This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/0.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "717", "978", "1280"], "fr": "\u0152uvre originale : Hu\u00ec Shu\u014dhu\u00e0 de Zh\u01d2uzi\nProduction : Zhi Hua Culture\nSc\u00e9naristes : Yi Ting, Du Zhi Niao\nSuperviseurs : Xiao Xiao Dao, Hu Die Jie\nPost-production : Ying Xue, Jian Shui Hua, Tui Mao Te Bie Cu\n\u00c9diteur du Manhua : Bai Ye", "id": "Karya Asli: Hui Shuohua de Zhouzi\nProduksi: Zhi Hua Wen Hua\nPenulis Skenario: Yi Ting, Du Zhi Niao\nSupervisor: Xiao Xiao Dao, Hu Die Jie\nPascaproduksi: Ying Xue, Jian Shui Hua, Tui Mao Tebie Cu\nEditor Komik: Bai Ye", "pt": "Original: \u4f1a\u8bf4\u8bdd\u7684\u8098\u5b50 (Hu\u00ec Shu\u014dhu\u00e0 de Zh\u01d2uzi)\nProdu\u00e7\u00e3o: \u4e4b\u753b\u6587\u5316 (Zh\u012b Hu\u00e0 W\u00e9nhu\u00e0)\nRoteiro: \u76ca\u5ead (Y\u00ec T\u00edng), \u6e21\u4e4b\u9e1f (D\u00f9 zh\u012b Ni\u01ceo)\nSupervis\u00e3o: \u5c0f\u5c0f\u5200 (Xi\u01ceo Xi\u01ceo D\u0101o), \u8774\u8776\u7ed3 (H\u00fadi\u00e9ji\u00e9)\nP\u00f3s-produ\u00e7\u00e3o: \u6a31\u96ea (Y\u012bng Xu\u011b), \u526a\u6c34\u82b1 (Ji\u01cen Shu\u01d0 Hu\u0101), \u817f\u6bdb\u7279\u522b\u7c97 (Tu\u01d0 M\u00e1o T\u00e8bi\u00e9 C\u016b)\nEdi\u00e7\u00e3o de Mang\u00e1: \u767d\u53f6 (B\u00e1i Y\u00e8)", "text": "Original Work: The Talking Elbow\nProduced by: Zhihua Culture\nScreenwriters: Yiting, Du Zhi Niao\nSupervisors: Xiao Xiaodao, Butterfly Knot\nPost-production: Yingxue, Jian Shuihua, Leg Hair Extra Thick\nComic Editor: Bai Ye", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: KONU\u015eAN DOMUZ D\u0130RSE\u011e\u0130\nYAPIM: ZHIHUA K\u00dcLT\u00dcR\nSENARYO: YITING, DUZHINIAO\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: XIAOXIAODAO, PAPYON\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: YINGXUE, JIANSHUIHUA, BACAK KILLARI \u00c7OK KALIN\nMANGA ED\u0130T\u00d6R\u00dc: BAIYE"}, {"bbox": ["381", "1373", "791", "1499"], "fr": "Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics", "id": "Bilibili Comics Eksklusif", "pt": "", "text": "...", "tr": "SADECE BILIBILI COMICS\u0027TE"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/1.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "0", "994", "64"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "Karya ini dilarang untuk direproduksi dalam bentuk apapun. Jika ditemukan, akan dipertanggungjawabkan secara hukum.", "pt": "A reprodu\u00e7\u00e3o desta obra em qualquer formato \u00e9 proibida. Infratores ser\u00e3o responsabilizados legalmente.", "text": "...", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/3.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "153", "629", "345"], "fr": "Petit, est-ce que grande s\u0153ur peut te poser une question ?", "id": "Adik kecil, bolehkah Kakak bertanya sesuatu?", "pt": "Garotinha, a mana pode te fazer uma pergunta?", "text": "Little one, can I ask you a question?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dc\u011e\u00dcM, ABLA SANA B\u0130R SORU SORAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["482", "1146", "805", "1329"], "fr": "Alors, si je r\u00e9ponds \u00e0 la question, est-ce que j\u0027aurai des bonbons au lait \u00e0 manger ?", "id": "Kalau aku menjawab pertanyaan, apakah aku akan dapat permen susu?", "pt": "Se eu responder \u00e0 pergunta, posso ganhar bala de leite?", "text": "Will I get milk candy if I answer?", "tr": "PEK\u0130 SORUYU CEVAPLARSAM S\u00dcTL\u00dc \u015eEKER Y\u0130YEB\u0130LECEK M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/5.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "1520", "887", "1749"], "fr": "Merci, grande s\u0153ur. C\u0027est le chocolat que je pr\u00e9f\u00e8re.", "id": "Terima kasih, Kakak. Aku paling suka makan cokelat.", "pt": "Obrigada, mana. Eu adoro chocolate.", "text": "Thank you, miss! I love chocolate the most.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M ABLA, EN \u00c7OK \u00c7\u0130KOLATA YEMEY\u0130 SEVER\u0130M."}, {"bbox": ["78", "82", "358", "264"], "fr": "Bien s\u00fbr. \u00c7a te va ?", "id": "Tentu saja boleh. Ini boleh?", "pt": "Claro que pode. Este aqui serve?", "text": "Of course, will this do?", "tr": "ELBETTE, BU OLUR MU?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/6.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "514", "535", "786"], "fr": "Alors, grande s\u0153ur te demande : est-ce que grand fr\u00e8re Qing Chen est comme ta maman, un voyageur temporel aussi ? Du genre super cool.", "id": "Kalau begitu, Kakak tanya ya, apakah Kak Qingchen itu sama seperti ibumu, juga seorang penjelajah waktu? Yang sangat keren itu.", "pt": "Ent\u00e3o, mana, me diz, o irm\u00e3o Qing Chen tamb\u00e9m \u00e9 um viajante do tempo, como sua m\u00e3e? Daqueles bem legais?", "text": "So, I want to ask you, is Brother Qing Chen a Time Traveler like your mom? Like, a really cool one?", "tr": "O ZAMAN ABLA SANA SORUYOR, QING CHEN A\u011eABEY\u0130N DE ANNEN G\u0130B\u0130 B\u0130R ZAMAN YOLCUSU MU? HAN\u0130 \u015eU \u00c7OK HAVALI OLANLARDAN."}, {"bbox": ["413", "1702", "645", "1811"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "Tidak tahu.", "pt": "N\u00e3o sei.", "text": "I don\u0027t know.", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/8.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "122", "963", "367"], "fr": "La r\u00e9action de Li Tongyun est normale. Si elle avait affirm\u00e9 cat\u00e9goriquement que Qing Chen n\u0027en \u00e9tait pas un, j\u0027aurais commenc\u00e9 \u00e0 douter.", "id": "Reaksi Li Tongyun ini baru normal. Kalau dia langsung yakin Qingchen bukan, aku malah akan curiga.", "pt": "A rea\u00e7\u00e3o de Li Tongyun \u00e9 a esperada. Se ela afirmasse com certeza que Qing Chen n\u00e3o \u00e9, a\u00ed sim eu desconfiaria.", "text": "Li Tongyun\u0027s reaction is normal. If she were to definitively say that Qing Chen wasn\u0027t, I would actually be suspicious.", "tr": "LI TONGYUN\u0027UN BU TEPK\u0130S\u0130 NORMAL. E\u011eER QING CHEN\u0027\u0130N OLMADI\u011eINI KES\u0130N B\u0130R D\u0130LLE S\u00d6YLESEYD\u0130, AKS\u0130NE \u015e\u00dcPHELEN\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["134", "1824", "432", "1948"], "fr": "Et puis, comment un enfant de dix ans pourrait-il...", "id": "Lagipula, bagaimana mungkin anak sepuluh tahun...", "pt": "Al\u00e9m disso, como uma crian\u00e7a de dez anos...", "text": "Besides, how could a ten-year-old", "tr": "DAHASI, ON YA\u015eINDAK\u0130 B\u0130R \u00c7OCUK NASIL OLUR DA..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/9.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "0", "449", "60"], "fr": "...mentir ?", "id": "...berbohong.", "pt": "...saberia mentir?", "text": "lie?", "tr": "YALAN S\u00d6YLES\u0130N K\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/10.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "770", "905", "947"], "fr": "Petit, tu lui as demand\u00e9 ?", "id": "Apakah anak itu pernah bertanya kepadanya?", "pt": "A garotinha perguntou a ele?", "text": "Has the little one ever asked him?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ ONA SORMU\u015e MU?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/11.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "2052", "934", "2322"], "fr": "Il m\u0027a juste dit qu\u0027au lieu de penser \u00e0 des voyages temporels irr\u00e9alistes, il valait mieux bien \u00e9tudier pour entrer dans une bonne universit\u00e9.", "id": "Dia hanya bilang padaku, daripada memikirkan perjalanan waktu yang tidak realistis, lebih baik belajar dengan baik agar bisa masuk universitas yang bagus.", "pt": "Ele s\u00f3 me disse que, em vez de pensar em travessias irreais, \u00e9 melhor estudar e entrar numa boa universidade.", "text": "He only told me that instead of thinking about unrealistic time travel, it\u0027s better to study hard and get into a good university.", "tr": "BANA SADECE, GER\u00c7EK\u00c7\u0130 OLMAYAN ZAMAN YOLCULU\u011eU HAKKINDA D\u00dc\u015e\u00dcNMEK YER\u0130NE, DAHA \u0130Y\u0130 DERS \u00c7ALI\u015eIP \u0130Y\u0130 B\u0130R \u00dcN\u0130VERS\u0130TE KAZANMANIN DAHA \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["127", "594", "510", "823"], "fr": "J\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 grand fr\u00e8re Qing Chen, mais il n\u0027a pas dit s\u0027il \u00e9tait un voyageur temporel.", "id": "Aku pernah bertanya pada Kak Qingchen, tapi dia tidak bilang apakah dia penjelajah waktu atau bukan.", "pt": "Eu perguntei ao irm\u00e3o Qing Chen, mas ele n\u00e3o disse se era um viajante do tempo.", "text": "I asked Brother Qing Chen, but he didn\u0027t say whether he was a Time Traveler or not.", "tr": "QING CHEN A\u011eABEYE SORDUM AMA ZAMAN YOLCUSU OLUP OLMADI\u011eINI S\u00d6YLEMED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/13.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "916", "456", "1126"], "fr": "Il a dit que ces voyageurs temporels n\u0027avaient rien d\u0027extraordinaire.", "id": "Dia bilang, para penjelajah waktu itu tidak ada yang hebat.", "pt": "Ele disse que esses viajantes do tempo n\u00e3o s\u00e3o nada demais.", "text": "He said that those Time Travelers are nothing special.", "tr": "O ZAMAN YOLCULARININ PEK DE B\u0130R \u00d6ZELL\u0130\u011e\u0130 OLMADI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["540", "67", "809", "231"], "fr": "Qu\u0027a-t-il dit d\u0027autre ?", "id": "Apa lagi yang dia katakan?", "pt": "O que mais ele disse?", "text": "What else did he say?", "tr": "BA\u015eKA NE S\u00d6YLED\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/14.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "1650", "549", "1885"], "fr": "Cela ressemble plus \u00e0 de la jalousie et de l\u0027envie dans un certain contexte, ainsi qu\u0027\u00e0 une forme d\u0027auto-consolation.", "id": "Ini lebih seperti rasa iri dan cemburu dalam konteks tertentu, serta semacam penghiburan untuk diri sendiri.", "pt": "Isso soa mais como inveja e admira\u00e7\u00e3o em certo contexto, e um tipo de consolo para si mesmo.", "text": "This sounds more like jealousy and envy in a certain context, as well as a kind of self-consolation.", "tr": "BU DAHA \u00c7OK BELL\u0130 B\u0130R BA\u011eLAMDAK\u0130 KISKAN\u00c7LIK VE \u0130MRENMEYE, AYNI ZAMANDA KEND\u0130S\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R TESELL\u0130YE BENZ\u0130YOR."}, {"bbox": ["343", "650", "747", "884"], "fr": "Si Qing Chen \u00e9tait vraiment un voyageur temporel, comment pourrait-il dire que \u00ab les voyageurs temporels n\u0027ont rien d\u0027extraordinaire \u00bb ?", "id": "Jika Qingchen benar-benar penjelajah waktu, bagaimana mungkin dia mengatakan \"penjelajah waktu itu tidak ada yang hebat\".", "pt": "Se Qing Chen fosse mesmo um viajante do tempo, por que diria algo como \u0027viajantes do tempo n\u00e3o s\u00e3o nada demais\u0027?", "text": "If Qing Chen were really a Time Traveler, how could he say something like \u0027Time Travelers are nothing special\u0027?", "tr": "E\u011eER QING CHEN GER\u00c7EKTEN B\u0130R ZAMAN YOLCUSU OLSAYDI, NASIL OLUR DA \u201cZAMAN YOLCULARININ PEK DE B\u0130R \u00d6ZELL\u0130\u011e\u0130 YOK\u201d G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLERD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/16.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "64", "680", "168"], "fr": "Petite Yun est si sage.", "id": "Xiao Yun anak yang baik.", "pt": "Tongyun \u00e9 t\u00e3o boazinha.", "text": "Xiaoyun is so well-behaved.", "tr": "XIAOYUN \u00c7OK USLU."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/18.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "783", "886", "940"], "fr": "Viens jouer souvent quand tu as le temps.", "id": "Sering-seringlah main ke sini kalau ada waktu.", "pt": "Venha nos visitar quando tiver tempo.", "text": "Come visit often when you have time.", "tr": "BO\u015e OLDU\u011eUNDA SIK SIK GEL OYNAMAYA."}, {"bbox": ["112", "84", "406", "260"], "fr": "Alors, nous allons rentrer.", "id": "Kalau begitu, kami pulang dulu.", "pt": "Ent\u00e3o, n\u00f3s j\u00e1 vamos.", "text": "Well then, we\u0027ll be going now.", "tr": "O HALDE B\u0130Z \u00d6NCE GER\u0130 D\u00d6NEL\u0130M."}, {"bbox": ["216", "478", "426", "577"], "fr": "Au revoir, grande s\u0153ur.", "id": "Sampai jumpa, Kakak.", "pt": "Tchau, manas.", "text": "Bye bye, miss!", "tr": "HO\u015e\u00c7A KAL ABLA."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/20.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "1101", "833", "1362"], "fr": "Une petite fille aussi sage dit s\u00fbrement la v\u00e9rit\u00e9, et elle ne pourrait pas inventer de telles choses.", "id": "Gadis kecil yang begitu penurut, pasti mengatakan yang sebenarnya. Lagipula, anak sekecil itu tidak mungkin mengarang cerita seperti ini.", "pt": "Uma menina t\u00e3o comportada certamente est\u00e1 dizendo a verdade. Al\u00e9m disso, uma garotinha n\u00e3o conseguiria inventar esse tipo de coisa.", "text": "Such a well-behaved little girl is definitely telling the truth. Besides, a little girl wouldn\u0027t be able to make up something like this.", "tr": "BU KADAR USLU B\u0130R KIZ \u00c7OCU\u011eU KES\u0130NL\u0130KLE DO\u011eRUYU S\u00d6YL\u00dcYORDUR. AYRICA B\u00d6YLE \u015eEYLER\u0130 UYDURAMAZ DA."}, {"bbox": ["217", "97", "510", "269"], "fr": "Tu penses que la petite fille dit la v\u00e9rit\u00e9 ?", "id": "Menurutmu, apakah gadis kecil itu berkata jujur?", "pt": "Voc\u00ea acha que a menina est\u00e1 dizendo a verdade?", "text": "Do you think the little girl is telling the truth?", "tr": "SENCE K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ DO\u011eRUYU MU S\u00d6YL\u00dcYOR?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/22.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "85", "498", "333"], "fr": "Apparemment, Qing Chen n\u0027est vraiment pas un voyageur temporel. Hu Xiaoniu peut \u00eatre rassur\u00e9 maintenant.", "id": "Sepertinya, Qingchen benar-benar bukan penjelajah waktu. Kali ini Hu Xiaoniu bisa tenang.", "pt": "Parece que Qing Chen realmente n\u00e3o \u00e9 um viajante do tempo. Agora Hu Xiaoniu pode ficar aliviado.", "text": "It seems that Qing Chen really isn\u0027t a Time Traveler. Hu Xiaoniu can rest assured now.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE GORE QING CHEN GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R ZAMAN YOLCUSU DE\u011e\u0130L. HU XIAONIU ARTIK RAHAT B\u0130R NEFES ALAB\u0130L\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/30.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "368", "587", "548"], "fr": "Entrez, qu\u0027y a-t-il encore ?", "id": "Masuklah. Ada apa lagi?", "pt": "Entre e me conte. O que houve desta vez?", "text": "Come in and tell me, what\u0027s wrong?", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 GEL DE KONU\u015eALIM, Y\u0130NE NE OLDU?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/32.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "894", "573", "1042"], "fr": "Ce n\u0027est rien, je me d\u00e9brouille.", "id": "Tidak apa-apa, aku bisa mandiri.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 nada. Estou me virando sozinho.", "text": "Nothing, just being self-reliant.", "tr": "B\u0130R \u015eEY YOK, KEND\u0130 AYAKLARIMIN \u00dcZER\u0130NDE DURUYORUM."}, {"bbox": ["165", "62", "594", "318"], "fr": "Tu peux demander \u00e0 ta maman de te cuisiner du b\u0153uf. Chez moi, on a un autocuiseur, et le b\u0153uf que fait ma maman est d\u00e9licieux.", "id": "Kamu bisa minta ibumu memasakkan daging sapi. Di rumahku ada panci presto, daging sapi masakan ibuku enak sekali.", "pt": "Voc\u00ea pode pedir para sua m\u00e3e cozinhar carne para voc\u00ea. Tenho uma panela de press\u00e3o em casa, e a carne que minha m\u00e3e faz \u00e9 uma del\u00edcia.", "text": "You can ask your mom to cook beef for you. We have a pressure cooker at home, and my mom\u0027s beef is delicious.", "tr": "ANNENDEN SANA SI\u011eIR ET\u0130 P\u0130\u015e\u0130RMES\u0130N\u0130 \u0130STEYEB\u0130L\u0130RS\u0130N. B\u0130Z\u0130M EVDE D\u00dcD\u00dcKL\u00dc TENCERE VAR, ANNEM\u0130N P\u0130\u015e\u0130RD\u0130\u011e\u0130 SI\u011eIR ET\u0130 \u00c7OK LEZZETL\u0130 OLUR."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/33.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "589", "822", "760"], "fr": "Tiens, c\u0027est pour toi.", "id": "Nah, ini untukmu.", "pt": "Aqui, isto \u00e9 para voc\u00ea.", "text": "Here, this is for you.", "tr": "AL, BU SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/35.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "94", "699", "302"], "fr": "Ces deux grandes s\u0153urs sont venues me demander aujourd\u0027hui si tu \u00e9tais un voyageur temporel.", "id": "Kedua kakak perempuan itu hari ini datang bertanya padaku, apakah kamu seorang penjelajah waktu.", "pt": "Aquelas duas mo\u00e7as vieram hoje me perguntar se voc\u00ea \u00e9 um viajante do tempo.", "text": "Those two ladies came to ask me today if you are a Time Traveler.", "tr": "O \u0130K\u0130 ABLA BUG\u00dcN GEL\u0130P SEN\u0130N ZAMAN YOLCUSU OLUP OLMADI\u011eINI SORDU."}, {"bbox": ["118", "1271", "558", "1561"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je les ai embrouill\u00e9es pour toi. Mais, grand fr\u00e8re Qing Chen, tu dois faire plus attention. Il y a s\u00fbrement un d\u00e9tail qui les a rendues m\u00e9fiantes.", "id": "Tenang saja, aku sudah mengelak untukmu. Tapi, Kak Qingchen, kamu harus lebih berhati-hati. Pasti ada detail yang membuat mereka curiga.", "pt": "Fique tranquilo, eu consegui despist\u00e1-las. Mas, irm\u00e3o Qing Chen, voc\u00ea precisa ter mais cuidado. Algum detalhe deve ter levantado as suspeitas delas.", "text": "Don\u0027t worry, I covered for you. But Brother Qing Chen, you should be more careful. There must be some details that made them suspicious.", "tr": "MERAK ETME, ONLARI GE\u00c7\u0130\u015eT\u0130RD\u0130M. AMA QING CHEN A\u011eABEY, DAHA D\u0130KKATL\u0130 OLMALISIN. KES\u0130NL\u0130KLE \u015e\u00dcPHELENMELER\u0130NE NEDEN OLAN B\u0130R AYRINTI VAR."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/37.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "827", "900", "1010"], "fr": "Hmm, c\u0027est \u00e0 cause de l\u0027incident avec le professeur \u00e9tranger que \u00e7a a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvert.", "id": "Hmm, itu karena masalah guru asing itu terungkap.", "pt": "Sim, fui exposto por causa do assunto do tutor estrangeiro.", "text": "Hmm, it\u0027s because of the foreign teacher incident.", "tr": "EVET, YABANCI \u00d6\u011eRETMEN MESELES\u0130 Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u0130F\u015eA OLDUM."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/38.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "1533", "963", "1718"], "fr": "C\u0027est moi qui te l\u0027ai achet\u00e9, c\u0027est un cadeau pour toi.", "id": "Aku yang membelikannya untukmu. Ini hadiah untukmu.", "pt": "Eu comprei para voc\u00ea. \u00c9 um presente.", "text": "I bought it for you, it\u0027s a gift.", "tr": "SANA ALDIM, HED\u0130YEN BU."}, {"bbox": ["171", "627", "425", "796"], "fr": "D\u0027o\u00f9 vient ce chocolat ?", "id": "Dari mana kamu dapat cokelat ini?", "pt": "De onde voc\u00ea tirou esse chocolate?", "text": "Where did you get the chocolate?", "tr": "BU \u00c7\u0130KOLATAYI NEREDEN BULDUN?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/40.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "70", "955", "195"], "fr": "Merci.", "id": "Terima kasih.", "pt": "Obrigado.", "text": "Thanks.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/41.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "2178", "716", "2423"], "fr": "Donc, ils ont fui si loin de la Cit\u00e9 n\u00b07 pour \u00e9chapper \u00e0 l\u0027emprise du clan Chen ?", "id": "Jadi, mereka lari sejauh ini dari Kota Nomor 7 untuk kabur dari jangkauan Keluarga Chen?", "pt": "Ent\u00e3o eles fugiram da Cidade N\u00ba 7 at\u00e9 aqui para escapar do controle do Cl\u00e3 Chen?", "text": "So they ran so far from City 7 to escape the Chen Consortium\u0027s control?", "tr": "YAN\u0130 7 NUMARALI \u015eEH\u0130R\u0027DEN BU KADAR UZA\u011eA KA\u00c7MALARININ NEDEN\u0130 CHEN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N KONTROL ALANINDAN KURTULMAK MI?"}, {"bbox": ["179", "587", "581", "852"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mes observations, ces gens se sont fait un ennemi dans la Cit\u00e9 n\u00b07, un certain Chen Leyou, qui doit \u00eatre du clan Chen.", "id": "Dari pengamatanku, orang-orang ini membuat musuh di Kota Nomor 7, namanya Chen Leyou. Dia seharusnya orang dari Keluarga Chen.", "pt": "Pelo que observei, essas pessoas arranjaram problemas com um tal de Chen Leyou na Cidade N\u00ba 7, que deve ser do Cl\u00e3 Chen.", "text": "From my observation, these people made enemies in City 7, someone named Chen Leyou, who should be from the Chen family.", "tr": "G\u00d6ZLEMLER\u0130ME G\u00d6RE, BU \u0130NSANLAR 7 NUMARALI \u015eEH\u0130R\u0027DE CHEN LEYOU ADINDA B\u0130R D\u00dc\u015eMAN ED\u0130NM\u0130\u015eLER. MUHTEMELEN CHEN A\u0130LES\u0130\u0027NDEN B\u0130R\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/43.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "43", "660", "226"], "fr": "Cependant, ce genre d\u0027information ne m\u0027int\u00e9resse pas.", "id": "Tapi, aku tidak mau informasi seperti ini.", "pt": "Mas eu n\u00e3o quero esse tipo de informa\u00e7\u00e3o.", "text": "However, I don\u0027t want this kind of information.", "tr": "AMA BEN BU T\u00dcR B\u0130R B\u0130LG\u0130 \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["355", "990", "579", "1137"], "fr": "Alors, que veux-tu ?", "id": "Lalu, apa yang kamu mau?", "pt": "Ent\u00e3o, o que voc\u00ea quer?", "text": "Then what do you want?", "tr": "O ZAMAN NE \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/44.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "312", "810", "487"], "fr": "Je veux conna\u00eetre ton identit\u00e9, grand fr\u00e8re Qing Chen.", "id": "Aku mau identitasmu, Kak Qingchen.", "pt": "Eu quero a sua identidade, irm\u00e3o Qing Chen.", "text": "I want to know Brother Qing Chen\u0027s identity.", "tr": "QING CHEN A\u011eABEY, SEN\u0130N K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["751", "813", "1019", "921"], "fr": "Non !", "id": "Tidak boleh!", "pt": "De jeito nenhum!", "text": "No way!", "tr": "OLMAZ!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/45.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "44", "950", "236"], "fr": "Alors, grand fr\u00e8re Qing Chen, aide-moi \u00e0 faire mes devoirs.", "id": "Kalau begitu, Kak Qingchen, bantu aku kerjakan PR, ya?", "pt": "Ent\u00e3o, irm\u00e3o Qing Chen, me ajude com a li\u00e7\u00e3o de casa.", "text": "Then, Brother Qing Chen, can you help me with my homework?", "tr": "O ZAMAN QING CHEN A\u011eABEY, \u00d6DEV\u0130ME YARDIM EDER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["739", "873", "900", "1038"], "fr": "Non plus !", "id": "Itu juga tidak boleh!", "pt": "Tamb\u00e9m n\u00e3o!", "text": "No way!", "tr": "O DA OLMAZ!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/46.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "1494", "867", "1783"], "fr": "Mauvaise id\u00e9e, cela risquerait de m\u0027exposer. De plus, j\u0027ai toujours pens\u00e9 que ces quatre personnes pouvaient \u00eatre utiles.", "id": "Tidak bagus, malah berisiko membongkar diriku sendiri. Lagipula, aku selalu merasa keempat orang ini bisa dimanfaatkan.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 uma boa ideia, corro o risco de me expor. Al\u00e9m disso, sempre achei que essas quatro pessoas podem ser \u00fateis.", "text": "That\u0027s not good, it carries the risk of exposing myself. Besides, I\u0027ve always felt that these four people can be used.", "tr": "\u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L, AKS\u0130NE KEND\u0130M\u0130 \u0130F\u015eA ETME R\u0130SK\u0130M VAR. AYRICA, BU D\u00d6RT K\u0130\u015e\u0130N\u0130N KULLANILAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 HEP D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015e\u00dcMD\u00dcR."}, {"bbox": ["269", "349", "706", "639"], "fr": "C\u0027est vraiment pas dr\u00f4le ! Grand fr\u00e8re Qing Chen, ces gens qui habitent \u00e0 c\u00f4t\u00e9 n\u0027arr\u00eatent pas de nous fixer, c\u0027est tellement aga\u00e7ant. On ne devrait pas trouver un moyen de les faire partir ?", "id": "Membosankan sekali! Kak Qingchen, orang-orang ini tinggal di sebelah dan terus mengawasi kita, menyebalkan sekali. Perlukah kita mencari cara untuk mengusir mereka?", "pt": "Que chato! Irm\u00e3o Qing Chen, essas pessoas morando ao lado ficam nos encarando o tempo todo, \u00e9 muito irritante. N\u00e3o dever\u00edamos pensar em algo para faz\u00ea-los sumir?", "text": "So boring! Brother Qing Chen, these people living next door are always watching us, it\u0027s so annoying. Should we think of a way to get rid of them?", "tr": "\u00c7OK SIKICI! QING CHEN A\u011eABEY, BU \u0130NSANLAR YANIMIZDA KALIYOR VE S\u00dcREKL\u0130 B\u0130Z\u0130 G\u00d6ZETL\u0130YORLAR, \u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU. ONLARI UZAKLA\u015eTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YOL BULSAK MI?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/47.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "406", "562", "703"], "fr": "\u00catre suspect\u00e9 par eux est en effet un probl\u00e8me, mais essayer de dissimuler les choses ne ferait qu\u0027empirer la situation. La meilleure solution est de d\u00e9tourner leur attention.", "id": "Dicurigai oleh pihak lain memang merepotkan, tapi berusaha menutup-nutupi malah akan memperburuk keadaan. Cara terbaik adalah mengalihkan fokus mereka.", "pt": "Ser alvo de suspeitas \u00e9 realmente um problema, mas tentar encobrir as coisas s\u00f3 piora. A melhor solu\u00e7\u00e3o \u00e9 desviar o foco.", "text": "Being suspected by them is indeed troublesome, but trying to cover it up will only make things worse. The best way is to divert their attention.", "tr": "KAR\u015eI TARAFIN \u015e\u00dcPHELENMES\u0130 GER\u00c7EKTEN DE SORUN. AMA B\u00d6YLE B\u0130R DURUMDA \u00dcST\u00dcN\u00dc \u00d6RTMEYE \u00c7ALI\u015eMAK DAHA DA K\u00d6T\u00dc SONU\u00c7LANIR. EN \u0130Y\u0130 Y\u00d6NTEM, D\u0130KKATLER\u0130N\u0130 BA\u015eKA Y\u00d6NE \u00c7EKMEKT\u0130R."}, {"bbox": ["114", "2180", "552", "2470"], "fr": "Il ne s\u0027agit pas seulement de d\u00e9tourner l\u0027attention. Ces quatre enfants de riches, men\u00e9s par Hu Xiaoniu, poss\u00e8dent l\u0027argent et l\u0027influence du monde ext\u00e9rieur dont j\u0027ai un besoin urgent.", "id": "Bukan hanya masalah mengalihkan perhatian, pada keempat anak kaya Hu Xiaoniu ini, ada uang dan pengaruh Dunia Luar yang sangat kubutuhkan.", "pt": "N\u00e3o se trata apenas de desviar a aten\u00e7\u00e3o. Hu Xiaoniu e esses quatro jovens ricos t\u00eam o dinheiro e a influ\u00eancia do mundo exterior que eu preciso urgentemente.", "text": "It\u0027s not just about diverting attention. These four rich kids, Hu Xiaoniu and the others, possess the Surface World money and influence that I desperately need.", "tr": "MESELE SADECE D\u0130KKATLER\u0130N\u0130 DA\u011eITMAK DE\u011e\u0130L. HU XIAONIU VE BU D\u00d6RT ZENG\u0130N \u00c7OCU\u011eUNDA, DI\u015e D\u00dcNYADAN AC\u0130LEN \u0130HT\u0130YACIM OLAN PARA VE N\u00dcFUZ VAR."}, {"bbox": ["556", "765", "1006", "1007"], "fr": "Ils sont venus \u00e0 l\u0027origine \u00e0 cause de Liu Dezhu, donc il est naturel d\u0027utiliser Liu Dezhu pour rediriger leur attention vers lui.", "id": "Mereka datang karena Liu Dezhu, jadi tentu saja kita harus menggunakan Liu Dezhu untuk mengalihkan perhatian mereka kembali padanya.", "pt": "Eles vieram por causa de Liu Dezhu, ent\u00e3o, naturalmente, preciso usar Liu Dezhu para redirecionar a aten\u00e7\u00e3o deles.", "text": "SINCE THEY CAME HERE FOR LIU DEZHU, IT\u0027S ONLY NATURAL TO USE HIM TO DIVERT THEIR ATTENTION BACK.", "tr": "KAR\u015eI TARAF ZATEN LIU DEZHU Y\u00dcZ\u00dcNDEN GELD\u0130. O HALDE DO\u011eAL OLARAK D\u0130KKATLER\u0130N\u0130 TEKRAR ONA Y\u00d6NELTMEK \u0130\u00c7\u0130N LIU DEZHU\u0027YU KULLANMALIYIZ."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/49.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1031", "503", "1211"], "fr": "On dirait que lors de ce voyage, je vais devoir avoir une bonne discussion avec Liu Dezhu.", "id": "Sepertinya, setelah perjalanan waktu kali ini, aku harus bicara baik-baik dengan Liu Dezhu.", "pt": "Parece que, desta vez, durante a travessia, terei que ter uma conversa s\u00e9ria com Liu Dezhu.", "text": "IT SEEMS I\u0027LL HAVE TO HAVE A GOOD CHAT WITH LIU DEZHU THIS TIME AROUND.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU GE\u00c7\u0130\u015eTE LIU DEZHU \u0130LE \u0130Y\u0130CE B\u0130R KONU\u015eMAM GEREKECEK."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/50.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "518", "958", "758"], "fr": "Au fait, grand fr\u00e8re Qing Chen, la f\u00eate nationale est dans quelques jours, sortons nous amuser.", "id": "Oh ya, Kak Qingchen, beberapa hari lagi Hari Nasional. Ayo kita pergi jalan-jalan.", "pt": "Ah, irm\u00e3o Qing Chen, faltam poucos dias para o feriado nacional. Vamos sair para nos divertir?", "text": "BY THE WAY, BROTHER QING CHEN, NATIONAL DAY IS JUST A FEW DAYS AWAY. LET\u0027S GO OUT AND HAVE SOME FUN.", "tr": "AKLIMA GELM\u0130\u015eKEN QING CHEN A\u011eABEY, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA ULUSAL BAYRAM, DI\u015eARI \u00c7IKIP E\u011eLENEL\u0130M M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/51.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/52.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "1312", "903", "1486"], "fr": "D\u0027accord, tu dois y r\u00e9fl\u00e9chir s\u00e9rieusement.", "id": "Baiklah, kamu harus mempertimbangkannya, ya.", "pt": "Certo, voc\u00ea precisa mesmo pensar sobre isso.", "text": "OKAY, YOU SHOULD REALLY CONSIDER IT.", "tr": "TAMAM, MUTLAKA D\u00dc\u015e\u00dcN BUNU."}, {"bbox": ["192", "52", "596", "289"], "fr": "Pourquoi parler de sortie si soudainement ? Je dois y r\u00e9fl\u00e9chir... Et si on en reparlait dans quelques jours ?", "id": "Kenapa tiba-tiba mengajak jalan-jalan? Ini harus kupikirkan dulu. Bagaimana kalau kita bicarakan lagi beberapa hari ke depan?", "pt": "Por que essa conversa repentina sobre sair? Preciso pensar sobre isso. Que tal adiarmos essa conversa por alguns dias?", "text": "WHY ARE YOU SUDDENLY TALKING ABOUT GOING OUT? I NEED TO THINK ABOUT IT. HOW ABOUT WE TALK ABOUT IT IN A FEW DAYS?", "tr": "NEDEN AN\u0130DEN DI\u015eARI \u00c7IKIP E\u011eLENMEKTEN BAHSETT\u0130N? BUNU B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNMEM LAZIM, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA KONU\u015eSAK OLMAZ MI?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/53.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/54.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/55.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/56.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "921", "988", "1330"], "fr": "Compte \u00e0 rebours 0:00:10", "id": "Hitung Mundur 0:00:10", "pt": "CONTAGEM REGRESSIVA 00:00:10", "text": "COUNTDOWN 0:00:10", "tr": "GER\u0130 SAYIM 0:00:10"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/57.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/58.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/59.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/60.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/61.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/62.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/63.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/64.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "78", "982", "219"], "fr": "De retour ?", "id": "Sudah kembali?", "pt": "Voc\u00ea voltou?", "text": "YOU\u0027RE BACK?", "tr": "D\u00d6ND\u00dcN M\u00dc?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/65.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/66.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "1131", "981", "1364"], "fr": "Cette exp\u00e9rience a \u00e9t\u00e9 concluante. Au moins, je sais maintenant quelle taille d\u0027objet je peux emporter avec moi.", "id": "Eksperimen kali ini efektif. Setidaknya aku sudah tahu seberapa besar barang yang bisa kubawa.", "pt": "Este experimento foi eficaz. Pelo menos agora eu sei o qu\u00e3o grande pode ser o item que consigo trazer.", "text": "THIS EXPERIMENT WAS SUCCESSFUL. AT LEAST I KNOW HOW MUCH I CAN BRING BACK.", "tr": "BU DENEY \u0130\u015eE YARADI. EN AZINDAN NE KADAR B\u00dcY\u00dcK \u015eEYLER GET\u0130REB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130M."}, {"bbox": ["82", "214", "342", "343"], "fr": "Oui, je suis de retour.", "id": "Mm, sudah kembali.", "pt": "Sim, voltei.", "text": "MM-HMM, I\u0027M BACK.", "tr": "EVET, D\u00d6ND\u00dcM."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/67.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/68.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "938", "419", "1066"], "fr": "Deux jours.", "id": "Dua hari.", "pt": "Dois dias.", "text": "TWO DAYS.", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcN."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/69.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "630", "951", "746"], "fr": "Toujours la famili\u00e8re Prison n\u00b018.", "id": "Masih penjara nomor 18 yang familiar.", "pt": "Ainda na familiar Pris\u00e3o N\u00ba 18.", "text": "PRISON 18, JUST AS I REMEMBER IT.", "tr": "Y\u0130NE O TANIDIK 18 NUMARALI HAP\u0130SHANE."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/70.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1041", "355", "1271"], "fr": "Ce n\u0027est plus une cellule froide et la solitude, mais quelqu\u0027un qui attend mon retour.", "id": "Bukan lagi sel penjara yang dingin dan kesendirian, melainkan ada seseorang yang menungguku kembali.", "pt": "N\u00e3o mais uma cela fria e solit\u00e1ria, mas algu\u00e9m esperando pelo meu retorno.", "text": "NO LONGER A COLD CELL AND SOLITUDE, BUT SOMEONE WAITING FOR MY RETURN.", "tr": "ARTIK SO\u011eUK H\u00dcCRELER VE YALNIZLIK YOK. BUNUN YER\u0130NE D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcM\u00dc BEKLEYEN B\u0130R\u0130 VAR."}, {"bbox": ["641", "0", "961", "114"], "fr": "Mais cette fois, \u00e7a semble un peu diff\u00e9rent.", "id": "Tapi kali ini sepertinya sedikit berbeda.", "pt": "Mas desta vez parece um pouco diferente.", "text": "BUT THIS TIME, IT SEEMS A LITTLE DIFFERENT.", "tr": "AMA BU SEFER B\u0130RAZ FARKLI G\u0130B\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/71.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "543", "354", "600"], "fr": "C\u0027est comme s\u0027ils...", "id": "Mereka sepertinya sedang...", "pt": "\u00c9 como se eles estivessem...", "text": "IT\u0027S LIKE THEY\u0027RE...", "tr": "ONLAR SANK\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/72.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "1276", "937", "1450"], "fr": "Cette maison est un peu sombre et vide, mais c\u0027est suffisant.", "id": "Rumah ini sedikit redup dan kosong, tapi sudah cukup.", "pt": "Esta casa \u00e9 um pouco escura e vazia, mas \u00e9 o suficiente.", "text": "THIS HOME IS A BIT DIM AND EMPTY, BUT IT\u0027S ENOUGH.", "tr": "BU EV B\u0130RAZ LO\u015e VE BO\u015e, AMA YETERL\u0130."}, {"bbox": ["84", "0", "392", "76"], "fr": "...attendaient mon retour \u00e0 la maison.", "id": "...menungguku pulang.", "pt": "...esperando eu voltar para casa.", "text": "WAITING FOR ME TO COME HOME.", "tr": "EVE D\u00d6NMEM\u0130 BEKL\u0130YORLARMI\u015e G\u0130B\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/73.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/74.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "78", "584", "276"], "fr": "Ma\u00eetre, voici un recueil de parties que je vous ai apport\u00e9.", "id": "Guru, ini catatan permainan yang kubawakan untukmu.", "pt": "Professor, trouxe estes registros de jogos de xadrez para voc\u00ea.", "text": "TEACHER, THIS IS THE CHESS MANUAL I BROUGHT FOR YOU.", "tr": "USTA, BUNU S\u0130ZE GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130M SATRAN\u00c7 KAYITLARI."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/75.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/76.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "65", "705", "272"], "fr": "Ma\u00eetre, pouvez-vous d\u00e9celer des changements en moi lorsque je traverse ?", "id": "Guru, bisakah Anda melihat perubahan apa pun padaku saat aku melakukan perjalanan waktu?", "pt": "Professor, voc\u00ea consegue notar alguma mudan\u00e7a quando eu atravesso?", "text": "TEACHER, CAN YOU TELL IF THERE ARE ANY CHANGES IN ME AFTER I TIME TRAVEL?", "tr": "USTA, ZAMAN GE\u00c7\u0130\u015e\u0130 YAPTI\u011eIMDA BENDE B\u0130R DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K FARK ETT\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["469", "1228", "905", "1466"], "fr": "Avant, je comptais sur moi-m\u00eame pour trouver des r\u00e9gularit\u00e9s. Maintenant, avec quelqu\u0027un d\u0027autre pour observer, peut-\u00eatre que d\u0027autres d\u00e9tails pourront \u00eatre d\u00e9couverts.", "id": "Sebelumnya aku selalu mengandalkan diriku sendiri untuk mencari polanya. Sekarang ada orang lain yang mengamati, mungkin bisa menemukan detail lainnya.", "pt": "Antes, eu sempre confiava em mim mesmo para encontrar padr\u00f5es. Agora, com outra pessoa observando, talvez alguns outros detalhes possam ser descobertos.", "text": "I\u0027VE BEEN RELYING ON MYSELF TO FIND PATTERNS BEFORE, BUT NOW WITH SOMEONE OBSERVING, PERHAPS WE CAN DISCOVER SOME OTHER DETAILS.", "tr": "DAHA \u00d6NCE HEP KEND\u0130 BA\u015eIMA YASALARI ANLAMAYA \u00c7ALI\u015eIYORDUM. \u015e\u0130MD\u0130 BA\u015eKA B\u0130R\u0130 G\u00d6ZLEML\u0130YOR, BELK\u0130 BA\u015eKA AYRINTILAR FARK EDEB\u0130L\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/77.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "2308", "593", "2559"], "fr": "C\u0027est \u00e0 cet instant pr\u00e9cis que tu as disparu. Quand tu es r\u00e9apparu, le lingot d\u0027or que tu tenais avait disparu.", "id": "Tepat pada saat itu, kamu menghilang. Saat kamu muncul lagi, emas batangan di tanganmu sudah tidak ada.", "pt": "Foi nesse instante que voc\u00ea desapareceu. Quando reapareceu, as barras de ouro em suas m\u00e3os tinham sumido.", "text": "IN THAT INSTANT, YOU DISAPPEARED. AND WHEN YOU REAPPEARED, THE GOLD BAR IN YOUR HAND WAS GONE.", "tr": "TAM O ANDA SEN KAYBOLDUN. TEKRAR ORTAYA \u00c7IKTI\u011eINDA \u0130SE EL\u0130NDEK\u0130 ALTIN K\u00dcL\u00c7ELER\u0130 YOK OLMU\u015eTU."}, {"bbox": ["494", "649", "1013", "884"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ma perception, au moment o\u00f9 tu as travers\u00e9, il y a eu un changement de champ de force. Ce changement n\u0027a dur\u00e9 qu\u0027un instant, peut-\u00eatre seulement 0,1 seconde, voire moins.", "id": "Dalam persepsiku, saat kamu melakukan perjalanan waktu, ada perubahan medan gaya. Perubahan itu hanya sesaat, mungkin hanya 0,1 detik, atau bahkan lebih singkat.", "pt": "Na minha percep\u00e7\u00e3o, no momento em que voc\u00ea atravessou, houve uma mudan\u00e7a no campo de for\u00e7a. Essa mudan\u00e7a durou apenas um instante, talvez 0,1 segundo, ou at\u00e9 menos.", "text": "I SENSED A CHANGE IN THE FORCE FIELD THE MOMENT YOU TRAVELED, BUT THE CHANGE WAS ONLY FOR AN INSTANT, PERHAPS ONLY 0.1 SECONDS, OR EVEN SHORTER.", "tr": "BEN\u0130M ALGIMA G\u00d6RE, GE\u00c7\u0130\u015e YAPTI\u011eIN ANDA B\u0130R G\u00dc\u00c7 ALANINDA DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K OLDU. BU DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K SADECE B\u0130R AN S\u00dcRD\u00dc, BELK\u0130 0.1 SAN\u0130YE, HATTA DAHA DA KISA."}, {"bbox": ["290", "406", "650", "620"], "fr": "Tu as dit pr\u00e9c\u00e9demment qu\u0027apr\u00e8s la travers\u00e9e, une seconde s\u0027\u00e9coulait dans l\u0027autre monde. Ce n\u0027est pas exact.", "id": "Kamu sebelumnya bilang, setelah perjalanan waktu, satu detik berlalu di dunia lain. Itu tidak akurat.", "pt": "Voc\u00ea disse antes que um segundo se passava no outro mundo ap\u00f3s a travessia. Isso n\u00e3o \u00e9 preciso.", "text": "YOU SAID BEFORE THAT ONE SECOND PASSED IN THE OTHER WORLD AFTER YOU TRAVELED. THAT\u0027S NOT ACCURATE.", "tr": "DAHA \u00d6NCE, GE\u00c7\u0130\u015eTEN SONRA D\u0130\u011eER D\u00dcNYADA B\u0130R SAN\u0130YE GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N. BU DO\u011eRU DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/78.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/79.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "1031", "556", "1321"], "fr": "Donc, j\u0027ai vraiment transmigr\u00e9 physiquement. Mais la question est : o\u00f9 est pass\u00e9 le Qing Chen originel du monde int\u00e9rieur ? A-t-il \u00e9t\u00e9 directement an\u00e9anti dans ce monde ?", "id": "Ternyata aku benar-benar bertransmigrasi secara fisik. Tapi masalahnya, Qingchen dari Dunia Dalam yang asli pergi ke mana? Apakah dia langsung lenyap di dunia itu?", "pt": "Ent\u00e3o eu realmente atravessei fisicamente. Mas o problema \u00e9: para onde foi o Qing Chen original do mundo interior? Ele foi diretamente aniquilado l\u00e1?", "text": "SO I REALLY DID BODY-SWAP. BUT THE QUESTION IS, WHERE DID THE ORIGINAL QING CHEN FROM THE INNER WORLD GO? WAS HE SIMPLY ERASED FROM EXISTENCE?", "tr": "DEMEK GER\u00c7EKTEN DE BEDEN\u0130MLE GE\u00c7\u0130\u015e YAPIYORMU\u015eUM. AMA SORUN \u015eU K\u0130, \u0130\u00c7 D\u00dcNYADAK\u0130 ASIL QING CHEN\u0027E NE OLDU? DO\u011eRUDAN D\u00dcNYADA YOK MU ED\u0130LD\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/80.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/81.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "58", "765", "258"], "fr": "Ma\u00eetre, cette boule d\u0027\u00e9nergie ardente dans mon corps...", "id": "Guru, gumpalan energi panas di tubuhku itu...", "pt": "Professor, aquela energia de fogo dentro do meu corpo...", "text": "TEACHER, THE FIRE WITHIN ME...", "tr": "USTA, V\u00dcCUDUMDAK\u0130 O ATE\u015e ENERJ\u0130S\u0130..."}, {"bbox": ["496", "1047", "912", "1298"], "fr": "Ce n\u0027est pas encore le moment d\u0027expliquer. C\u0027est juste qu\u0027elle est apparue plus t\u00f4t que je ne l\u0027avais pr\u00e9vu.", "id": "Sekarang belum waktunya untuk menjelaskan. Hanya saja, kemunculannya lebih awal dari yang kuperkirakan.", "pt": "Ainda n\u00e3o \u00e9 hora de explicar. Apenas surgiu mais cedo do que eu esperava.", "text": "IT\u0027S NOT TIME TO EXPLAIN YET, BUT IT APPEARED EARLIER THAN I EXPECTED.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 A\u00c7IKLAMA ZAMANI DE\u011e\u0130L. SADECE ORTAYA \u00c7IKI\u015e ZAMANI BEKLED\u0130\u011e\u0130MDEN DAHA ERKEN OLDU."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/82.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/83.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "74", "442", "261"], "fr": "Alors, commen\u00e7ons l\u0027entra\u00eenement, Ma\u00eetre.", "id": "Kalau begitu, ayo mulai latihannya, Guru.", "pt": "Ent\u00e3o, vamos come\u00e7ar o treinamento, Mestre.", "text": "THEN, LET\u0027S BEGIN TRAINING, MASTER.", "tr": "O HALDE, ANTRENMANA BA\u015eLAYALIM, USTA."}, {"bbox": ["631", "1449", "976", "1645"], "fr": "Ne nous pressons pas pour l\u0027entra\u00eenement. Viens avec moi maintenant.", "id": "Jangan terburu-buru latihan. Sekarang ikut aku.", "pt": "Sem pressa para treinar. Venha comigo agora.", "text": "THERE\u0027S NO RUSH TO TRAIN. COME WITH ME NOW.", "tr": "ANTRENMAN \u0130\u00c7\u0130N ACELE ETME, \u015e\u0130MD\u0130 BEN\u0130MLE GEL."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/84.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/85.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "39", "807", "159"], "fr": "O\u00f9 allons-nous ?", "id": "Ke mana?", "pt": "Para onde?", "text": "WHERE TO?", "tr": "NEREYE?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/86.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "659", "502", "858"], "fr": "Je t\u0027emm\u00e8ne voir le monde ext\u00e9rieur.", "id": "Membawamu melihat dunia luar.", "pt": "Vou te levar para ver o mundo l\u00e1 fora.", "text": "I\u0027LL SHOW YOU THE WORLD OUTSIDE.", "tr": "SEN\u0130 DI\u015e D\u00dcNYAYI G\u00d6RMEYE G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 218, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nomenclature-of-the-night/37/87.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua