This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 12
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/12/0.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "943", "716", "1138"], "fr": "Il se m\u00e9fie m\u00eame de nous, ses proches.", "id": "BAHKAN ORANG-ORANG TERDEKAT KITA PUN SELALU WASPADA.", "pt": "AT\u00c9 MESMO N\u00d3S, QUE ESTAMOS PR\u00d3XIMOS, ESTAMOS EM ALERTA.", "text": "Even those of us close to him are being guarded against.", "tr": "Bize yak\u0131n olanlara kar\u015f\u0131 bile temkinli."}, {"bbox": ["68", "817", "191", "965"], "fr": "Avant de partir, le Conseiller Imp\u00e9rial a install\u00e9 quelque chose dans la pi\u00e8ce secr\u00e8te.", "id": "SEBELUM GURU NASIONAL PERGI, DIA MENYIAPKAN BEBERAPA HAL DI RUANG RAHASIA.", "pt": "O CONSELHEIRO IMPERIAL DEIXOU ALGUMAS COISAS NA SALA SECRETA ANTES DE PARTIR.", "text": "Before leaving, the National Preceptor left some things in the secret chamber.", "tr": "Devlet Hocas\u0131 gitmeden \u00f6nce gizli odaya bir \u015feyler yerle\u015ftirdi."}, {"bbox": ["423", "294", "586", "362"], "fr": "C\u0027est ici, Excellence.", "id": "INI TEMPATNYA, TUAN.", "pt": "\u00c9 AQUI, SENHOR.", "text": "This is it, sir.", "tr": "Buras\u0131, Lordum."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/12/1.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "493", "139", "695"], "fr": "Il nous a d\u00e9couverts depuis longtemps. En arrivant dans cette pi\u00e8ce secr\u00e8te, nous avons d\u00e9clench\u00e9 une alarme et il l\u0027a su.", "id": "KITA SUDAH KETAHUAN SEJAK LAMA. SAAT KITA TIBA DI RUANG RAHASIA INI, ALARM SUDAH BERBUNYI DAN DIA SUDAH TAHU.", "pt": "J\u00c1 FOMOS DESCOBERTOS. QUANDO CHEGAMOS A ESTA SALA SECRETA, O ALARME FOI ACIONADO E ELE SOUBE.", "text": "He was already discovered. When we came to this secret chamber, the alarm was triggered and he knew.", "tr": "\u00c7oktan fark edildi, biz bu gizli odaya geldi\u011fimizde alarm\u0131 tetiklemi\u015ftik ve o da \u00f6\u011frendi."}, {"bbox": ["27", "58", "224", "148"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, il a vraiment mis le paquet, utilisant toute l\u0027\u00e9nergie spirituelle qu\u0027il a obtenue en dissipant son pouvoir pour mettre en place cette formation.", "id": "TERNYATA DIA BENAR-BENAR BERUSAHA KERAS MENGGUNAKAN SELURUH ENERGI SPIRITUAL DARI RAMBUT YANG DICUKUR SEBAGAI PEMANDU | UNTUK MEMASANG FORMASI SEPERTI INI.", "pt": "REALMENTE, ELE SE ESFOR\u00c7OU MUITO, USANDO TODA A SUA ENERGIA ESPIRITUAL COMO GUIA PARA CRIAR TAL FORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "As expected, he put in a lot of effort, using all his spiritual energy to set up such a formation.", "tr": "Ger\u00e7ekten de b\u00fcy\u00fck \u00e7aba sarf etmi\u015f, t\u00fcm ruhsal enerjisini feda ederek b\u00f6yle bir olu\u015fum kurmu\u015f."}, {"bbox": ["488", "499", "561", "644"], "fr": "Quoi ! Le Conseiller Imp\u00e9rial est au courant !", "id": "APA! GURU NASIONAL SUDAH TAHU!", "pt": "O QU\u00ca?! O CONSELHEIRO IMPERIAL SABE!", "text": "What! The National Preceptor knows!", "tr": "Ne! Devlet Hocas\u0131 biliyor mu!"}, {"bbox": ["540", "828", "631", "1068"], "fr": "Rentrons d\u0027abord. Je vais absolument ouvrir cette pi\u00e8ce secr\u00e8te pour voir ce qu\u0027il y cache !", "id": "KITA KEMBALI DULU, AKU PASTI AKAN MEMBUKA RUANG RAHASIA INI DAN MELIHAT APA YANG DIA SEMBUNYIKAN!", "pt": "VAMOS VOLTAR PRIMEIRO. COM CERTEZA VOU ABRIR ESTA SALA SECRETA PARA VER O QUE ELE ESCONDEU!", "text": "Let\u0027s go back first. I must open this secret chamber and see what he\u0027s hiding!", "tr": "\u00d6nce geri d\u00f6nelim, bu gizli oday\u0131 kesinlikle a\u00e7\u0131p ne saklad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rece\u011fim!"}, {"bbox": ["431", "78", "611", "143"], "fr": "Si nous for\u00e7ons l\u0027entr\u00e9e, il le saura.", "id": "JIKA DIHANCURKAN DENGAN PAKSA, KITA AKAN KETAHUAN.", "pt": "SE ARROMBARMOS, SEREMOS DESCOBERTOS.", "text": "If it\u0027s broken by force, it will be discovered.", "tr": "E\u011fer zorla a\u00e7arsak fark edilir."}, {"bbox": ["16", "777", "181", "845"], "fr": "Pourquoi paniquer ? Qu\u0027y a-t-il de si bien \u00e0 suivre le Conseiller Imp\u00e9rial ?", "id": "KENAPA PANIK? MEMANGNYA APA BAGUSNYA MENGIKUTI GURU NASIONAL!", "pt": "POR QUE O P\u00c2NICO? O QUE H\u00c1 DE BOM EM SEGUIR O CONSELHEIRO IMPERIAL?", "text": "What\u0027s the panic? What\u0027s good about following the National Preceptor!", "tr": "Neden panikliyorsun, Devlet Hocas\u0131\u0027n\u0131 takip etmenin nesi iyi!"}, {"bbox": ["213", "807", "392", "869"], "fr": "Quand je deviendrai le Roi Dragon, penses-tu que je te traiterai mal ?", "id": "SETELAH AKU MENJADI RAJA NAGA, APA MUNGKIN AKU AKAN MEMPERLAKUKANMU DENGAN BURUK?", "pt": "QUANDO EU ME TORNAR O REI DRAG\u00c3O, COMO PODERIA TE TRATAR MAL?", "text": "When I become the Dragon King, will I treat you badly?", "tr": "Ejderha Kral\u0131 oldu\u011fumda sana k\u00f6t\u00fc davran\u0131r m\u0131y\u0131m sand\u0131n?"}, {"bbox": ["264", "1107", "411", "1168"], "fr": "... Oui, Excellence a raison.", "id": "...IYA, APA YANG TUAN KATAKAN BENAR.", "pt": "...SIM, O QUE O SENHOR DIZ EST\u00c1 CERTO.", "text": "...Yes, you\u0027re right, sir.", "tr": "...Evet, Lordum hakl\u0131."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/12/2.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "1736", "173", "1907"], "fr": "Il semble que les humains soient majoritairement bons, sinon pourquoi m\u0027aiderais-tu autant ?", "id": "SEPERTINYA RAS MANUSIA KEBANYAKAN BAIK HATI, KALAU TIDAK KENAPA KAU SANGAT MEMBANTUKU?", "pt": "PARECE QUE OS HUMANOS S\u00c3O, EM SUA MAIORIA, GENTIS. SEN\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca ME AJUDARIA TANTO?", "text": "It seems that humans are mostly kind, otherwise why would you help me so much?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re insan \u0131rk\u0131 genel olarak iyi niyetli, yoksa neden bana bu kadar yard\u0131m edesin ki?"}, {"bbox": ["446", "1390", "547", "1578"], "fr": "C\u0027est toi, en revanche, qui m\u0027as fait changer d\u0027avis sur la nature humaine.", "id": "TAPI KAMU MEMBUATKU BERUBAH PANDANGAN TENTANG SIFAT ALAMI MANUSIA.", "pt": "VOC\u00ca, NO ENTANTO, ME FEZ MUDAR DE IDEIA SOBRE A NATUREZA HUMANA.", "text": "It\u0027s you who has made me change my view of human nature.", "tr": "Asl\u0131nda sen insan do\u011fas\u0131na bak\u0131\u015f a\u00e7\u0131m\u0131 de\u011fi\u015ftirdin."}, {"bbox": ["650", "621", "787", "762"], "fr": "H\u00e9las, je ne peux vraiment pas te laisser comme \u00e7a. Tu n\u0027as m\u00eame pas un sou sur toi ! Vraiment...", "id": "AIH, TERNYATA AKU TIDAK TEGA YA, KAU BAHKAN TIDAK PUNYA UANG SEDIKITPUN! DASAR!", "pt": "AI, REALMENTE N\u00c3O CONSIGO DEIXAR PRA L\u00c1. VOC\u00ca N\u00c3O TEM NEM UM TOST\u00c3O! S\u00c9RIO...", "text": "Oh, sure enough, I can\u0027t let go. You don\u0027t even have any money on you! Really...", "tr": "Ah, ger\u00e7ekten de b\u0131rakam\u0131yorum i\u015fte, \u00fczerinde hi\u00e7 para yok! Ger\u00e7ekten..."}, {"bbox": ["381", "1186", "505", "1335"], "fr": "Je n\u0027ai connu qu\u0027un seul humain : grossier, superficiel et impoli.", "id": "AKU HANYA PERNAH BERTEMU DENGAN SATU MANUSIA YANG KASAR, DANGKAL, DAN TIDAK SOPAN.", "pt": "EU S\u00d3 TIVE CONTATO COM UM HUMANO RUDE, SUPERFICIAL E DESRESPEITOSO.", "text": "I\u0027ve only met one rude, superficial, and impolite human.", "tr": "Sadece kaba, s\u0131\u011f ve sayg\u0131s\u0131z bir insanla tan\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["400", "2052", "675", "2153"], "fr": "Je vais d\u0027abord te trouver un h\u00f4tel dans le coin pour que tu aies o\u00f9 loger. Comme \u00e7a, si je d\u00e9couvre quelque chose, je pourrai te contacter.", "id": "AKU CARIKAN DULU HOTEL DI SEKITAR SINI UNTUK KAU TINGGAL, JADI KALAU ADA INFO APA-APA BISA MENGHUBUNGIMU.", "pt": "PRIMEIRO, VOU ENCONTRAR UM HOTEL PR\u00d3XIMO PARA VOC\u00ca SE HOSPEDAR. ASSIM, SE DESCOBRIRMOS ALGO POR AQUI, PODEREMOS CONTAT\u00c1-LO.", "text": "I\u0027ll find you a hotel nearby for you to stay first, so that I can contact you if anything is found here in the future.", "tr": "\u00d6nce sana yak\u0131nlarda kalacak bir otel bulay\u0131m, ileride burada bir \u015fey \u00f6\u011frenirsem seninle ileti\u015fime ge\u00e7ebilirim."}, {"bbox": ["522", "2172", "784", "2266"], "fr": "J\u0027ai un peu d\u0027argent liquide sur moi. Prends-le pour l\u0027instant. Mais si tu retrouves ta famille, essaie de me le rendre si possible.", "id": "AKU MASIH PUNYA UANG TUNAI, KAU PAKAI SAJA DULU. TAPI KALAU BISA MENEMUKAN KELUARGAMU, USAHAKAN KEMBALIKAN PADAKU YA.", "pt": "TENHO ALGUM DINHEIRO COMIGO, PEGUE E USE POR ENQUANTO. MAS, SE CONSEGUIR ENCONTRAR SUA FAM\u00cdLIA, TENTE ME DEVOLVER, POR FAVOR.", "text": "I have some cash on me. Take it and use it first, but if you can find your family, please try to return it to me.", "tr": "\u00dczerimde biraz nakit var, \u00f6nce sen kullan, ama aileni bulabilirsen bana geri \u00f6demeye \u00e7al\u0131\u015f."}, {"bbox": ["470", "620", "579", "763"], "fr": "... Je pensais que nous nous \u00e9tions d\u00e9j\u00e0 dit au revoir.", "id": "..KUKIRA KITA SUDAH BERPISAH.", "pt": "...PENSEI QUE J\u00c1 T\u00cdNHAMOS NOS DESPEDIDO.", "text": "...I thought we had said goodbye.", "tr": "...Bizim vedala\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["214", "605", "396", "677"], "fr": "Tu ne cherches pas quelqu\u0027un ? Et tu as le temps de faire des c\u0153urs avec les doigts ?", "id": "BUKANNYA KAU SEDANG MENCARI ORANG? MASIH SEMPAT MEMBUAT TANDA HATI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PROCURANDO ALGU\u00c9M? AINDA TEM TEMPO PARA FAZER CORA\u00c7\u00d5EZINHOS?", "text": "Aren\u0027t you looking for someone? Do you have time to make heart gestures?", "tr": "Birini aram\u0131yor muydun? Kalp i\u015fareti yapmaya vaktin mi var?"}, {"bbox": ["160", "1206", "316", "1310"], "fr": "J\u0027ai comme l\u0027impression qu\u0027on s\u0027est d\u00e9j\u00e0 vus, non ?", "id": "APAKAH KITA PERNAH BERTEMU SEBELUMNYA? RASANYA...", "pt": "SER\u00c1 QUE J\u00c1 NOS ENCONTRAMOS ANTES?", "text": "Have we met before?", "tr": "Sanki... daha \u00f6nce tan\u0131\u015fm\u0131\u015f m\u0131yd\u0131k?"}, {"bbox": ["0", "1128", "186", "1231"], "fr": "Et tout \u00e0 l\u0027heure, pendant un instant, j\u0027ai eu l\u0027impression que tu m\u0027\u00e9tais familier... Moi...", "id": "LAGIPULA, TADI SEKEJAP AKU MERASA KAU AGAK FAMILIAR... AKU...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, POR UM INSTANTE, SENTI QUE VOC\u00ca ME ERA FAMILIAR... EU...", "text": "And just now, for a moment, I felt like you looked familiar... I", "tr": "Ayr\u0131ca demin bir anl\u0131\u011f\u0131na seni bir yerden tan\u0131yor gibi oldum..."}, {"bbox": ["232", "270", "311", "454"], "fr": "C\u0027\u00e9tait bien toi...", "id": "TERNYATA BENAR-BENAR KAU...", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca MESMO...", "text": "It really is you...", "tr": "Ger\u00e7ekten de senmi\u015fsin..."}, {"bbox": ["685", "1753", "799", "1868"], "fr": "Parce que tu es beau.", "id": "KARENA KAU MENARIK.", "pt": "PORQUE VOC\u00ca \u00c9 BONITO.", "text": "Because you\u0027re good-looking.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ho\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["56", "566", "187", "631"], "fr": "C\u0027\u00e9tait qui, alors ?", "id": "SIAPA SEBENARNYA?", "pt": "QUEM, EXATAMENTE?", "text": "Who is it, really?", "tr": "Ger\u00e7ekten kim?"}, {"bbox": ["47", "97", "115", "243"], "fr": "[SFX] Ha...", "id": "HA...", "pt": "HA...", "text": "Ha...", "tr": "[SFX]Ha..."}, {"bbox": ["0", "2279", "232", "2374"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "COLAMANHAcloudme", "tr": ""}, {"bbox": ["42", "2046", "163", "2093"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["223", "2428", "362", "2471"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["0", "1003", "194", "1111"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/12/3.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "192", "755", "285"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que tout le monde est occup\u00e9, sauf moi qui glandouille...", "id": "KENAPA RASANYA SEMUA ORANG SIBUK, HANYA AKU YANG SANTAI...", "pt": "POR QUE SINTO QUE TODO MUNDO TEM ALGO PARA FAZER, MENOS EU, QUE ESTOU BEM \u00c0 TOA...", "text": "How come everyone seems to have something to do, and I\u0027m the only one who\u0027s free...?", "tr": "Neden herkesin yapacak bir i\u015fi var da bir tek ben bo\u015fum gibi hissediyorum..."}, {"bbox": ["669", "3255", "782", "3362"], "fr": "Pourquoi tu ne r\u00e9ponds pas au t\u00e9l\u00e9phone ? Il t\u0027est arriv\u00e9 quelque chose ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK MENGANGKAT TELEPON? APA TERJADI SESUATU PADAMU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ATENDE O TELEFONE? ACONTECEU ALGUMA COISA COM VOC\u00ca?", "text": "Why haven\u0027t you been answering your phone? Did something happen to you?", "tr": "Neden telefonlar\u0131ma cevap vermiyorsun? Ba\u015f\u0131na bir \u015fey mi geldi?"}, {"bbox": ["641", "4064", "777", "4196"], "fr": "Quand Defei reviendra, je lui dirai de te rappeler. Son t\u00e9l\u00e9phone est \u00e9teint !", "id": "NANTI KALAU DEFEI SUDAH KEMBALI, AKU SURUH DIA MENELEPONMU. PONSELNYA MATI!", "pt": "MAIS TARDE, QUANDO DEFEI VOLTAR, PE\u00c7O PARA ELE TE RETORNAR. O CELULAR EST\u00c1 DESLIGADO!", "text": "I\u0027ll have Defei call you back when he gets back. It\u0027s turned off! Ah!", "tr": "Defei geri d\u00f6n\u00fcnce seni aramas\u0131n\u0131 s\u00f6ylerim, telefonu kapal\u0131!"}, {"bbox": ["362", "4052", "472", "4196"], "fr": "C\u0027est ma reine m\u00e8re qui appelle, je dois absolument r\u00e9pondre.", "id": "INI TELEPON DARI IBU SURIKU DI RUMAH, HARUS DIANGKAT.", "pt": "\u00c9 A LIGA\u00c7\u00c3O DA MINHA \u0027RAINHA M\u00c3E\u0027, TENHO QUE ATENDER.", "text": "It\u0027s my empress dowager calling, I have to answer it.", "tr": "Annem ar\u0131yor, a\u00e7mak zorunday\u0131m."}, {"bbox": ["259", "2785", "496", "2931"], "fr": "Et ensuite, trouver un pigeon plein aux as comme sponsor ! C\u0027est d\u00e9cid\u00e9 !", "id": "LALU CARI SATU ORANG KAYA BODOH UNTUK JADI SPONSOR! SUDAH DIPUTUSKAN!", "pt": "E ENT\u00c3O ARRANJAR UM TROUXA RICO PARA SER O PATROCINADOR! EST\u00c1 DECIDIDO!", "text": "Then pull in a rich sucker as a sponsor! It\u0027s decided!", "tr": "Sonra da zengin bir enayi bulup sponsor yapar\u0131z! Karar verildi!"}, {"bbox": ["154", "1518", "215", "1592"], "fr": "Pourquoi personne ne fait attention \u00e0 moi !", "id": "KENAPA TIDAK ADA YANG PEDULI!", "pt": "POR QUE NINGU\u00c9M ME D\u00c1 ATEN\u00c7\u00c3O!", "text": "Why is no one paying attention to me!", "tr": "Neden kimse beni umursam\u0131yor!"}, {"bbox": ["544", "3864", "682", "3946"], "fr": "Quoi ! Le boss est sorti sans son t\u00e9l\u00e9phone depuis deux heures !", "id": "APA! BOS PERGI DUA JAM TANPA MEMBAWA PONSEL!", "pt": "O QU\u00ca?! O CHEFE SAIU SEM O CELULAR FAZ DUAS HORAS!", "text": "What! Boss went out for two hours without his phone!", "tr": "Ne! Patron iki saattir telefonsuz d\u0131\u015far\u0131da!"}, {"bbox": ["169", "121", "343", "212"], "fr": "R\u00e9pondre \u00e0 sa place, ce ne serait pas terrible, mais c\u0027est tellement aga\u00e7ant que \u00e7a sonne sans arr\u00eat.", "id": "ADA TELEPON, TIDAK ENAK KALAU AKU ANGKAT UNTUKNYA, TAPI KALAU TERUS BERDERING JUGA MENYEBALKAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM ATENDER POR ELE, MAS DEIXAR TOCAR SEM PARAR \u00c9 T\u00c3O IRRITANTE.", "text": "It wouldn\u0027t be good to answer the phone for him, but it\u0027s annoying to keep ringing.", "tr": "Telefonu onun yerine a\u00e7mam pek do\u011fru olmaz ama s\u00fcrekli \u00e7almas\u0131 da \u00e7ok sinir bozucu."}, {"bbox": ["1", "784", "155", "880"], "fr": "Alors comment as-tu pu me laisser tomber !", "id": "JADI BAGAIMANA BISA KAU MENGECEWAKANKU!", "pt": "ENT\u00c3O, COMO VOC\u00ca P\u00d4DE ME DECEPCIONAR!", "text": "So how can you let me down!", "tr": "Bu y\u00fczden beni nas\u0131l hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frat\u0131rs\u0131n!"}, {"bbox": ["98", "427", "267", "512"], "fr": "Je ne sais pas o\u00f9 ce maudit gamin a encore fil\u00e9...", "id": "TIDAK TAHU ANAK SIALAN ITU LARI KE MANA...", "pt": "N\u00c3O SEI PARA ONDE AQUELE PIRRALHO FOI...", "text": "I don\u0027t know where that brat ran off to...", "tr": "O velet nereye kayboldu bilmiyorum..."}, {"bbox": ["76", "1488", "134", "1556"], "fr": "Beau gosse, on s\u0027ajoute en ami !", "id": "KAKAK GANTENG, TAMBAHKAN AKU JADI TEMAN DONG!", "pt": "GATINHO, ME ADICIONA COMO AMIGO!", "text": "Handsome, can I add you as a friend?", "tr": "Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131, arkada\u015f olarak eklesene!"}, {"bbox": ["174", "835", "290", "903"], "fr": "Moi, moi, moi...? Qu\u0027est-ce que je disais, d\u00e9j\u00e0.", "id": "AKU, AKU, AKU...? AKU KENAPA TADI YA.", "pt": "EU, EU, EU...? O QUE EU IA DIZER MESMO?", "text": "I, I, I...? What was I about to say?", "tr": "Ben, ben, ben...? Ben neydim ya?"}, {"bbox": ["494", "3664", "676", "3758"], "fr": "Mais tu es vraiment coriace, tu as appel\u00e9 plus de soixante-dix fois !", "id": "TAPI KAU HEBAT JUGA, SUDAH MENELEPON LEBIH DARI TUJUH PULUH KALI.", "pt": "MAS VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE IMPRESSIONANTE, LIGOU MAIS DE SETENTA VEZES.", "text": "But you\u0027re really amazing, you made over seventy calls.", "tr": "Ama sen de harikas\u0131n, tam yetmi\u015ften fazla arama yapm\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["88", "3774", "290", "3874"], "fr": "Defei est sorti rendre service, son t\u00e9l\u00e9phone est en charge, il ne l\u0027a pas sur lui.", "id": "DEFEI PERGI MEMBANTU ORANG UNTUK BERSENANG-SENANG, PONSELNYA SEDANG DI-CHARGE DAN TIDAK DIBAWA.", "pt": "DEFEI SAIU PARA AJUDAR OS OUTROS, O CELULAR EST\u00c1 CARREGANDO, ELE N\u00c3O LEVOU.", "text": "Defei went out to help people, his phone is charging and he didn\u0027t take it with him.", "tr": "Defei insanlara yard\u0131m etmeye \u00e7\u0131kt\u0131, telefonu \u015farjda, yan\u0131nda de\u011fil."}, {"bbox": ["97", "1337", "313", "1438"], "fr": "N\u0027y a-t-il rien... que je puisse faire sans rien y conna\u00eetre, qui me permette de gagner de l\u0027argent pour \u00e9lever Youyou ?", "id": "APA TIDAK ADA... PEKERJAAN YANG BISA KULAKUKAN MESKIPUN AKU TIDAK BISA APA-APA, TAPI BISA MENGHASILKAN UANG UNTUK MENGHIDUPI YOYO?", "pt": "N\u00c3O TEM NADA... QUE EU POSSA FAZER SEM SABER NADA, MAS QUE AINDA D\u00ca DINHEIRO PARA SUSTENTAR O YOUYOU?", "text": "Isn\u0027t there anything... that I can do that doesn\u0027t require any skills but can earn money to support Youyou?", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey bilmesem bile yapabilece\u011fim ve Youyou\u0027ya bakmak i\u00e7in para kazanabilece\u011fim bir i\u015f yok mu?"}, {"bbox": ["241", "4189", "326", "4275"], "fr": "Mon propre t\u00e9l\u00e9phone sonne aussi.", "id": "TELEPONKU SENDIRI JUGA BERDERING.", "pt": "MEU PR\u00d3PRIO TELEFONE TAMB\u00c9M TOCOU.", "text": "My own phone is ringing too.", "tr": "Benim telefonum da \u00e7al\u0131yor."}, {"bbox": ["21", "1749", "203", "1810"], "fr": "Tu n\u0027as m\u00eame pas retenu tes r\u00e9pliques, alors comment parler d\u0027\u00e9motion ?", "id": "DIALOGNYA SAJA TIDAK HAFAL, BAGAIMANA MAU BICARA SOAL EMOSI.", "pt": "NEM DECOROU AS FALAS, COMO PODE FALAR EM EMO\u00c7\u00c3O?", "text": "How can you talk about emotions when you haven\u0027t even memorized the lines?", "tr": "Repliklerini bile ezberleyememi\u015fsin, ne duygusundan bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["554", "3217", "638", "3351"], "fr": "Boss ! Boss !", "id": "BOS! BOS!", "pt": "CHEFE! CHEFE!", "text": "Boss! Boss!", "tr": "Patron! Patron!"}, {"bbox": ["4", "1219", "216", "1324"], "fr": "Monter une bo\u00eete, monter une bo\u00eete, monter une bo\u00eete... Gagner du fric, gagner du fric, gagner du fric... Mais comment faire, bon sang !", "id": "USAHA, USAHA, USAHA... CARI UANG, CARI UANG, CARI UANG... SEBENARNYA HARUS BAGAIMANA!", "pt": "EMPREENDER, EMPREENDER, EMPREENDER... GANHAR DINHEIRO, GANHAR DINHEIRO, GANHAR DINHEIRO... O QUE DIABOS EU FA\u00c7O?!", "text": "Start a business, start a business, start a business... Make money, make money, make money... What should I do!", "tr": "\u0130\u015f kurmak, i\u015f kurmak, i\u015f kurmak... Para kazanmak, para kazanmak, para kazanmak... Ne yapaca\u011f\u0131m ben \u015fimdi!"}, {"bbox": ["0", "1514", "50", "1585"], "fr": "Pourquoi un type aussi canon fait-il le pitre ?", "id": "SUDAH GANTENG BEGITU KENAPA MALAH MELAWAK?", "pt": "T\u00c3O BONITO, POR QUE EST\u00c1 FAZENDO GRA\u00c7A?", "text": "Why are you so handsome and funny?", "tr": "Bu kadar yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131yken neden komiklik yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["108", "2833", "169", "2926"], "fr": "Ajoute-moi en ami, allez !", "id": "TAMBAHKAN JADI TEMAN DONG!", "pt": "ME ADICIONA COMO AMIGO, VAI!", "text": "Can I add you as a friend!", "tr": "Arkada\u015f olarak ekle hadi!"}, {"bbox": ["598", "995", "695", "1041"], "fr": "Mais c\u0027est quoi ce truc qu\u0027ils tournent, s\u00e9rieux ?", "id": "TAPI SEBENARNYA MEREKA SYUTING APAAN SIH?", "pt": "MAS QUE DIABOS EST\u00c3O FILMANDO?", "text": "But what the heck are we filming?", "tr": "Ama ne halt \u00e7ekiyorsunuz b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["59", "2091", "172", "2254"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a ?", "id": "BUKANNYA INI?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ESTE?", "text": "Isn\u0027t this it?", "tr": "Bu o de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["15", "3975", "99", "4037"], "fr": "\u00c7a ne va pas, Fr\u00e8re Liu !", "id": "TIDAK BISA! KAK LIU!", "pt": "N\u00c3O D\u00c1, LIU GE!", "text": "It won\u0027t work! Brother Liu!", "tr": "Olmaz! Karde\u015f Liu!"}, {"bbox": ["2", "2785", "79", "2875"], "fr": "Beau gosse, qu\u0027est-ce qui te fait rire ?", "id": "GANTENG, KAMU TERTAWA KENAPA?", "pt": "GATO, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RINDO?", "text": "Handsome, what are you laughing at?", "tr": "Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131, neye g\u00fcl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["22", "2472", "269", "2734"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, j\u0027ai l\u0027impression que dans le monde des humains, n\u0027importe qui peut faire des films ! Tant qu\u0027il y a des beaux gosses et des bombes, plus des effets sp\u00e9ciaux, \u00e7a cartonne \u00e0 coup s\u00fbr !", "id": "BENAR, RASANYA DI DUNIA MANUSIA SIAPA SAJA BISA MEMBUAT FILM! ASALKAN ADA PRIA TAMPAN DAN WANITA CANTIK DITAMBAH EFEK KHUSUS, PASTI LARIS MANIS!", "pt": "ISSO MESMO, PARECE QUE NO MUNDO HUMANO QUALQUER UM PODE FAZER FILMES! CONTANTO QUE TENHA HOMENS E MULHERES BONITOS, MAIS EFEITOS ESPECIAIS, COM CERTEZA VAI SER UM SUCESSO DE BILHETERIA!", "text": "That\u0027s right, it feels like anyone can make a movie in the Human Realm! As long as there are handsome men and beautiful women plus special effects, it can be a big hit!", "tr": "Do\u011fru, sanki insan d\u00fcnyas\u0131nda herkes film \u00e7ekebilirmi\u015f gibi! Yeter ki yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 erkekler ve g\u00fczel kad\u0131nlar olsun, bir de \u00f6zel efektler eklendi mi tamamd\u0131r, kesin \u00e7ok satar!"}, {"bbox": ["617", "3762", "766", "3860"], "fr": "Il est sorti depuis deux heures, il devrait bient\u00f4t rentrer, j\u0027imagine.", "id": "DIA SUDAH PERGI DUA JAM, SEPERTINYA SEBENTAR LAGI KEMBALI.", "pt": "ELE SAIU FAZ DUAS HORAS, DEVE ESTAR VOLTANDO LOGO.", "text": "He\u0027s been out for two hours, he should be back soon.", "tr": "\u0130ki saattir d\u0131\u015far\u0131da, herhalde yak\u0131nda d\u00f6ner."}, {"bbox": ["28", "3661", "186", "3751"], "fr": "Petit Blond... C\u0027est moi, Liu Zhang.", "id": "HEI PIRANG... INI AKU, LIU ZHANG.", "pt": "XIAO JIN... SOU EU, LIU ZHANG.", "text": "Is that Xiao Jin...? It\u0027s me, Liu Zhang.", "tr": "Sar\u0131\u015f\u0131n... benim, Liu Zhang."}, {"bbox": ["607", "797", "737", "839"], "fr": "Trop beau ! On dirait des cheveux blonds naturels !", "id": "GANTENG BANGET! SEPERTI RAMBUT PIRANG ALAMI!", "pt": "QUE GATO! PARECE QUE NASCEU COM CABELO LOIRO!", "text": "So handsome! Like natural blonde hair!", "tr": "\u00c7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131! Sanki do\u011fu\u015ftan sar\u0131\u015f\u0131n gibi!"}, {"bbox": ["219", "4052", "282", "4156"], "fr": "Ah ! Une seconde.", "id": "AH! SEBENTAR.", "pt": "AH! ESPERE UM MOMENTO.", "text": "Ah! Please wait a moment.", "tr": "Ah! Bir saniye."}, {"bbox": ["388", "3207", "507", "3277"], "fr": "On a r\u00e9pondu au t\u00e9l\u00e9phone !", "id": "TELEPONNYA DIANGKAT!", "pt": "ATENDEU O TELEFONE!", "text": "He answered the phone!", "tr": "Telefona cevap verdi!"}, {"bbox": ["569", "2463", "796", "2678"], "fr": "Je vais d\u00e9nicher quelques beaux esprits survivants dans les montagnes et les lacs, leur faire lancer deux ou trois sorts, et voil\u00e0, \u00e9conomies sur les acteurs et les effets sp\u00e9ciaux ! S\u0027ils osent moufter, je les materai avec la pression du Roi Dragon !", "id": "AKU AKAN PERGI KE BERBAGAI GUNUNG DAN DANAU, MENCARI SISA-SISA RAS ROH YANG CANTIK UNTUK MENGGUNAKAN SIHIR ATAU SEMACAMNYA, UANG AKTOR DAN EFEK KHUSUS BISA HEMAT! SIAPA YANG BERANI MENOLAK AKAN KUHAJAR DENGAN TEKANAN RAJA NAGA SAMPAI TUNDUK!", "pt": "VOU PROCURAR ALGUNS BELOS ESP\u00cdRITOS REMANESCENTES NAS MONTANHAS E LAGOS, USAR UM POUCO DE MAGIA, E ECONOMIZAR DINHEIRO COM ATORES E EFEITOS ESPECIAIS! SE OUSAREM DESOBEDECER, USAREI A PRESS\u00c3O DO REI DRAG\u00c3O PARA SUBJUG\u00c1-LOS!", "text": "I\u0027ll find some surviving beautiful spirit clansmen in various mountains and lakes to perform some spells or something, saving on actor and special effects costs! If they don\u0027t obey, I\u0027ll beat them into submission with the Dragon King\u0027s power!", "tr": "Da\u011flara g\u00f6llere gidip kalan g\u00fczel ruh klan\u0131 \u00fcyelerini bulurum, biraz b\u00fcy\u00fc yapt\u0131r\u0131r\u0131m falan, oyuncu ve efekt paras\u0131ndan tasarruf ederim! \u0130taat etmezlerse Ejderha Kral\u0131\u0027n\u0131n bask\u0131s\u0131yla onlar\u0131 yola getiririm!"}, {"bbox": ["718", "1326", "784", "1430"], "fr": "C\u0027est pas celui de \u00ab R\u00e9novation Extr\u00eame \u00bb ?", "id": "BUKANNYA YANG ACARA \u300aRENOVASI RUMAH\u300b ITU!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 AQUELE DO \u300aRENOVA\u00c7\u00c3O TOTAL DE CASAS\u300b?!", "text": "ISN\u0027T THIS THE ONE FROM \"HOUSE RENOVATION\"?", "tr": "\u015eu \u0027Ev Tadilat\u0131 Harikalar\u0131\u0027 m\u0131!"}, {"bbox": ["649", "1219", "712", "1324"], "fr": "Beau gosse, on peut s\u0027ajouter sur WeChat ?", "id": "GANTENG, BOLEH MINTA WECHAT-NYA?", "pt": "GATO, PODE ME ADICIONAR NO WECHAT?", "text": "HANDSOME, CAN I ADD YOU ON WECHAT?", "tr": "Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131, WeChat\u0027ini ekleyebilir miyim?"}, {"bbox": ["10", "51", "190", "145"], "fr": "C\u0027est Defei qui a laiss\u00e9 son t\u00e9l\u00e9phone \u00e0 charger ici. J\u0027allais r\u00e9pondre pour l\u0027aider, mais il n\u0027arr\u00eatait pas de sonner.", "id": "ITU CHENG DEFEI, DIA MENINGGALKAN PONSELNYA DI SINI UNTUK DI-CHARGE, AKU MAU MEMBANTUNYA TAPI...", "pt": "\u00c9 O CHEN DEFEI. ELE DEIXOU O CELULAR CARREGANDO AQUI. VIM AJUD\u00c1-LO (ATENDENDO), MAS...", "text": "IT\u0027S CHENG DEFEI. HE LEFT HIS PHONE HERE TO CHARGE SO HE CAN HELP HIM.", "tr": "Cheng Defei telefonunu \u015farj olmas\u0131 i\u00e7in buraya b\u0131rakm\u0131\u015f, ona yard\u0131m etmek i\u00e7in, ama..."}, {"bbox": ["407", "773", "519", "817"], "fr": "Ce type blond me dit quelque chose.", "id": "ORANG BERAMBUT PIRANG ITU KELIHATANNYA AGAK FAMILIAR.", "pt": "AQUELE LOIRO PARECE UM POUCO FAMILIAR.", "text": "THAT BLONDE GUY LOOKS A LITTLE FAMILIAR.", "tr": "\u015eu sar\u0131\u015f\u0131n adam bir yerden tan\u0131d\u0131k geliyor."}, {"bbox": ["530", "1820", "759", "1885"], "fr": "Ah ! Attends !", "id": "AH! TUNGGU!", "pt": "AH! ESPERE!", "text": "AH! WAIT!", "tr": "Ah! Bekle!"}, {"bbox": ["644", "3003", "752", "3055"], "fr": "T\u0027as attrap\u00e9 un rhume ?", "id": "APA KAU PILEK?", "pt": "PEGOU UM RESFRIADO?", "text": "DO YOU HAVE A COLD?", "tr": "Nezle mi oldun?"}, {"bbox": ["351", "2988", "474", "3042"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il, Pr\u00e9sident Tang ?", "id": "ADA APA, PRESIDEN TANG?", "pt": "O QUE FOI, PRESIDENTE TANG?", "text": "WHAT\u0027S WRONG, PRESIDENT TANG?", "tr": "Ne oldu, Ba\u015fkan Tang?"}, {"bbox": ["213", "3210", "361", "3271"], "fr": "Ah ! \u00c7a sonne !", "id": "AH! TERSAMBUNG!", "pt": "AH! COMPLETOU!", "text": "AH! IT\u0027S CONNECTED!", "tr": "Ah! Ula\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["712", "867", "769", "918"], "fr": "Tu filmes une petite vid\u00e9o ?", "id": "LAGI BIKIN VIDEO PENDEK YA?", "pt": "EST\u00c1 GRAVANDO UM V\u00cdDEO CURTO?", "text": "ARE YOU FILMING A SHORT VIDEO?", "tr": "K\u0131sa video mu \u00e7ekiyorsunuz?"}, {"bbox": ["635", "2092", "735", "2268"], "fr": "On tourne un film !", "id": "BIKIN FILM!", "pt": "ESTAMOS FILMANDO UM FILME!", "text": "FILMING A MOVIE!", "tr": "Film \u00e7ekiyoruz!"}, {"bbox": ["11", "3006", "103", "3070"], "fr": "[SFX] Atchoum !", "id": "[SFX] HACHI!", "pt": "[SFX] ATCHIM!", "text": "[SFX] ACHO!", "tr": "[SFX]Hap\u015fu!"}, {"bbox": ["554", "2749", "664", "2890"], "fr": "L\u0027\u00e9motion doit avoir de la profondeur.", "id": "EMOSI HARUS BERLAPIS.", "pt": "A EMO\u00c7\u00c3O PRECISA TER CAMADAS.", "text": "THERE MUST BE LAYERS TO THE EMOTIONS.", "tr": "Duygular\u0131n katmanl\u0131 olmas\u0131 gerek."}, {"bbox": ["0", "4060", "124", "4098"], "fr": "Comment as-tu pu...", "id": "BAGAIMANA BISA KAU...", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE...", "text": "HOW COULD YOU...", "tr": "Nas\u0131l yapars\u0131n..."}, {"bbox": ["88", "4367", "553", "4413"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 35, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/12/4.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua