This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 19
[{"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/19/0.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "4159", "88", "4291"], "fr": "L\u0027herbe ici est d\u00e9licieuse !", "id": "RUMPUT DI SINI ENAK SEKALI!", "pt": "A GRAMA AQUI \u00c9 T\u00c3O GOSTOSA!", "text": "This grass is so delicious!", "tr": "BURADAK\u0130 OTLAR \u00c7OK LEZZETL\u0130!"}, {"bbox": ["48", "1084", "201", "1232"], "fr": "Si rien d\u0027inattendu ne se produit, la restriction mise en place par le Conseiller Imp\u00e9rial devrait \u00eatre celle laiss\u00e9e par le Roi Dragon.", "id": "JIKA TIDAK ADA KECELAKAAN, LARANGAN YANG DITETAPKAN OLEH GURU NASIONAL SEHARUSNYA DITINGGALKAN OLEH RAJA NAGA.", "pt": "SE NADA DE INESPERADO ACONTECER, A RESTRI\u00c7\u00c3O IMPOSTA PELO CONSELHEIRO IMPERIAL DEVE TER SIDO DEIXADA PELO REI DRAG\u00c3O.", "text": "If there are no unexpected events, the restriction set by the National Preceptor should be left by the Dragon King.", "tr": "E\u011eER B\u0130R AKS\u0130L\u0130K OLMAZSA, DEVLET HOCASI\u0027NIN KURDU\u011eU YASAKLAMA, EJDERHA KRALI\u0027NIN BIRAKTI\u011eI OLMALI."}, {"bbox": ["19", "3020", "149", "3213"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Hier soir, j\u0027ai encore entendu un peu de bruit de ton c\u00f4t\u00e9.", "id": "ADA APA? TADI MALAM AKU MENDENGAR SUARA BERISIK DARI TEMPATMU.", "pt": "O QUE ACONTECEU? ONTEM \u00c0 NOITE EU OUVI UM POUCO DE BARULHO VINDO DO SEU LADO.", "text": "What\u0027s wrong? I heard some noise from your place last night.", "tr": "NE OLDU? D\u00dcN GECE SENDEN TARAFINDAN B\u0130RAZ G\u00dcR\u00dcLT\u00dc DUYMU\u015eTUM."}, {"bbox": ["534", "5125", "646", "5228"], "fr": "Nous sommes issus de la m\u00eame racine ! Pourquoi se pr\u00e9cipiter pour se nuire ainsi !", "id": "KITA INI SATU AKAR! KENAPA HARUS SALING MENYIKSA BEGITU CEPAT!", "pt": "SOMOS DA MESMA ORIGEM! POR QUE SE APRESSAR EM NOS DESTRUIR?!", "text": "We are originally born from the same root! Why be so eager to hurt each other!", "tr": "AYNI K\u00d6KTEN GELD\u0130K! NEDEN B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE BU KADAR ZULMED\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["131", "6143", "260", "6318"], "fr": "Si j\u0027agissais seul, mon efficacit\u00e9 serait encore plus grande !", "id": "AKU BISA BERGERAK LEBIH EFISIEN SENDIRIAN!", "pt": "SE EU AGIR SOZINHO, MINHA EFICI\u00caNCIA SER\u00c1 AINDA MAIOR!", "text": "I can be more efficient acting on my own!", "tr": "KEND\u0130 BA\u015eIMA HAREKET EDERSEM DAHA VER\u0130ML\u0130 OLAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["95", "106", "197", "260"], "fr": "C\u0027est donc toi qui as dit pouvoir briser la restriction du Conseiller Imp\u00e9rial ?", "id": "KAMU YANG BILANG BISA MEMECAHKAN LARANGAN GURU NASIONAL?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM DISSE QUE PODERIA QUEBRAR A RESTRI\u00c7\u00c3O DO CONSELHEIRO IMPERIAL?", "text": "Are you the one who said you can break the National Preceptor\u0027s restriction?", "tr": "DEVLET HOCASI\u0027NIN YASAKLAMASINI KIRAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEYEN SEN M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["606", "2556", "729", "2702"], "fr": "Aujourd\u0027hui, nous devons discuter de la nouvelle recette de vin, allons ensemble \u00e0 l\u0027entreprise.", "id": "HARI INI KITA AKAN MEMBAHAS RESEP ANGGUR BARU, SEKALIAN PERGI KE PERUSAHAAN BERSAMA.", "pt": "HOJE PRECISAMOS DISCUTIR A NOVA RECEITA DE VINHO, VAMOS JUNTOS PARA A EMPRESA.", "text": "We\u0027re discussing the new wine recipe today, let\u0027s go to the company together.", "tr": "BUG\u00dcN YEN\u0130 \u015eARAP TAR\u0130F\u0130N\u0130 G\u00d6R\u00dc\u015eECE\u011e\u0130Z, TAM ZAMANINDA \u015e\u0130RKETE B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["103", "2571", "202", "2732"], "fr": "Hein ? Tu m\u0027attendais ? Je...", "id": "EH? APA KAU MENUNGGUKU? AKU...", "pt": "H\u00c3? VOC\u00ca ESTAVA ME ESPERANDO O TEMPO TODO? EU...", "text": "Huh? Have you been waiting for me all along? I", "tr": "HA? BEN\u0130 M\u0130 BEKL\u0130YORDUN HEP? BEN..."}, {"bbox": ["40", "4942", "204", "5032"], "fr": "Peu importe comment on les regarde, ils ressemblent \u00e0 une bande de bras cass\u00e9s ! Comment peuvent-ils tourner un film avec \u00e7a !", "id": "BAGAIMANAPUN DILIHAT, MEREKA SEPERTI GEROMBOLAN TIDAK BERGUNA! BAGAIMANA MEREKA BISA MEMBUAT FILM!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA COMO EU OLHE, PARECEM UMA TURBA DESORGANIZADA! COMO VAMOS FILMAR UM FILME COM ISSO?!", "text": "They look like a motley crowd no matter how you look at it! How are they going to make a movie!", "tr": "NE A\u00c7IDAN BAKARSAN BAK, DALA\u015eMAYA HAZIR B\u0130R KALABALI\u011eA BENZ\u0130YORLAR! BUNLARLA NASIL F\u0130LM \u00c7EK\u0130L\u0130R K\u0130!"}, {"bbox": ["56", "3366", "226", "3435"], "fr": "Laissons Liu Zhang s\u0027en occuper, partons !", "id": "BIAR LIU ZHANG YANG URUS, KITA PERGI SAJA!", "pt": "DEIXE LIU ZHANG CUIDAR DISSO. VAMOS EMBORA!", "text": "Let Liu Zhang handle it, let\u0027s go!", "tr": "BIRAK LIU ZHANG HALLETS\u0130N, B\u0130Z G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["636", "827", "793", "884"], "fr": "Je suis curieux de voir ce que cache ce dragon d\u0027argent !", "id": "AKU INGIN MELIHAT APA YANG DISEMBUNYIKAN NAGA PERAK ITU!", "pt": "EU QUERO VER O QUE AQUELE DRAG\u00c3O PRATEADO EST\u00c1 ESCONDENDO!", "text": "I want to see what that silver dragon is hiding!", "tr": "BAKALIM O G\u00dcM\u00dc\u015e EJDERHA NE SAKLIYORMU\u015e!"}, {"bbox": ["674", "2740", "781", "2889"], "fr": "Je suis sur le point de devenir fou \u00e0 cause de ces gens \u00e0 la maison.", "id": "AKU SUDAH MUAK DENGAN ORANG-ORANG DI RUMAH!", "pt": "ESTOU QUASE MORRENDO DE IRRITA\u00c7\u00c3O COM AQUELE PESSOAL EM CASA.", "text": "I\u0027m so annoyed by the people at home.", "tr": "EVDEK\u0130 O GRUP \u0130NSAN Y\u00dcZ\u00dcNDEN DEL\u0130RMEK \u00dcZEREY\u0130M!"}, {"bbox": ["205", "2705", "318", "2875"], "fr": "Je peux y aller seul, c\u0027est trop te d\u00e9ranger...", "id": "AKU BISA PERGI SENDIRI, JANGAN MEREPOTKANMU...", "pt": "EU POSSO IR SOZINHO, SERIA MUITO INC\u00d4MODO PARA VOC\u00ca...", "text": "I can go by myself, it\u0027s too much trouble for you...", "tr": "KEND\u0130M G\u0130DEB\u0130L\u0130R\u0130M, S\u0130ZE \u00c7OK ZAHMET OLUR..."}, {"bbox": ["286", "4941", "433", "5042"], "fr": "C\u0027est moi qui vais \u00e9crire le sc\u00e9nario ! J\u0027ai une id\u00e9e absolument g\u00e9niale !", "id": "AKU AKAN MENULIS NASKAHNYA! AKU PUNYA IDE YANG SANGAT BAGUS!", "pt": "DEIXA QUE EU ESCREVO O ROTEIRO! TENHO UMA IDEIA INCR\u00cdVEL!", "text": "I\u0027ll write the script! I have a super great idea!", "tr": "SENARYOYU BEN YAZACA\u011eIM! HAR\u0130KA B\u0130R F\u0130KR\u0130M VAR!"}, {"bbox": ["549", "336", "677", "528"], "fr": "Oui, mes anc\u00eatres ont jadis suivi un Roi Dragon et connaissent bien les anciennes restrictions.", "id": "BENAR, LELUHURKU PERNAH MENGIKUTI RAJA NAGA GENERASI PERTAMA, DAN SANGAT MENGENAL LARANGAN KUNO.", "pt": "SIM, MEUS ANCESTRAIS SEGUIRAM UMA GERA\u00c7\u00c3O DO REI DRAG\u00c3O E CONHECEM BEM AS RESTRI\u00c7\u00d5ES ANTIGAS.", "text": "Yes, my ancestors once followed the first generation Dragon King and were familiar with ancient restrictions.", "tr": "EVET, ATALARIM B\u0130R ZAMANLAR EJDERHA KRALI\u0027NI TAK\u0130P ETM\u0130\u015eLERD\u0130, ESK\u0130 YASAKLAMALARI \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130RLER."}, {"bbox": ["670", "4615", "771", "4701"], "fr": "Alors, c\u0027est moi le chef maintenant ?", "id": "APAKAH AKU SEORANG PEMIMPIN SEKARANG!", "pt": "EU SOU O L\u00cdDER AGORA!", "text": "Am I a leader now?!", "tr": "L\u0130DER BEN M\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["618", "6249", "742", "6432"], "fr": "Cette fois, en allant aux monts Kunlun, je pourrai certainement en attraper quelques-uns d\u0027intelligents !", "id": "KALI INI PERGI KE GUNUNG KUNLUN PASTI BISA MENANGKAP BEBERAPA YANG PINTAR!", "pt": "DESTA VEZ, INDO PARA AS MONTANHAS KUNLUN, COM CERTEZA CONSEGUIREMOS CAPTURAR ALGUNS INTELIGENTES!", "text": "I\u0027ll definitely catch some smart ones on this trip to Kunlun Mountain!", "tr": "BU KEZ KUNLUN DA\u011eI\u0027NA G\u0130D\u0130NCE KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130RKA\u00c7 AKILLI TANE YAKALAYAB\u0130LECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["587", "3925", "743", "4029"], "fr": "Laissez-moi sortir imm\u00e9diatement ! Savez-vous qui je suis ?", "id": "CEPAT LEPASKAN AKU! APA KAU TAHU SIAPA AKU!", "pt": "ME SOLTEM AGORA! VOC\u00caS SABEM QUEM EU SOU?!", "text": "Let me out quickly! Do you know who I am!", "tr": "\u00c7ABUK BIRAK BEN\u0130! K\u0130M OLDU\u011eUMU B\u0130L\u0130YOR MUSUN!"}, {"bbox": ["345", "3364", "518", "3463"], "fr": "Attends que je gagne une fortune avec mon film ! Je vais aussi ouvrir une entreprise pour Youyou !", "id": "TUNGGU SAMPAI AKU DAPAT UANG BANYAK DARI MEMBUAT FILM! AKU JUGA AKAN MEMBUKA PERUSAHAAN UNTUK YOYO!", "pt": "ESPERE AT\u00c9 EU FAZER UM FILME DE SUCESSO E GANHAR MUITO DINHEIRO! EU TAMB\u00c9M VOU ABRIR UMA EMPRESA PARA O YOUYOU!", "text": "Wait until I make a fortune from filming a movie! I\u0027m going to open a company for Youyou too!", "tr": "F\u0130LM \u00c7EK\u0130P B\u00dcY\u00dcK PARA KAZANDI\u011eIMDA! BEN DE YOUYOU \u0130\u00c7\u0130N \u015e\u0130RKET A\u00c7ACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["153", "3985", "355", "4120"], "fr": "Mais quel genre de dieux \u00eates-vous donc ! Et vous osez nous forcer \u00e0 porter des v\u00eatements aussi horribles !", "id": "DEWA MACAM APA KALIAN INI! MEMAKSA KAMI MEMAKAI PAKAIAN JELEK SEPERTI INI!", "pt": "QUE TIPO DE DEUSES VOC\u00caS S\u00c3O, AFINAL?! AINDA NOS FOR\u00c7AM A USAR ROUPAS HORR\u00cdVEIS!", "text": "What gods are you guys anyway! You\u0027re forcing us to wear ugly clothes!", "tr": "S\u0130Z NE B\u0130\u00c7\u0130M TANRISINIZ B\u00d6YLE! B\u0130ZE ZORLA BU KADAR \u00c7\u0130RK\u0130N KIYAFETLER G\u0130YD\u0130R\u0130YORSUNUZ!"}, {"bbox": ["11", "4616", "106", "4674"], "fr": "Heureusement que j\u0027ai mis en place une barri\u00e8re !", "id": "UNTUNG SAJA AKU MEMASANG LARANGAN!", "pt": "AINDA BEM QUE EU COLOQUEI UMA RESTRI\u00c7\u00c3O!", "text": "Fortunately, I set a restriction!", "tr": "NEYSE K\u0130 B\u0130R YASAKLAMA KURMU\u015eUM!"}, {"bbox": ["393", "3029", "544", "3210"], "fr": "\u00c7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec toi, c\u0027est juste un type qui n\u0027a aucun sens de l\u0027orientation qui s\u0027est perdu, et son ami a fait du bruit jusqu\u0027\u00e0 tard avant de partir !", "id": "TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANMU, HANYA ORANG YANG BUTA ARAH TERSESAT, TEMANNYA TERUS MEMBUAT KERIBUTAN SAMPAI LARUT MALAM BARU PERGI!", "pt": "N\u00c3O TEM NADA A VER COM VOC\u00ca. FOI S\u00d3 ALGU\u00c9M SEM SENSO DE DIRE\u00c7\u00c3O QUE SE PERDEU, E O AMIGO DELE FICOU FAZENDO BARULHO AT\u00c9 TARDE ANTES DE IR EMBORA!", "text": "It has nothing to do with you, it\u0027s just a lost person, his friend kept making noise until late!", "tr": "SEN\u0130NLE ALAKASI YOK, SADECE Y\u00d6N BULMA DUYGUSU OLMAYAN B\u0130R\u0130 KAYBOLDU, ARKADA\u015eI DA GE\u00c7 SAATE KADAR ORTALI\u011eI AYA\u011eA KALDIRIP G\u0130TT\u0130!"}, {"bbox": ["361", "4402", "461", "4463"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que vous fabriquez, au juste ?", "id": "SEBENARNYA MAU APA SIH?", "pt": "O QUE VOC\u00caS QUEREM FAZER, AFINAL?", "text": "What exactly do you want to do?", "tr": "NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUNUZ ALLAH A\u015eKINA?"}, {"bbox": ["479", "4593", "613", "4662"], "fr": "C\u0027est l\u0027uniforme des employ\u00e9s de notre entreprise !", "id": "INI SERAGAM KARYAWAN PERUSAHAAN KITA!", "pt": "ESTE \u00c9 O UNIFORME DOS FUNCION\u00c1RIOS DA NOSSA EMPRESA!", "text": "These are our company uniforms!", "tr": "BU B\u0130Z\u0130M \u015e\u0130RKET\u0130N PERSONEL KIYAFET\u0130!"}, {"bbox": ["421", "5916", "517", "5987"], "fr": "Alors c\u0027est moi le chef !", "id": "KALAU BEGITU AKU PEMIMPINNYA!", "pt": "ENT\u00c3O EU SOU O L\u00cdDER!", "text": "Then I\u0027m a leader now!", "tr": "O ZAMAN L\u0130DER BEN\u0130M!"}, {"bbox": ["633", "5415", "764", "5535"], "fr": "Laissez-nous sortir ! Qu\u0027est-ce que vous voulez faire !", "id": "CEPAT LEPASKAN KAMI! APA YANG INGIN KAU LAKUKAN!", "pt": "NOS SOLTE AGORA! O QUE VOC\u00ca PENSA QUE EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "Let us out quickly! What do you want to do!", "tr": "\u00c7ABUK BIRAKIN B\u0130Z\u0130! NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUNUZ!"}, {"bbox": ["220", "2341", "412", "2411"], "fr": "Vous ne pourrez sortir jouer qu\u0027apr\u00e8s avoir pris votre petit-d\u00e9jeuner !", "id": "KALIAN HARUS SARAPAN DULU BARU BOLEH KELUAR MAIN, YA!", "pt": "VOC\u00caS S\u00d3 PODEM SAIR PARA BRINCAR DEPOIS DE TOMAR O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3, OK!", "text": "You can only go out to play after you have breakfast!", "tr": "DI\u015eARI OYNAMAYA ANCAK KAHVALTINIZI YAPTIKTAN SONRA \u00c7IKAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["377", "5406", "557", "5571"], "fr": "Et toi l\u00e0, le blond \u00e0 c\u00f4t\u00e9 ! Ne crois pas que tu peux m\u0027effrayer en jouant les durs \u00e0 cuire !", "id": "DAN YANG BERAMBUT PIRANG DI SEBELAH ITU! JANGAN KIRA KAU BISA MENAKUTIKU DENGAN BERPURA-PURA KEREN!", "pt": "E AQUELE LOIRO AO LADO! N\u00c3O PENSE QUE PODE ME ASSUSTAR FINGINDO SER FRIO!", "text": "And that blonde next to you! Don\u0027t think you can scare me by acting cool!", "tr": "VE YANINDAK\u0130 O SAR\u0131\u015f\u0131n! SO\u011eUKKANLI G\u00d6R\u00dcNEREK BEN\u0130 KORKUTAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 SANMA!"}, {"bbox": ["42", "2273", "205", "2364"], "fr": "Je vais d\u0027abord pr\u00e9parer \u00e0 manger, j\u0027ai encore des choses \u00e0 r\u00e9gler dehors apr\u00e8s.", "id": "AKU MASAK DULU, NANTI ADA URUSAN YANG HARUS DIKERJAKAN DI LUAR.", "pt": "VOU FAZER A COMIDA PRIMEIRO, DEPOIS TENHO COISAS PARA RESOLVER L\u00c1 FORA.", "text": "I\u0027ll cook first, and then I have something to go out and do later.", "tr": "\u00d6NCE YEMEK YAPACA\u011eIM, SONRA DI\u015eARIDA HALLETMEM GEREKEN \u0130\u015eLER VAR."}, {"bbox": ["487", "3834", "659", "3907"], "fr": "Bande de kidnappeurs !", "id": "KALIAN PARA PENCULIK!", "pt": "SEUS SEQUESTRADORES!", "text": "You kidnappers!", "tr": "S\u0130Z\u0130 ADAM KA\u00c7IRAN \u00c7ETES\u0130!"}, {"bbox": ["501", "4962", "707", "5045"], "fr": "Toi l\u00e0, \u00e0 c\u00f4t\u00e9, je te reconnais ! Tu es le dieu de la montagne Xiaoyanshan, n\u0027est-ce pas !", "id": "YANG DI SEBELAH ITU AKU KENAL KAMU! KAMU DEWA GUNUNG XIAOYANSHAN, KAN!", "pt": "AQUELE AO LADO, EU TE CONHE\u00c7O! VOC\u00ca \u00c9 O DEUS DA MONTANHA XIAOYAN, CERTO?!", "text": "I know you next to him! You\u0027re the mountain god of Xiaoyan Mountain!", "tr": "YANDAK\u0130, SEN\u0130 TANIYORUM! SEN K\u00dc\u00c7\u00dcK YANSHAN\u0027IN DA\u011e TANRISISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["490", "5575", "685", "5645"], "fr": "Au secours ! \u00d4 grands Dieux !", "id": "TOLONG! DEWA GILA!", "pt": "SOCORRO! DEUSES!", "text": "Help! God!", "tr": "\u0130MDAT! TANRILARIM!"}, {"bbox": ["321", "5650", "460", "5748"], "fr": "Je continue \u00e0 sortir pour capturer des membres du Clan des Esprits !", "id": "AKU AKAN LANJUT KELUAR MENANGKAP RAS ROH!", "pt": "VOU CONTINUAR SAINDO PARA CAPTURAR OS ESP\u00cdRITOS!", "text": "I\u0027ll continue to go out and catch spirit clans!", "tr": "RUH KLANI\u0027NDAN YAKALAMAYA DEVAM EDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["51", "5657", "267", "5782"], "fr": "Quel raffut ! Vous deux, restez et formez les nouveaux employ\u00e9s !", "id": "BERISIK SEKALI! KALIAN BERDUA TINGGAL DI SINI UNTUK MELATIH KARYAWAN BARU!", "pt": "QUE BARULHEIRA! VOC\u00caS DOIS FIQUEM E TREINEM OS NOVOS FUNCION\u00c1RIOS!", "text": "So noisy! You two stay and train the new employees!", "tr": "KES\u0130N SES\u0130N\u0130Z\u0130! \u0130K\u0130N\u0130Z BURADA KALIP YEN\u0130 PERSONEL\u0130 E\u011e\u0130T\u0130N!"}, {"bbox": ["459", "792", "609", "852"], "fr": "Parfait ! Venez donc faire un tour avec moi...", "id": "BAIK! IKUTLAH DENGANKU SEBENTAR...", "pt": "BEM! VENHA COM ESTE REI POR UM MOMENTO...", "text": "Okay! Come with this king...", "tr": "G\u00dcZEL! BU KRALLA B\u0130RL\u0130KTE GEL\u0130N BAKALIM..."}, {"bbox": ["19", "5854", "124", "5912"], "fr": "YESSIR !", "id": "YESSIR!", "pt": "SIM, SENHOR!", "text": "YESSIR!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["253", "5426", "320", "5564"], "fr": "Mmm.", "id": "MM.", "pt": "UHUM.", "text": "Okay", "tr": "H\u0131-h\u0131."}, {"bbox": ["634", "3483", "800", "3540"], "fr": "Regardez les dieux des montagnes et des rivi\u00e8res attrap\u00e9s par le Grand F !", "id": "LIHAT DEWA GUNUNG DAN DEWA SUNGAI YANG DITANGKAP OLEH BOS F!", "pt": "VEJA OS DEUSES DA MONTANHA E DO RIO QUE O GRANDE F CAPTUROU!", "text": "Look at the mountain gods and river gods F caught!", "tr": "F B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dc\u0027N\u00dcN YAKALADI\u011eI DA\u011e TANRILARINA VE NEH\u0130R TANRILARINA BAKIN!"}, {"bbox": ["542", "5300", "667", "5326"], "fr": "Puis-je \u00eatre le chef ?", "id": "APAKAH AKU BISA JADI PEMIMPIN?", "pt": "EU POSSO SER O L\u00cdDER?", "text": "Can I be a leader?", "tr": "L\u0130DER OLAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["580", "3423", "692", "3479"], "fr": "On va dans l\u0027espace ? Pour jeter un coup d\u0027\u0153il.", "id": "MAU KE RUANG (DIMENSI)? LIHAT-LIHAT.", "pt": "VAMOS PARA O ESPA\u00c7O DIMENSIONAL? DAR UMA OLHADA.", "text": "Go to the dimension? Take a look", "tr": "BOYUTA MI G\u0130D\u0130YORUZ? B\u0130R BAKALIM."}, {"bbox": ["592", "1657", "662", "1726"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["565", "1914", "722", "1998"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/19/1.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "1034", "664", "1217"], "fr": "Les foyers d\u0027innombrables dieux et esprits ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9truits et pollu\u00e9s ! Et nous sommes comme du sable \u00e9pars, sans coh\u00e9sion !", "id": "RUMAH BAGI DEWA YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA TELAH DIHANCURKAN DAN DICEMARI! DAN KITA BAGAIKAN PASIR YANG BERSERAKAN, TIDAK MEMILIKI KEKUATAN PEMERSATU!", "pt": "AS CASAS DE IN\u00daMEROS DEUSES FORAM DESTRU\u00cdDAS E POLU\u00cdDAS! E N\u00d3S ESTAMOS DESUNIDOS, SEM COES\u00c3O!", "text": "Countless gods\u0027 homes have been destroyed and polluted! And we are a mess without cohesion!", "tr": "SAYISIZ TANRININ YURDU YOK ED\u0130LD\u0130, K\u0130RLET\u0130LD\u0130! VE B\u0130Z DA\u011eINIK B\u0130R KUM YI\u011eINI G\u0130B\u0130Y\u0130Z, B\u0130RL\u0130K OLAMIYORUZ!"}, {"bbox": ["213", "1497", "485", "1698"], "fr": "Faire des films, c\u0027est notre arme secr\u00e8te ! Maintenant, je rassemble les forces de tous pour promouvoir notre culture ! Contre-attaquer les humains ! Dominer le monde !", "id": "MEMBUAT FILM ADALAH SENJATA AMPUH! SEKARANG AKU MENGUMPULKAN KEKUATAN SEMUA ORANG UNTUK MEMPROMOSIKAN BUDAYA KITA! MENYERANG BALIK MANUSIA! MENGUASAI DUNIA!", "pt": "FILMAR \u00c9 UMA ARMA PODEROSA! AGORA EU REUNIREI A FOR\u00c7A DE TODOS PARA PROMOVER NOSSA CULTURA! CONTRA-ATACAR OS HUMANOS! DOMINAR O MUNDO!", "text": "Filming movies is like having a precious sword! Now I gather everyone\u0027s strength to promote our culture! Counterattack humanity! Rule the world!", "tr": "F\u0130LM \u00c7EKMEK DE\u011eERL\u0130 B\u0130R KILI\u00c7TIR! \u015e\u0130MD\u0130 HERKES\u0130N G\u00dcC\u00dcN\u00dc B\u0130R ARAYA GET\u0130REREK K\u00dcLT\u00dcR\u00dcM\u00dcZ\u00dc YAYACA\u011eIM! \u0130NSANLI\u011eA KAR\u015eI SALDIRACA\u011eIZ! D\u00dcNYAYI Y\u00d6NETECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["11", "1079", "228", "1228"], "fr": "Les humains monopolisent d\u0027\u00e9normes ressources ! Montagnes, for\u00eats, rivi\u00e8res, terres ! Ils pillent sans vergogne !", "id": "MANUSIA MENGUASAI BANYAK SUMBER DAYA! HUTAN, SUNGAI, TANAH! MEREKA MENJARAH SEMAU MEREKA!", "pt": "OS HUMANOS OCUPAM VASTOS RECURSOS! FLORESTAS, RIOS, TERRAS! ELES SAQUEIAM IMPUNEMENTE!", "text": "Humans occupy a lot of resources! Mountains, forests, rivers, and land! Plundering wantonly!", "tr": "\u0130NSANLAR B\u00dcY\u00dcK M\u0130KTARDA KAYNA\u011eI \u0130\u015eGAL ED\u0130YOR! DA\u011eLARI, ORMANLARI, NEH\u0130RLER\u0130, TOPRAKLARI! KEYF\u0130 OLARAK YA\u011eMALIYORLAR!"}, {"bbox": ["612", "366", "793", "510"], "fr": "Oui ! M\u00eame les dieux ont des r\u00eaves ! Et c\u0027est...", "id": "BENAR! BAHKAN DEWA PUN PUNYA MIMPI! YAITU...", "pt": "SIM! AT\u00c9 OS DEUSES T\u00caM SONHOS! E ELES S\u00c3O...", "text": "Yes! Even gods have dreams! That is", "tr": "EVET! TANRILARIN B\u0130LE HAYALLER\u0130 VARDIR! \u0130\u015eTE O DA..."}, {"bbox": ["2", "465", "142", "608"], "fr": "\u00cates-vous pr\u00eats \u00e0 passer votre vie dans la confusion et l\u0027ignorance ?", "id": "APAKAH KALIAN RELA MENJALANI HIDUP INI DENGAN BINGUNG DAN TIDAK JELAS?", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O DISPOSTOS A VIVER UMA VIDA INTEIRA EM CONFUS\u00c3O E IN\u00c9RCIA?", "text": "Are you willing to live your life muddle-headedly?", "tr": "B\u00dcT\u00dcN HAYATINIZI AMA\u00c7SIZCA GE\u00c7\u0130RMEYE RAZI MISINIZ?"}, {"bbox": ["84", "754", "367", "864"], "fr": "Notre objectif est de dominer toute l\u0027humanit\u00e9 !", "id": "TUJUAN KITA ADALAH MENGUASAI SELURUH UMAT MANUSIA!", "pt": "NOSSO OBJETIVO \u00c9 DOMINAR TODA A HUMANIDADE!", "text": "Our goal is to rule all of humanity!", "tr": "HEDEF\u0130M\u0130Z T\u00dcM \u0130NSANLI\u011eI Y\u00d6NETMEK!"}, {"bbox": ["28", "1363", "357", "1591"], "fr": "Il est temps de rugir ! Membres du clan ! Faisons entendre notre voix au monde ! Et la diffusion culturelle par le cin\u00e9ma est notre arme secr\u00e8te, une victoire sans effusion de sang ! Voyez comment je rassemble la culture de tous nos clans !", "id": "SAATNYA UNTUK MENGERAM! SAUDARA-SAUDARAKU! BIARKAN DUNIA MENDENGAR SUARA KITA! DAN PENYEBARAN BUDAYA MELALUI PEMBUATAN FILM ADALAH SENJATA KITA YANG TIDAK MEMBUTUHKAN PERTUMPAHAN DARAH! LIHATLAH SAAT AKU MENGUMPULKAN BUDAYA KITA SEMUA...", "pt": "CHEGOU A HORA DE RUGIR! COMPANHEIROS! DEVEMOS FAZER O MUNDO OUVIR NOSSA VOZ! E A PROPAGA\u00c7\u00c3O CULTURAL ATRAV\u00c9S DE FILMES \u00c9 NOSSA ARMA PODEROSA, QUE N\u00c3O DERRAMA SANGUE! VEJAM, EU RE\u00daNO A CULTURA DE TODOS...", "text": "It\u0027s time to roar! Clansmen! Let the world hear our voices! And cultural communication through filming movies is our precious sword without bloodshed! See, I\u0027m gathering everyone\u0027s culture", "tr": "K\u00dcKREME ZAMANI GELD\u0130! KARDE\u015eLER\u0130M! D\u00dcNYA SES\u0130M\u0130Z\u0130 DUYSUN! K\u00dcLT\u00dcREL YAYILIM VE F\u0130LM \u00c7EKMEK, KAN D\u00d6KMEDEN KAZANACA\u011eIMIZ KESK\u0130N B\u0130R KILI\u00c7TIR! \u015e\u0130MD\u0130 HERKES\u0130N K\u00dcLT\u00dcR\u00dcN\u00dc B\u0130R ARAYA GET\u0130R\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["63", "2317", "273", "2400"], "fr": "Nous allons montrer aux humains de quoi nous sommes capables !", "id": "KITA HARUS MEMBUAT MANUSIA MELIHAT KEKUATAN KITA!", "pt": "DEVEMOS MOSTRAR AOS HUMANOS DO QUE SOMOS CAPAZES!", "text": "We must let humans see our power!", "tr": "\u0130NSANLARA NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eUMUZU G\u00d6STERECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["56", "1914", "358", "2068"], "fr": "C\u0027est vrai ! Il est temps de riposter contre les humains ! Pourquoi un seul dieu de la rivi\u00e8re devrait-il \u00eatre c\u00e9l\u00e8bre !", "id": "BENAR! SAATNYA MENYERANG BALIK MANUSIA! KENAPA HANYA SATU DEWA SUNGAI YANG TERKENAL!", "pt": "ISSO MESMO! \u00c9 HORA DE CONTRA-ATACAR OS HUMANOS! POR QUE APENAS UM DEUS DO RIO DEVE SER FAMOSO?!", "text": "That\u0027s right! It\u0027s time to counterattack humanity! Why is only one river god famous!", "tr": "EVET! \u0130NSANLI\u011eA KAR\u015eI KOYMA ZAMANI GELD\u0130! NEDEN SADECE B\u0130R NEH\u0130R TANRISI \u00dcNL\u00dc OLSUN K\u0130!"}, {"bbox": ["331", "2329", "514", "2409"], "fr": "Alors, quel est le moyen ?", "id": "LALU, APA JALANNYA!", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL \u00c9 O CAMINHO?!", "text": "So what is the way?", "tr": "PEK\u0130, BUNUN YOLU NED\u0130R?"}, {"bbox": ["17", "2463", "109", "2545"], "fr": "Faire des films ! Faire des films !", "id": "BUAT FILM! BUAT FILM!", "pt": "FILMAR! FILMAR!", "text": "Filming a movie! Filming a movie!", "tr": "F\u0130LM \u00c7EKMEK! F\u0130LM \u00c7EKMEK!"}, {"bbox": ["2", "2137", "116", "2253"], "fr": "Faisons entendre notre voix au monde !", "id": "BIARKAN DUNIA MENDENGAR SUARA KITA!", "pt": "FA\u00c7AMOS O MUNDO OUVIR NOSSA VOZ!", "text": "Let the world hear our voices!", "tr": "D\u00dcNYA SES\u0130M\u0130Z\u0130 DUYSUN!"}, {"bbox": ["637", "201", "780", "298"], "fr": "Je sais que vous avez des doutes !", "id": "AKU TAHU KALIAN MASIH RAGU!", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00caS T\u00caM D\u00daVIDAS!", "text": "I know you have doubts!", "tr": "\u015e\u00dcPHELER\u0130N\u0130Z OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["507", "1958", "638", "2038"], "fr": "[SFX] Pfft ! Humph ! Grunt !", "id": "[SFX] BA PU HU EUM!", "pt": "[SFX] BAPUFUHUM!", "text": "[SFX] Ba Pu Hu Eum!", "tr": "[SFX] MIRILTILAR!"}, {"bbox": ["493", "2455", "604", "2548"], "fr": "Faire des films ! Faire des films !", "id": "BUAT FILM! BUAT FILM!", "pt": "FILMAR! FILMAR!", "text": "Filming a movie! Filming a movie!", "tr": "F\u0130LM \u00c7EKMEK! F\u0130LM \u00c7EKMEK!"}, {"bbox": ["17", "196", "157", "282"], "fr": "Tout le monde !", "id": "SEMUANYA!", "pt": "PESSOAL!", "text": "Everyone!", "tr": "HERKES!"}, {"bbox": ["36", "1013", "157", "1048"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": ".Eh?", "tr": ".HA?"}, {"bbox": ["15", "920", "147", "976"], "fr": "Faire des films", "id": "BUAT FILM", "pt": "FILMAR.", "text": "Filming a movie", "tr": "F\u0130LM \u00c7EKMEK"}, {"bbox": ["641", "2335", "767", "2377"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["151", "345", "552", "478"], "fr": "Je veux exhorter tout le monde ici \u00e0 bien r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 ses r\u00eaves !", "id": "DI SINI AKU INGIN MENGAJAK SEMUANYA UNTUK MEMIKIRKAN MIMPI KALIAN MASING-MASING!", "pt": "EU QUERO APELAR A TODOS AQUI PARA PENSAREM SERIAMENTE SOBRE SEUS SONHOS!", "text": "I want to call on everyone here to think carefully about their dreams! Limiting the moon", "tr": "BURADAN HERKESE HAYALLER\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcNMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u00c7A\u011eRIDA BULUNUYORUM!"}], "width": 800}, {"height": 503, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/19/2.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "301", "386", "352"], "fr": "Il est tellement exceptionnel.", "id": "DIA TERLALU LUAR BIASA", "pt": "ELE \u00c9 EXCELENTE DEMAIS.", "text": "He is too excellent", "tr": "O \u00c7OK M\u00dcKEMMEL."}, {"bbox": ["461", "161", "594", "225"], "fr": "Tu daignes enfin venir me voir ?", "id": "AKHIRNYA MAU MENEMUIKU JUGA?", "pt": "FINALMENTE DECIDIU VIR ME PROCURAR?", "text": "Willing to come and find me?", "tr": "SONUNDA BEN\u0130 BULMAYA KARAR VERD\u0130N HA?"}, {"bbox": ["287", "149", "413", "191"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["132", "423", "500", "474"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua