This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 17
[{"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/17/0.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "3850", "563", "3951"], "fr": "IL DOIT Y AVOIR UN PETIT DIEU DE LA MONTAGNE FRA\u00ceCHEMENT N\u00c9 PAR ICI !", "id": "SEHARUSNYA ADA DEWA GUNUNG KECIL YANG BARU LAHIR DI TEMPAT INI!", "pt": "NESTE LUGAR, DEVE HAVER UM PEQUENO DEUS DA MONTANHA REC\u00c9M-NASCIDO!", "text": "There should be a newly born little mountain god in this area!", "tr": "BU B\u00d6LGEDE YEN\u0130 DO\u011eMU\u015e K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R DA\u011e TANRISI OLMALI!"}, {"bbox": ["0", "4973", "167", "5103"], "fr": "IGNORANT, CE N\u0027EST PAS UN DIEU DE LA MONTAGNE EN DEVENIR, ET TU N\u0027ES PAS NON PLUS UN DIEU DE LA MONTAGNE !", "id": "TIDAK TAHU APA-APA! ITU BUKAN CALON DEWA GUNUNG, DAN KAU JUGA BUKAN DEWA GUNUNG!", "pt": "IGNORANTE, ISSO N\u00c3O \u00c9 UM DEUS DA MONTANHA CANDIDATO, E VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 UM DEUS DA MONTANHA!", "text": "Ignorance, that\u0027s not a substitute mountain god, and you\u0027re not a mountain god!", "tr": "CAH\u0130L, O B\u0130R DA\u011e TANRISI ADAYI DE\u011e\u0130L, SEN DE B\u0130R DA\u011e TANRISI DE\u011e\u0130LS\u0130N!"}, {"bbox": ["10", "817", "138", "990"], "fr": "JE SUIS JUSTE CURIEUX, EST-CE QUE JE N\u0027AI PAS L\u0027AIR ASSEZ M\u00c9CHANT ?", "id": "AKU HANYA PENASARAN, APAKAH AKU TERLIHAT KURANG SEPERTI ORANG JAHAT?", "pt": "EU S\u00d3 ESTOU CURIOSO, POR ACASO EU N\u00c3O PARE\u00c7O SUFICIENTEMENTE MAU?", "text": "I\u0027m just asking out of curiosity, is there something about me that doesn\u0027t look like a bad guy?", "tr": "SADECE MERAKTAN SORUYORUM, K\u00d6T\u00dc B\u0130R\u0130NE YETER\u0130NCE BENZEM\u0130YOR MUYUM?"}, {"bbox": ["615", "4370", "799", "4513"], "fr": "JE NE CONNAIS QUE QUELQUES DIEUX DES MONTAGNES ENVIRONNANTES... ILS SONT TOUS RINGARDS, ILS N\u0027UTILISENT M\u00caME PAS WECHAT !", "id": "AKU HANYA KENAL BEBERAPA DEWA GUNUNG DI SEKITAR SINI... MEREKA SEMUA KUNO SEKALI, BAHKAN TIDAK MAIN WEXCHAT!", "pt": "EU S\u00d3 CONHE\u00c7O ALGUNS DAS MONTANHAS AO REDOR... E S\u00c3O TODOS MUITO CAIPIRAS, NEM USAM WECHAT!", "text": "I only know a few mountain peaks around... and they are all very unsophisticated and don\u0027t even use social media!", "tr": "SADECE \u00c7EVREDEK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 DA\u011eDAK\u0130LER\u0130 TANIYORUM... HEPS\u0130 DE \u00c7OK GER\u0130 KAFALI, WECHAT B\u0130LE KULLANMIYORLAR!"}, {"bbox": ["397", "1344", "546", "1510"], "fr": "J\u0027AI VRAIMENT EU UN MOMENT D\u0027\u00c9GAREMENT ! LAISSEZ-MOI PARTIR, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "AKU BENAR-BENAR HANYA KHILAF SESAAT! TOLONG LEPASKAN AKU!", "pt": "EU REALMENTE ESTAVA CONFUSO! POR FAVOR, ME POUPE!", "text": "I was really just confused for a moment! Please spare me!", "tr": "GER\u00c7EKTEN SADECE B\u0130R ANLIK B\u0130R YANLI\u015e ANLA\u015eILMAYDI! L\u00dcTFEN BEN\u0130 BIRAKIN!"}, {"bbox": ["341", "2254", "509", "2399"], "fr": "DONNEZ-MOI LES CL\u00c9S DE LA VOITURE ET TOUT CE QUI A DE LA VALEUR ! ENSUITE, ALLEZ VOUS RENDRE !", "id": "SERAHKAN KUNCI MOBIL DAN SEMUA BARANG BERHARGAMU! LALU PERGI MENYERAHKAN DIRI!", "pt": "ENTREGUE AS CHAVES DO CARRO E TUDO DE VALOR! DEPOIS, V\u00c1 SE ENTREGAR!", "text": "Hand over the car keys and all valuables! Then go surrender yourself!", "tr": "ARABA ANAHTARLARINI VE T\u00dcM DE\u011eERL\u0130 E\u015eYALARINI VER! SONRA G\u0130T KEND\u0130N TESL\u0130M OL!"}, {"bbox": ["498", "5321", "665", "5428"], "fr": "C\u0027EST \u00c9CRIT DANS LES ANNALES DE MON CLAN DU DRAGON ! DEPUIS COMBIEN DE TEMPS VIS-TU, TOI ?!", "id": "INI ADALAH CATATAN KLAN NAGAKU! KAU BARU HIDUP BERAPA LAMA!", "pt": "ESTES S\u00c3O OS REGISTROS DO MEU CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES! H\u00c1 QUANTOS ANOS VOC\u00ca VIVE?!", "text": "This is recorded in my dragon clan! How many years have you lived?", "tr": "BU BEN\u0130M EJDERHA KLANIMIN KAYITLARINDA VAR! SEN KA\u00c7 YIL YA\u015eADIN K\u0130!"}, {"bbox": ["17", "1049", "143", "1225"], "fr": "C\u0027EST LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE JE ME FAIS AGRESSER EN FAISANT DE L\u0027AUTO-STOP...", "id": "INI PERTAMA KALINYA AKU DIRAMPOK SAAT MENUMPANG MOBIL...", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE PEGO CARONA E ALGU\u00c9M OUSA ME ASSALTAR...", "text": "This is the first time I\u0027ve encountered someone daring to rob me while hitchhiking...", "tr": "OTOMOB\u0130LDEYKEN SOYULMAYA CESARET EDEN B\u0130R\u0130YLE \u0130LK KEZ KAR\u015eILA\u015eIYORUM..."}, {"bbox": ["289", "3738", "423", "3853"], "fr": "ON EST ARRIV\u00c9S ! LA FOR\u00caT DE LA MONTAGNE MOPAN... C\u0027EST PAR ICI.", "id": "SAMPAI! HUTAN GUNUNG MOPAN... AREA INI.", "pt": "CHEGAMOS! FLORESTA DA MONTANHA MOPAN... ESTA \u00c1REA.", "text": "We\u0027re here! Mopan Mountain Forest... this area.", "tr": "GELD\u0130K! DE\u011e\u0130RMEN TA\u015eI DA\u011eI ORMANI... BU B\u00d6LGE."}, {"bbox": ["613", "5452", "763", "5545"], "fr": "JE T\u0027EN PARLERAI UN AUTRE JOUR QUAND J\u0027AURAI LE TEMPS ! POUR L\u0027INSTANT, ATTRAPONS LES ESPRITS !", "id": "NANTI AKU BICARA LAGI DENGANMU KALAU ADA WAKTU! SEKARANG KITA TANGKAP RAS ROH DULU!", "pt": "FALO COM VOC\u00ca OUTRO DIA QUANDO TIVER TEMPO! AGORA, VAMOS CA\u00c7AR OS ESP\u00cdRITOS!", "text": "I\u0027ll talk to you when I have time! I\u0027m going to catch spirit clans now!", "tr": "B\u0130R ARA BO\u015e VAKT\u0130M OLUNCA SANA ANLATIRIM! \u015e\u0130MD\u0130 \u00d6NCE RUH KLANINI YAKALAYALIM!"}, {"bbox": ["8", "3051", "187", "3151"], "fr": "SINON, POURQUOI T\u0027AURAIS-JE EMMEN\u00c9 EN TAXI DANS LE DISTRICT DE YANSHAN AU D\u00c9BUT ?", "id": "KALAU TIDAK, KENAPA AKU MENGAJAKMU NAIK TAKSI KE AREA GUNUNG YAN DARI AWAL...", "pt": "SEN\u00c3O, POR QUE EU TERIA PEGO UM T\u00c1XI COM VOC\u00ca AT\u00c9 O DISTRITO DE YANSHAN NO COME\u00c7O?", "text": "Otherwise, why would I have taken a taxi with you to Yanshan District in the first place?", "tr": "YOKSA BA\u015eLANGI\u00c7TA SEN\u0130 NEDEN YANSHAN B\u00d6LGES\u0130\u0027NE TAKS\u0130YLE GET\u0130REY\u0130M K\u0130..."}, {"bbox": ["582", "3485", "749", "3577"], "fr": "EN PLUS, SI ON MARCHE LE LONG DE LA ROUTE, ON FINIRA BIEN PAR TROUVER UNE AUTRE VOITURE...", "id": "LAGIPULA, KALAU KITA JALAN MENYUSURI JALAN INI, PASTI AKAN MENEMUKAN MOBIL LAGI...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE ANDARMOS PELA ESTRADA, COM CERTEZA ENCONTRAREMOS OUTRO CARRO...", "text": "Besides, if we walk along the road, we\u0027ll definitely encounter another car...", "tr": "AYRICA, YOL BOYUNCA Y\u00dcR\u00dcRSEK KES\u0130NL\u0130KLE BA\u015eKA B\u0130R ARABA BULURUZ..."}, {"bbox": ["556", "882", "700", "1033"], "fr": "[SFX] KYAAAAH ! GRAND FR\u00c8RE, PARDON, PARDON !", "id": "[SFX] YAAAAAH! KAKAK, MAAF, MAAF!", "pt": "[SFX] AAAAAH! CHEFE, ME DESCULPE, ME DESCULPE!", "text": "Ahhhh! Big brother, I\u0027m sorry, I\u0027m sorry!", "tr": "AYYY! AB\u0130 \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M!"}, {"bbox": ["557", "4204", "728", "4356"], "fr": "LES DIEUX DE LA MONTAGNE NE COMMUNIQUENT PAS BEAUCOUP ENTRE EUX, DE TOUTE FA\u00c7ON. CHACUN A SON PROPRE TERRITOIRE !", "id": "DEWA GUNUNG MEMANG JARANG BERKOMUNIKASI, SEMUA PUNYA WILAYAH MASING-MASING!", "pt": "OS DEUSES DA MONTANHA NORMALMENTE N\u00c3O SE COMUNICAM MUITO, CADA UM TEM SEU PR\u00d3PRIO TERRIT\u00d3RIO!", "text": "Mountain gods don\u0027t really communicate with each other, everyone has their own territory!", "tr": "DA\u011e TANRILARI ZATEN PEK \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMAZLAR, HERKES\u0130N KEND\u0130 B\u00d6LGES\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["12", "4228", "168", "4442"], "fr": "ON A COURU SI LONGTEMPS, ET TU N\u0027EN CONNAIS QU\u0027UN SEUL ! \u00c0 CE RYTHME, ON NE POURRA EN ATTRAPER QUE TROIS OU QUATRE PAR NUIT !", "id": "KITA SUDAH LARI BEGITU LAMA, KAU HANYA TAHU SATU INI! DENGAN KECEPATAN INI, KITA HANYA BISA MENANGKAP TIGA ATAU EMPAT SETIAP MALAM!", "pt": "CORREMOS POR TANTO TEMPO, E VOC\u00ca S\u00d3 CONHECE ESTE! NESTE RITMO, S\u00d3 PODEMOS CAPTURAR TR\u00caS OU QUATRO POR NOITE!", "text": "We\u0027ve been running for so long, and you only know this one! At this rate, we can only catch three or four each night!", "tr": "O KADAR KO\u015eTUK, SEN SADECE BUNU B\u0130L\u0130YORSUN! BU G\u0130D\u0130\u015eLE HER GECE SADECE \u00dc\u00c7 D\u00d6RT TANE YAKALAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["183", "1319", "359", "1487"], "fr": "ENSUITE, J\u0027AI VU QUE TU PRENAIS BIEN SOIN DE LUI, ALORS J\u0027AI PENS\u00c9 \u00c0 CAPTURER CET AVEUGLE POUR TE MENACER.", "id": "LALU AKU MELIHAT KAU SANGAT MENJAGANYA, JADI AKU BERPIKIR UNTUK MENANGKAP SI BUTA ITU DULU UNTUK MENGANCAMMU.", "pt": "A\u00cd EU VI QUE VOC\u00ca CUIDAVA BEM DELE, ENT\u00c3O PENSEI EM PEGAR O CEGO PRIMEIRO PARA TE AMEA\u00c7AR.", "text": "Then I saw that you were taking good care of him, so I wanted to capture that blind man first to threaten you.", "tr": "SONRA SEN\u0130N ONA \u0130Y\u0130 BAKTI\u011eINI G\u00d6RD\u00dcM, BU Y\u00dcZDEN \u00d6NCE O K\u00d6R\u00dc YAKALAYIP SEN\u0130 TEHD\u0130T ETMEK \u0130STED\u0130M."}, {"bbox": ["480", "3336", "647", "3429"], "fr": "JE N\u0027Y PEUX RIEN SI JE RATE TOUJOURS MON \u00c9PREUVE PRATIQUE DU PERMIS... C\u0027EST VRAIMENT DIFFICILE \u00c0 OBTENIR...", "id": "AKU SELALU GAGAL UJIAN SIM KEDUA, AKU TIDAK BISA APA-APA... SULIT SEKALI LULUS..", "pt": "EU REPROVEI NO EXAME DE DIRE\u00c7\u00c3O V\u00c1RIAS VEZES, N\u00c3O POSSO FAZER NADA... \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL DE PASSAR...", "text": "I keep failing my driving test... it\u0027s really hard to pass...", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 SINAVI GE\u00c7EMEMEM BEN\u0130M SU\u00c7UM DE\u011e\u0130L... GER\u00c7EKTEN ZOR B\u0130R SINAV..."}, {"bbox": ["87", "5133", "261", "5267"], "fr": "EN R\u00c9ALIT\u00c9, ON LES APPELLE LES ESPRITS, ET TU N\u0027ES QUE LE CHEF DES ESPRITS D\u0027UNE SEULE MONTAGNE.", "id": "MEREKA SEBENARNYA DISEBUT RAS ROH, DAN KAU HANYA PEMIMPIN RAS ROH DI SATU GUNUNG SAJA.", "pt": "AQUELES S\u00c3O, NA VERDADE, CHAMADOS DE ESP\u00cdRITOS, E VOC\u00ca \u00c9 APENAS O L\u00cdDER DOS ESP\u00cdRITOS DE UMA MONTANHA.", "text": "Those are actually called spirit clans, and you are just the leader of the spirit clan of one mountain.", "tr": "ONLARA ASLINDA RUH KLANI DEN\u0130R VE SEN DE SADECE B\u0130R DA\u011eIN RUH KLANI L\u0130DER\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["590", "5001", "775", "5160"], "fr": "MAIS CE QUE TU AS SUGG\u00c9R\u00c9 N\u0027EST PAS FAUX, IL SERAIT EN EFFET PLUS RAPIDE DE TROUVER DES ESPRITS \u00c0 FORME HUMAINE.", "id": "TAPI SARANMU TIDAK SALAH, MEMANG MENCARI RAS ROH YANG BERWUJUD MANUSIA AKAN LEBIH CEPAT.", "pt": "MAS O QUE VOC\u00ca SUGERIU N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO, REALMENTE SERIA MAIS R\u00c1PIDO ENCONTRAR ALGUNS ESP\u00cdRITOS COM FORMA HUMANA.", "text": "But your suggestion is not wrong, it is indeed faster to find some spirit clans with human forms.", "tr": "AMA \u00d6NER\u0130N DE YANLI\u015e DE\u011e\u0130L, \u0130NSAN FORMUNDA OLAN BAZI RUH KLANLARINI BULMAK GER\u00c7EKTEN DAHA HIZLI OLUR."}, {"bbox": ["403", "4596", "623", "4739"], "fr": "AH ! EN FAIT, ON POURRAIT AUSSI CHERCHER DES DIEUX SANS TERRITOIRE COMME CUIHUA !", "id": "AH! SEBENARNYA BISA JUGA MENCARI DEWA SEPERTI CUIHUA YANG TIDAK PUNYA WILAYAH!", "pt": "AH! NA VERDADE, TAMB\u00c9M PODEMOS PROCURAR DEUSES SEM TERRIT\u00d3RIO COMO CUIHUA!", "text": "Ah! Actually, we can also look for gods like Cuihua who don\u0027t have a territory!", "tr": "AH! ASLINDA CUIHUA G\u0130B\u0130 B\u00d6LGES\u0130 OLMAYAN TANRILARI DA BULAB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["14", "2913", "175", "3022"], "fr": "HEIN ? TU VEUX QUE JE CONDUISE ? JE NE SAIS PAS CONDUIRE...", "id": "APA? KAU MENYURUHKU MENYETIR? AKU TIDAK BISA...", "pt": "AH? VOC\u00ca QUER QUE EU DIRIJA? EU N\u00c3O SEI DIRIGIR...", "text": "Ah? You want me to drive? I can\u0027t...", "tr": "HA? ARABA KULLANMAMI MI \u0130ST\u0130YORSUN? BEN ARABA KULLANMAYI B\u0130LM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["457", "2523", "704", "2616"], "fr": "CONDUIS-MOI \u00c0 L\u0027ENDROIT INDIQU\u00c9 PAR LA DIVINATION PR\u00c9C\u00c9DENTE.", "id": "KAU ANTAR AKU DENGAN MOBIL KE TEMPAT YANG DITUNJUKKAN RAMALAN SEBELUMNYA.", "pt": "DIRIJA E ME LEVE AO LUGAR QUE A ADIVINHA\u00c7\u00c3O MOSTROU ANTES.", "text": "You drive me to the place indicated by the divination.", "tr": "ARABAYLA BEN\u0130 DAHA \u00d6NCE KEHANETLE G\u00d6STER\u0130LEN YERE G\u00d6T\u00dcR."}, {"bbox": ["126", "5413", "282", "5509"], "fr": "XI : LES HUMAINS QUI ME V\u00c9N\u00c8RENT M\u0027ONT TOUJOURS APPEL\u00c9 DIEU DE LA MONTAGNE !", "id": "(XIAO YANSHAN): MANUSIA YANG MEMUJAKU SELALU MEMANGGILKU DEWA GUNUNG!", "pt": "XI: OS HUMANOS QUE ME VENERAM SEMPRE ME CHAMARAM DE DEUS DA MONTANHA!", "text": "Heh: The humans who worship me have always called me a mountain god!", "tr": "OYUN: BANA TAPAN \u0130NSANLAR HEP BANA DA\u011e TANRISI DERLERD\u0130!"}, {"bbox": ["559", "451", "761", "546"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, J\u0027AI EU TORT ! LAISSEZ-MOI PARTIR !", "id": "KAKAK, AKU SALAH! LEPASKAN AKU!", "pt": "CHEFE, EU ERREI! ME POUPE!", "text": "Big brother, I was wrong! Please spare me!", "tr": "AB\u0130 HATA YAPTIM! L\u00dcTFEN BEN\u0130 BIRAK!"}, {"bbox": ["0", "1741", "140", "1852"], "fr": "JE NE SUIS NI AVEUGLE, NI FAIBLE.", "id": "AKU BUKAN ORANG BUTA, DAN JUGA BUKAN ORANG LEMAH.", "pt": "EU N\u00c3O SOU CEGO, NEM FRACO.", "text": "I\u0027m not blind, nor am I weak.", "tr": "BEN K\u00d6R DE\u011e\u0130L\u0130M, ZAYIF DA DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["5", "509", "269", "637"], "fr": "[SFX] KYAAAAAAAAAAH ! PARDON, PARDON, PARDON !", "id": "[SFX] YAAAAAAAH! MAAF, MAAF, MAAF!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAH! ME DESCULPE, ME DESCULPE, ME DESCULPE!", "text": "Ahhhhhhhhh! I\u0027m sorry, I\u0027m sorry, I\u0027m sorry!", "tr": "AYYYYYYYYYYY! \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M!"}, {"bbox": ["509", "4752", "787", "4864"], "fr": "AVANT D\u0027\u00caTRE CHOISI PAR LA GRANDE MONTAGNE POUR DEVENIR UN DIEU DE LA MONTAGNE, IL Y AVAIT EN FAIT BEAUCOUP DE DIEUX EN DEVENIR COMME MOI !", "id": "SEBELUM AKU DIPILIH OLEH GUNUNG BESAR INI MENJADI DEWA GUNUNG, SEBENARNYA ADA BANYAK CALON DEWA SEPERTI AKU!", "pt": "ANTES DE SER ESCOLHIDO PELA GRANDE MONTANHA PARA ME TORNAR UM DEUS DA MONTANHA, HAVIA MUITOS DEUSES RESERVA COMO EU!", "text": "Before I was chosen by the mountain to become a mountain god, there were actually many backup gods like me!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK DA\u011e TARAFINDAN DA\u011e TANRISI OLARAK SE\u00c7\u0130LMEDEN \u00d6NCE, ASLINDA BEN\u0130M G\u0130B\u0130 B\u0130R\u00c7OK YEDEK TANRI VARDI!"}, {"bbox": ["614", "2632", "763", "2719"], "fr": "JE DOIS TROUVER LE ROI DRAGON AU PLUS VITE, JE NE PEUX PLUS PERDRE DE TEMPS !", "id": "AKU HARUS SEGERA MENEMUKAN RAJA NAGA, TIDAK BISA MENUNDA LAGI!", "pt": "PRECISO ENCONTRAR O REI DRAG\u00c3O O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL, N\u00c3O POSSO MAIS DEMORAR!", "text": "I need to find the Dragon King as soon as possible, I can\u0027t delay any longer!", "tr": "EJDERHA KRALI\u0027NI B\u0130R AN \u00d6NCE BULMAM LAZIM, DAHA FAZLA GEC\u0130KEMEM!"}, {"bbox": ["714", "3023", "764", "3150"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["65", "2535", "222", "2621"], "fr": "CE TYPE EST UN R\u00c9CIDIVISTE, IL Y A PLUSIEURS PORTEFEUILLES DANS LA VOITURE... MAIS AU MOINS, ON A ENFIN UN T\u00c9L\u00c9PHONE POUR LA NAVIGATION.", "id": "ORANG INI TERNYATA RESIDIVIS, ADA BEBERAPA DOMPET DI MOBILNYA... TAPI AKHIRNYA ADA PONSEL UNTUK NAVIGASI.", "pt": "ESSE CARA \u00c9 UM CRIMINOSO HABITUAL, H\u00c1 V\u00c1RIAS CARTEIRAS NO CARRO... MAS FINALMENTE TEMOS UM CELULAR PARA NAVEGA\u00c7\u00c3O.", "text": "This guy is a repeat offender, there are several wallets in the car... but finally, there\u0027s a phone for navigation.", "tr": "BU HER\u0130F SABIKALI GAL\u0130BA, ARABADA B\u0130RKA\u00c7 C\u00dcZDAN VAR... AMA SONUNDA NAV\u0130GASYON \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R TELEFONUMUZ OLDU."}, {"bbox": ["30", "5330", "167", "5422"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES COMME B\u00caTISES ? SALE DRAGON ? V\u00c9N\u00c8RE-MOI.", "id": "OMONG KOSONG APA YANG KAU BICARAKAN? NAGA BAU? MEMUJAKU.", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO, SEU DRAG\u00c3O FEDORENTO? ME VENERAR?", "text": "What nonsense are you talking about? Smelly dragon? Worshipping me?", "tr": "NE SA\u00c7MALIYORSUN SEN? KOKU\u015eMU\u015e EJDER? BANA TAPIN."}, {"bbox": ["401", "1738", "577", "1838"], "fr": "JE NE VEUX VRAIMENT PLUS PERDRE DE TEMPS, HUMAIN.", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK MAU MEMBUANG WAKTU LAGI, RAS MANUSIA.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O QUERO MAIS PERDER TEMPO, HUMANO.", "text": "I really don\u0027t want to waste any more time, human.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DAHA FAZLA ZAMAN KAYBETMEK \u0130STEM\u0130YORUM, \u0130NSAN."}, {"bbox": ["292", "3281", "453", "3371"], "fr": "H\u00c9, H\u00c9 ! POURQUOI TU T\u0027\u00c9NERVES ?", "id": "HEI, HEI! KENAPA KAU MARAH?", "pt": "EI, EI! POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COM RAIVA?", "text": "Hey hey! Why are you angry?", "tr": "HEY HEY! NEDEN KIZIYORSUN?"}, {"bbox": ["31", "2525", "394", "2647"], "fr": "CE TYPE EST UN R\u00c9CIDIVISTE, IL Y A PLUSIEURS PORTEFEUILLES DANS LA VOITURE... MAIS AU MOINS, ON A ENFIN UN T\u00c9L\u00c9PHONE POUR LA NAVIGATION.", "id": "ORANG INI TERNYATA RESIDIVIS, ADA BEBERAPA DOMPET DI MOBILNYA... TAPI AKHIRNYA ADA PONSEL UNTUK NAVIGASI.", "pt": "ESSE CARA \u00c9 UM CRIMINOSO HABITUAL, H\u00c1 V\u00c1RIAS CARTEIRAS NO CARRO... MAS FINALMENTE TEMOS UM CELULAR PARA NAVEGA\u00c7\u00c3O.", "text": "This guy is a repeat offender, there are several wallets in the car... but finally, there\u0027s a phone for navigation.", "tr": "BU HER\u0130F SABIKALI GAL\u0130BA, ARABADA B\u0130RKA\u00c7 C\u00dcZDAN VAR... AMA SONUNDA NAV\u0130GASYON \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R TELEFONUMUZ OLDU."}, {"bbox": ["561", "2187", "610", "2297"], "fr": "OH.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "OH."}, {"bbox": ["658", "1071", "796", "1199"], "fr": "C-C\u0027EST PARCE QUE TON AUTRE COMPAGNON SEMBLE \u00caTRE AVEUGLE !", "id": "AKU... AKU KARENA TEMANMU YANG SATUNYA LAGI TERLIHAT SEPERTI ORANG BUTA!", "pt": "E-EU \u00c9 PORQUE SEU OUTRO COMPANHEIRO PARECE SER CEGO!", "text": "I-I did that because your other companion seems to be blind!", "tr": "BEN, BEN D\u0130\u011eER ARKADA\u015eININ K\u00d6R OLDU\u011eUNU SANDI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["590", "2033", "696", "2081"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["632", "33", "730", "61"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["145", "35", "476", "62"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/17/1.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "3760", "536", "3881"], "fr": "[SFX] PFFT, TU N\u0027ES PAS UN PEU TROP GROS ? TU DEVRAS MAIGRIR APR\u00c8S AVOIR REJOINT NOTRE ENTREPRISE !", "id": "[SFX] PFFFT, APAKAH KAU AGAK TERLALU GEMUK? SETELAH MASUK PERUSAHAAN KITA, KAU HARUS DIET!", "pt": "[SFX] PFFT, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 UM POUCO GORDO DEMAIS? DEPOIS DE ENTRAR NA NOSSA EMPRESA, VAI TER QUE EMAGRECER!", "text": "Pfft, are you a little too fat? You have to lose weight after coming to our company!", "tr": "[SFX]PFF, B\u0130RAZ FAZLA K\u0130LOLU DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N? \u015e\u0130RKET\u0130M\u0130ZE GELD\u0130KTEN SONRA K\u0130LO VERMEN GEREKECEK!"}, {"bbox": ["297", "332", "401", "462"], "fr": "PARCE QUE J\u0027AI MIS UN TRACEUR SUR LE COLLIER DU BOSS !", "id": "KARENA KALUNG BOS SUDAH KUPASANGI PELACAK!", "pt": "PORQUE EU COLOQUEI UM RASTREADOR NO COLAR DO CHEFE!", "text": "Because I installed a tracker on the boss\u0027s chain!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc PATRONUN KOLYES\u0130NE TAK\u0130P C\u0130HAZI YERLE\u015eT\u0130RD\u0130M!"}, {"bbox": ["246", "156", "335", "306"], "fr": "EN FAIT, JE PENSE QU\u0027IL N\u0027Y A PAS BESOIN DE SE PRESSER.", "id": "SEBENARNYA, MENURUTKU TIDAK PERLU TERBURU-BURU.", "pt": "NA VERDADE, ACHO QUE N\u00c3O PRECISAMOS NOS APRESSAR.", "text": "Actually, I don\u0027t think we need to rush.", "tr": "ASLINDA ACELE ETMEM\u0130ZE GEREK YOK BENCE."}, {"bbox": ["0", "561", "127", "687"], "fr": "ALORS AH HUI, TU AS L\u0027AIR SI CALME !", "id": "KALAU BEGITU, AH HUI, KAU MASIH TERLIHAT TENANG!", "pt": "ENT\u00c3O, AH HUI, VOC\u00ca AINDA PARECE T\u00c3O CALMO!", "text": "Then why do you look so calm, A-Hui!", "tr": "O ZAMAN AH HUI, HALA BU KADAR SAK\u0130N M\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["10", "1744", "180", "1854"], "fr": "IL A D\u00db LE FAIRE TOMBER EN MA\u00ceTRISANT CE TYPE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE...", "id": "MUNGKIN JATUH SAAT MENAKLUKKAN ORANG TADI...", "pt": "PROVAVELMENTE CAIU QUANDO SUBJUGAMOS AQUELE CARA AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "Probably lost it when subduing that guy just now...", "tr": "TAHM\u0130N\u0130MCE AZ \u00d6NCEK\u0130 HER\u0130F\u0130 YAKALARKEN D\u00dc\u015e\u00dcRM\u00dc\u015e OLMALI..."}, {"bbox": ["694", "717", "799", "847"], "fr": "TANT QU\u0027ON A LA LOCALISATION, C\u0027EST BON. JE VAIS DEMANDER \u00c0 QUELQU\u0027UN DE CHERCHER DANS LES ENVIRONS !", "id": "BAGUSLAH KALAU TAHU LOKASINya, AKU AKAN MINTA ORANG MENCARINYA DI SEKITAR SANA!", "pt": "SABENDO A LOCALIZA\u00c7\u00c3O, J\u00c1 \u00c9 BOM. VOU PEDIR PARA ALGU\u00c9M PROCURAR POR PERTO!", "text": "It\u0027s good to know the location, I\u0027ll ask someone to look around there!", "tr": "KONUMUNU B\u0130LMEM\u0130Z YETERL\u0130, ORALARI ARASIN D\u0130YE B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00d6REVLEND\u0130RECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["460", "538", "606", "654"], "fr": "AVEC LA T\u00caTE DE M\u00c9CHANT QU\u0027A LE BOSS, QUI LUI PR\u00caTERAIT SON T\u00c9L\u00c9PHONE ?!", "id": "DENGAN WAJAH PENJAHAT SEPERTI BOS, MANA MUNGKIN ADA YANG MEMINJAMINYA PONSEL!", "pt": "COM AQUELA CARA DE MAU DO CHEFE, COMO ALGU\u00c9M EMPRESTARIA UM CELULAR PARA ELE?!", "text": "How could anyone lend a phone to the boss with that villainous face!", "tr": "PATRONUN O K\u00d6T\u00dc ADAM SURATIYLA K\u0130M ONA TELEFONUNU \u00d6D\u00dcN\u00c7 VER\u0130R K\u0130!"}, {"bbox": ["622", "985", "793", "1064"], "fr": "TANG BAO\u0027ER, M\u00caME SI ON EST AUSSI MAUVAIS L\u0027UN QUE L\u0027AUTRE, TU MANQUES TOUJOURS UN PEU D\u0027IMAGINATION !", "id": "TANG SAYANG, MESKIPUN KITA BERDUA SAMA-SAMA JAHAT, TAPI KAU SELALU KURANG IMAJINASI, LHO!", "pt": "TANG QUERIDINHO, EMBORA N\u00d3S DOIS SEJAMOS IGUALMENTE MAUS, VOC\u00ca SEMPRE TEM UM POUCO DE FALTA DE IMAGINA\u00c7\u00c3O!", "text": "Tang Baby, although we\u0027re both bad, you always lack a bit of imagination!", "tr": "TATLI TANG\u0027CIM, \u0130K\u0130M\u0130Z DE AYNI DERECEDE K\u00d6T\u00dc OLMAMIZA RA\u011eMEN, SEN\u0130N HAYAL G\u00dcC\u00dcN B\u0130RAZ EKS\u0130K!"}, {"bbox": ["525", "1763", "684", "1873"], "fr": "SI C\u0027EST TR\u00c8S IMPORTANT, JE PEUX T\u0027AIDER \u00c0 LE RETROUVER...", "id": "JIKA SANGAT PENTING, AKU BISA MEMBANTUMU MENEMUKANNYA KEMBALI...", "pt": "SE FOR MUITO IMPORTANTE, POSSO AJUDAR A ENCONTR\u00c1-LO...", "text": "If it\u0027s very important, I can help you find it...", "tr": "E\u011eER \u00c7OK \u00d6NEML\u0130YSE, BULMANA YARDIM EDEB\u0130L\u0130R\u0130M..."}, {"bbox": ["626", "1891", "778", "2000"], "fr": "LES ESPRITS DE LA TERRE SONT TR\u00c8S DOU\u00c9S POUR TROUVER DES CHOSES...", "id": "RAS ROH BUMI SANGAT AHLI MENCARI BARANG...", "pt": "OS ESP\u00cdRITOS DA TERRA S\u00c3O MUITO BONS EM ENCONTRAR COISAS...", "text": "The Earth Spirit Clan is very good at finding things...", "tr": "YER RUHU KLANI E\u015eYA BULMAKTA \u00c7OK \u0130Y\u0130D\u0130R..."}, {"bbox": ["645", "162", "797", "258"], "fr": "MAIS MAINTENANT, JE SOUP\u00c7ONNE QUE LE BOSS A PERDU SON COLLIER.", "id": "TAPI SEKARANG AKU CURIGA BOS SEPERTINYA KEHILANGAN KALUNGNYA.", "pt": "MAS AGORA EU SUSPEITO QUE O CHEFE PERDEU O COLAR.", "text": "But now I suspect that the boss seems to have lost the necklace.", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 PATRONUN KOLYEY\u0130 KAYBETT\u0130\u011e\u0130NDEN \u015e\u00dcPHELEN\u0130YORUM."}, {"bbox": ["24", "3670", "141", "3787"], "fr": "DIS-MOI QUELS SONT TES R\u00caVES !", "id": "KATAKAN PADAKU APA IMPIANMU!", "pt": "ME DIGA QUAIS S\u00c3O SEUS SONHOS!", "text": "Tell me, what\u0027s your dream!", "tr": "BANA HAYALLER\u0130N\u0130 ANLAT!"}, {"bbox": ["315", "2209", "419", "2389"], "fr": "J\u0027EN AI D\u00c9J\u00c0 SENTI UN.", "id": "AKU SUDAH MERASAKAN SATU.", "pt": "EU J\u00c1 SENTI UM.", "text": "I\u0027ve already sensed one.", "tr": "B\u0130R TANES\u0130N\u0130 H\u0130SSETT\u0130M B\u0130LE."}, {"bbox": ["6", "963", "134", "1082"], "fr": "M\u00caME S\u0027IL ARRIVAIT \u00c0 EMPRUNTER UN T\u00c9L\u00c9PHONE, LE BOSS NE SE SOUVIENT PAS DE NOS NUM\u00c9ROS !", "id": "MESKIPUN DAPAT MEMINJAM PONSEL, BOS JUGA TIDAK INGAT NOMOR KITA!", "pt": "MESMO QUE ELE CONSIGA UM CELULAR EMPRESTADO, O CHEFE N\u00c3O LEMBRA DOS NOSSOS N\u00daMEROS!", "text": "EVEN IF WE BORROWED A PHONE, THE BOSS WOULDN\u0027T REMEMBER OUR NUMBERS!", "tr": "SEK\u0130Z, TELEFON \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALSA B\u0130LE, PATRON NUMARALARIMIZI HATIRLAMAZ K\u0130!"}, {"bbox": ["78", "1898", "230", "2017"], "fr": "ENCORE DES ENNUIS, XIAO HUI VA ENCORE ME SERMONNER.", "id": "MEREPOTKAN, NANTI AKAN DIMARAHI XIAO HUI LAGI.", "pt": "QUE CHATO, O XIAO HUI VAI RECLAMAR DE NOVO.", "text": "WE\u0027RE GOING TO GET LECTURED BY LITTLE GRAY AGAIN...", "tr": "Y\u0130NE XIAO HUI\u0027DEN FIR\u00c7A Y\u0130YECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["638", "1094", "787", "1176"], "fr": "TU FERAIS MIEUX D\u0027\u00c9COUTER TON P\u00c8RE ET DE TE LANCER EN POLITIQUE, TU ES BIEN PLUS DOU\u00c9 POUR \u00c7A QUE POUR LES AFFAIRES.", "id": "LEBIH BAIK KAU IKUTI AYAHMU TERJUN KE POLITIK SAJA, MEMANG LEBIH BERBAKAT DARIPADA BERBISNIS.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O SEGUE SEU PAI E ENTRA NA POL\u00cdTICA? VOC\u00ca REALMENTE TEM MAIS TALENTO PARA ISSO DO QUE PARA OS NEG\u00d3CIOS.", "text": "WHY DON\u0027T YOU JUST LISTEN TO YOUR DAD AND GO INTO POLITICS? YOU\u0027RE DEFINITELY MORE TALENTED AT THAT THAN BUSINESS.", "tr": "BABANIN \u0130STE\u011e\u0130NE UYUP S\u0130YASETE ATILSANA, T\u0130CARETTEN DAHA YETENEKL\u0130S\u0130N BU KONUDA."}, {"bbox": ["186", "1007", "304", "1064"], "fr": "AH... C\u0027EST EFFECTIVEMENT POSSIBLE.", "id": "AH... INI MEMANG MUNGKIN.", "pt": "AH... ISSO \u00c9 REALMENTE POSS\u00cdVEL.", "text": "AH... THAT\u0027S ACTUALLY POSSIBLE.", "tr": "AH... BU GER\u00c7EKTEN M\u00dcMK\u00dcN."}, {"bbox": ["643", "573", "798", "638"], "fr": "TU ES EN FAIT UN ANTI-FAN, N\u0027EST-CE PAS, XIAO JIN ?", "id": "KAU SEBENARNYA ANTI-FANS, KAN, XIAO JIN.", "pt": "...VOC\u00ca NA VERDADE \u00c9 UM HATER, N\u00c9, XIAO JIN?", "text": "YOU\u0027RE ACTUALLY A HATER, AREN\u0027T YOU, XIAOJIN.", "tr": ".ASLINDA SEN B\u0130R ANT\u0130-HAYRANSIN, DE\u011e\u0130L M\u0130 XIAO JIN?"}, {"bbox": ["471", "988", "589", "1038"], "fr": "DIRE QU\u0027IL FAIT DES B\u00caTISES AVEC CES TYPES !", "id": "MALAH BERCANDA DENGAN ORANG-ORANG ITU!", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE ESTAR FAZENDO BAGUN\u00c7A COM AQUELES CARAS!", "text": "ACTUALLY FOOLING AROUND WITH THOSE GUYS!", "tr": "O HER\u0130FLERLE SA\u00c7MALAMAYA C\u00dcRET ED\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["639", "3726", "781", "3818"], "fr": "QUI \u00caTES-VOUS ?...", "id": "KALIAN SIAPA...", "pt": "QUEM S\u00c3O VOC\u00caS...?", "text": "WHO ARE YOU GUYS...?", "tr": "S\u0130Z K\u0130MS\u0130N\u0130Z YA..."}, {"bbox": ["342", "957", "453", "1007"], "fr": "APR\u00c8S M\u0027\u00caTRE OCCUP\u00c9 D\u0027EUX, CE SERA TON TOUR !", "id": "SETELAH MENYELESAIKAN URUSAN MEREKA, MASIH ADA KAU!", "pt": "DEPOIS DE RESOLVER OS PROBLEMAS DELES, SER\u00c1 A SUA VEZ!", "text": "ONCE I DEAL WITH THEIR BUSINESS, YOU\u0027RE NEXT!", "tr": "ONLARIN \u0130\u015e\u0130N\u0130 B\u0130T\u0130RD\u0130KTEN SONRA SIRA SENDE!"}, {"bbox": ["337", "1368", "452", "1437"], "fr": "LE COLLIER A DISPARU.", "id": "KALUNGNYA HILANG.", "pt": "O COLAR SUMIU.", "text": "THE NECKLACE IS GONE.", "tr": "KOLYE G\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["282", "550", "454", "649"], "fr": "TU EXAG\u00c8RES, LE BOSS A S\u00dbREMENT DE L\u0027ARGENT SUR LUI...", "id": "KAU TERLALU BERLEBIHAN, BOS PASTI BAWA UANG...", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 EXAGERANDO, O CHEFE COM CERTEZA TEM DINHEIRO COM ELE...", "text": "YOU\u0027RE EXAGGERATING TOO MUCH. THE BOSS DEFINITELY HAS MONEY ON HIM...", "tr": "\u00c7OK ABARTIYORSUN, PATRONUN YANINDA KES\u0130NL\u0130KLE PARA VARDIR..."}, {"bbox": ["199", "1327", "309", "1399"], "fr": "AH !", "id": "AH.", "pt": "AH.", "text": "AH!", "tr": "AH."}, {"bbox": ["299", "654", "456", "709"], "fr": "OU ALORS, IL POURRAIT EMPRUNTER UN T\u00c9L\u00c9PHONE...", "id": "ATAU MEMINJAM PONSEL JUGA BISA.", "pt": "OU ELE PODERIA PEGAR UM CELULAR EMPRESTADO TAMB\u00c9M.", "text": "OR WE COULD JUST BORROW A PHONE...", "tr": "YA DA B\u0130R TELEFON \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALAB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["0", "4136", "776", "4199"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["378", "744", "459", "770"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["218", "3668", "350", "3781"], "fr": "JE TE CHOISIS !", "id": "AKU MEMILIHMU!", "pt": "I CHOOSE YOU!", "text": "I CHOOSE YOU!", "tr": "SEN\u0130 SE\u00c7T\u0130M!"}, {"bbox": ["0", "4136", "776", "4199"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["159", "543", "281", "651"], "fr": "SI LE BOSS NE REVIENT JAMAIS, CE SERA ENTI\u00c8REMENT DE TA FAUTE !", "id": "KALAU BOS TIDAK PERNAH KEMBALI, ITU SEMUA SALAHMU!", "pt": "SE O CHEFE NUNCA MAIS VOLTAR, A CULPA \u00c9 TODA SUA!", "text": "IT\u0027S ALL YOUR FAULT THAT THE BOSS WILL NEVER COME BACK!", "tr": "PATRONUN B\u0130R DAHA ASLA GER\u0130 D\u00d6NMEMES\u0130 TAMAMEN SEN\u0130N SU\u00c7UN OLACAK!"}], "width": 800}, {"height": 29, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/17/2.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua