This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/0.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "714", "793", "1274"], "fr": "\u0152uvre originale : Tian Can Tu Dou\u003cbr\u003eProduction : Da Zhou Hu Yu\u003cbr\u003eSupervision du Sc\u00e9nario et Dessin : Di Mei Chuang Man\u003cbr\u003ePlanification \u0026 Coordination : Shuang Zi\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : A Zi\u003cbr\u003eStoryboard : Bing Huo\u003cbr\u003eDessinateur principal : Lai Er\u003cbr\u003e\u00c9bauche : Feng Feng\u003cbr\u003eEncrage : Mei San Can\u003cbr\u003eColorisation : Me Me Me Me Shi Men Guang\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Bai Ye", "id": "KARYA ASLI: TIAN CAN TU DOU\nDIPRODUKSI OLEH: DA ZHOU HU YU\nPENGAWAS \u0026 ILUSTRASI: DI MEI CHUANG MAN\nPERENCANA \u0026 KOORDINATOR: SHUANG ZI\nPENULIS NASKAH: AZI\nPAPAN CERITA: BING HUO\nSENIMAN UTAMA: LAI ER\nDRAF: FENG FENG\nPENINTA: MEI SAN CAN\nPEWARNA: ME ME ME ME SHI MEN GUANG\nEDITOR: BAI YE", "pt": "OBRA ORIGINAL: TIAN CAN TU DOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DA ZHOU HUYU\nSUPERVIS\u00c3O:\nROTEIRO E ARTE: DI MEI CHUANG MAN\nPLANEJAMENTO E COORDENA\u00c7\u00c3O: SHUANG ZI\nROTEIRISTA: AZI\nSTORYBOARD: BING HUO\nARTISTA PRINCIPAL: LAI ER\nESBO\u00c7OS: FENG FENG\nARTE-FINAL: MEI SAN CAN\nCOLORA\u00c7\u00c3O: MOMOMOMO SHI MEN GUANG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: BAI YE", "text": "Original Work: Sky Silkworm Potato Production: Da Zhou Mutual Entertainment Supervisor: Compiled \u0026 Illustrated: Di Mei Chuang Man Planning \u0026 Coordination: Shuang Zi Screenwriter: A Zi Storyboard: Bing Huo Main Writer: Lyle Draft: Feng Feng Line Art: Mei San Can Coloring: Meimeimeimei Shimen Guang Responsible Editor: Bai Ye", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: TIAN CAN TU DOU\nYAPIMCI: DA ZHOU HUYU\nYAPIM ST\u00dcDYOSU (\u00c7\u0130Z\u0130M VE SENARYO): D\u0130 ME\u0130 CHUANG MAN\nPLANLAMA \u0026 KOORD\u0130NASYON: SHUANG ZI\nSENAR\u0130ST: AZ\u0130\nSAHNELEME: B\u0130NG HUO\nANA \u00c7\u0130ZER: LA\u0130 ER\nTASLAK: FENG FENG\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: ME\u0130 SAN SAN\nRENKLEND\u0130RME: ME ME ME ME\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: BAI YE"}, {"bbox": ["216", "1", "800", "88"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/2.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "928", "793", "1131"], "fr": "La puissance de cette Source de Vie est vraiment formidable. En l\u0027absence d\u0027Amytis, ni Xuan N\u00fc ni moi ne pouvons la contenir.", "id": "Kekuatan Sumber Kehidupan ini memang dahsyat. Tanpa Amitis, baik Xuan Nu maupun aku tidak bisa menekannya.", "pt": "O PODER DESTA FONTE DA VIDA \u00c9 REALMENTE IMENSO. SEM AMITYS AQUI, NEM XUANN\u00dc NEM EU CONSEGUIMOS SUPRIMI-LO.", "text": "The power of the Source of Life is indeed formidable. Without Amidis, neither Xuan Nu nor I can suppress it.", "tr": "BU HAYAT KAYNA\u011eI\u0027NIN G\u00dcC\u00dc GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK FAZLA. AMYTHIS BURADA OLMADI\u011eINDAN NE XUANN\u00dc NE DE BEN ONU BASTIRAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["82", "158", "282", "304"], "fr": "Que se passe-t-il !", "id": "Ada apa ini!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "What\u0027s going on!", "tr": "NE OLUYOR!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/3.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "56", "476", "246"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, rien que cette Source de Vie qui d\u00e9borde est d\u00e9j\u00e0 suffisante pour r\u00e9parer le corps de Xuan N\u00fc.", "id": "Tidak perlu khawatir, Sumber Kehidupan yang meluap ini saja sudah cukup untuk memperbaiki tubuh Xuan Nu.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, APENAS ESTA FONTE DA VIDA QUE TRANSBORDOU J\u00c1 \u00c9 SUFICIENTE PARA RESTAURAR O CORPO DE XUANN\u00dc.", "text": "No need to worry, just the overflowing Source of Life is enough to repair Xuan Nu\u0027s body.", "tr": "END\u0130\u015eELENMENE GEREK YOK. BU TA\u015eAN HAYAT KAYNA\u011eI B\u0130LE XUANN\u00dc\u0027N\u00dcN V\u00dcCUDUNU ONARMAK \u0130\u00c7\u0130N YETERL\u0130."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/4.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "243", "361", "391"], "fr": "Merci pour vos efforts.", "id": "Terima kasih atas kerja keras kalian.", "pt": "OBRIGADO PELO SEU TRABALHO \u00c1RDUO.", "text": "Thank you for your hard work.", "tr": "S\u0130ZE ZAHMET OLDU."}, {"bbox": ["262", "726", "899", "834"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/5.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "48", "386", "254"], "fr": "Combien de temps cela prendra-t-il environ pour la r\u00e9paration ?", "id": "Kira-kira berapa lama untuk memperbaikinya?", "pt": "QUANTO TEMPO APROXIMADAMENTE LEVAR\u00c1 PARA RESTAURAR?", "text": "How long will it take to repair?", "tr": "ONARILMASI NE KADAR S\u00dcRER?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/6.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "95", "365", "319"], "fr": "La structure du corps humain est extr\u00eamement complexe et ne tol\u00e8re aucune erreur. M\u00eame pour un corps mortel, il faudrait deux ou trois mois.", "id": "Struktur tubuh manusia sangat rumit, tidak boleh ada kesalahan sedikit pun. Bahkan untuk tubuh manusia biasa, butuh dua hingga tiga bulan.", "pt": "A ESTRUTURA DO CORPO HUMANO \u00c9 EXTREMAMENTE DELICADA E N\u00c3O TOLERA O MENOR ERRO. MESMO UM CORPO MORTAL LEVARIA DE DOIS A TR\u00caS MESES.", "text": "The human body\u0027s structure is extremely intricate, allowing no room for error. Even a mortal body requires two to three months.", "tr": "\u0130NSAN V\u00dcCUDU \u00c7OK KARMA\u015eIKTIR VE EN UFAK B\u0130R HATAYA B\u0130LE TAHAMM\u00dcL\u00dc YOKTUR. \u00d6L\u00dcML\u00dc B\u0130R BEDEN\u0130N B\u0130LE \u0130Y\u0130LE\u015eMES\u0130 \u0130K\u0130 \u00dc\u00c7 AY S\u00dcRER."}, {"bbox": ["465", "943", "679", "1155"], "fr": "Pour le corps de Xuan N\u00fc, selon l\u0027\u00e9tendue des d\u00e9g\u00e2ts, il faudra probablement au moins un an.", "id": "Untuk tubuh Xuan Nu, tergantung tingkat kerusakannya, mungkin butuh setidaknya satu tahun.", "pt": "QUANTO AO CORPO DE XUANN\u00dc, DEPENDENDO DA EXTENS\u00c3O DO DANO, PROVAVELMENTE LEVAR\u00c1 PELO MENOS UM ANO.", "text": "For Xuan Nu\u0027s body, considering the extent of the damage, it will probably take a year to start.", "tr": "XUANN\u00dc\u0027N\u00dcN BEDEN\u0130 S\u00d6Z KONUSU OLDU\u011eUNDA, HASARIN DERECES\u0130NE BA\u011eLI OLARAK EN AZ B\u0130R YIL S\u00dcRER."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/7.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "176", "755", "330"], "fr": "Pourquoi faut-il encore attendre !", "id": "Kenapa harus menunggu lagi!", "pt": "POR QUE TEMOS QUE ESPERAR DE NOVO?!", "text": "Why do we have to wait again!", "tr": "NEDEN Y\u0130NE BEKLEMEK ZORUNDAYIM!"}, {"bbox": ["430", "75", "642", "182"], "fr": "Un an ? Au minimum ?", "id": "Satu tahun? Setidaknya?", "pt": "UM ANO? NO M\u00cdNIMO?", "text": "A year? To start?", "tr": "B\u0130R YIL MI? EN AZ MI?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/8.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "904", "787", "1138"], "fr": "L\u0027\u00e9nergie spirituelle du ciel et de la terre s\u0027est concentr\u00e9e ici \u00e0 cause de cette grande bataille. S\u0027entra\u00eener ici serait un excellent choix.", "id": "Energi spiritual langit dan bumi berkumpul di sini karena pertempuran besar itu. Jika berkultivasi di sini, itu pilihan yang cukup bagus.", "pt": "A ENERGIA ESPIRITUAL DO C\u00c9U E DA TERRA SE REUNIU AQUI DEVIDO \u00c0QUELA GRANDE BATALHA. SE CULTIVARMOS AQUI, SERIA UMA BOA ESCOLHA.", "text": "The spiritual energy of heaven and earth has gathered here because of that great battle. Cultivating here would be a good choice.", "tr": "O B\u00dcY\u00dcK SAVA\u015e NEDEN\u0130YLE G\u00d6\u011e\u00dcN VE YER\u0130N RUHSAL ENERJ\u0130S\u0130 BURADA TOPLANDI. BURADA GEL\u0130\u015e\u0130M YAPMAK \u0130Y\u0130 B\u0130R SE\u00c7ENEK OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["150", "349", "430", "498"], "fr": "Ce n\u0027est pas une simple attente. Ce Champ de Bataille des Dieux, en raison de la grande guerre pass\u00e9e...", "id": "Ini tidak bisa dibilang menunggu. Medan Perang Para Dewa ini, karena pertempuran di masa lalu...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM UMA ESPERA. ESTE CAMPO DE BATALHA DOS DEUSES, DEVIDO \u00c0S GUERRAS PASSADAS...", "text": "It\u0027s not waiting; this Battlefield of Gods is because of the past great battles.", "tr": "BU BEKLEMEK SAYILMAZ. BU TANRILAR SAVA\u015e ALANI, GE\u00c7M\u0130\u015eTEK\u0130 B\u00dcY\u00dcK SAVA\u015e Y\u00dcZ\u00dcNDEN..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/9.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "507", "315", "704"], "fr": "Quant \u00e0 toi, la Source de Vie et la force naturelle en toi sont particuli\u00e8rement compatibles.", "id": "Justru kau, Sumber Kehidupan ini sangat cocok dengan kekuatan alam di dalam tubuhmu.", "pt": "MAS VOC\u00ca, A FONTE DA VIDA \u00c9 T\u00c3O COMPAT\u00cdVEL COM O PODER DA NATUREZA DENTRO DO SEU CORPO.", "text": "It\u0027s you, the Source of Life and the natural power within you are so compatible.", "tr": "AMA SEN\u0130N DURUMUNDA, HAYAT KAYNA\u011eI \u0130LE V\u00dcCUDUNDAK\u0130 DO\u011eAL G\u00dc\u00c7 ARASINDAK\u0130 UYUM \u00c7OK \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["536", "1660", "802", "1873"], "fr": "Si tu parviens \u00e0 l\u0027affiner, tu pourras s\u00fbrement ma\u00eetriser la puissance de la Loi Naturelle en quelques ann\u00e9es.", "id": "Jika kau bisa memurnikannya, kau pasti bisa menguasai kekuatan hukum alam dalam beberapa tahun.", "pt": "SE VOC\u00ca PUDER REFIN\u00c1-LA, CERTAMENTE DOMINAR\u00c1 O PODER DAS LEIS NATURAIS EM ALGUNS ANOS.", "text": "If you can refine it, you should be able to grasp the power of the laws of nature within a few years.", "tr": "E\u011eER ONU GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130P \u00d6Z\u00dcMSEYEB\u0130L\u0130RSEN, B\u0130RKA\u00c7 YIL \u0130\u00c7\u0130NDE DO\u011eA YASALARININ G\u00dcC\u00dcNE HAK\u0130M OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/10.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "723", "256", "874"], "fr": "Et m\u00eame atteindre le niveau Empereur !", "id": "Bahkan menerobos ke Tingkat Kaisar!", "pt": "E AT\u00c9 MESMO AVAN\u00c7AR PARA O N\u00cdVEL IMPERADOR!", "text": "Even break through to the Emperor level!", "tr": "HATTA \u0130MPARATOR SEV\u0130YES\u0130NE B\u0130LE ULA\u015eAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/12.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "890", "366", "1004"], "fr": "Mais, le Continent Yelan...", "id": "Tapi, Benua Ye Lan...", "pt": "MAS, O CONTINENTE YELAN...", "text": "But, Nightfall Continent...", "tr": "AMA, YELAN KITASI..."}, {"bbox": ["531", "79", "728", "201"], "fr": "Allons-y, retournons nous entra\u00eener.", "id": "Ayo pergi, kembali berkultivasi.", "pt": "VAMOS, VOLTE A CULTIVAR.", "text": "Let\u0027s go, go back to cultivate.", "tr": "G\u0130DEL\u0130M, GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP GEL\u0130\u015e\u0130M YAPALIM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/13.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "893", "649", "1061"], "fr": "Avec notre force actuelle, que pourrions-nous faire en retournant sur le Continent Yelan ?", "id": "Dengan kekuatan kita saat ini, apa yang bisa kita lakukan jika kembali ke Benua Ye Lan?", "pt": "COM NOSSA FOR\u00c7A ATUAL, O QUE PODER\u00cdAMOS FAZER SE VOLT\u00c1SSEMOS PARA O CONTINENTE YELAN?", "text": "With our current strength, what can we do when we return to Nightfall Continent?", "tr": "\u015eU ANK\u0130 G\u00dcC\u00dcM\u00dcZLE YELAN KITASI\u0027NA D\u00d6NSEK NE YAPAB\u0130L\u0130R\u0130Z K\u0130?"}, {"bbox": ["157", "94", "433", "294"], "fr": "Xuan N\u00fc a raison, nous devons saisir cette opportunit\u00e9 pour nous entra\u00eener ici.", "id": "Xuan Nu benar, kita harus memanfaatkan kesempatan ini untuk berkultivasi di sini.", "pt": "XUANN\u00dc EST\u00c1 CERTA. DEVEMOS APROVEITAR ESTA OPORTUNIDADE PARA CULTIVAR AQUI.", "text": "Xuan Nu is right, we must seize the opportunity to cultivate here.", "tr": "XUANN\u00dc HAKLI, BU FIRSATI DE\u011eERLEND\u0130R\u0130P BURADA GEL\u0130\u015e\u0130M YAPMALIYIZ."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/14.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "1329", "859", "1550"], "fr": "Devenir assez fort pour affronter n\u0027importe lequel de mes ennemis.", "id": "Menjadi cukup kuat untuk menghadapi musuhku mana pun.", "pt": "FORTE O BASTANTE PARA ENFRENTAR QUALQUER UM DOS MEUS INIMIGOS.", "text": "Strong enough to face any of my enemies.", "tr": "HERHANG\u0130 B\u0130R D\u00dc\u015eMANIMLA Y\u00dcZLE\u015eEB\u0130LECEK KADAR G\u00dc\u00c7LENMEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["57", "158", "283", "328"], "fr": "Pour me faire \u00e9craser comme une fourmi par les autres ?", "id": "Untuk diremukkan seperti semut oleh orang lain?", "pt": "SER ESMAGADO COMO UMA FORMIGA PELOS OUTROS?", "text": "To be someone\u0027s ant to be squashed?", "tr": "\u0130NSANLARIN BEN\u0130 KARINCA G\u0130B\u0130 EZMES\u0130NE \u0130Z\u0130N M\u0130 VERECE\u011e\u0130M?"}, {"bbox": ["491", "1058", "785", "1302"], "fr": "Non ! Je veux continuer \u00e0 devenir plus fort !", "id": "Tidak! Aku akan terus menjadi lebih kuat!", "pt": "N\u00c3O! EU QUERO CONTINUAR FICANDO MAIS FORTE!", "text": "No! I will continue to become stronger!", "tr": "HAYIR! DAHA DA G\u00dc\u00c7LENMEYE DEVAM EDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["70", "2372", "323", "2543"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est un dieu.", "id": "Bahkan jika itu Dewa.", "pt": "MESMO QUE SEJA UM DEUS.", "text": "Even if it\u0027s a god.", "tr": "HATTA TANRILARA KAR\u015eI B\u0130LE."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/16.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "1243", "828", "1325"], "fr": "Champ de Bataille des Dieux", "id": "Medan Perang Para Dewa", "pt": "CAMPO DE BATALHA DOS DEUSES", "text": "Battlefield of Gods", "tr": "TANRILAR SAVA\u015e ALANI"}, {"bbox": ["69", "60", "302", "139"], "fr": "Cinq ans plus tard...", "id": "Lima tahun kemudian....", "pt": "CINCO ANOS DEPOIS...", "text": "Five years later....", "tr": "BE\u015e YIL SONRA...."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/18.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "2173", "238", "2318"], "fr": "Que se passe-t-il ? Pourquoi la grotte d\u0027entra\u00eenement de Liu Feng a-t-elle explos\u00e9 ?", "id": "Ada apa? Kenapa gua batu tempat Liu Feng berkultivasi meledak?", "pt": "O QUE ACONTECEU? POR QUE A CAVERNA DE PEDRA ONDE LIU FENG ESTAVA CULTIVANDO EXPLODIU?", "text": "What\u0027s going on? Why did Liu Feng\u0027s cultivation cave explode?", "tr": "NE OLUYOR? LIU FENG\u0027\u0130N GEL\u0130\u015e\u0130M YAPTI\u011eI TA\u015e MA\u011eARA NEDEN PATLADI?"}, {"bbox": ["606", "2312", "797", "2455"], "fr": "Il est probablement sorti de sa retraite.", "id": "Kurasa dia sudah keluar dari meditasinya.", "pt": "ELE PROVAVELMENTE J\u00c1 SAIU DO SEU CULTIVO ISOLADO.", "text": "He\u0027s probably finished his seclusion.", "tr": "SANIRIM \u0130NZ\u0130VADAN \u00c7IKTI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/19.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "459", "774", "608"], "fr": "Haha ! C\u0027est exact !", "id": "Haha! Benar sekali!", "pt": "HAHA! EXATAMENTE!", "text": "Haha! Exactly!", "tr": "HA HA! DO\u011eRU!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/20.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1744", "299", "1935"], "fr": "C\u0027est vrai, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 atteint le niveau Empereur.", "id": "Benar, aku sudah naik ke Tingkat Kaisar.", "pt": "ISSO MESMO, J\u00c1 AVANCEI PARA O N\u00cdVEL IMPERADOR.", "text": "That\u0027s right, he\u0027s already advanced to the Emperor level.", "tr": "EVET, \u0130MPARATOR SEV\u0130YES\u0130NE Y\u00dcKSELD\u0130M."}, {"bbox": ["576", "948", "830", "1150"], "fr": "Se pourrait-il, fr\u00e8re, que tu aies d\u00e9j\u00e0...", "id": "Mungkinkah kau, Saudara, sudah...", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca, IRM\u00c3O, J\u00c1...", "text": "Could it be that you have...", "tr": "YOKSA KARDE\u015e\u0130M SEN \u00c7OKTAN..."}, {"bbox": ["255", "155", "522", "335"], "fr": "Quelle aura puissante.", "id": "Aura yang sangat kuat.", "pt": "QUE PRESS\u00c3O PODEROSA.", "text": "What a strong pressure.", "tr": "NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R BASKI (AURA)."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/21.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "509", "374", "799"], "fr": "Pas mal. Nombreux sont ceux qui stagnent pendant trente ou quarante ans pour atteindre le niveau Empereur.", "id": "Tidak buruk. Banyak orang yang stagnan selama tiga puluh hingga empat puluh tahun demi menerobos ke Tingkat Kaisar.", "pt": "NADA MAL. H\u00c1 MUITAS PESSOAS QUE FICAM ESTAGNADAS POR TRINTA OU QUARENTA ANOS TENTANDO ALCAN\u00c7AR O N\u00cdVEL IMPERADOR.", "text": "Indeed, there are many people who have stagnated for thirty or forty years before breaking through to the Emperor level.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L. \u0130MPARATOR SEV\u0130YES\u0130NE ULA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N OTUZ KIRK YIL BOYUNCA \u0130LERLEYEMEYEN B\u0130R\u00c7OK \u0130NSAN VAR."}, {"bbox": ["541", "1467", "819", "1795"], "fr": "Tu n\u0027as mis que cinq ans pour atteindre le niveau Empereur, on peut dire que tu es exceptionnellement dou\u00e9.", "id": "Kau hanya butuh lima tahun untuk naik ke Tingkat Kaisar, ini benar-benar bakat yang luar biasa.", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 LEVOU CINCO ANOS PARA AVAN\u00c7AR AO N\u00cdVEL IMPERADOR, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UM TALENTO EXCEPCIONAL.", "text": "You only used five years to advance to the Emperor level; you can be considered exceptionally talented.", "tr": "SEN\u0130N SADECE BE\u015e YILDA \u0130MPARATOR SEV\u0130YES\u0130NE Y\u00dcKSELMEN, GER\u00c7EKTEN DE OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc B\u0130R YETENE\u011eE SAH\u0130P OLDU\u011eUNU G\u00d6STER\u0130YOR."}, {"bbox": ["225", "2519", "549", "2782"], "fr": "Je pensais que \u00e7a ne faisait que deux ans au maximum.", "id": "Kukira paling lama hanya dua tahun.", "pt": "EU PENSEI QUE LEVARIA NO M\u00c1XIMO DOIS ANOS.", "text": "I thought it would only be two years at most.", "tr": "EN FAZLA \u0130K\u0130 YIL GE\u00c7T\u0130 SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["142", "2274", "425", "2476"], "fr": "Attends, cinq ans ?", "id": "Tunggu, lima tahun?", "pt": "ESPERA, CINCO ANOS?", "text": "Wait, five years?", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA, BE\u015e YIL MI?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/22.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "355", "328", "586"], "fr": "Oh non, oh non, cela va probablement retarder beaucoup de choses.", "id": "Gawat, gawat, ini sepertinya akan menunda banyak hal.", "pt": "QUE DROGA, QUE DROGA, ISSO PROVAVELMENTE VAI ATRASAR MUITAS COISAS.", "text": "Oh no, oh no, this is going to delay a lot of things.", "tr": "EYVAH EYVAH, BU B\u0130R\u00c7OK \u0130\u015e\u0130N AKSAMASINA NEDEN OLACAK."}, {"bbox": ["122", "1224", "367", "1425"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que cinq ann\u00e9es se soient \u00e9coul\u00e9es !", "id": "Tidak kusangka sudah lima tahun berlalu!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE CINCO ANOS TIVESSEM PASSADO!", "text": "I didn\u0027t expect five years to have passed!", "tr": "BE\u015e YILIN GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/23.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "823", "669", "973"], "fr": "Xuan N\u00fc ! Comment va ton corps ?", "id": "Xuan Nu! Bagaimana dengan tubuhmu!", "pt": "XUANN\u00dc! COMO EST\u00c1 O SEU CORPO?!", "text": "Xuan Nu! How is your body!", "tr": "XUANN\u00dc! V\u00dcCUDUN NE DURUMDA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/24.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "1014", "559", "1212"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 toi, mon corps a \u00e9t\u00e9 r\u00e9par\u00e9 un an apr\u00e8s que tu sois entr\u00e9 en r\u00e9clusion.", "id": "Berkat dirimu, tubuhku sudah selesai diperbaiki setahun setelah kau memulai meditasimu.", "pt": "GRA\u00c7AS A VOC\u00ca, MEU CORPO FOI COMPLETAMENTE RESTAURADO UM ANO DEPOIS QUE VOC\u00ca COME\u00c7OU SEU CULTIVO ISOLADO.", "text": "Thanks to you, my body was repaired one year after you went into seclusion.", "tr": "SAYENDE, V\u00dcCUDUM SEN \u0130NZ\u0130VAYA \u00c7EK\u0130LD\u0130KTEN B\u0130R YIL SONRA TAMAMEN ONARILDI."}, {"bbox": ["82", "197", "315", "371"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a, mon corps !", "id": "Ini tubuhku!", "pt": "ESTE \u00c9 O MEU CORPO!", "text": "This is my body!", "tr": "\u0130\u015eTE BU BEN\u0130M V\u00dcCUDUM!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/25.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "404", "704", "577"], "fr": "Le portail dimensionnel vers le Continent Yelan est \u00e9galement pr\u00eat.", "id": "Gerbang teleportasi ke Benua Ye Lan juga sudah siap.", "pt": "O PORTAL DE TELETRANSPORTE DIMENSIONAL PARA O CONTINENTE YELAN TAMB\u00c9M EST\u00c1 PRONTO.", "text": "The plane portal to Nightfall Continent is also ready.", "tr": "YELAN KITASI\u0027NA G\u0130DEN BOYUTSAL GE\u00c7\u0130T DE HAZIR."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/26.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "59", "322", "220"], "fr": "Quoi, tu veux y retourner maintenant ?", "id": "Apa, kau mau kembali sekarang?", "pt": "O QU\u00ca, VOC\u00ca QUER VOLTAR AGORA?", "text": "What, are we going back now?", "tr": "NE OLDU, \u015e\u0130MD\u0130 M\u0130 GER\u0130 D\u00d6NMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/27.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "83", "354", "292"], "fr": "On y va ? Si oui, je vais pr\u00e9venir les autres imm\u00e9diatement.", "id": "Kita pergi? Kalau begitu, aku akan memberitahu yang lain sekarang.", "pt": "VAMOS? SE FORMOS, EU VOU NOTIFICAR OS OUTROS AGORA MESMO.", "text": "Going? If we\u0027re going, I\u0027ll notify the others now.", "tr": "G\u0130D\u0130YOR MUYUZ? G\u0130D\u0130YORSAK HEMEN D\u0130\u011eERLER\u0130NE HABER VEREY\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/28.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "200", "407", "369"], "fr": "Je...", "id": "Aku....", "pt": "EU...", "text": "I....", "tr": "BEN...."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/29.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "628", "791", "885"], "fr": "Non, nous ne retournons pas sur le Continent Yelan pour le moment.", "id": "Tidak, kita tidak akan kembali ke Benua Ye Lan untuk sementara waktu.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O VOLTAREMOS AO CONTINENTE YELAN POR ENQUANTO.", "text": "No, we won\u0027t return to Nightfall Continent for the time being.", "tr": "HAYIR, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K YELAN KITASI\u0027NA D\u00d6NMEYECE\u011e\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/30.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "439", "545", "658"], "fr": "Tu es s\u00fbr ? Tu as tant sacrifi\u00e9 sur le Continent des Dieux, n\u0027\u00e9tait-ce pas pour retourner sur le Continent Yelan ?", "id": "Apa kau yakin? Kau sudah berusaha keras di Benua Para Dewa, bukankah itu semua demi kembali ke Benua Ye Lan?", "pt": "TEM CERTEZA? VOC\u00ca SE ESFOR\u00c7OU TANTO NO CONTINENTE DOS DEUSES, N\u00c3O FOI TUDO PARA VOLTAR AO CONTINENTE YELAN?", "text": "Are you sure? You\u0027ve put in so much effort in the Divine Continent just to return to Nightfall Continent?", "tr": "EM\u0130N M\u0130S\u0130N? TANRILAR KITASI\u0027NDA BU KADAR \u00c7OK \u00c7ABA G\u00d6STERMEN\u0130N NEDEN\u0130 YELAN KITASI\u0027NA D\u00d6NMEK DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["512", "1327", "752", "1579"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment pour cette raison que j\u0027en suis encore plus certain.", "id": "Justru karena itulah, aku semakin yakin.", "pt": "\u00c9 EXATAMENTE POR ISSO QUE TENHO AINDA MAIS CERTEZA.", "text": "It\u0027s because of this that I\u0027m even more certain.", "tr": "TAM DA BU Y\u00dcZDEN DAHA EM\u0130N\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/31.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "280", "765", "478"], "fr": "Configurez le portail dimensionnel pour le Continent des Dieux.", "id": "Atur gerbang teleportasi ke Benua Para Dewa.", "pt": "AJUSTE O PORTAL DE TELETRANSPORTE DIMENSIONAL PARA O CONTINENTE DOS DEUSES.", "text": "Adjust the plane portal to the Divine Continent.", "tr": "BOYUTSAL GE\u00c7\u0130D\u0130 TANRILAR KITASI\u0027NA AYARLAYIN."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/32.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "71", "338", "301"], "fr": "Cinq ann\u00e9es se sont \u00e9coul\u00e9es, j\u0027ai encore des affaires inachev\u00e9es \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "Sudah lima tahun, aku masih punya beberapa urusan yang belum selesai.", "pt": "FAZ CINCO ANOS, AINDA TENHO ALGUMAS PEND\u00caNCIAS PARA RESOLVER.", "text": "It\u0027s been five years, and I still have some unfinished business to take care of.", "tr": "BE\u015e YIL OLDU, HALA HALLETMEM GEREKEN BAZI \u0130\u015eLER VAR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/34.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "455", "792", "611"], "fr": "Continent Yelan, j\u0027y retournerai.", "id": "Benua Ye Lan, aku akan kembali.", "pt": "CONTINENTE YELAN, EU VOLTAREI.", "text": "Nightfall Continent, I will return.", "tr": "YELAN KITASI\u0027NA GER\u0130 D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/36.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "789", "362", "1022"], "fr": "Mais cela ne signifie pas que j\u0027abandonnerai mes amis du Continent des Dieux.", "id": "Tapi ini tidak berarti aku akan meninggalkan teman-temanku di Benua Para Dewa.", "pt": "MAS ISSO N\u00c3O SIGNIFICA QUE ABANDONAREI MEUS AMIGOS NO CONTINENTE DOS DEUSES.", "text": "But that doesn\u0027t mean I will abandon my friends in the Divine Continent.", "tr": "AMA BU, TANRILAR KITASI\u0027NDAK\u0130 ARKADA\u015eLARIMDAN VAZGE\u00c7ECE\u011e\u0130M ANLAMINA GELMEZ."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/38.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "60", "770", "247"], "fr": "Le point final de l\u0027histoire du Continent des Dieux", "id": "Titik akhir di Benua Para Dewa,", "pt": "O PONTO FINAL DO CONTINENTE DOS DEUSES...", "text": "The end of the Divine Continent", "tr": "TANRILAR KITASI\u0027NIN NOKTASINI"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/39.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "503", "378", "859"], "fr": "C\u0027est moi, Liu Feng, qui l\u0027\u00e9crirai de mes propres mains !", "id": "AKU, LIU FENG, AKAN MENULISNYA DENGAN TANGANKU SENDIRI!", "pt": "EU, LIU FENG, O ESCREVEREI COM MINHAS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS!", "text": "I, Liu Feng, will personally write it!", "tr": "BEN, LIU FENG, KEND\u0130 ELLER\u0130MLE KOYACA\u011eIM!"}], "width": 900}, {"height": 924, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/444/40.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "748", "428", "903"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["78", "857", "788", "923"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua