This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 445
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/0.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/1.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "170", "1209", "381"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DE L\u0027AUTEUR JIE YU DE FANQIE NOVEL \u00ab LE JOUR DE MA NAISSANCE, CENT FANT\u00d4MES MARCHAIENT LA NUIT, ET LES GARDIENS XUEHU PROT\u00c9GEAIENT LE CHEMIN \u00bb", "id": "Diadaptasi dari novel Fanqie karya Jie Yu \u300aSaat Aku Lahir, Ratusan Hantu Berparade, Pelindung Keluarga Xuehu\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \"NO DIA EM QUE NASCI, CEM FANTASMAS CAMINHARAM \u00c0 NOITE, XUESHAN GUARDOU O CAMINHO\" DO AUTOR JIE YU, DA PLATAFORMA FANQIE XIAOSHUO.", "text": "ADAPTED FROM TOMATO NOVEL AUTHOR JIE YU\u0027S *BORN ON THE DAY OF THE HUNDRED GHOSTS PARADE, SNOW HOUSE GUARDS THE WAY*", "tr": "FANSU NOVEL YAZARI JIE YU\u0027NUN \u300aDO\u011eDU\u011eUM G\u00dcN, Y\u00dcZ HAYALET GECE Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e\u00dc YAPTI, KAR KAB\u0130LES\u0130 YOLU KORUDU\u300b ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1440}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/2.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/3.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "3133", "1015", "3408"], "fr": "Le chef Zhou voudrait que vous alliez v\u00e9rifier si c\u0027est le fant\u00f4me de la Tombe de la Fille Solitaire qui a fait du mal !", "id": "Petugas Zhou ingin meminta kalian pergi melihat apakah orang itu dicelakai oleh hantu wanita dari Makam Gadis Yatim!", "pt": "A DELEGACIA ZHOU QUER QUE VOC\u00caS VERIFIQUEM SE AS PESSOAS FORAM PREJUDICADAS PELO FANTASMA DO T\u00daMULO DA \u00d3RF\u00c3!", "text": "ZHOU ASKED YOU TO GO SEE IF IT WAS THE GHOST FROM THE LONELY WOMAN\u0027S TOMB!", "tr": "\u015eEF ZHOU, \u0130NSANLARA ZARAR VEREN\u0130N YET\u0130M KIZIN MEZARINDAK\u0130 HAYALET OLUP OLMADI\u011eINA B\u0130R BAKMANIZI \u0130ST\u0130YOR!"}, {"bbox": ["192", "1993", "674", "2318"], "fr": "[SFX] Soupir... Voil\u00e0 comment les choses se sont pass\u00e9es.", "id": "Hah... begitulah kejadiannya.", "pt": "[SFX] HUF... A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESTA.", "text": "PHEW... THAT\u0027S THE SITUATION.", "tr": "PUF... \u0130\u015eTE DURUM BU."}], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/4.webp", "translations": [{"bbox": ["801", "368", "1271", "710"], "fr": "La fille solitaire de la Tombe de la Fille Solitaire ? C\u0027est absolument impossible !", "id": "Gadis yatim dari Makam Gadis Yatim? Tidak mungkin!", "pt": "A \u00d3RF\u00c3 DO T\u00daMULO DA \u00d3RF\u00c3? IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "THE LONELY WOMAN FROM THE LONELY WOMAN\u0027S TOMB? IMPOSSIBLE!", "tr": "YET\u0130M KIZ MEZARLI\u011eI\u0027NDAK\u0130 YET\u0130M KIZ MI? KES\u0130NL\u0130KLE \u0130MKANSIZ!"}], "width": 1440}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/5.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "2292", "1149", "2670"], "fr": "Elle a m\u00eame peur de d\u00e9ranger les vivants, elle ne veut m\u00eame pas se manifester.", "id": "Bahkan takut mengganggu orang hidup, dia bahkan tidak mau menampakkan diri.", "pt": "ELA TINHA TANTO MEDO DE INCOMODAR OS VIVOS QUE NEM SEQUER SE MANIFESTAVA.", "text": "SHE EVEN REFUSES TO APPEAR, FOR FEAR OF DISTURBING THE LIVING.", "tr": "HATTA YA\u015eAYANLARI RAHATSIZ ETMEKTEN KORKTU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6R\u00dcNMEYE B\u0130LE CESARET EDEMEZ."}, {"bbox": ["639", "96", "1217", "479"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 vu cette fille solitaire. Depuis plus de deux mille ans, elle attend tranquillement son homme et n\u0027a jamais fait de mal \u00e0 personne.", "id": "Gadis yatim itu pernah kutemui, lebih dari dua ribu tahun, selalu menunggu suaminya dengan tenang, tidak pernah mencelakai orang.", "pt": "EU J\u00c1 VI AQUELA \u00d3RF\u00c3. H\u00c1 MAIS DE DOIS MIL ANOS ELA ESPERA SILENCIOSAMENTE POR SEU HOMEM E NUNCA PREJUDICOU NINGU\u00c9M.", "text": "I\u0027VE SEEN THAT LONELY WOMAN. FOR OVER TWO THOUSAND YEARS, SHE\u0027S BEEN QUIETLY WAITING FOR HER MAN, NEVER HARMING ANYONE.", "tr": "O YET\u0130M KIZI DAHA \u00d6NCE G\u00d6RD\u00dcM. \u0130K\u0130 B\u0130N YILDAN FAZLADIR SESS\u0130ZCE KOCASINI BEKL\u0130YOR VE ASLA K\u0130MSEYE ZARAR VERMED\u0130."}], "width": 1440}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/6.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/7.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "96", "1274", "510"], "fr": "C\u0027est vrai. Elle aide m\u00eame \u00e0 soigner des \u00eatres comme nous, des non-humains. C\u0027est une tr\u00e8s bonne personne.", "id": "Benar. Dia bahkan akan membantu menyembuhkan makhluk seperti kita, dia benar-benar orang baik.", "pt": "CORRETO. ELA AT\u00c9 AJUDAVA A CURAR SERES COMO N\u00d3S. ERA UMA PESSOA REALMENTE BOA.", "text": "THAT\u0027S RIGHT. SHE EVEN HELPS HEAL CREATURES LIKE US. SHE\u0027S A TRULY GOOD PERSON.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE. HATTA B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 FARKLI VARLIKLARA B\u0130LE YARDIM ED\u0130P ONLARI \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130R\u0130R. O, TAM ANLAMIYLA \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130S\u0130D\u0130R."}], "width": 1440}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/8.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/9.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/10.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/11.webp", "translations": [{"bbox": ["864", "1598", "1317", "1902"], "fr": "Ce n\u0027est certainement pas la fille solitaire qui fait du mal !", "id": "Yang mencelakai orang pasti bukan gadis yatim itu!", "pt": "QUEM EST\u00c1 CAUSANDO MAL DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 A \u00d3RF\u00c3!", "text": "THE ONE CAUSING HARM IS DEFINITELY NOT THE LONELY WOMAN!", "tr": "\u0130NSANLARA ZARAR VEREN KES\u0130NL\u0130KLE YET\u0130M KIZ DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["163", "73", "618", "416"], "fr": "Je n\u0027ai pas vu d\u0027aura mal\u00e9fique nuisible en direction de la Tombe de la Fille Solitaire.", "id": "Aku tidak melihat aura jahat yang mencelakai orang di arah Makam Gadis Yatim.", "pt": "EU N\u00c3O VI NENHUMA AURA MALIGNA VINDA DA DIRE\u00c7\u00c3O DO T\u00daMULO DA \u00d3RF\u00c3.", "text": "I DON\u0027T SEE ANY HARMFUL ENERGY COMING FROM THE DIRECTION OF THE LONELY WOMAN\u0027S TOMB.", "tr": "YET\u0130M KIZIN MEZARI Y\u00d6N\u00dcNDE ZARARLI B\u0130R K\u00d6T\u00dc ENERJ\u0130 G\u00d6RMED\u0130M."}], "width": 1440}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/12.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/13.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "104", "788", "377"], "fr": "Alors, que faire ?!", "id": "Lalu bagaimana?!", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE FAREMOS?!", "text": "THEN WHAT DO WE DO?!", "tr": "O HALDE NE YAPACA\u011eIZ?!"}], "width": 1440}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/14.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/15.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "144", "1179", "525"], "fr": "Fr\u00e8re Wang, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, rentre d\u0027abord. Je vais demander \u00e0 Fr\u00e8re Hui Liu d\u0027aller enqu\u00eater.", "id": "Kak Wang, jangan cemas, kau pulang dulu, aku akan meminta Kakak Keenam Hui untuk segera pergi memeriksanya.", "pt": "IRM\u00c3O WANG, N\u00c3O SE PREOCUPE. VOLTE PRIMEIRO, VOU PEDIR AO IRM\u00c3O HUI LIU PARA IR AT\u00c9 L\u00c1 E INVESTIGAR.", "text": "DON\u0027T WORRY, BROTHER WANG. GO BACK FIRST. I\u0027LL HAVE SIXTH BROTHER HUI GO OVER AND INVESTIGATE.", "tr": "KARDE\u015e WANG, END\u0130\u015eELENME. \u00d6NCE SEN D\u00d6N, GR\u0130 ALTINCI KARDE\u015e\u0027\u0130 (HUI LIU GE) HEMEN G\u0130D\u0130P KONTROL ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDERECE\u011e\u0130M."}], "width": 1440}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/16.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "206", "732", "520"], "fr": "On ne peut faire que \u00e7a.", "id": "Hanya bisa begini.", "pt": "S\u00d3 PODE SER ASSIM.", "text": "THAT\u0027S ALL WE CAN DO FOR NOW.", "tr": "BA\u015eKA \u00c7ARE YOK G\u0130B\u0130."}], "width": 1440}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/17.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/18.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "372", "1053", "753"], "fr": "Merci beaucoup pour aujourd\u0027hui ! Je vais aider \u00e0 me renseigner aupr\u00e8s du chef Zhou pour ton affaire !", "id": "Terima kasih banyak untuk hari ini! Urusanmu akan kubantu tanyakan ke Petugas Zhou!", "pt": "MUITO OBRIGADO POR HOJE! VOU AJUDAR A PERGUNTAR NA DELEGACIA ZHOU SOBRE O SEU CASO!", "text": "THANKS A LOT! I\u0027LL HELP YOU ASK ZHOU ABOUT YOUR MATTER!", "tr": "BUG\u00dcN \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcRLER! SEN\u0130N MESELE\u0130N\u0130 \u015eEF ZHOU\u0027YA SORUP YARDIMCI OLACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["900", "2666", "1292", "2949"], "fr": "Je vous ai d\u00e9rang\u00e9, Fr\u00e8re Wang !", "id": "Merepotkan Kak Wang!", "pt": "OBRIGADO PELO INC\u00d4MODO, IRM\u00c3O WANG!", "text": "THANKS, BROTHER WANG!", "tr": "ZAHMET OLDU, WANG KARDE\u015e!"}], "width": 1440}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/19.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/20.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "195", "718", "532"], "fr": "C\u0027est vraiment une p\u00e9riode agit\u00e9e, les ennuis se succ\u00e8dent sans fin !!", "id": "Benar-benar masalah silih berganti, masa yang penuh gejolak!!", "pt": "REALMENTE, UM PROBLEMA ATR\u00c1S DO OUTRO... QUE \u00c9POCA TUMULTUADA!!", "text": "ONE THING AFTER ANOTHER, WHAT A TROUBLESOME TIME!!", "tr": "B\u0130R SORUN B\u0130TMEDEN YEN\u0130S\u0130 BA\u015eLIYOR, NE KADAR OLAYLI B\u0130R D\u00d6NEM!"}], "width": 1440}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/21.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "459", "713", "866"], "fr": "Depuis l\u0027apparition du quatorzi\u00e8me Daozang, les incidents se multiplient.", "id": "Sejak Kitab Tao ke-14 muncul, masalah semakin banyak.", "pt": "DESDE QUE O D\u00c9CIMO QUARTO TESOURO TAO\u00cdSTA APARECEU, AS COISAS T\u00caM FICADO CADA VEZ MAIS COMPLICADAS.", "text": "EVER SINCE THE FOURTEENTH TAOIST TREASURE APPEARED, THINGS HAVE BEEN GETTING BUSIER.", "tr": "ON D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc TAO\u0130ST HAZ\u0130NES\u0130 (DAOZANG) G\u00dcN Y\u00dcZ\u00dcNE \u00c7IKTI\u011eINDAN BER\u0130 \u0130\u015eLER G\u0130DEREK KARI\u015eIYOR."}], "width": 1440}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/22.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "435", "975", "805"], "fr": "Petit Jiu, Grand-m\u00e8re a d\u00e9cid\u00e9 de retourner dans les montagnes avec la Vieille S\u0153ur Ma Yi ce soir.", "id": "Xiao Jiu, Nenek memutuskan malam ini akan kembali ke gunung bersama Kakak Tua Ma Yi.", "pt": "XIAO JIU, A VOV\u00d3 DECIDIU QUE ESTA NOITE MESMO VOLTAR\u00c1 PARA AS MONTANHAS COM A VELHA SENHORA MA YI.", "text": "XIAO JIU, GRANDMA HAS DECIDED TO GO BACK TO THE MOUNTAINS WITH OLD SISTER MA YI TONIGHT.", "tr": "XIAO JIU, B\u00dcY\u00dcKANNEN BU GECE KETEN ELB\u0130SEL\u0130 ABLA \u0130LE DA\u011eA D\u00d6NMEYE KARAR VERD\u0130."}, {"bbox": ["705", "2308", "1208", "2594"], "fr": "Vous allez dissiper le Fl\u00e9au Chamanique ?!", "id": "Anda mau menghilangkan kutukan dukun?!", "pt": "VOC\u00ca VAI DISSIPAR A MALDI\u00c7\u00c3O DO XAM\u00c3?!", "text": "YOU\u0027RE GOING TO RESOLVE THE CURSE?!", "tr": "\u015eAMAN LANET\u0130N\u0130 M\u0130 \u00c7\u00d6ZECEKS\u0130N\u0130Z?!"}, {"bbox": ["173", "888", "727", "1165"], "fr": "Prendre un bain, m\u00e9diter, se pr\u00e9parer pour la grande c\u00e9r\u00e9monie sacrificielle.", "id": "Mandi dan menenangkan diri, mempersiapkan upacara ritual besar.", "pt": "TOMAR BANHO, ACALMAR A MENTE E PREPARAR-SE PARA A GRANDE CERIM\u00d4NIA DE SACRIF\u00cdCIO.", "text": "BATHING, QUIETING THE MIND, PREPARING FOR THE GRAND CEREMONY.", "tr": "YIKANIP Z\u0130HN\u0130M\u0130 ARINDIRACA\u011eIM VE KURBAN T\u00d6REN\u0130 \u0130\u00c7\u0130N HAZIRLANACA\u011eIM."}], "width": 1440}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/23.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/24.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "96", "953", "465"], "fr": "Cette affaire n\u0027est pas press\u00e9e.", "id": "Masalah ini tidak perlu terburu-buru.", "pt": "ISSO N\u00c3O PRECISA SER FEITO COM PRESSA.", "text": "THIS MATTER ISN\u0027T URGENT...", "tr": "BUNUN \u0130\u00c7\u0130N ACELE ETMEYE GEREK YOK..."}, {"bbox": ["362", "1589", "850", "2005"], "fr": "Que l\u0027on avance ou que l\u0027on recule, le coup tombera. Autant y aller franchement.", "id": "Cepat atau lambat akan dihadapi, lebih baik segera saja.", "pt": "QUER ENFRENTE OU SE ESCONDA, O GOLPE SER\u00c1 O MESMO. MELHOR ACABAR LOGO COM ISSO.", "text": "WHETHER I FACE IT HEAD-ON OR DELAY, IT\u0027S STILL A KNIFE TO THE NECK. BETTER TO GET IT OVER WITH.", "tr": "KAFANI UZATSAN DA B\u0130R KILI\u00c7 DARBES\u0130, GER\u0130 \u00c7EKSEN DE. EN \u0130Y\u0130S\u0130 B\u0130R AN \u00d6NCE HALLETMEK."}], "width": 1440}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/25.webp", "translations": [{"bbox": ["883", "1770", "1275", "2059"], "fr": "Si tu as un probl\u00e8me, tu peux en discuter avec le chef de la famille Chang.", "id": "Jika kau ada urusan, bisa berdiskusi dengan kepala keluarga Chang.", "pt": "SE VOC\u00ca TIVER ALGUM PROBLEMA, PODE DISCUTIR COM O L\u00cdDER DA FAM\u00cdLIA CHANG.", "text": "IF YOU NEED ANYTHING, YOU CAN DISCUSS IT WITH THE HEAD OF THE CHANG FAMILY.", "tr": "E\u011eER B\u0130R DERD\u0130N OLURSA, CHANG A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N RE\u0130S\u0130 \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["345", "320", "812", "687"], "fr": "J\u0027emm\u00e8nerai le Deuxi\u00e8me Ma\u00eetre et le Cinqui\u00e8me Ma\u00eetre de la famille Chang dans la montagne.", "id": "Aku akan membawa Tuan Kedua dan Tuan Kelima keluarga Chang masuk gunung.", "pt": "EU LEVAREI O SEGUNDO MESTRE E O QUINTO MESTRE DA FAM\u00cdLIA CHANG PARA AS MONTANHAS.", "text": "I\u0027LL TAKE THE CHANG FAMILY\u0027S SECOND AND FIFTH MASTERS WITH ME INTO THE MOUNTAINS.", "tr": "CHANG A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 EFEND\u0130S\u0130 VE BE\u015e\u0130NC\u0130 EFEND\u0130S\u0130\u0027N\u0130 DE YANIMA ALIP DA\u011eA G\u0130DECE\u011e\u0130M."}], "width": 1440}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/26.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "510", "751", "960"], "fr": "Grand-m\u00e8re, je...", "id": "Nenek, aku...", "pt": "VOV\u00d3, EU...", "text": "GRANDMA, I...", "tr": "B\u00dcY\u00dcKANNE, BEN..."}], "width": 1440}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/27.webp", "translations": [{"bbox": ["768", "603", "1041", "1503"], "fr": "Je veux y aller aussi.", "id": "Aku juga mau pergi.", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO IR!", "text": "I WANT TO GO TOO.", "tr": "BEN DE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1440}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/28.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/29.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "103", "1310", "541"], "fr": "Ce voyage... j\u0027ai bien peur qu\u0027il ne se d\u00e9roule pas aussi bien que vous le pensez !", "id": "Perjalanan kali ini... khawatir tidak akan semulus yang kalian bayangkan!", "pt": "ESTA JORNADA... TEMO QUE N\u00c3O SER\u00c1 T\u00c3O TRANQUILA QUANTO VOC\u00caS PENSAM!", "text": "THIS TRIP... PROBABLY WON\u0027T BE AS SMOOTH AS YOU THINK!", "tr": "BU YOLCULUK... KORKARIM D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcZ KADAR KOLAY OLMAYACAK!"}], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/30.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "270", "1194", "555"], "fr": "L\u0027AUTEUR SE DONNE \u00c0 FOND ! MISES \u00c0 JOUR QUOTIDIENNES !", "id": "PENULIS BEKERJA KERAS! UPDATE SETIAP HARI!", "pt": "O AUTOR EST\u00c1 DANDO O SANGUE! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES DI\u00c1RIAS!", "text": "AUTHOR\u0027S GOING ALL OUT! UPDATING EVERY DAY!", "tr": "YAZAR \u00c7ILGINLAR G\u0130B\u0130 \u00c7ALI\u015eIYOR! HER G\u00dcN YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM!"}], "width": 1440}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/31.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "437", "866", "707"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 VOS FAVORIS ! SINON, JE VOUS SUIVRAI AUX TOILETTES.", "id": "TAMBAHKAN KE RAK BUKU! KALAU TIDAK, AKU AKAN MENGIKUTIMU SAAT KAU KE TOILET.", "pt": "ADICIONE AOS FAVORITOS! SEN\u00c3O, EU TE SIGO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "ADD TO BOOKSHELF! OR I\u0027LL FOLLOW YOU WHEN YOU GO TO THE TOILET.", "tr": "K\u0130TAPLI\u011eINA EKLE! YOKSA TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 TAK\u0130P EDER\u0130M."}], "width": 1440}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/32.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/33.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "621", "1042", "907"], "fr": "VENEZ LIRE TOUS LES JOURS, ET JE VOUS PROT\u00c9GERAI QUAND VOUS IREZ AUX TOILETTES.", "id": "BACA SETIAP HARI, DAN AKU AKAN MELINDUNGMU SAAT KAU KE TOILET.", "pt": "LEIA DIARIAMENTE, E EU TE PROTEJO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "COME BACK EVERY DAY, I\u0027LL PROTECT YOU WHEN YOU GO TO THE TOILET.", "tr": "HER G\u00dcN OKUMAYA GEL, TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 KORURUM."}], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/34.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 223, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/445/35.webp", "translations": [], "width": 1440}]
Manhua