This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/0.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "216", "798", "492"], "fr": "Bonjour, je suis ici pour un stage. Le Directeur de Recherche Liu m\u0027a demand\u00e9 de m\u0027inscrire.", "id": "Halo, saya datang untuk magang, Peneliti Senior Liu menyuruh saya untuk mendaftar.", "pt": "OL\u00c1, VIM PARA UM EST\u00c1GIO. O DIRETOR DE PESQUISA LIU ME PEDIU PARA ME REGISTRAR.", "text": "HELLO, I\u0027M HERE FOR THE INTERNSHIP. RESEARCHER LIU ASKED ME TO SIGN UP.", "tr": "Merhaba, staj i\u00e7in geldim. Ara\u015ft\u0131rma \u015eefi Liu kaydolmam\u0131 s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/1.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "2367", "813", "2634"], "fr": "Les informations que j\u0027ai lues \u00e9taient correctes, le Directeur de Recherche Liu a arrang\u00e9 les choses pour que je n\u0027aie pas besoin d\u0027un contr\u00f4le facial.", "id": "Informasi yang kubaca memang benar, yang diatur oleh Peneliti Senior Liu tidak perlu pemeriksaan wajah.", "pt": "COMO ESPERADO, A INFORMA\u00c7\u00c3O QUE LI ESTAVA CORRETA. O ARRANJO DO DIRETOR DE PESQUISA LIU N\u00c3O REQUER VERIFICA\u00c7\u00c3O FACIAL.", "text": "SURE ENOUGH, THE INFORMATION I READ WAS CORRECT. RESEARCHER LIU\u0027S ARRANGEMENTS DON\u0027T REQUIRE A FACIAL CHECK.", "tr": "Okudu\u011fum bilgiler do\u011fruymu\u015f, Ara\u015ft\u0131rma \u015eefi Liu\u0027nun ayarlad\u0131\u011f\u0131 ki\u015filer i\u00e7in y\u00fcz taramas\u0131na gerek yok."}, {"bbox": ["64", "1123", "315", "1382"], "fr": "C\u0027est bien \u00e7a. Vous \u00eates un doctorant de l\u0027Universit\u00e9 d\u0027Anglia Ruskin ? Votre nom ?", "id": "Memang ada hal seperti itu, kamu mahasiswa doktoral dari Universitas Britannia? Namamu?", "pt": "\u00c9 ISSO MESMO. VOC\u00ca \u00c9 UM ESTUDANTE DE DOUTORADO DA UNIVERSIDADE DE COLUMBIA? SEU NOME?", "text": "YES, THAT\u0027S RIGHT. ARE YOU A PHD STUDENT FROM THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA? WHAT\u0027S YOUR NAME?", "tr": "Evet, \u00f6yle bir durum var. \u0130ngiliz-Kolombiya \u00dcniversitesi\u0027nden doktora \u00f6\u011frencisi misin? Ad\u0131n ne?"}, {"bbox": ["308", "1573", "541", "1835"], "fr": "D\u0027accord, allez directement au bureau du Directeur Zhao, b\u00e2timent C, troisi\u00e8me \u00e9tage, bureau 305.", "id": "Baiklah, kamu langsung saja ke kantor Direktur Zhao, Gedung C lantai tiga, 305.", "pt": "OK, ENT\u00c3O. V\u00c1 DIRETO PARA O ESCRIT\u00d3RIO DO DIRETOR ZHAO, PR\u00c9DIO C, TERCEIRO ANDAR, SALA 305.", "text": "ALRIGHT, GO DIRECTLY TO DIRECTOR ZHAO\u0027S OFFICE. BUILDING C, THIRD FLOOR, ROOM 305.", "tr": "Tamam o zaman, do\u011frudan M\u00fcd\u00fcr Zhao\u0027nun ofisine git, C blok, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc kat, 305 numara."}, {"bbox": ["79", "156", "259", "354"], "fr": "Directeur de Recherche Liu ?", "id": "Peneliti Senior Liu?", "pt": "DIRETOR DE PESQUISA LIU?", "text": "RESEARCHER LIU?", "tr": "Ara\u015ft\u0131rma \u015eefi Liu?"}, {"bbox": ["692", "1413", "844", "1590"], "fr": "Li Wensi", "id": "Li Wensi", "pt": "LI WENSI", "text": "LI WENSI", "tr": "Li Wensi."}, {"bbox": ["732", "1826", "849", "1958"], "fr": "Merci.", "id": "Terima kasih.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "THANK YOU", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/3.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "1638", "779", "1977"], "fr": "Allez trouver le Directeur de Recherche Pan dans le b\u00e2timent B. C\u0027est aussi un grand expert en g\u00e9n\u00e9tique, il sera tr\u00e8s utile pour mes prochains plans.", "id": "Pergilah ke Gedung B mencari Peneliti Senior Pan, dia juga ahli genetika papan atas, akan sangat membantu rencanaku selanjutnya.", "pt": "V\u00c1 ENCONTRAR O DIRETOR DE PESQUISA PAN NO PR\u00c9DIO B. ELE TAMB\u00c9M \u00c9 UM ESPECIALISTA EM GEN\u00c9TICA DE PONTA E SER\u00c1 MUITO \u00daTIL PARA MEUS PR\u00d3XIMOS PLANOS.", "text": "GO TO BUILDING B AND FIND RESEARCHER PAN. HE\u0027S ALSO A TOP GENE EXPERT AND WILL BE VERY HELPFUL TO MY NEXT PLAN.", "tr": "B Blok\u0027a gidip Ara\u015ft\u0131rma \u015eefi Pan\u0027\u0131 bul. O da \u00fcst d\u00fczey bir genetik uzman\u0131, sonraki planlar\u0131m i\u00e7in \u00e7ok faydal\u0131 olacak."}, {"bbox": ["85", "2064", "304", "2337"], "fr": "Comment \u00e7a, il faut une identification \u00e9lectronique ? Que faire si \u00e7a ne marche pas, c\u0027\u00e9tait une erreur de calcul.", "id": "Kenapa masih perlu identifikasi kartu elektronik, bagaimana jika ini kesalahan strategi?", "pt": "POR QUE AINDA PRECISA DE IDENTIFICA\u00c7\u00c3O ELETR\u00d4NICA? E SE EU COMETER UM ERRO?", "text": "WHY DO I NEED ELECTRONIC ID VERIFICATION? WHAT SHOULD I DO?", "tr": "Neden hala elektronik kimlik tan\u0131ma gerekiyor? Ya bir aksilik olursa ne yapaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["112", "144", "321", "415"], "fr": "Le Directeur Zhao n\u0027est pas comme un agent de s\u00e9curit\u00e9, il conna\u00eet vraiment Li Wensi.", "id": "Direktur Zhao tidak seperti satpam, dia benar-benar kenal Li Wensi.", "pt": "O DIRETOR ZHAO N\u00c3O \u00c9 COMO UM SEGURAN\u00c7A, ELE REALMENTE CONHECE LI WENSI.", "text": "DIRECTOR ZHAO IS NOT LIKE THE SECURITY GUARD. HE REALLY KNOWS LI WENSI.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Zhao g\u00fcvenlik g\u00f6revlisine benzemez, Li Wensi\u0027yi ger\u00e7ekten tan\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/4.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "458", "859", "700"], "fr": "Liu Xin, laboratoire de synth\u00e8se organique, t\u00e9l\u00e9phone...", "id": "Liu Xin, ruang sintesis organik, telepon...", "pt": "LIU XIN, LABORAT\u00d3RIO DE S\u00cdNTESE ORG\u00c2NICA, TELEFONE...", "text": "LIU XIN, ORGANIC SYNTHESIS LAB, PHONE..", "tr": "Liu Xin, organik sentez laboratuvar\u0131, telefon..."}, {"bbox": ["63", "854", "182", "1007"], "fr": "Trouv\u00e9 !", "id": "Ada!", "pt": "CONSEGUI.", "text": "GOT IT", "tr": "Buldum!"}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/5.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "5432", "345", "5654"], "fr": "Ah ? Alors la senpai est arriv\u00e9e depuis longtemps !", "id": "Hah? Ternyata Kakak Senior sudah lama sampai!", "pt": "AH? A VETERANA J\u00c1 CHEGOU H\u00c1 TANTO TEMPO!", "text": "AH? SO SENIOR WAS ALREADY HERE!", "tr": "Ha? Me\u011fer abla \u00e7oktan gelmi\u015f!"}, {"bbox": ["50", "2201", "406", "2477"], "fr": "Je suis le nouveau, Li Wensi. Le Directeur Zhao m\u0027a demand\u00e9 de venir vous trouver au B401. \u00cates-vous au laboratoire ? Je suis d\u00e9j\u00e0 en bas du b\u00e2timent B. Dois-je monter \u00e0 votre bureau maintenant ? All\u00f4 ?", "id": "Saya Li Wensi yang baru datang, Direktur Zhao menyuruh saya ke Gedung B 401 mencarimu, apa kamu ada di laboratorium? Saya sudah di bawah Gedung B. Apa saya ke kantormu sekarang? Halo?", "pt": "SOU O NOVO LI WENSI. O DIRETOR ZHAO ME PEDIU PARA ENCONTR\u00c1-LA NO PR\u00c9DIO B, SALA 401. VOC\u00ca EST\u00c1 NO LABORAT\u00d3RIO? J\u00c1 ESTOU NO T\u00c9RREO DO PR\u00c9DIO B. DEVO IR AO SEU ESCRIT\u00d3RIO AGORA? AL\u00d4?", "text": "I\u0027M THE NEWCOMER, LI WENSI. DIRECTOR ZHAO ASKED ME TO COME TO BUILDING B, ROOM 401 TO FIND YOU. ARE YOU IN THE LAB? I\u0027M ALREADY DOWNSTAIRS IN BUILDING B. SHOULD I GO TO YOUR OFFICE NOW? HELLO?", "tr": "Ben yeni gelen Li Wensi. M\u00fcd\u00fcr Zhao B Blok 401\u0027de sizi bulmam\u0131 s\u00f6yledi. Laboratuvarda m\u0131s\u0131n\u0131z? B Blok\u0027un alt kat\u0131nday\u0131m. \u015eimdi ofisinize mi geleyim? Alo?"}, {"bbox": ["562", "3063", "774", "3330"], "fr": "Alors c\u0027est lui, le nouveau kouhai d\u0027aujourd\u0027hui !", "id": "Ternyata murid baru hari ini adalah dia!", "pt": "ENT\u00c3O O CALOURO NOVO DE HOJE \u00c9 ELE!", "text": "SO THE NEW JUNIOR TODAY IS HIM!", "tr": "Demek bug\u00fcn yeni gelen erkek \u00f6\u011frenci oymu\u015f!"}, {"bbox": ["553", "3952", "768", "4197"], "fr": "Ha ! J\u0027\u00e9tais juste derri\u00e8re toi, tu ne m\u0027as pas vu !", "id": "Ha! Aku tepat di belakangmu, kamu tidak sadar!", "pt": "HA! EU ESTAVA BEM ATR\u00c1S DE VOC\u00ca E VOC\u00ca N\u00c3O PERCEBEU!", "text": "HA! I\u0027M RIGHT BEHIND YOU, YOU DIDN\u0027T NOTICE!", "tr": "Ha! Hemen arkandayd\u0131m, fark etmedin!"}, {"bbox": ["303", "1916", "537", "2160"], "fr": "All\u00f4 ? Est-ce Liu Xin du laboratoire de synth\u00e8se organique ?", "id": "Halo? Permisi, apa ini Liu Xin dari ruang sintesis organik?", "pt": "AL\u00d4? \u00c9 A LIU XIN DO LABORAT\u00d3RIO DE S\u00cdNTESE ORG\u00c2NICA?", "text": "HELLO? IS THIS LIU XIN FROM THE ORGANIC SYNTHESIS LAB?", "tr": "Alo? Organik sentez laboratuvar\u0131ndan Liu Xin ile mi g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcyorum?"}, {"bbox": ["670", "55", "828", "230"], "fr": "Bonjour.", "id": "Halo.", "pt": "OL\u00c1.", "text": "HELLO", "tr": "Merhaba."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/6.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "2039", "358", "2339"], "fr": "Les g\u00e8nes humains peuvent \u00eatre programm\u00e9s et modifi\u00e9s, c\u0027est une \u00e9volution contr\u00f4lable ! Chacun poss\u00e8de son propre code d\u0027\u00e9volution !", "id": "Gen manusia bisa diprogram dan diubah, ini adalah evolusi yang terkendali! Setiap orang memiliki kode evolusi mereka sendiri!", "pt": "OS GENES HUMANOS PODEM SER PROGRAMADOS E ALTERADOS. ISSO \u00c9 EVOLU\u00c7\u00c3O CONTROL\u00c1VEL! TODOS T\u00caM SEU PR\u00d3PRIO C\u00d3DIGO DE EVOLU\u00c7\u00c3O!", "text": "HUMAN GENES CAN BE PROGRAMMED AND CHANGED. THIS IS CONTROLLABLE EVOLUTION! EVERYONE HAS THEIR OWN EVOLUTIONARY CODE!", "tr": "\u0130nsan geni programlan\u0131p de\u011fi\u015ftirilebilir, bu kontrol edilebilir bir evrimdir! Herkesin kendine ait bir evrim \u015fifresi vard\u0131r!"}, {"bbox": ["52", "616", "255", "829"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi de suivre, je t\u0027emm\u00e8ne voir le Directeur de Recherche Pan !", "id": "Cepat ikuti, aku akan membawamu menemui Peneliti Senior Pan!", "pt": "R\u00c1PIDO, SIGA-ME! VOU LEV\u00c1-LO PARA CONHECER O DIRETOR DE PESQUISA PAN!", "text": "HURRY UP, I\u0027LL TAKE YOU TO SEE RESEARCHER PAN!", "tr": "\u00c7abuk ol, seni Ara\u015ft\u0131rma \u015eefi Pan\u0027a g\u00f6t\u00fcrece\u011fim!"}, {"bbox": ["686", "2264", "844", "2433"], "fr": "C\u0027est une id\u00e9e inhumaine !", "id": "Pikiranmu ini tidak manusiawi!", "pt": "ESSA SUA IDEIA \u00c9 DESUMANA!", "text": "THAT\u0027S AN INHUMANE IDEA!", "tr": "Bu insanl\u0131k d\u0131\u015f\u0131 bir d\u00fc\u015f\u00fcnce!"}, {"bbox": ["585", "1712", "796", "1980"], "fr": "Je vais enfin pouvoir apprendre des choses sur la g\u00e9n\u00e9tique !", "id": "Akhirnya bisa belajar ilmu genetika!", "pt": "FINALMENTE POSSO APRENDER SOBRE GEN\u00c9TICA!", "text": "FINALLY, I CAN LEARN ABOUT GENETICS!", "tr": "Sonunda genetik hakk\u0131nda bilgi edinebilece\u011fim!"}, {"bbox": ["374", "1542", "523", "1770"], "fr": "J\u0027arrive, j\u0027arrive !", "id": "Sudah datang!", "pt": "ESTOU INDO, ESTOU INDO!", "text": "COMING, COMING!", "tr": "Geldim, geldim!"}, {"bbox": ["119", "3103", "276", "3266"], "fr": "C\u0027est tout simplement un g\u00e9nie !", "id": "Benar-benar jenius!", "pt": "ELE \u00c9 SIMPLESMENTE UM G\u00caNIO!", "text": "A TRUE GENIUS!", "tr": "Kesinlikle bir dahi!"}, {"bbox": ["80", "3051", "317", "3314"], "fr": "C\u0027est tout simplement un g\u00e9nie !", "id": "Benar-benar jenius!", "pt": "ELE \u00c9 SIMPLESMENTE UM G\u00caNIO!", "text": "A TRUE GENIUS!", "tr": "Kesinlikle bir dahi!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/7.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "99", "831", "414"], "fr": "Comme attendu des connaissances transmises par le plus grand expert en g\u00e9n\u00e9tique et cellules de notre pays, mes comp\u00e9tences m\u00e9dicales m\u0027ont propuls\u00e9 au quatri\u00e8me rang mondial !", "id": "Seperti yang diharapkan dari pengetahuan yang diajarkan oleh ahli sel genetik paling top di negaraku, Hua Guo, peringkat medisku langsung melonjak ke peringkat keempat dunia!", "pt": "DIGNO DO CONHECIMENTO TRANSMITIDO PELO MAIOR ESPECIALISTA EM C\u00c9LULAS GEN\u00c9TICAS DA CHINA! MINHAS HABILIDADES M\u00c9DICAS SALTARAM PARA O QUARTO LUGAR NO MUNDO!", "text": "THE KNOWLEDGE IMPARTED BY THE TOP GENE AND CELL EXPERT IN CHINA HAS INSTANTLY ELEVATED MY MEDICAL SKILLS RANKING TO FOURTH IN THE WORLD!", "tr": "\u00c7in\u0027in en iyi gen ve h\u00fccre uzman\u0131ndan \u00f6\u011frendi\u011fim bilgiler sayesinde t\u0131p becerilerimdeki s\u0131ralamam bir anda d\u00fcnya d\u00f6rd\u00fcnc\u00fcl\u00fc\u011f\u00fcne y\u00fckseldi!"}, {"bbox": ["561", "1212", "849", "1358"], "fr": "Classement m\u00e9dical actuel, quatri\u00e8me place : Huang Ji.", "id": "Peringkat medis saat ini, urutan keempat: Huang Ji.", "pt": "RANKING M\u00c9DICO ATUAL, QUARTO LUGAR: HUANG JI.", "text": "CURRENT MEDICAL SKILLS RANKING 4TH PLACE: HUANG JI", "tr": "Mevcut T\u0131p Becerileri S\u0131ralamas\u0131nda D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc: Huang Ji"}, {"bbox": ["29", "157", "258", "259"], "fr": "Quatre heures plus tard.", "id": "Empat jam kemudian.", "pt": "QUATRO HORAS DEPOIS.", "text": "FOUR HOURS LATER", "tr": "D\u00f6rt saat sonra"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/8.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "1903", "739", "2174"], "fr": "Ces trois personnes ne sont certainement pas ordinaires, elles ont un lien avec des extraterrestres, c\u0027est s\u00fbr.", "id": "Ketiga orang ini pasti bukan orang biasa, mereka pasti ada hubungannya dengan alien.", "pt": "ESSAS TR\u00caS PESSOAS DEFINITIVAMENTE N\u00c3O S\u00c3O COMUNS. ELAS DEVEM ESTAR LIGADAS A ALIEN\u00cdGENAS.", "text": "THESE THREE PEOPLE ARE DEFINITELY NOT ORDINARY PEOPLE. THEY MUST BE RELATED TO ALIENS.", "tr": "Bu \u00fc\u00e7 ki\u015fi kesinlikle s\u0131radan de\u011fil, kesinlikle uzayl\u0131larla bir ba\u011flant\u0131lar\u0131 var."}, {"bbox": ["76", "701", "326", "1019"], "fr": "Logiquement, que ce soit en m\u00e9decine occidentale ou en m\u00e9decine traditionnelle chinoise, je devrais \u00eatre le num\u00e9ro un mondial. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il y ait encore des gens devant moi.", "id": "Secara logika, baik pengobatan Barat maupun Timurku seharusnya nomor satu di dunia, tidak kusangka masih ada orang di atasku.", "pt": "LOGICAMENTE, MINHAS HABILIDADES EM MEDICINA OCIDENTAL E TRADICIONAL CHINESA DEVERIAM SER AS MELHORES DO MUNDO. N\u00c3O ESPERAVA QUE AINDA HOUVESSE ALGU\u00c9M NA MINHA FRENTE.", "text": "NORMALLY, I SHOULD BE NUMBER ONE IN BOTH WESTERN AND TRADITIONAL CHINESE MEDICINE. I DIDN\u0027T EXPECT THERE TO BE PEOPLE AHEAD OF ME.", "tr": "Mant\u0131ken \u015fu anda hem Bat\u0131 t\u0131bb\u0131nda hem de \u00c7in t\u0131bb\u0131nda d\u00fcnyan\u0131n bir numaras\u0131 olmal\u0131y\u0131m, benden daha iyi birilerinin oldu\u011funu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["64", "73", "353", "286"], "fr": "Premi\u00e8re place : ???\u003cbr\u003eDeuxi\u00e8me place : ???\u003cbr\u003eTroisi\u00e8me place : ???", "id": "Peringkat pertama: ??? Peringkat kedua: ??? Peringkat ketiga: ???", "pt": "PRIMEIRO LUGAR: ??? SEGUNDO LUGAR: ??? TERCEIRO LUGAR: ???", "text": "FIRST PLACE: ??? SECOND PLACE: ??? THIRD PLACE: ???", "tr": "Birinci: ???\n\u0130kinci: ???\n\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc: ???"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/9.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "854", "443", "1237"], "fr": "A\u00efe, la derni\u00e8re fois, j\u0027ai rencontr\u00e9 un \u00e9tudiant en master, vraiment excellent ! Je l\u0027aimais beaucoup, je voulais qu\u0027il soit mon \u00e9l\u00e8ve, mais son identit\u00e9 \u00e9tait fausse, impossible de le retrouver !", "id": "Aduh, terakhir kali aku bertemu seorang mahasiswa pascasarjana, dia hebat sekali! Aku sangat menyukainya, ingin menjadikannya muridku, tapi ternyata identitasnya palsu, orangnya tidak bisa ditemukan lagi!", "pt": "NOSSA, DA \u00daLTIMA VEZ ENCONTREI UM ESTUDANTE DE P\u00d3S-GRADUA\u00c7\u00c3O, EXCELENTE! GOSTEI MUITO DELE, QUERIA QUE FOSSE MEU ALUNO, MAS A IDENTIDADE DELE ERA FALSA, N\u00c3O CONSIGO MAIS ENCONTR\u00c1-LO!", "text": "OH, I MET A GRADUATE STUDENT LAST TIME. HE WAS EXCELLENT! I LIKED HIM A LOT AND WANTED HIM TO BE MY STUDENT, BUT HIS IDENTITY WAS FAKE, AND I CAN\u0027T FIND HIM!", "tr": "Aman Tanr\u0131m, ge\u00e7en sefer bir y\u00fcksek lisans \u00f6\u011frencisiyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m, harikayd\u0131! Onu \u00e7ok sevdim, \u00f6\u011frencim olmas\u0131n\u0131 istedim ama kimli\u011fi sahteymi\u015f, ortadan kayboldu!"}, {"bbox": ["69", "3325", "315", "3600"], "fr": "N\u0027importe quoi ! Je l\u0027ai vu il y a deux jours dans le laboratoire de recherche g\u00e9n\u00e9tique avec le Directeur de Recherche Pan, c\u0027est un bon gamin.", "id": "Omong kosong! Dua hari yang lalu aku melihatnya di laboratorium penelitian genetik bersama Peneliti Senior Pan, dia anak yang baik.", "pt": "BESTEIRA! EU O VI NO LABORAT\u00d3RIO DE PESQUISA GEN\u00c9TICA COM O DIRETOR PAN H\u00c1 ALGUNS DIAS. ELE \u00c9 UM BOM RAPAZ.", "text": "NONSENSE! I SAW HIM TWO DAYS AGO IN THE GENE RESEARCH LAB WITH RESEARCHER PAN. HE\u0027S A GOOD KID.", "tr": "Sa\u00e7malama! Daha iki g\u00fcn \u00f6nce onu genetik ara\u015ft\u0131rma laboratuvar\u0131nda Ara\u015ft\u0131rma \u015eefi Pan ile birlikte g\u00f6rd\u00fcm, iyi bir \u00e7ocuk."}, {"bbox": ["503", "2070", "784", "2383"], "fr": "Je crois que tu deviens s\u00e9nile. Il s\u0027appelle Hua Xu, un jeune homme plein d\u0027id\u00e9es, je l\u0027ai m\u00eame recommand\u00e9 pour un doctorat.", "id": "Kurasa kau sudah pikun, namanya Hua Xu, anak muda yang penuh ide, aku bahkan merekomendasikannya untuk program doktoral.", "pt": "ACHO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FICANDO SENIL. O NOME DELE \u00c9 HUA XU, UM JOVEM COM MUITAS IDEIAS. EU AT\u00c9 O RECOMENDEI PARA O DOUTORADO.", "text": "I THINK YOU\u0027RE GETTING SENILE. HIS NAME IS HUA XU, A YOUNG MAN WITH A LOT OF IDEAS. I EVEN RECOMMENDED HIM TO PURSUE A PHD.", "tr": "Bence sen bunam\u0131\u015fs\u0131n. Ad\u0131 Hua Xu, \u00e7ok yarat\u0131c\u0131 fikirleri olan gen\u00e7 bir adam, hatta doktora yapmas\u0131 i\u00e7in onu tavsiye ettim."}, {"bbox": ["551", "1177", "814", "1457"], "fr": "Tu manques encore d\u0027\u00e9tudiants ? Alors pourquoi m\u0027en as-tu recommand\u00e9 un la semaine derni\u00e8re ?", "id": "Kamu masih kekurangan murid? Lalu kenapa minggu lalu kamu merekomendasikan seseorang padaku?", "pt": "VOC\u00ca AINDA PRECISA DE ALUNOS? ENT\u00c3O POR QUE ME RECOMENDOU UM NA SEMANA PASSADA?", "text": "YOU\u0027RE SHORT OF STUDENTS? THEN WHY DID YOU RECOMMEND ONE TO ME LAST WEEK?", "tr": "Hala \u00f6\u011frencin mi eksik? O zaman ge\u00e7en hafta bana neden birini tavsiye ettin?"}, {"bbox": ["574", "3123", "809", "3376"], "fr": "Quoi ? Un doctorat chez toi ? Il n\u0027est pas en master \u00e0 l\u0027Universit\u00e9 de Modu (Shanghai) ?", "id": "Apa? Program doktoral denganmu? Bukankah dia sedang kuliah pascasarjana di Universitas Mo Du?", "pt": "O QU\u00ca? FAZENDO DOUTORADO COM VOC\u00ca? ELE N\u00c3O ESTAVA FAZENDO P\u00d3S-GRADUA\u00c7\u00c3O NA UNIVERSIDADE DE XANGAI (MODU)?", "text": "WHAT? HE\u0027S PURSUING A PHD WITH YOU? WASN\u0027T HE A GRADUATE STUDENT AT MAGIC CAPITAL UNIVERSITY?", "tr": "Ne? Senin yan\u0131nda m\u0131 doktora yap\u0131yor? Modu \u00dcniversitesi\u0027nde y\u00fcksek lisans yapm\u0131yor muydu?"}, {"bbox": ["72", "1935", "249", "2134"], "fr": "Recommand\u00e9 ? Quand aurais-je recommand\u00e9 quelqu\u0027un ?", "id": "Rekomendasi? Kapan aku merekomendasikan?", "pt": "RECOMENDEI? QUANDO FOI QUE EU RECOMENDEI?", "text": "RECOMMEND? WHEN DID I RECOMMEND?", "tr": "Tavsiye mi? Ben ne zaman tavsiye ettim?"}, {"bbox": ["74", "259", "385", "408"], "fr": "19 Avril.", "id": "19 April.", "pt": "19 DE ABRIL.", "text": "APRIL 19TH", "tr": "19 Nisan"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/10.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "2227", "317", "2486"], "fr": "Haha, j\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 quelqu\u0027un de chercher ce gamin, j\u0027ai des nouvelles maintenant. On ne peut pas laisser un tel talent se perdre dans la nature !", "id": "Haha, aku sudah meminta orang mencari anak itu, sekarang sudah ada kabar, talenta seperti ini tidak boleh dibiarkan berkeliaran!", "pt": "HAHA, PEDI PARA ALGU\u00c9M PROCURAR AQUELE RAPAZ, E AGORA TENHO NOT\u00cdCIAS! N\u00c3O PODEMOS DEIXAR UM TALENTO COMO ELE ESCAPAR!", "text": "HAHA, I ASKED SOMEONE TO FIND THAT KID. NOW THERE\u0027S NEWS. I CAN\u0027T LET THIS TALENT RUN AWAY!", "tr": "Haha, o \u00e7ocu\u011fu bulmas\u0131 i\u00e7in birini g\u00f6revlendirmi\u015ftim, \u015fimdi haber geldi. Bu yetene\u011fin ba\u015f\u0131bo\u015f dola\u015fmas\u0131na izin veremeyiz!"}, {"bbox": ["576", "2039", "833", "2316"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qu\u0027il y gagne ? Non seulement il a des id\u00e9es originales et de vastes connaissances, mais il m\u0027a aussi inspir\u00e9 pour de nombreux sujets de recherche !", "id": "Tapi apa tujuannya? Tidak hanya wawasannya unik dan pengetahuannya luas, dia juga memberiku banyak inspirasi untuk topik penelitian!", "pt": "MAS O QUE ELE GANHA COM ISSO? N\u00c3O S\u00d3 TEM PERCEP\u00c7\u00d5ES \u00daNICAS E CONHECIMENTO VASTO, COMO TAMB\u00c9M ME INSPIROU EM MUITOS T\u00d3PICOS DE PESQUISA!", "text": "BUT WHAT\u0027S HIS GOAL? HE\u0027S NOT ONLY INSIGHTFUL AND KNOWLEDGEABLE BUT ALSO GAVE ME A LOT OF INSPIRATION FOR RESEARCH TOPICS!", "tr": "Ama neyin pe\u015finde ki? Sadece \u00f6zg\u00fcn g\u00f6r\u00fc\u015fleri ve zengin bilgisi olmakla kalm\u0131yor, ayn\u0131 zamanda bir\u00e7ok ara\u015ft\u0131rma projem i\u00e7in bana ilham veriyor!"}, {"bbox": ["103", "831", "324", "1079"], "fr": "\u00c0 y regarder de plus pr\u00e8s, ce Hua Xu est un super escroc ?", "id": "Kalau dilihat begini, Hua Xu ini penipu ulung?", "pt": "ENT\u00c3O, ESSE HUA XU \u00c9 UM SUPER GOLPISTA?", "text": "SO, THIS HUA XU IS A HUGE FRAUD?", "tr": "\u00d6yleyse bu Hua Xu, s\u00fcper bir doland\u0131r\u0131c\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["572", "3642", "821", "3921"], "fr": "Vu son caract\u00e8re insaisissable, j\u0027en doute fort.", "id": "Melihat sifatnya yang suka berpindah-pindah, kurasa sulit.", "pt": "COM A PERSONALIDADE INCONSTANTE DESSE GAROTO, ACHO DIF\u00cdCIL.", "text": "WITH THIS KID\u0027S FLAKY PERSONALITY, I DOUBT IT.", "tr": "Bu \u00e7ocu\u011fun bu kadar de\u011fi\u015fken olmas\u0131yla, i\u015fi zor."}, {"bbox": ["500", "505", "880", "910"], "fr": "C\u0027est toi qui dis n\u0027importe quoi, il est clairement un \u00e9tudiant tr\u00e8s dou\u00e9 de la capitale.", "id": "Kamu yang omong kosong, dia jelas mahasiswa berprestasi dari Shangjing.", "pt": "VOC\u00ca QUE EST\u00c1 FALANDO BESTEIRA! ELE \u00c9 CLARAMENTE UM ALUNO DE DESTAQUE DE PEQUIM.", "text": "YOU\u0027RE TALKING NONSENSE. HE\u0027S CLEARLY FROM THE CAPITAL\u0027S", "tr": "As\u0131l sen sa\u00e7mal\u0131yorsun, o besbelli Pekin\u0027in parlak \u00f6\u011frencilerinden biri."}], "width": 900}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/11.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "4952", "374", "5264"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une question de temps avant d\u0027\u00eatre d\u00e9masqu\u00e9. Heureusement, j\u0027ai atteint mon objectif, il est temps de partir.", "id": "Terbongkar hanya masalah waktu, untungnya tujuanku sudah tercapai, saatnya pergi.", "pt": "SER DESCOBERTO \u00c9 QUEST\u00c3O DE TEMPO. FELIZMENTE, MEU OBJETIVO J\u00c1 FOI ALCAN\u00c7ADO. \u00c9 HORA DE PARTIR.", "text": "IT\u0027S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE HE\u0027S EXPOSED. FORTUNATELY, I\u0027VE ALREADY ACHIEVED MY GOAL. IT\u0027S TIME TO LEAVE.", "tr": "Yakalanmam an meselesiydi. Neyse ki amac\u0131ma ula\u015ft\u0131m, gitme zaman\u0131 geldi."}, {"bbox": ["134", "2949", "317", "3157"], "fr": "Peut-\u00eatre que les g\u00e9nies ont leurs propres id\u00e9es.", "id": "Mungkin para jenius punya cara berpikir mereka sendiri.", "pt": "TALVEZ OS G\u00caNIOS TENHAM SUAS PR\u00d3PRIAS IDEIAS.", "text": "MAYBE GENIUSES ALL HAVE THEIR OWN IDEAS.", "tr": "Belki de dahilerin kendilerine g\u00f6re fikirleri vard\u0131r."}, {"bbox": ["481", "1892", "747", "2192"], "fr": "\u00c7a... Non, qu\u0027est-ce qu\u0027on pourrait perdre juste en discutant ?", "id": "Ini... tidak ada, hanya mengobrol, barang apa yang bisa hilang?", "pt": "ISSO... N\u00c3O. O QUE PODERIA SE PERDER S\u00d3 DE CONVERSAR?", "text": "THIS..... NO, WHAT COULD I LOSE JUST BY CHATTING?", "tr": "Bu... Hay\u0131r, sadece sohbet ederken ne kaybolabilir ki?"}, {"bbox": ["615", "3175", "822", "3451"], "fr": "Heh, j\u0027\u00e9tais venu aujourd\u0027hui pour mettre la main sur des m\u00e9dicaments que Zhang Junwei n\u0027avait pas r\u00e9ussi \u00e0 obtenir, et voil\u00e0 que je me fais d\u00e9masquer.", "id": "Heh, tadinya hari ini datang untuk mendapatkan obat yang tidak berhasil didapatkan Zhang Junwei, malah ketahuan sendiri.", "pt": "HEH, VIM HOJE PARA CONSEGUIR UM REM\u00c9DIO QUE ZHANG JUNWEI N\u00c3O CONSEGUIU, E ACABEI SENDO DESMASCARADO.", "text": "HEH, I CAME HERE TODAY TO GET SOME MEDICINE THAT ZHANG JUNWEI COULDN\u0027T GET, BUT I ENDED UP GETTING EXPOSED.", "tr": "Heh, asl\u0131nda bug\u00fcn Zhang Junwei\u0027nin bulamad\u0131\u011f\u0131 baz\u0131 ila\u00e7lar\u0131 almaya gelmi\u015ftim, ama foyam\u0131n ortaya \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131 kimin akl\u0131na gelirdi."}, {"bbox": ["84", "84", "371", "397"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange, j\u0027ai v\u00e9rifi\u00e9 avec mes acc\u00e8s internes, ce gamin est insaisissable comme une anguille, on ne voit que sa silhouette de dos ! V\u00e9rifiez si des documents importants ont \u00e9t\u00e9 vol\u00e9s.", "id": "Aneh sekali, aku memeriksanya dengan akses internal, anak ini licin seperti belut, hanya terlihat punggungnya! Coba kalian periksa apa ada dokumen penting yang hilang?", "pt": "ESTRANHO. USEI MEU ACESSO INTERNO PARA VERIFICAR. ESSE GAROTO \u00c9 ESCORREGADIO COMO UMA ENGUIA, S\u00d3 CONSEGUI UMA IMAGEM DE COSTAS! VERIFIQUEM SE ALGUM DOCUMENTO IMPORTANTE FOI ROUBADO.", "text": "STRANGE, I CHECKED WITH INTERNAL AUTHORIZATION, AND THIS KID IS AS SLIPPERY AS A LOACH, JUST A BACK VIEW! CHECK IF ANY IMPORTANT DOCUMENTS ARE MISSING.", "tr": "\u00c7ok garip, i\u00e7eriden yetkiyle kontrol ettim, bu \u00e7ocuk y\u0131lan bal\u0131\u011f\u0131 gibi, sadece bir sil\u00fceti g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor! \u00d6nemli bir dosya \u00e7al\u0131nm\u0131\u015f m\u0131 diye bir bak\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/14.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "3426", "820", "3692"], "fr": "Niveau S, hautement dangereux. C\u0027est un virus de niveau mondial de deuxi\u00e8me cat\u00e9gorie d\u00e9sign\u00e9 par l\u0027Association M\u00e9dicale Conjointe.", "id": "Sangat berbahaya tingkat S, ini adalah virus global tingkat kedua yang ditetapkan oleh Asosiasi Medis Gabungan.", "pt": "N\u00cdVEL S DE ALTO RISCO. ESTE \u00c9 UM V\u00cdRUS GLOBAL DE N\u00cdVEL DOIS DESIGNADO PELA ASSOCIA\u00c7\u00c3O M\u00c9DICA UNIDA.", "text": "S-LEVEL HIGH-RISK, THIS IS THE SECOND-HIGHEST LEVEL OF GLOBAL VIRUS DESIGNATED BY THE UNITED MEDICAL ASSOCIATION.", "tr": "S Seviyesi Y\u00fcksek Riskli. Bu, Birle\u015fik T\u0131p Konseyi taraf\u0131ndan belirlenen ikinci seviye k\u00fcresel bir vir\u00fcs."}, {"bbox": ["79", "318", "320", "585"], "fr": "Juste un rhume ordinaire, \u00e7a ne tue personne. Pourquoi te caches-tu de fa\u00e7on si exag\u00e9r\u00e9e, esp\u00e8ce de malade !", "id": "Hanya flu biasa, tidak akan mati, kenapa kamu menghindar berlebihan begitu, gila!", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UM RESFRIADO COMUM, N\u00c3O VAI MATAR NINGU\u00c9M. POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE PROTEGENDO DE FORMA T\u00c3O EXAGERADA? DOIDO!", "text": "IT\u0027S JUST A COMMON COLD, NO ONE\u0027S GOING TO DIE. WHY ARE YOU OVERREACTING, YOU\u0027RE CRAZY!", "tr": "Sadece basit bir so\u011fuk alg\u0131nl\u0131\u011f\u0131, kimse \u00f6lmez. Neden bu kadar abart\u0131l\u0131 saklan\u0131yorsun, deli misin!"}, {"bbox": ["314", "1923", "824", "2177"], "fr": "Tang Yan, t\u00e9l\u00e9phone...\u003cbr\u003ePorteur d\u0027un virus mutant sp\u00e9cial de niveau S hautement dangereux (en gras),\u003cbr\u003ea cru \u00e0 tort dans sa jeunesse avoir commis un d\u00e9lit de fuite apr\u00e8s avoir renvers\u00e9 quelqu\u0027un, veut faire fortune...", "id": "Tang Yan, telepon... Pembawa virus mutasi khusus sangat berbahaya tingkat S (tebal), saat muda salah mengira menabrak orang dan kabur, ingin kaya...", "pt": "TANG YAN, TELEFONE... PORTADOR DE V\u00cdRUS MUTANTE ESPECIAL DE ALTO RISCO N\u00cdVEL S (EM NEGRITO). QUANDO JOVEM, PENSOU ERRONEAMENTE QUE HAVIA ATROPELADO E FUGIDO DE ALGU\u00c9M, QUERIA FICAR RICO...", "text": "TANG YAN, PHONE... CARRIER OF A SPECIAL MUTATED S-LEVEL HIGH-RISK VIRUS (BOLD), IN HIS YOUTH, HE MISTAKENLY THOUGHT HE WAS INVOLVED IN A HIT-AND-RUN, WANTS TO GET RICH...", "tr": "Tang Yan, telefon... \u00d6zel mutasyona u\u011fram\u0131\u015f S Seviyesi Y\u00fcksek Riskli vir\u00fcs ta\u015f\u0131y\u0131c\u0131s\u0131 (koyu), gen\u00e7ken birine \u00e7arp\u0131p ka\u00e7t\u0131\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015f, zengin olmak istiyor..."}, {"bbox": ["491", "5622", "801", "5826"], "fr": "[SFX] Putain, c\u0027est qui \u00e7a ? \u00c7a m\u0027a fait une de ces peurs !", "id": "Sialan siapa itu, menakuti aku saja!", "pt": "[SFX] DROGA! QUEM \u00c9? QUASE ME MATOU DE SUSTO!", "text": "DAMN IT, WHO WAS THAT? SCARED THE HELL OUT OF ME", "tr": "[SFX]Lanet olsun, kim o?! \u00d6d\u00fcm\u00fc kopard\u0131n!"}, {"bbox": ["91", "3589", "304", "3855"], "fr": "Il faut s\u0027en occuper rapidement, sinon, avant m\u00eame que les extraterrestres n\u0027agissent, l\u0027humanit\u00e9 se sera autod\u00e9truite.", "id": "Harus segera ditangani, kalau tidak nanti alien belum bertindak, manusia sendiri sudah hancur duluan.", "pt": "PRECISO RESOLVER ISSO RAPIDAMENTE, SEN\u00c3O, ANTES QUE OS ALIEN\u00cdGENAS AJAM, A HUMANIDADE VAI SE AUTODESTRUIR.", "text": "I NEED TO DEAL WITH THIS QUICKLY, OR ELSE HUMANITY WILL SELF-DESTRUCT BEFORE THE ALIENS EVEN MAKE A MOVE.", "tr": "Bunu \u00e7abucak halletmeliyiz, yoksa uzayl\u0131lar harekete ge\u00e7meden insanlar kendi ba\u015f\u0131n\u0131 belaya sokacak."}, {"bbox": ["111", "4243", "379", "4443"], "fr": "Tang Yan, mets un masque !", "id": "Tang Yan, pakai maskermu!", "pt": "TANG YAN, COLOQUE A M\u00c1SCARA!", "text": "TANG YAN, PUT ON A MASK!", "tr": "Tang Yan, maskeni tak!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/15.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "67", "318", "276"], "fr": "Toi, tu n\u0027es pas celui de tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Kamu, kamu bukannya yang tadi itu?", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 AQUELE CARA DE AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "YOU, AREN\u0027T YOU THE ONE FROM BEFORE?", "tr": "Sen... sen demin ki de\u011fil misin?"}, {"bbox": ["523", "1395", "756", "1660"], "fr": "Tu veux faire fortune ? Mets bien ton masque et suis-moi.", "id": "Ingin kaya, pakai maskermu dengan benar dan ikuti aku.", "pt": "QUER FICAR RICO? COLOQUE BEM A M\u00c1SCARA E ME SIGA.", "text": "WANT TO GET RICH? PUT ON A MASK AND COME WITH ME.", "tr": "Zengin olmak istiyorsan maskeni d\u00fczg\u00fcn tak ve beni takip et."}, {"bbox": ["0", "555", "413", "660"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/16.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "1584", "545", "1872"], "fr": "Tu veux m\u0027arnaquer ? Pas question ! Consid\u00e9rez cet argent comme un hommage que vous me rendez !", "id": "Mau menipuku? Tidak akan bisa! Uang ini anggap saja sebagai baktimu padaku!", "pt": "QUER ME ENGANAR? NEM PENSAR! CONSIDERE ESSE DINHEIRO COMO UM PRESENTE SEU PARA MIM!", "text": "YOU THINK YOU CAN TRICK ME? NO WAY! I\u0027LL JUST TAKE THIS MONEY AS A TRIBUTE!", "tr": "Beni kand\u0131rmaya m\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun? Nah! Bu paray\u0131 bana verdi\u011fin bir hediye say!"}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/17.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "1494", "744", "1678"], "fr": "Probabilit\u00e9 actuelle d\u0027\u00eatre d\u00e9couvert sur cet itin\u00e9raire : 0 %.", "id": "Probabilitas rute saat ini terdeteksi adalah 0%.", "pt": "PROBABILIDADE DE A ROTA ATUAL SER DESCOBERTA: 0%.", "text": "THE PROBABILITY OF THE CURRENT ROUTE BEING DISCOVERED IS 0%.", "tr": "Mevcut rotan\u0131n fark edilme olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 %0."}, {"bbox": ["492", "416", "732", "675"], "fr": "Si on peut vraiment faire fortune, putain, allons voir ! Que peut-il bien faire en plein jour !", "id": "Benar-benar bisa kaya, sialan, ayo kita lihat! Apa yang bisa dia lakukan di siang bolong begini!", "pt": "REALMENTE D\u00c1 PRA FICAR RICO? DROGA, VOU DAR UMA OLHADA! O QUE ELE PODE FAZER EM PLENA LUZ DO DIA?", "text": "I CAN REALLY GET RICH? DAMN, LET\u0027S GO CHECK IT OUT! WHAT CAN HE DO IN BROAD DAYLIGHT?", "tr": "Ger\u00e7ekten zengin olabilirim, kahretsin bir bakay\u0131m! Bu g\u00fcpeg\u00fcnd\u00fcz ne yapabilir ki!"}, {"bbox": ["604", "2879", "817", "3145"], "fr": "Tant pis, qui ne risque rien n\u0027a rien !", "id": "Masa bodoh, kekayaan dicari dalam bahaya!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA MAIS! A RIQUEZA SE BUSCA NO PERIGO!", "text": "WHATEVER, NO RISK, NO REWARD!", "tr": "Bo\u015f ver, servet tehlikeden gelir!"}, {"bbox": ["77", "1290", "317", "1553"], "fr": "Passons par ici. Il ne faut pas se faire prendre. Achetons d\u0027abord du d\u00e9sinfectant.", "id": "Lewat sini saja, jangan sampai tertangkap, beli disinfektan dulu.", "pt": "VAMOS POR AQUI. N\u00c3O PODEMOS SER PEGOS. PRIMEIRO, COMPRAR UM POUCO DE DESINFETANTE.", "text": "LET\u0027S GO THIS WAY. I CAN\u0027T GET CAUGHT. I SHOULD BUY SOME DISINFECTANT FIRST.", "tr": "Bu taraftan gidelim, yakalanmamal\u0131y\u0131z. \u00d6nce biraz dezenfektan alal\u0131m."}, {"bbox": ["88", "3116", "298", "3351"], "fr": "H\u00e9 ! Toi, comment on fait fortune au juste ?!", "id": "Hei! Kamu ini, sebenarnya bagaimana caranya jadi kaya!", "pt": "EI! SEU CARA, COMO DIABOS VAMOS FICAR RICOS?!", "text": "HEY! YOU, HOW EXACTLY DO I GET RICH?", "tr": "Hey! Seni herif, nas\u0131l zengin olaca\u011f\u0131z s\u00f6ylesene!"}, {"bbox": ["600", "4481", "756", "4646"], "fr": "On en parle en voiture.", "id": "Bicarakan di mobil.", "pt": "ENTRA NO CARRO, EU EXPLICO.", "text": "GET IN THE CAR, I\u0027LL TELL YOU.", "tr": "Arabada konu\u015furuz."}, {"bbox": ["635", "1789", "864", "1985"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il fabrique, celui-l\u00e0, \u00e0 faire autant de myst\u00e8res.", "id": "Apa yang dilakukan orang ini, misterius sekali.", "pt": "O QUE ESSE CARA EST\u00c1 FAZENDO? T\u00c3O MISTERIOSO.", "text": "WHAT\u0027S THIS GUY DOING, SO SECRETIVE?", "tr": "Bu herif ne yap\u0131yor b\u00f6yle, \u00e7ok gizemli."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/18.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "356", "284", "592"], "fr": "Alors, dis-moi...", "id": "Cepat katakan...", "pt": "ENT\u00c3O DIGA...", "text": "JUST TELL ME....", "tr": "S\u00f6ylesene art\u0131k..."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/19.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "2362", "411", "2589"], "fr": "Fr\u00e9rot, si je bosse ici, il faudra me payer plus.", "id": "Kak, kalau kerja di sini aku minta uang tambahan.", "pt": "CHEFE, PARA TRABALHAR AQUI, VOU QUERER UM EXTRA.", "text": "BRO, I\u0027M GOING TO CHARGE EXTRA FOR WORKING HERE.", "tr": "Abi, burada \u00e7al\u0131\u015facaksam ekstra para isterim."}, {"bbox": ["584", "1946", "832", "2206"], "fr": "Chauffeur, conduisez-moi \u00e0 la banlieue ouest, au march\u00e9 de voitures d\u0027occasion de Lingguang.", "id": "Pak, antarkan saya ke pinggiran barat, Pasar Daur Ulang Mobil Bekas Lingguang.", "pt": "MOTORISTA, LEVE-ME AO SUB\u00daRBIO OESTE, AO MERCADO DE CARROS USADOS DE LINGGUANG.", "text": "DRIVER, TAKE ME TO THE WESTERN SUBURBS, LINGGUANG SECONDHAND CAR MARKET.", "tr": "Usta, beni bat\u0131 banliy\u00f6lerindeki Lingguang \u0130kinci El Ara\u00e7 Geri D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm Pazar\u0131\u0027na g\u00f6t\u00fcr."}, {"bbox": ["81", "3675", "256", "3871"], "fr": "L\u0027argent n\u0027est pas un probl\u00e8me.", "id": "Uang tidak masalah.", "pt": "DINHEIRO N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA.", "text": "MONEY IS NO OBJECT.", "tr": "Para sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["553", "748", "799", "982"], "fr": "Prends l\u0027argent et tais-toi !", "id": "Ambil uangnya dan diam!", "pt": "PEGUE O DINHEIRO E CALE A BOCA!", "text": "TAKE THE MONEY AND SHUT UP!", "tr": "Paran\u0131 al ve kapa \u00e7eneni!"}], "width": 900}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/20.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "5287", "810", "5526"], "fr": "Coop\u00e8re avec moi ici, et tu auras dix mille par jour.", "id": "Bekerja sama denganku di sini, setiap hari dapat sepuluh ribu.", "pt": "COOPERE COMIGO AQUI E VOC\u00ca GANHAR\u00c1 DEZ MIL POR DIA.", "text": "COOPERATE WITH ME HERE, AND YOU\u0027LL GET TEN THOUSAND A DAY.", "tr": "Burada benimle i\u015f birli\u011fi yaparsan, her g\u00fcn on bin al\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["268", "3425", "524", "3703"], "fr": "Au fait, d\u00e9place le mat\u00e9riel dont j\u0027ai besoin dans un coin, je vais monter un laboratoire.", "id": "Sekalian pindahkan peralatan yang akan kugunakan ke sudut, aku mau membangun laboratorium.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, MOVA O EQUIPAMENTO QUE VOU USAR PARA O CANTO. VOU MONTAR UM LABORAT\u00d3RIO.", "text": "BY THE WAY, MOVE THE EQUIPMENT I NEED TO THE CORNER. I\u0027M BUILDING A LAB.", "tr": "Bu arada kullanaca\u011f\u0131m ekipmanlar\u0131 k\u00f6\u015feye ta\u015f\u0131, bir laboratuvar kuraca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["79", "2010", "337", "2269"], "fr": "Ne t\u0027approche pas pour l\u0027instant. D\u00e9sinfecte \u00e7a et mets un masque.", "id": "Jangan mendekat dulu, desinfeksi ini dan pakai masker.", "pt": "N\u00c3O SE APROXIME POR ENQUANTO. DESINFETE ESTAS COISAS E COLOQUE UMA M\u00c1SCARA.", "text": "STAY BACK FOR NOW. DISINFECT THESE AND PUT ON A MASK.", "tr": "\u015eimdilik yakla\u015fma, \u015funlar\u0131 dezenfekte et ve maskeni tak."}, {"bbox": ["592", "2290", "816", "2537"], "fr": "Ce gamin a une maladie contagieuse, transmise par gouttelettes, c\u0027est mortel.", "id": "Anak ini punya penyakit menular, menyebar lewat percikan ludah, bisa mematikan.", "pt": "ESSE GAROTO TEM UMA DOEN\u00c7A CONTAGIOSA, TRANSMITIDA POR GOT\u00cdCULAS. PODE MATAR.", "text": "THIS KID HAS A CONTAGIOUS DISEASE, SPREAD BY DROPLETS. IT\u0027S DEADLY.", "tr": "Bu \u00e7ocu\u011fun bula\u015f\u0131c\u0131 bir hastal\u0131\u011f\u0131 var, damlac\u0131k yoluyla bula\u015f\u0131yor, \u00f6ld\u00fcr\u00fcc\u00fc."}, {"bbox": ["100", "4464", "375", "4756"], "fr": "Fr\u00e8re ! Tu es mon vrai fr\u00e8re ! J\u0027ai juste un rhume, je ne t\u0027ai rien fait, n\u0027est-ce pas ? Est-ce une raison pour vouloir m\u0027\u00e9visc\u00e9rer ?!", "id": "Kak! Kau sudah seperti kakak kandungku, aku hanya flu biasa, tidak menyinggungmu kan, apa perlu sampai begitu padaku!", "pt": "CARA! VOC\u00ca \u00c9 COMO UM IRM\u00c3O PRA MIM! EU S\u00d3 PEGUEI UM RESFRIADO, N\u00c3O TE FIZ NADA, N\u00c9? PRECISA SER T\u00c3O RADICAL COMIGO?!", "text": "BRO! YOU\u0027RE MY BROTHER, I JUST HAVE A COLD. I DIDN\u0027T DO ANYTHING TO OFFEND YOU, DID I? WHY DO YOU WANT TO CUT ME OPEN?!", "tr": "Abi! Sen benim \u00f6z abimsin, sadece so\u011fuk alg\u0131nl\u0131\u011f\u0131m var, seni k\u0131zd\u0131racak bir \u015fey yapmad\u0131m ya! Bu kadar abartmana gerek var m\u0131yd\u0131!"}, {"bbox": ["633", "4224", "788", "4373"], "fr": "Oui, patron !", "id": "Siap, Bos!", "pt": "SIM, CHEFE!", "text": "YES, BOSS!", "tr": "Emredersin Patron!"}, {"bbox": ["617", "384", "836", "624"], "fr": "Patron, vous \u00eates en train de...", "id": "Bos, kamu ini.....", "pt": "CHEFE, VOC\u00ca EST\u00c1...", "text": "BOSS, WHAT ARE YOU DOING...?", "tr": "Patron, bu..."}, {"bbox": ["83", "421", "273", "625"], "fr": "Patron ! Vous voil\u00e0 !", "id": "Bos! Kamu datang!", "pt": "CHEFE! VOC\u00ca CHEGOU!", "text": "BOSS! YOU\u0027RE HERE.", "tr": "Patron! Geldin."}], "width": 900}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/21.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "857", "263", "1075"], "fr": "Grand fr\u00e8re~ Ce n\u0027est pas bien ce que tu fais~", "id": "Kakak~ Begini tidak baik, kan~", "pt": "CHEFE~ ISSO N\u00c3O \u00c9 BOM, N\u00c9?~", "text": "BIG BROTHER~ ISN\u0027T THAT A BIT MUCH~", "tr": "Abi~ Bu yapt\u0131\u011f\u0131n pek ho\u015f de\u011fil ama~"}, {"bbox": ["108", "3873", "368", "4193"], "fr": "Les virus et les organismes cellulaires se battent depuis des milliards d\u0027ann\u00e9es, \u00e9voluant et se transformant constamment. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 rencontrer aujourd\u0027hui ce cas exceptionnel parmi les exceptions !", "id": "Virus dan organisme seluler telah bertarung selama miliaran tahun, terus berevolusi dan berubah, tidak kusangka hari ini bertemu dengan kasus yang sangat istimewa ini!", "pt": "V\u00cdRUS E ORGANISMOS CELULARES LUTAM H\u00c1 BILH\u00d5ES DE ANOS, EVOLUINDO E MUDANDO CONSTANTEMENTE. N\u00c3O ESPERAVA ENCONTRAR HOJE ESTE CASO ESPECIAL DENTRO DOS CASOS ESPECIAIS!", "text": "VIRUSES AND CELLULAR ORGANISMS HAVE BEEN FIGHTING FOR BILLIONS OF YEARS, CONSTANTLY EVOLVING AND CHANGING. I NEVER EXPECTED TO ENCOUNTER SUCH A UNIQUE EXCEPTION TODAY!", "tr": "Vir\u00fcsler ve h\u00fccresel ya\u015fam milyarlarca y\u0131ld\u0131r sava\u015f\u0131yor, s\u00fcrekli kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 evrimle\u015fip de\u011fi\u015fiyorlar. Bug\u00fcn bu istisnan\u0131n da istisnas\u0131yla kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["135", "5266", "471", "5694"], "fr": "La cl\u00e9 de l\u0027\u00e9volution humaine se trouve peut-\u00eatre en lui ! Et cette cl\u00e9, c\u0027est moi qui vais la fabriquer !", "id": "Kunci evolusi manusia mungkin ada padanya! Dan kunci ini, akan kubuat!", "pt": "A CHAVE PARA A EVOLU\u00c7\u00c3O HUMANA PODE ESTAR NELE! E ESSA CHAVE, SEREI EU QUEM A CRIAR\u00c1!", "text": "THE KEY TO HUMAN EVOLUTION MIGHT BE ON HIM! AND I WILL BE THE ONE TO UNLOCK IT!", "tr": "\u0130nsan evriminin anahtar\u0131 onda olabilir! Ve bu anahtar\u0131 ben yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["476", "1185", "647", "1347"], "fr": "[SFX] D\u00e9gage !", "id": "Enyahlah!", "pt": "D\u00c1 O FORA!", "text": "GET LOST!", "tr": "Defol git!"}, {"bbox": ["49", "2054", "296", "2287"], "fr": "Oui, oui ! Je d\u00e9gage tout de suite !", "id": "I-iya! Aku pergi sekarang!", "pt": "SIM, SIM! J\u00c1 ESTOU SUMINDO!", "text": "Y-YES! I\u0027M GOING!", "tr": "Evet, evet! Hemen defoluyorum!"}], "width": 900}, {"height": 427, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/24/22.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "361", "569", "427"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["105", "361", "558", "426"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua