEMBUNUHKU. BERUNTUNG GURU MEMBERIKU HARAPAN.", "pt": "MINHA M\u00c3E MORREU QUANDO EU ERA CRIAN\u00c7A, E MEU PAI QUERIA ME MATAR. FOI GRA\u00c7AS AO MESTRE QUE EU TIVE ESPERAN\u00c7A.", "text": "I lost my mother when I was young, and my father even wanted to kill me. I\u0027m grateful that Master gave me hope.", "tr": "ANNEM BEN K\u00dc\u00c7\u00dcKKEN \u00d6LD\u00dc, BABAM DA BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130STED\u0130. NEYSE K\u0130 USTA BANA UMUT VERD\u0130."}, {"bbox": ["234", "2229", "457", "2422"], "fr": "\u00c7a suffit !", "id": "CUKUP!", "pt": "J\u00c1 CHEGA!", "text": "Enough!", "tr": "YETER ARTIK!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/26.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "941", "567", "1203"], "fr": "Fr\u00e8re Feng, tu vas au Paradis Perdu des Dieux, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAK FENG, KAU MAU PERGI KE SYURGA YANG HILANG, KAN?", "pt": "FENG GEGE, VOC\u00ca VAI PARA O PARA\u00cdSO PERDIDO DOS DEUSES, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Feng-gege, you\u0027re going to the God\u0027s Paradise Lost, right?", "tr": "FENG A\u011eABEY, TANRI\u0027NIN KAYIP CENNET\u0130\u0027NE G\u0130DECEKS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["566", "1280", "818", "1432"], "fr": "Tu es au courant ?", "id": "KAU SUDAH TAHU?", "pt": "VOC\u00ca DESCOBRIU?", "text": "You know?", "tr": "\u00d6\u011eREND\u0130N M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/27.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "116", "555", "385"], "fr": "Oui. Comment pourrais-je ignorer que tu veux te mettre en danger pour moi ?", "id": "MM, KAU INGIN MENGAMBIL RISIKO DEMIKU, BAGAIMANA MUNGKIN AKU TIDAK TAHU?", "pt": "SIM, VOC\u00ca QUER SE ARRISCAR POR MIM, COMO EU PODERIA N\u00c3O SABER?", "text": "Yeah, how could I not know that you want to risk your life for me?", "tr": "EVET, BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130N\u0130 TEHL\u0130KEYE ATMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 NASIL B\u0130LMEZD\u0130M K\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/28.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "1953", "455", "2214"], "fr": "Je ne peux pas t\u0027emmener avec moi, c\u0027est trop dangereux l\u00e0-bas.", "id": "AKU TIDAK BISA MEMBAWAMU IKUT, TEMPAT ITU TERLALU BERBAHAYA.", "pt": "N\u00c3O POSSO TE LEVAR COMIGO, L\u00c1 \u00c9 MUITO PERIGOSO.", "text": "I can\u0027t take you with me, it\u0027s too dangerous there.", "tr": "SEN\u0130 YANIMDA G\u00d6T\u00dcREMEM, ORASI \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130."}, {"bbox": ["528", "1669", "815", "1882"], "fr": "Pourquoi t\u0027excuser ?", "id": "KENAPA MINTA MAAF?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 PEDINDO DESCULPAS?", "text": "Why are you saying sorry?", "tr": "NEDEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130L\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["293", "103", "697", "326"], "fr": "Wei\u0027er, je suis d\u00e9sol\u00e9.", "id": "WEI ER, MAAFKAN AKU.", "pt": "WEI\u0027ER, ME DESCULPE.", "text": "Wei\u0027er, I\u0027m sorry.", "tr": "WEI\u0027ER, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/29.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "219", "750", "582"], "fr": "Je sais, je ne suis pas si d\u00e9raisonnable ! Mais Fr\u00e8re Feng n\u0027aurait pas d\u00fb me le cacher !", "id": "AKU TAHU, AKU TIDAK SEBEGITU TIDAK PENGERTIAN! TAPI KAK FENG JUGA SEHARUSNYA TIDAK TERUS MENERUS MENYEMBUNYIKANNYA DARIKU!", "pt": "EU SEI, N\u00c3O SOU T\u00c3O INFANTIL! MAS O FENG GEGE TAMB\u00c9M N\u00c3O DEVIA TER ESCONDIDO ISSO DE MIM O TEMPO TODO!", "text": "I know, I\u0027m not that unreasonable! But Feng-gege shouldn\u0027t have kept it from me either!", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, O KADAR ANLAYI\u015eSIZ DE\u011e\u0130L\u0130M! AMA FENG A\u011eABEY DE BENDEN S\u00dcREKL\u0130 SAKLAMAMALIYDI!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/30.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "204", "627", "502"], "fr": "Je venais \u00e0 peine de rentrer pour \u00eatre avec toi et je dois d\u00e9j\u00e0 repartir. Je ne savais pas comment te le dire.", "id": "AKU BARU SAJA KEMBALI MENEMANImu SEBENTAR DAN SUDAH HARUS PERGI LAGI, AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA HARUS MENGATAKANNYA.", "pt": "EU TINHA ACABADO DE VOLTAR PARA FICAR COM VOC\u00ca E J\u00c1 TENHO QUE SAIR DE NOVO. N\u00c3O SABIA COMO TE CONTAR.", "text": "I haven\u0027t been back to accompany you for long, and now I have to leave again. I don\u0027t know how to bring it up.", "tr": "SANA E\u015eL\u0130K ETMEK \u0130\u00c7\u0130N YEN\u0130 D\u00d6NM\u00dc\u015eKEN TEKRAR G\u0130TMEK ZORUNDA KALDIM, NASIL S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LEMED\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/31.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1943", "595", "2275"], "fr": "Promets-moi, \u00e0 l\u0027avenir, quoi qu\u0027il arrive, tu devras absolument me le dire.", "id": "JANJI PADAKU, APAPUN YANG TERJADI DI MASA DEPAN, KAU HARUS MEMBERITAHUKU.", "pt": "PROMETA-ME, DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, VOC\u00ca TEM QUE ME CONTAR.", "text": "Promise me, no matter what happens in the future, you must tell me.", "tr": "S\u00d6Z VER BANA, BUNDAN SONRA NE OLURSA OLSUN, MUTLAKA BANA S\u00d6YLEYECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["295", "263", "786", "593"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, Fr\u00e8re Feng. Nous sommes les personnes les plus proches l\u0027une de l\u0027autre...", "id": "TIDAK APA-APA, KAK FENG. KITA ADALAH ORANG YANG PALING DEKAT SATU SAMA LAIN...", "pt": "TUDO BEM, FENG GEGE. N\u00d3S SOMOS AS PESSOAS MAIS PR\u00d3XIMAS UM DO OUTRO...", "text": "It\u0027s okay, Feng-gege, we\u0027re the closest people to each other...", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L FENG A\u011eABEY, B\u0130Z B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE EN YAKIN \u0130NSANLARIZ....."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/32.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "380", "632", "613"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/33.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "287", "836", "578"], "fr": "Pour te punir, je veux que tu acceptes une condition.", "id": "UNTUK MENGHUKUMMU, AKU MAU KAU MENYETUJUI SATU SYARAT DARIKU.", "pt": "PARA TE PUNIR, QUERO QUE VOC\u00ca ACEITE UMA CONDI\u00c7\u00c3O MINHA.", "text": "To punish you, I want you to promise me one condition.", "tr": "SEN\u0130 CEZALANDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N, B\u0130R \u015eARTIMI KABUL ETMEN\u0130 \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["58", "645", "231", "804"], "fr": "Hein ?", "id": "HM?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "HM?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/34.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "260", "803", "574"], "fr": "Je veux que cette fois, tu partes sans dire au revoir \u00e0 Sophie...", "id": "AKU MAU KAU KALI INI... PERGI TANPA PAMIT PADA SU FEI.", "pt": "DESTA VEZ, QUERO QUE VOC\u00ca... DESAPARE\u00c7A SEM SE DESPEDIR DA SU FEI.", "text": "I want you to say goodbye to Su Fei... without saying goodbye.", "tr": "BU SEFER SOPHIE\u0027DEN HABERS\u0130ZCE AYRILMANI \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/35.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "204", "655", "452"], "fr": "Quoi ? \u00c7a... \u00e7a...", "id": "AH? INI... INI...", "pt": "AH? ISSO... ISSO...", "text": "Ah? This... This...", "tr": "HA? BU... BU..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/36.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "57", "757", "297"], "fr": "Comment \u00e7a ? Tu n\u0027arrives pas \u00e0 te r\u00e9soudre \u00e0 le faire ?", "id": "KENAPA? TIDAK RELA?", "pt": "O QU\u00ca? N\u00c3O CONSEGUE FAZER ISSO? EST\u00c1 COM PENA DELA?", "text": "What? Can\u0027t bear to?", "tr": "NE OLDU? KIYAMIYOR MUSUN YOKSA?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/37.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "377", "569", "593"], "fr": "Pas du tout ! Je garantis que j\u0027ex\u00e9cuterai cet ordre !", "id": "TIDAK! SAYA JAMIN AKAN MELAKSANAKAN PERINTAH!", "pt": "N\u00c3O! GARANTO QUE CUMPRIREI A ORDEM!", "text": "No! I guarantee I\u0027ll complete the mission!", "tr": "HAYIR! EMR\u0130 YER\u0130NE GET\u0130RECE\u011e\u0130ME S\u00d6Z VER\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["232", "1341", "675", "1705"], "fr": "Ah, comment vais-je expliquer \u00e7a \u00e0 Sophie... _(:3 \u300d\u2220)_", "id": "AAH, BAGAIMANA CARA MENJELASKANNYA PADA SU FEI... _\uff08\uff1a3\u300d\uff09_", "pt": "AH, COMO VOU EXPLICAR ISSO PARA A SU FEI...", "text": "Ah, how am I supposed to explain it to Su Fei? _(:\u00273\u300d\u2220)_", "tr": "AH, SOPHIE\u0027YE BUNU NASIL A\u00c7IKLAYACA\u011eIM K\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/38.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "410", "565", "704"], "fr": "Je savais bien que Fr\u00e8re Feng est le meilleur avec moi.", "id": "AKU TAHU KAK FENG YANG PALING BAIK PADAKU.", "pt": "EU SABIA QUE O FENG GEGE \u00c9 O MELHOR COMIGO.", "text": "I knew Feng-gege was the best to me.", "tr": "FENG A\u011eABEY\u0130N BANA KAR\u015eI EN \u0130Y\u0130S\u0130 OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORDUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/40.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "42", "881", "145"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "To be continued.", "tr": "DEVAM EDECEK"}, {"bbox": ["117", "497", "825", "928"], "fr": "Liu Feng \u00e9coutera-t-il Wei\u0027er ?\nA : Compl\u00e8tement soumis, il \u00e9coutera Wei\u0027er en tout !\nB : Impossible de ne pas la voir, il ne peut qu\u0027emmener Sophie en voyage d\u0027affaires.\nC : Escalader le mur en pleine nuit pour la voir en cachette.\nD : Tenter de l\u0027influencer avec des mots doux la nuit.", "id": "APAKAH LIU FENG AKAN MENURUTI KATA-KATA WEI ER?\nA: TAKUT ISTRI, SEMUANYA IKUT KATA WEI ER!\nB: TIDAK BISA TIDAK BERTEMU, HANYA BISA MENGAJAK SU FEI DINAS LUAR.\nC: MEMANJAT TEMBOK TENGAH MALAM UNTUK BERTEMU DIAM-DIAM.\nD: MALAM HARI MEMBUJUK WEI ER (DENGAN BISIKAN MESRA).", "pt": "LIU FENG VAI OUVIR A WEI\u0027ER?\nA: TOTALMENTE SUBMISSO, FAR\u00c1 TUDO O QUE A WEI\u0027ER DISSER!\nB: N\u00c3O PODE DEIXAR DE V\u00ca-LA, S\u00d3 PODE LEVAR A SU FEI EM VIAGEM DE NEG\u00d3CIOS.\nC: PULAR O MURO NO MEIO DA NOITE PARA ENCONTR\u00c1-LA SECRETAMENTE.\nD: USAR CONVERSA DE TRAVESSEIRO COM A WEI\u0027ER \u00c0 NOITE.", "text": "Will Liu Feng listen to Wei\u0027er\u0027s words? A: Henpecked husband, listens to Wei\u0027er in everything! B: Can\u0027t not see her, can only take Su Fei on a business trip C: Climbs over the wall in the middle of the night to see her secretly D: Whispers sweet nothings to Wei\u0027er at night", "tr": "LIU FENG, WEI\u0027ER\u0027\u0130 D\u0130NLEYECEK M\u0130?\nA: KILIBIK, HER \u015eEYDE WEI\u0027ER\u0027\u0130 D\u0130NLER!\nB: G\u00d6R\u00dc\u015eMEMEK OLMAZ, SOPHIE\u0027Y\u0130 DE \u0130\u015e GEZ\u0130S\u0130NE G\u00d6T\u00dcRMEK ZORUNDA KALIR.\nC: GECE YARISI DUVARDAN ATLAYIP G\u0130ZL\u0130CE G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR.\nD: GECE WEI\u0027ER\u0027E YATAK MUHABBET\u0130 YAPARAK ONU \u0130KNA ETMEYE \u00c7ALI\u015eIR."}], "width": 900}, {"height": 1103, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/226/41.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "134", "884", "388"], "fr": "Chers spectateurs, si vous avez appr\u00e9ci\u00e9, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 liker et commenter abondamment ! ~", "id": "PARA PENONTON SEKALIAN, JIKA KALIAN PUAS MENONTONNYA, MOHON BERIKAN BANYAK LIKE DAN KOMENTAR YA~", "pt": "SE OS ESTIMADOS ESPECTADORES GOSTARAM, POR FAVOR, CURTAM E COMENTEM BASTANTE~", "text": "If you\u0027re satisfied with the chapter, please give us a like and comment!", "tr": "DE\u011eERL\u0130 \u0130ZLEY\u0130C\u0130LER, E\u011eER MEMNUN KALDIYSANIZ, L\u00dcTFEN BOLCA BE\u011eEN\u0130 VE YORUM BIRAKIN~"}], "width": 900}]
Manhua