This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 14
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/14/0.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "623", "782", "717"], "fr": "Allons-y, s\u0027il y a un danger dans cette grande montagne sans esprits, je ne pourrai pas communiquer.", "id": "AYO PERGI, JIKA ADA BAHAYA DI GUNUNG BESAR TANPA RAS ROH, AKU TIDAK BISA BERKOMUNIKASI.", "pt": "VAMOS. SE HOUVER PERIGO NAS GRANDES MONTANHAS SEM ESP\u00cdRITOS, N\u00c3O PODEREI ME COMUNICAR.", "text": "Let\u0027s go, if there\u0027s danger in a mountain without spirit clans, I won\u0027t be able to communicate.", "tr": "Hadi gidelim, ruh klan\u0131 olmayan bir da\u011fda tehlike olursa ileti\u015fim kuramam."}, {"bbox": ["23", "559", "208", "650"], "fr": "Je vais me diriger vers le nord. Puisque tu m\u0027as aid\u00e9, je vais te faire sortir de la montagne. Je...", "id": "AKU AKAN BERGERAK KE UTARA, KARENA KAU SUDAH MEMBANTUKU, AKU AKAN MEMBAWAMU KELUAR DARI GUNUNG INI. AKU", "pt": "VOU SEGUIR PARA O NORTE. J\u00c1 QUE VOC\u00ca ME AJUDOU, VOU TE TIRAR DA MONTANHA. EU...", "text": "I\u0027m heading north, I\u0027ll take you out of the mountain since you helped me. I", "tr": "Kuzeye do\u011fru ilerleyece\u011fim, bana yard\u0131m etti\u011fin i\u00e7in seni da\u011fdan \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m. Ben..."}, {"bbox": ["279", "226", "487", "337"], "fr": "La position actuelle du Roi est au nord...", "id": "POSISI RAJA SEKARANG ADA DI UTARA...", "pt": "A POSI\u00c7\u00c3O ATUAL DO REI \u00c9 AO NORTE...", "text": "The king\u0027s current location is in the north...", "tr": "Kral \u015fu anda kuzeyde..."}, {"bbox": ["190", "608", "359", "692"], "fr": "Je n\u0027ai pas senti la pr\u00e9sence des esprits de cette montagne.", "id": "AKU TIDAK MERASAKAN KEBERADAAN RAS ROH DI GUNUNG INI.", "pt": "N\u00c3O SENTI A PRESEN\u00c7A DOS ESP\u00cdRITOS DESTA MONTANHA.", "text": "I didn\u0027t sense the presence of the spirit clan in this mountain.", "tr": "Bu da\u011f\u0131n ruh klan\u0131n\u0131n nerede oldu\u011funu hissedemedim."}, {"bbox": ["265", "754", "368", "788"], "fr": "Ha...", "id": "HA...", "pt": "AH.", "text": "Ha.", "tr": "[SFX] Ha..."}, {"bbox": ["71", "131", "276", "238"], "fr": "Le nord...", "id": "UTARA...", "pt": "NORTE...", "text": "North...", "tr": "Kuzey..."}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/14/1.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "818", "225", "960"], "fr": "N\u0027est-ce pas ? Encore aujourd\u0027hui, des gens viennent souvent faire des offrandes dans la montagne ! J\u0027entends tout ce qu\u0027ils disent !", "id": "BENAR KAN, SAMPAI SEKARANG MASIH SERING ADA ORANG YANG BERIBADAH DAN MEMBERI PERSEMBAHAN DI GUNUNG! AKU BISA MENDENGAR SEMUA YANG MEREKA KATAKAN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MESMO? AT\u00c9 HOJE, MUITAS PESSOAS V\u00caM \u00c0 MONTANHA PARA FAZER OFERENDAS! CONSIGO OUVIR TUDO O QUE DIZEM!", "text": "Isn\u0027t it? Even now, people still often worship and make offerings in the mountains! I can hear everything they say!", "tr": "De\u011fil mi ama, h\u00e2l\u00e2 da\u011fda ibadet edip adak adayanlar var! Ne dediklerini duyabiliyorum!"}, {"bbox": ["664", "887", "793", "1031"], "fr": "Est-ce que c\u0027est \u00e7a, v\u00e9n\u00e9rer le dieu de la montagne ? Et tu les as aid\u00e9s ?", "id": "APAKAH INI YANG DISEBUT MEMUJA DEWA GUNUNG? LALU APA KAU MEMBANTU MEREKA?", "pt": "ISSO \u00c9 ADORAR O DEUS DA MONTANHA? E VOC\u00ca OS AJUDA?", "text": "Is this what they call worshiping the mountain god? Did you help them?", "tr": "Bu da\u011f tanr\u0131s\u0131na tap\u0131nmak m\u0131 oluyor? Peki onlara yard\u0131m ediyor musun?"}, {"bbox": ["598", "2096", "762", "2213"], "fr": "Depuis tout \u00e0 l\u0027heure, tu me jettes des petites pierres, juste \u00e0 moi ?", "id": "DARI TADI TERUS MELEMPARIKU DENGAN BATU KECIL SENDIRIAN?", "pt": "DESDE AGORA H\u00c1 POUCO, VOC\u00ca TEM JOGADO PEDRINHAS S\u00d3 EM MIM?", "text": "Why have you been throwing pebbles at only me since just now?", "tr": "Deminden beri neden sadece bana k\u00fc\u00e7\u00fck ta\u015flar at\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["435", "1200", "604", "1289"], "fr": "Ce ne sont que des g\u00e2teaux de lune et des fruits, ils feraient mieux de m\u0027acheter un grand paquet de friandises Wang Wang !", "id": "ISINYA CUMA KUE BULAN DAN BUAH-BUAHAN, LEBIH BAIK BELIKAN AKU PAKET HADIAH WANG WANG!", "pt": "S\u00c3O S\u00d3 BOLOS DA LUA E FRUTAS. SERIA MELHOR ME COMPRAREM UM DAQUELES PACOTES GRANDES DA WANG WANG!", "text": "It\u0027s all mooncakes and fruits, it\u0027s better to buy me a Want-Want gift pack!", "tr": "Hepsi ay keki ve meyve, bana Wang Wang hediye paketi alsalar daha iyi!"}, {"bbox": ["479", "383", "579", "524"], "fr": "Hein ? Depuis quand as-tu une ou\u00efe aussi fine ?", "id": "HAH? SEJAK KAPAN KAU PUNYA KEMAMPUAN MENDENGAR DARI JAUH?", "pt": "H\u00c3? DESDE QUANDO VOC\u00ca TEM UMA SUPER AUDI\u00c7\u00c3O?", "text": "Huh? When did you get the ability of\u5343\u91cc\u8033 (the ability to hear thing from miles away)?", "tr": "Ha? Ne zamandan beri her \u015feyi duyabiliyorsun?"}, {"bbox": ["325", "374", "462", "550"], "fr": "Quelqu\u0027un dit du mal de moi dans ma montagne !", "id": "ADA YANG MENJELEK-JELEKKANKU DI GUNUNGKU!", "pt": "ALGU\u00c9M EST\u00c1 FALANDO MAL DE MIM NA MINHA MONTANHA!", "text": "Someone is saying bad things about me in my mountain!", "tr": "Biri da\u011f\u0131mda hakk\u0131mda k\u00f6t\u00fc konu\u015fuyor!"}, {"bbox": ["592", "370", "705", "512"], "fr": "Tant qu\u0027on prononce mon nom dans la montagne, je peux l\u0027entendre !", "id": "SELAMA MEREKA MENYEBUT NAMAKU DI GUNUNG, AKU BISA MENDENGARNYA!", "pt": "CONTANTO QUE PRONUNCIEM MEU NOME NA MONTANHA, EU CONSIGO OUVIR!", "text": "As long as they say my name in the mountain, I can hear it!", "tr": "Da\u011fda ad\u0131m\u0131 and\u0131klar\u0131 s\u00fcrece duyabilirim!"}, {"bbox": ["32", "1202", "191", "1297"], "fr": "Faites des efforts vous-m\u00eames ! Vous croyez que je vais appara\u00eetre juste parce que vous priez le dieu de la montagne ?!", "id": "BERUSAHALAH SENDIRI! APA KAU PIKIR DENGAN MEMOHON PADA DEWA GUNUNG, AKU AKAN MUNCUL BEGITU SAJA!", "pt": "ESFORCEM-SE VOC\u00caS MESMOS! ACHAM QUE, SE REZAREM PARA O DEUS DA MONTANHA, EU VOU APARECER?", "text": "Go work hard yourself! Do you think I\u0027ll show myself just because you ask the mountain god!", "tr": "Kendin \u00e7abala! Da\u011f tanr\u0131s\u0131na dua edince ortaya \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 sand\u0131n!"}, {"bbox": ["246", "1200", "379", "1295"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial d\u0027avoir sa propre montagne ! Et des offrandes en plus !", "id": "ENAK YA PUNYA GUNUNG SENDIRI! ADA PERSEMBAHAN JUGA!", "pt": "\u00c9 T\u00c3O BOM TER SUA PR\u00d3PRIA MONTANHA! E AINDA GANHA OFERENDAS!", "text": "It\u0027s so good to have your own mountain! And offerings too!", "tr": "Kendi da\u011f\u0131na sahip olmak ne g\u00fczel! Adaklar da var!"}, {"bbox": ["549", "138", "785", "256"], "fr": "Un dieu ? Ta vision du monde est bien construite, mais un dieu de la montagne, c\u0027est une vieille superstition f\u00e9odale.", "id": "DEWA? PEMAHAMAN DUNIAMU CUKUP LENGKAP YA, DEWA GUNUNG ITU KAN TAKHAYUL FEODAL KUNO!", "pt": "DEUS? SUA INTERPRETA\u00c7\u00c3O DO MUNDO \u00c9 BEM ELABORADA, MAS ESSA COISA DE DEUS DA MONTANHA \u00c9 S\u00d3 SUPERSTI\u00c7\u00c3O FEUDAL ANTIQUADA!", "text": "God? Your worldview is quite complete, the mountain god is an old-fashioned thing and is a feudal superstition.", "tr": "Tanr\u0131 m\u0131? Hayal g\u00fcc\u00fcn baya\u011f\u0131 geni\u015fmi\u015f, da\u011f tanr\u0131s\u0131 gibi \u015feyler modas\u0131 ge\u00e7mi\u015f bat\u0131l inan\u00e7lard\u0131r."}, {"bbox": ["111", "2076", "249", "2179"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe avec ces maudits singes ?", "id": "ADA APA DENGAN MONYET-MONYET SIALAN INI?", "pt": "O QUE H\u00c1 COM ESSES MACACOS FEDORENTOS?", "text": "What\u0027s wrong with these stinky monkeys?", "tr": "Bu lanet maymunlara ne oluyor?"}, {"bbox": ["384", "54", "575", "175"], "fr": "L\u0027esprit de la montagne... Tu parles du dieu de la montagne Xiaoyan ? Ton...", "id": "RAS ROH GUNUNG... MAKSUDMU DEWA GUNUNG XIAOYAN? PUNYAMU", "pt": "OS ESP\u00cdRITOS DA MONTANHA... VOC\u00ca QUER DIZER O DEUS DA MONTANHA XIAOYAN? SEU...", "text": "The mountain\u0027s spirit clan... are you talking about Xiaoyan Shan\u0027s mountain god? Your", "tr": "Da\u011f\u0131n ruh klan\u0131... Xiaoyan Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n tanr\u0131s\u0131ndan m\u0131 bahsediyorsun? Senin..."}, {"bbox": ["6", "1326", "135", "1394"], "fr": "Mais si \u00e0 cause de \u00e7a, quelqu\u0027un ose dire du mal de moi dans mon dos, je lui ferai passer un sale quart d\u0027heure !", "id": "TAPI KALAU KARENA INI BERANI MENJELEK-JELEKKANKU DI BELAKANG, PASTI AKAN KUBUAT DIA TIDAK TENANG!", "pt": "MAS SE POR CAUSA DISSO OUSAREM FALAR MAL DE MIM PELAS COSTAS, VOU INFERNIZAR A VIDA DELES!", "text": "But if they dare to say bad things about me behind my back, I\u0027ll definitely make a scene!", "tr": "Ama bu y\u00fczden arkamdan k\u00f6t\u00fc konu\u015fmaya c\u00fcret ederlerse, kesinlikle ba\u015flar\u0131na bela olurum!"}, {"bbox": ["742", "1201", "790", "1295"], "fr": "Qu\u0027est-ce que Youyou est en train de faire...", "id": "YOYO SEDANG APA YA...", "pt": "O QUE YOUYOU EST\u00c1 FAZENDO...", "text": "What is Youyou doing...?", "tr": "Youyou ne yap\u0131yor acaba..."}, {"bbox": ["212", "348", "304", "467"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AAH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["728", "375", "796", "523"], "fr": "Trop fort !", "id": "HEBAT SEKALI, YA!", "pt": "QUE INCR\u00cdVEL!", "text": "So powerful!", "tr": "\u00c7ok etkileyici!"}, {"bbox": ["346", "1565", "424", "1613"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] MMH!", "pt": "[SFX] MM!", "text": "Mmm!", "tr": "[SFX] Mmh!"}], "width": 800}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/14/2.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "2070", "778", "2180"], "fr": "La famille de Heipi habite ici aussi ! Je veux aller voir Papi et Mamie !", "id": "KELUARGA HEI PI JUGA TINGGAL DI SINI! AKU MAU MENCARI KAKEK NENEK!", "pt": "A FAM\u00cdLIA DO HEIPI TAMB\u00c9M MORA AQUI! QUERO IR VER O VOV\u00d4 E A VOV\u00d3!", "text": "Blackie\u0027s family also lives here! I want to find my grandparents!", "tr": "Hei Pi\u0027nin ailesi de burada ya\u015f\u0131yor! B\u00fcy\u00fckannemle b\u00fcy\u00fckbabam\u0131 g\u00f6rmeye gitmek istiyorum!"}, {"bbox": ["10", "1982", "146", "2123"], "fr": "On est arriv\u00e9s ! Chez Jianguo et Petit Tang ! La derni\u00e8re fois que je suis venu, c\u0027\u00e9tait il y a deux ans !", "id": "SUDAH SAMPAI! RUMAH JIANGUO DAN XIAO TANG! TERAKHIR KALI KE SINI DUA TAHUN LALU YA!", "pt": "CHEGAMOS! CASA DO JIANGUO E DO PEQUENO TANG! A \u00daLTIMA VEZ QUE VIM FOI H\u00c1 DOIS ANOS!", "text": "We\u0027re here! Jianguo and the Tang family! The last time I came was two years ago!", "tr": "Geldik! Jianguo ve K\u00fc\u00e7\u00fck Tang\u0027\u0131n evi! En son iki y\u0131l \u00f6nce gelmi\u015ftim!"}, {"bbox": ["20", "62", "138", "223"], "fr": "Heh, on dirait que l\u0027esprit de cette montagne est plut\u00f4t rancunier !", "id": "HMPH, SEPERTINYA RAS ROH GUNUNG INI CUKUP PENDENDAM YA!", "pt": "HEH, PARECE QUE OS ESP\u00cdRITOS DESTA MONTANHA S\u00c3O BEM RANCOROSOS!", "text": "Heh, it seems that the spirit clan of this mountain is quite vengeful!", "tr": "Heh, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu da\u011f\u0131n ruh klan\u0131 olduk\u00e7a kinci!"}, {"bbox": ["512", "982", "634", "1189"], "fr": "M\u00eame avec votre culture brillante, vous n\u0027\u00eates qu\u0027un grain de poussi\u00e8re dans les Trois Royaumes.", "id": "MESKIPUN MEMILIKI BUDAYA YANG CEMERLANG, KALIAN HANYALAH SEBUTIR PASIR DI TIGA ALAM.", "pt": "MESMO COM UMA CULTURA ESPL\u00caNDIDA, VOC\u00caS S\u00c3O APENAS UM GR\u00c3O DE AREIA NOS TR\u00caS REINOS.", "text": "Even with a brilliant culture, you are just a drop in the ocean of the three realms.", "tr": "Parlak bir k\u00fclt\u00fcre sahip olsan\u0131z bile, \u00fc\u00e7 diyarda sadece bir toz tanesisiniz."}, {"bbox": ["222", "4599", "364", "4682"], "fr": "C\u0027est une arnaque \u00e0 l\u0027assurance ! Un truc de la rue des antiquaires \u00e0 cent yuans, qui essaient-ils de tromper ?", "id": "INI NAMANYA PENIPUAN! BARANG SERATUS YUAN SATU DARI JALAN ANTIK, MAU MENIPU SIAPA!", "pt": "ISSO \u00c9 EXTORS\u00c3O! CEM YUANS POR UM DESSES NA RUA DOS ANTIQU\u00c1RIOS, QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO ENGANAR?!", "text": "This is just a scam! A hundred bucks for an antique on Antique Street is fooling who!", "tr": "Bu resmen tezg\u00e2h! Antikac\u0131lar soka\u011f\u0131nda y\u00fcz yuana sat\u0131lan bir \u015feyle kimi kand\u0131r\u0131yorsunuz!"}, {"bbox": ["30", "4585", "193", "4671"], "fr": "C\u0027est elle ! Elle n\u0027arr\u00eate pas de dire que le vase que j\u0027ai cass\u00e9 en entrant valait des dizaines de milliers !", "id": "ITU DIA! BERSIKERAS KALAU VAS YANG KUPECAHKAN SAAT MASUK HARGANYA PULUHAN RIBU!", "pt": "\u00c9 ELA! INSISTE QUE O VASO QUE QUEBREI AO ENTRAR VALIA DEZENAS DE MILHARES!", "text": "It\u0027s her! She insists that I broke a vase worth tens of thousands when I entered the door!", "tr": "\u0130\u015fte o! \u0130\u00e7eri girdi\u011fimde k\u0131rd\u0131\u011f\u0131m vazonun on binlerce yuan de\u011ferinde oldu\u011funu iddia ediyor!"}, {"bbox": ["219", "706", "302", "838"], "fr": "Ne croire que ce que l\u0027on veut croire.", "id": "HANYA PERCAYA PADA APA YANG INGIN DIPERCAYA.", "pt": "APENAS ACREDITAM NO QUE QUEREM ACREDITAR.", "text": "Only believe what you want to believe.", "tr": "Sadece inanmak istediklerine inan\u0131rlar."}, {"bbox": ["441", "5923", "553", "6088"], "fr": "Maman, pourquoi tu en fais tout un plat ? Tu es rentr\u00e9e t\u00f4t du mah-jong aujourd\u0027hui !", "id": "BU, KENAPA IBU BANYAK DRAMA? HARI INI PULANG MAIN KARTU CEPAT YA!", "pt": "M\u00c3E, DE ONDE VEM TANTO DRAMA? VOLTOU CEDO DO JOGO DE CARTAS HOJE!", "text": "Mom, where did you get so much drama? You\u0027re back early from playing cards today!", "tr": "Anne, bu kadar drama da fazla! Bug\u00fcn oyundan erken d\u00f6nm\u00fc\u015fs\u00fcn!"}, {"bbox": ["678", "1061", "798", "1274"], "fr": "Veuillez traiter l\u0027inconnu, et ce monde, avec respect et crainte.", "id": "TOLONG HADAPI YANG TIDAK DIKETAHUI DAN DUNIA INI DENGAN RASA HORMAT.", "pt": "POR FAVOR, TRATE O DESCONHECIDO E ESTE MUNDO COM REVER\u00caNCIA.", "text": "Please treat the unknown with reverence, and treat this world with reverence.", "tr": "L\u00fctfen bilinmeyene ve bu d\u00fcnyaya sayg\u0131yla yakla\u015f\u0131n."}, {"bbox": ["527", "599", "621", "816"], "fr": "Ce monde est bien plus vaste que tu ne l\u0027imagines.", "id": "DUNIA INI JAUH LEBIH LUAS DARI YANG KAU BAYANGKAN.", "pt": "ESTE MUNDO \u00c9 MUITO MAIS VASTO DO QUE VOC\u00ca IMAGINA.", "text": "This world is far broader than you imagine.", "tr": "Bu d\u00fcnya, hayal etti\u011finden \u00e7ok daha geni\u015f."}, {"bbox": ["171", "466", "262", "569"], "fr": "La race humaine est vraiment born\u00e9e.", "id": "RAS MANUSIA MEMANG PICIK.", "pt": "A RA\u00c7A HUMANA \u00c9 REALMENTE LIMITADA.", "text": "The human race is so narrow-minded.", "tr": "\u0130nsan \u0131rk\u0131 ger\u00e7ekten dar g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fc."}, {"bbox": ["684", "4997", "784", "5179"], "fr": "Au secours, mon grand ! Je suis venu de tr\u00e8s loin pour te trouver !", "id": "TOLONG DARURAT! KEPONAKAN! AKU DATANG JAUH-JAUH MENCARIMU!", "pt": "\u00c9 UMA EMERG\u00caNCIA! SOBRINHO! EU VIAJEI MILHAS E MILHAS PARA TE ENCONTRAR!", "text": "Emergency! Nephew! I came all the way to find you!", "tr": "Acil yard\u0131m! Ye\u011fenim! Senin i\u00e7in ta uzaklardan geldim!"}, {"bbox": ["252", "3888", "462", "3956"], "fr": "Je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit que j\u0027avais besoin d\u0027un silence absolu quand j\u0027\u00e9cris !", "id": "BUKANKAH SUDAH KUBILANG AKU BUTUH KETENANGAN MUTLAK SAAT MENULIS!", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE PRECISO DE SIL\u00caNCIO ABSOLUTO QUANDO ESTOU ESCREVENDO?!", "text": "Didn\u0027t I say I need absolute silence when I\u0027m writing!", "tr": "Yaz\u0131 yazarken mutlak sessizlik istedi\u011fimi s\u00f6ylememi\u015f miydim!"}, {"bbox": ["659", "91", "798", "162"], "fr": "D\u0027o\u00f9 sortent toutes ces superstitions ?", "id": "DARI MANA DATANGNYA BEGITU BANYAK HAL MISTIS?", "pt": "DE ONDE TIRA TANTA COISA M\u00cdSTICA?", "text": "Where did all this metaphysics come from?", "tr": "Bu kadar gizem de nereden \u00e7\u0131kt\u0131?"}, {"bbox": ["582", "5823", "668", "5987"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, ces derniers temps, je fais une apparition en tant que riche dame dans une s\u00e9rie !", "id": "ADUH, BELAKANGAN INI AKU JADI CAMEO SEBAGAI ISTRI KAYA DI SEBUAH KRU FILM!", "pt": "AH, RECENTEMENTE ESTOU FAZENDO UMA PONTA COMO UMA SOCIALITE RICA NUMA EQUIPE DE FILMAGEM!", "text": "Oh, I\u0027ve been guest-starring as a wealthy lady in a drama recently!", "tr": "Ay, son zamanlarda bir dizide zengin bir e\u015fi canland\u0131r\u0131yorum!"}, {"bbox": ["273", "48", "401", "126"], "fr": "Tu ram\u00e8nes encore la montagne sur le tapis.", "id": "KAU LAGI-LAGI MENGAITKANNYA DENGAN GUNUNG.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ENVOLVENDO A MONTANHA DE NOVO.", "text": "You\u0027re bringing up the mountain again.", "tr": "Yine da\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131n."}, {"bbox": ["347", "5385", "427", "5566"], "fr": "[SFX] Ah", "id": "[SFX] AH", "pt": "[SFX] AH...", "text": "Ah.", "tr": "[SFX] Ah"}, {"bbox": ["318", "4144", "465", "4231"], "fr": "Tu dois d\u00e9fendre ton oncle, ah !", "id": "KAU HARUS MEMBELA PAMAN!", "pt": "VOC\u00ca PRECISA ME DEFENDER!", "text": "You have to stand up for your uncle!", "tr": "Amcan i\u00e7in adaleti sa\u011flamal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["404", "4604", "479", "4713"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a, Ma\u00eetre.", "id": "BUKAN BEGITU, TUAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO, MESTRE.", "text": "No, sir.", "tr": "Hay\u0131r, Efendim."}, {"bbox": ["46", "3826", "220", "3911"], "fr": "Xiao Wang ! Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "XIAO WANG! ADA APA INI!", "pt": "XIAO WANG! O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "Xiao Wang! What\u0027s going on!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Wang! Neler oluyor!"}, {"bbox": ["254", "5004", "345", "5117"], "fr": "Celui que p\u00e8re conna\u00eet...", "id": "YANG DIKENAL AYAH ITU...", "pt": "AQUELE QUE O PAI CONHECE...", "text": "That one that father knows.", "tr": "Babam\u0131n tan\u0131d\u0131\u011f\u0131 o..."}, {"bbox": ["528", "4592", "663", "4648"], "fr": "\u00c7a va, Tante Wang, vous pouvez retourner \u00e0 vos occupations...", "id": "SUDAHLAH, BIBI WANG, SILAKAN LANJUTKAN KESIBUKAN ANDA...", "pt": "TUDO BEM, TIA WANG, PODE VOLTAR AO SEU TRABALHO...", "text": "Alright, Aunt Wang, go ahead and do your work.", "tr": "Tamam, Wang Teyze, siz i\u015finize bak\u0131n..."}, {"bbox": ["21", "4977", "101", "5106"], "fr": "Tu... Tu es...", "id": "KAU... KAU ADALAH...", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca \u00c9...", "text": "You...you are", "tr": "Sen... Sen..."}, {"bbox": ["695", "5475", "776", "5656"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "This is", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["579", "2594", "774", "2679"], "fr": "Boss, la r\u00e9union de demain ?", "id": "BOS, RAPAT BESOK?", "pt": "CHEFE, A REUNI\u00c3O DE AMANH\u00c3?", "text": "Boss, tomorrow\u0027s meeting?", "tr": "Patron, yar\u0131nki toplant\u0131?"}, {"bbox": ["16", "955", "156", "1166"], "fr": "Depuis la division du ciel et de la terre, il semble que la race humaine ait \u00e9t\u00e9 trop longtemps choy\u00e9e et soit devenue arrogante et ignorante.", "id": "SEJAK DUNIA TERBAGI TIGA, TAMPAKNYA RAS MANUSIA TELAH TERLALU LAMA DIMANJAKAN DALAM RUMAH KACA SEHINGGA MENJADI SOMBONG DAN BODOH.", "pt": "DESDE A DIVIS\u00c3O DO MUNDO, PARECE QUE OS HUMANOS FORAM MIMADOS POR MUITO TEMPO, TORNANDO-SE ARROGANTES E IGNORANTES.", "text": "Since the division of heaven and earth, it seems that the human race has been raised in a greenhouse for too long and has become arrogant and ignorant.", "tr": "D\u00fcnya \u00fc\u00e7e ayr\u0131ld\u0131\u011f\u0131ndan beri, insan \u0131rk\u0131 bir serada beslenmi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, bu y\u00fczden kibirli ve cahil olmu\u015flar."}, {"bbox": ["134", "5778", "274", "5838"], "fr": "Une liaison ?", "id": "SELINGKUH?", "pt": "TRAI\u00c7\u00c3O?", "text": "Cheating?", "tr": "Aldatma m\u0131?"}, {"bbox": ["652", "4224", "749", "4303"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["601", "4737", "703", "4765"], "fr": "La maison est immense !", "id": "RUMAHNYA BESAR SEKALI!", "pt": "A CASA \u00c9 T\u00c3O GRANDE!", "text": "The house is so big!", "tr": "Ev ne kadar b\u00fcy\u00fck!"}, {"bbox": ["275", "5833", "418", "5889"], "fr": "Et c\u0027est un homme...", "id": "TERNYATA LAKI-LAKI...", "pt": "AINDA \u00c9 UM HOMEM...", "text": "It\u0027s a man...", "tr": "H\u00e2l\u00e2 erkek..."}, {"bbox": ["248", "4032", "355", "4077"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AAH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["689", "4651", "780", "4710"], "fr": "Mon palais est bien plus grand !", "id": "ISTANA-KU JAUH LEBIH BESAR!", "pt": "MEU PAL\u00c1CIO \u00c9 MUITO MAIOR!", "text": "My palace is much bigger!", "tr": "Benim saray\u0131m \u00e7ok daha b\u00fcy\u00fck!"}, {"bbox": ["572", "2741", "798", "2822"], "fr": "Reporte-le pour moi, j\u0027ai un mauvais pressentiment.", "id": "TOLONG UNDUR DULU, AKU PUNYA FIRASAT BURUK.", "pt": "ADIE PARA MIM, POR FAVOR. TENHO UM MAU PRESSENTIMENTO.", "text": "Help me postpone it, I have a bad feeling.", "tr": "Benim i\u00e7in ertele, i\u00e7imde k\u00f6t\u00fc bir his var."}], "width": 800}, {"height": 465, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/14/3.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "35", "405", "123"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je te vois amener autant d\u0027amis !", "id": "BARU PERTAMA KALI MELIHATMU MEMBAWA TEMAN SEBANYAK INI!", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO VOC\u00ca TRAZER TANTOS AMIGOS!", "text": "It\u0027s the first time I\u0027ve seen you bring so many friends!", "tr": "Seni ilk defa bu kadar \u00e7ok arkada\u015fla g\u00f6r\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["122", "24", "262", "88"], "fr": "On dirait que je n\u0027ai rien \u00e0 faire ici.", "id": "SEPERTINYA TIDAK ADA URUSANKU DI SINI YA.", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O H\u00c1 NADA PARA EU FAZER AQUI.", "text": "It seems like there\u0027s nothing for me to do here.", "tr": "Burada bana pek i\u015f d\u00fc\u015fm\u00fcyor gibi."}, {"bbox": ["1", "60", "91", "166"], "fr": "Je vais retrouver Papi et Mamie !", "id": "AKU PERGI MENCARI KAKEK NENEK!", "pt": "FUI PROCURAR O VOV\u00d4 E A VOV\u00d3!", "text": "I\u0027m going to find my grandparents!", "tr": "B\u00fcy\u00fckannemle b\u00fcy\u00fckbabam\u0131 bulmaya gidiyorum!"}, {"bbox": ["634", "26", "786", "90"], "fr": "C\u0027est la part des b\u00e9n\u00e9fices de l\u0027investissement !", "id": "INI PEMBAGIAN KEUNTUNGAN SETELAH INVESTASI!", "pt": "ESTA \u00c9 A DIVIS\u00c3O DOS LUCROS DO INVESTIMENTO!", "text": "This is the profit share after the investment!", "tr": "Bu, yat\u0131r\u0131mdan sonraki k\u00e2r pay\u0131!"}, {"bbox": ["451", "31", "578", "95"], "fr": "Pratiquement aucun d\u0027eux n\u0027est mon ami.", "id": "PADA DASARNYA MEREKA SEMUA BUKAN TEMANKU.", "pt": "BASICAMENTE, NENHUM DELES \u00c9 MEU AMIGO.", "text": "Basically none of them are my friends.", "tr": "Temelde hi\u00e7biri arkada\u015f\u0131m de\u011fil."}, {"bbox": ["293", "412", "655", "460"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN PALING STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "Fastest and Most Stable", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131,"}], "width": 800}]
Manhua