This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 97
[{"height": 4604, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/97/0.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "441", "131", "519"], "fr": "La promotion a commenc\u00e9 depuis longtemps...", "id": "Sudah lama dipromosikan...", "pt": "J\u00c1 FAZ MUITO TEMPO QUE COME\u00c7ARAM A DIVULGAR, HEIN...", "text": "It\u0027s been promoted for a long time now...", "tr": "\u00c7OK UZUN ZAMANDIR TANITIMI YAPILIYORDU ZATEN..."}, {"bbox": ["676", "261", "753", "378"], "fr": "On ne peut pas utiliser la premi\u00e8re g\u00e9n\u00e9ration du Royaume des Dragons ici.", "id": "Tidak bisa menggunakan generasi pertama Dunia Naga di sini.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA USAR A PRIMEIRA GERA\u00c7\u00c3O DO REINO DOS DRAG\u00d5ES AQUI.", "text": "Dragon Realm Generation 1 can\u0027t be used here.", "tr": "BURADA EJDERHA ALEM\u0130 S\u0130STEM\u0130 KULLANILAMIYOR."}, {"bbox": ["569", "3550", "643", "3723"], "fr": "L\u0027entreprise Tang dit que c\u0027est un projet en pr\u00e9paration depuis plusieurs ann\u00e9es ! Strictement confidentiel.", "id": "Perusahaan Tang bilang ini proyek yang sudah disiapkan beberapa tahun! Dijaga ketat kerahasiaannya.", "pt": "A EMPRESA TANG DISSE QUE ESTE \u00c9 UM PROJETO QUE EST\u00c1 SENDO PREPARADO H\u00c1 V\u00c1RIOS ANOS! SEGREDO TOTAL!", "text": "Tang Corporation says it\u0027s been preparing this project for several years! Top secret", "tr": "TANG \u015e\u0130RKET\u0130 BUNUN YILLARDIR HAZIRLANAN B\u0130R PROJE OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130! G\u0130ZL\u0130L\u0130K \u00c7OK SIKI!"}, {"bbox": ["51", "3533", "109", "3699"], "fr": "Waouh ! Quand est-ce que \u00e7a a \u00e9t\u00e9 construit ? C\u0027est incroyable !", "id": "Wah! Kapan dibangunnya! Hebat sekali!", "pt": "UAU! QUANDO ISSO FOI CONSTRU\u00cdDO?! INCR\u00cdVEL!", "text": "Wow! When was this built?! Amazing! Pass", "tr": "VAY! NE ZAMAN YAPILDI BU! \u00c7OK ETK\u0130LEY\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["364", "2630", "449", "2767"], "fr": "J\u0027ai d\u00fb participer \u00e0 un tirage au sort pour entrer !", "id": "Aku saja bisa masuk karena undian!", "pt": "EU S\u00d3 CONSEGUI ENTRAR POR SORTEIO!", "text": "I had to draw a lot to get in!", "tr": "BEN ANCAK KURA \u00c7EKEREK G\u0130REB\u0130LD\u0130M!"}, {"bbox": ["691", "1630", "773", "1753"], "fr": "En termes d\u0027anciennet\u00e9, tu devrais aussi m\u0027appeler papa !", "id": "Dari segi senioritas, kau juga harus memanggilku Ayah!", "pt": "EM TERMOS DE ANTIGUIDADE, VOC\u00ca TERIA QUE ME CHAMAR DE PAI!", "text": "In terms of seniority, you have to call me Dad!", "tr": "YA\u015e\u00c7A SENDEN B\u00dcY\u00dcK OLDU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N BANA BABA DEMEL\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["218", "3037", "354", "3123"], "fr": "La riche \u00e9nergie spirituelle du Royaume des Dragons peut prot\u00e9ger tout le monde pendant un court instant !", "id": "Aura spiritual Dunia Naga yang pekat ini bisa melindungi semua orang untuk sementara waktu!", "pt": "A ENERGIA ESPIRITUAL DENSA DO REINO DOS DRAG\u00d5ES PODE PROTEGER A TODOS POR UM CURTO PER\u00cdODO!", "text": "The rich spiritual energy of the Dragon Realm can protect everyone for a short time!", "tr": "EJDERHA ALEM\u0130\u0027N\u0130N YO\u011eUN RUHSAL ENERJ\u0130S\u0130 HERKES\u0130 KISA B\u0130R S\u00dcRE KORUYAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["622", "2649", "696", "2798"], "fr": "On dit que c\u0027est une exp\u00e9rience immersive, exactement comme dans le film !", "id": "Katanya ini pengalaman mendalam yang sama persis seperti di film!", "pt": "DIZEM QUE \u00c9 UMA EXPERI\u00caNCIA PROFUNDA, ID\u00caNTICA AO FILME!", "text": "They say it\u0027s a deep experience just like the movie!", "tr": "TIPKI F\u0130LMDEK\u0130 G\u0130B\u0130 DER\u0130NLEMES\u0130NE B\u0130R DENEY\u0130M OLACA\u011eI S\u00d6YLEN\u0130YOR!"}, {"bbox": ["637", "2445", "721", "2545"], "fr": "La Cit\u00e9 Cin\u00e9matographique de la Temp\u00eate du Royaume des Dragons !", "id": "Kota Film dan Televisi Long Jie Feng Yun!", "pt": "CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA AS CR\u00d4NICAS DO REINO DOS DRAG\u00d5ES!", "text": "Dragon Realm Affairs Film City!", "tr": "EJDERHA ALEM\u0130 FIRTINASI F\u0130LM \u015eEHR\u0130!"}, {"bbox": ["693", "2735", "774", "2854"], "fr": "Grand parc \u00e0 th\u00e8me et base cin\u00e9matographique de jeu de r\u00f4le !", "id": "Taman Hiburan Pangkalan Film dan Televisi Peran Skala Besar!", "pt": "GRANDE PARQUE TEM\u00c1TICO E BASE CINEMATOGR\u00c1FICA DE RPG!", "text": "Large-scale role-playing film and television base paradise!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u00d6L\u00c7EKL\u0130 ROL YAPMA F\u0130LM MERKEZ\u0130 E\u011eLENCE PARKI!"}, {"bbox": ["636", "3713", "706", "3851"], "fr": "Le secret est bien gard\u00e9, je n\u0027en avais jamais entendu parler !", "id": "Kerahasiaannya ketat sekali, aku sama sekali belum pernah dengar!", "pt": "O SEGREDO FOI MUITO BEM GUARDADO, EU N\u00c3O OUVI NADA SOBRE ISSO!", "text": "The secrecy is really strict; I haven\u0027t heard anything about it!", "tr": "G\u0130ZL\u0130L\u0130K \u00c7OK SIKI, H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY DUYMADIM!"}, {"bbox": ["447", "3941", "640", "4008"], "fr": "Ne soyez pas nerveux ! De l\u0027autre c\u00f4t\u00e9, c\u0027est le Royaume des Dragons !", "id": "Semuanya jangan gugup! Begitu keluar, kita akan sampai di Dunia Naga!", "pt": "PESSOAL, N\u00c3O FIQUEM NERVOSOS! SAINDO DAQUI \u00c9 O REINO DOS DRAG\u00d5ES!", "text": "Everyone, don\u0027t be nervous! Dragon Realm is right outside!", "tr": "HERKES SAK\u0130N OLSUN! DI\u015eARISI EJDERHA ALEM\u0130!"}, {"bbox": ["44", "2646", "109", "2797"], "fr": "Les publicit\u00e9s massives de Tang r\u00e9cemment !", "id": "Iklan Perusahaan Tang yang masif beberapa waktu lalu!", "pt": "A EMPRESA TANG FEZ UMA PUBLICIDADE MASSIVA H\u00c1 UM TEMPO! EU...", "text": "Tang Corporation\u0027s overwhelming advertisements recently! I allow", "tr": "TANG \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130N B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCEK\u0130 O HER YER\u0130 SARAN REKLAMLARI!"}, {"bbox": ["402", "1631", "468", "1770"], "fr": "Qui est ton fils ?! Les dragons d\u0027or naissent et grandissent naturellement.", "id": "Siapa juga putramu! Naga Emas itu terlahir dan tumbuh secara alami!", "pt": "QUEM \u00c9 SEU FILHO?! DRAG\u00d5ES DOURADOS NASCEM E S\u00c3O CRIADOS PELA NATUREZA!", "text": "Who\u0027s your son?! Gold Dragons are born naturally.", "tr": "K\u0130M SEN\u0130N O\u011eLUNMU\u015e! ALTIN EJDERHALAR DO\u011eU\u015eTAN \u00d6ZG\u00dcRD\u00dcR!"}, {"bbox": ["213", "2534", "281", "2680"], "fr": "Pourquoi tant de myst\u00e8re ?", "id": "Kenapa misterius sekali?", "pt": "POR QUE TANTO MIST\u00c9RIO?", "text": "Why so mysterious?", "tr": "NEDEN BU KADAR G\u0130ZEML\u0130?"}, {"bbox": ["83", "199", "350", "287"], "fr": "Transformer cela en une attraction touristique, comme une cit\u00e9 cin\u00e9matographique, permettra aux humains et aux esprits de communiquer, d\u0027\u00e9changer culturellement, et dissipera les doutes.", "id": "Dibangun menjadi objek wisata seperti kota film agar manusia dan ras roh bisa saling berkomunikasi, bertukar budaya, dan juga menghilangkan kecurigaan.", "pt": "TRANSFORMAR EM UM PONTO TUR\u00cdSTICO COMO UMA CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA PERMITE QUE HUMANOS E ESP\u00cdRITOS SE COMUNIQUEM, FA\u00c7AM INTERC\u00c2MBIO CULTURAL E TAMB\u00c9M ELIMINEM SUSPEITAS.", "text": "Building tourist attractions like film cities allows humans and spirit races to communicate and exchange culture, and also dispel doubts.", "tr": "F\u0130LM \u015eEHR\u0130 G\u0130B\u0130 B\u0130R TUR\u0130ST\u0130K MERKEZ\u0130N \u0130N\u015eA ED\u0130LMES\u0130, \u0130NSANLARIN VE RUH IRKININ B\u0130RB\u0130RLER\u0130YLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMASINI, K\u00dcLT\u00dcREL ALI\u015eVER\u0130\u015eTE BULUNMASINI VE \u015e\u00dcPHELER\u0130 ORTADAN KALDIRMASINI SA\u011eLAYACAK."}, {"bbox": ["64", "1571", "216", "1626"], "fr": "Tu es jaloux ? C\u0027est ce que tu as abandonn\u00e9 !", "id": "Iri? Inilah yang kau buang, lho!", "pt": "COM INVEJA? ISSO \u00c9 O QUE VOC\u00ca ABANDONOU!", "text": "Envious? This is what you gave up!", "tr": "KISKANDIN MI? \u0130\u015eTE BU SEN\u0130N VAZGE\u00c7T\u0130\u011e\u0130N \u015eEY!"}, {"bbox": ["33", "770", "100", "900"], "fr": "Je n\u0027ai pas d\u0027objection.", "id": "Aku tidak keberatan.", "pt": "N\u00c3O TENHO OBJE\u00c7\u00d5ES.", "text": "I have no objection.", "tr": "BEN\u0130M B\u0130R \u0130T\u0130RAZIM YOK."}, {"bbox": ["117", "2758", "160", "2904"], "fr": "Dites donc ! J\u0027ai eu tellement de mal \u00e0 m\u0027inscrire !", "id": "Sial! Aku susah payah baru bisa mendaftar!", "pt": "EU MAL CONSEGUI ME INSCREVER!", "text": "Damn it! It was so hard to sign up!", "tr": "AMAN TANRIM! ZAR ZOR KAYIT YAPTIRAB\u0130LD\u0130M!"}, {"bbox": ["345", "117", "580", "210"], "fr": "Donc, utiliser cet espace pour connecter le Royaume des Dragons et le monde humain, en se basant sur le cin\u00e9ma et la t\u00e9l\u00e9vision pour cr\u00e9er des attractions.", "id": "Jadi, melalui ruang ini, Dunia Naga dan Dunia Manusia dihubungkan, menggunakan film dan televisi sebagai dasar... objek wisata.", "pt": "ENT\u00c3O, ATRAV\u00c9S DESTE ESPA\u00c7O, CONECTAMOS O REINO DOS DRAG\u00d5ES E O MUNDO HUMANO, USANDO O CINEMA COMO BASE... UM PONTO TUR\u00cdSTICO.", "text": "So, through this space, we connect the Dragon Realm and the Human Realm, using film and television as a base...Scenic spot", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU MEKAN ARACILI\u011eIYLA EJDERHA ALEM\u0130 VE \u0130NSAN ALEM\u0130 B\u0130RB\u0130R\u0130NE BA\u011eLANACAK, TEMEL\u0130NDE F\u0130LM VE D\u0130Z\u0130LER\u0130N OLDU\u011eU B\u0130R CAZ\u0130BE MERKEZ\u0130 OLACAK."}, {"bbox": ["97", "1242", "291", "1300"], "fr": "Le premier plan de d\u00e9veloppement centennal du Royaume des Dragons de ce roi !", "id": "Rencana pengembangan Dunia Naga seratus tahun pertamaku sebagai Raja!", "pt": "O PRIMEIRO PLANO DE DESENVOLVIMENTO CENTEN\u00c1RIO DESTE REI PARA O REINO DOS DRAG\u00d5ES!", "text": "My first centennial Dragon Realm development plan!", "tr": "BEN KRALINIZIN, EJDERHA ALEM\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u0130LK Y\u00dcZ YILLIK B\u00dcY\u00dcK KALKINMA PLANI!"}, {"bbox": ["493", "3071", "619", "3113"], "fr": "\u00c0 ce point ? C\u0027est vraiment une exp\u00e9rience immersive !", "id": "Harus sampai sejauh ini? Benar-benar pengalaman mendalam!", "pt": "PRECISA CHEGAR A ESTE PONTO? REALMENTE UMA EXPERI\u00caNCIA PROFUNDA!", "text": "To go to this extent? It\u0027s really a deep experience!", "tr": "BU KADAR \u0130LER\u0130 G\u0130TM\u0130\u015eLER M\u0130? GER\u00c7EKTEN DE DER\u0130NLEMES\u0130NE B\u0130R DENEY\u0130M!"}, {"bbox": ["49", "956", "255", "1018"], "fr": "Le Royaume des Dragons ne peut plus rester isol\u00e9, l\u0027\u00e9change est la cl\u00e9 du d\u00e9veloppement !", "id": "Dunia Naga tidak bisa terus menutup diri, hanya dengan pertukaran baru bisa berkembang!", "pt": "O REINO DOS DRAG\u00d5ES N\u00c3O PODE MAIS FICAR ISOLADO, O INTERC\u00c2MBIO \u00c9 NECESS\u00c1RIO PARA O DESENVOLVIMENTO!", "text": "The Dragon Realm can no longer be closed off; communication is the only way to develop!", "tr": "EJDERHA ALEM\u0130 ARTIK KEND\u0130N\u0130 SOYUTLAYAMAZ, GEL\u0130\u015e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u0130LET\u0130\u015e\u0130M \u015eART!"}, {"bbox": ["77", "2092", "334", "2137"], "fr": "Hein ? Vous mangez autant ? Alors je vais vous en griller un peu plus !", "id": "Hah? Makan sebanyak itu? Kalau begitu akan kubakarkan lagi sedikit untuk kalian!", "pt": "HEIN? COMEM TANTO ASSIM? ENT\u00c3O VOU ASSAR MAIS UM POUCO PARA VOC\u00caS!", "text": "Huh? Are you eating that much? Then I\u0027ll grill you some more!", "tr": "HA? O KADAR \u00c7OK MU Y\u0130YORSUNUZ? O ZAMAN S\u0130ZE B\u0130RAZ DAHA P\u0130\u015e\u0130REY\u0130M!"}, {"bbox": ["93", "2987", "222", "3071"], "fr": "Tout le monde, veuillez mettre vos casques du monde des esprits maintenant !", "id": "Semuanya, sekarang tolong kenakan penutup kepala dunia roh!", "pt": "TODOS, POR FAVOR, COLOQUEM OS CAPACETES DO REINO ESPIRITUAL AGORA! DRAG\u00c3O...", "text": "Everyone, please put on your Spirit Realm headgear now!", "tr": "HERKES \u015e\u0130MD\u0130 L\u00dcTFEN RUH ALEM\u0130 BA\u015eLIKLARINI TAKSIN!"}, {"bbox": ["678", "3027", "758", "3128"], "fr": "Si vous ne le portez pas, vous mourrez !", "id": "Kalau tidak dipakai bisa mati, lho!", "pt": "SE N\u00c3O USAR, VOC\u00ca VAI MORRER!", "text": "You\u0027ll die if you don\u0027t wear it!", "tr": "TAKMAZSANIZ \u00d6L\u00dcRS\u00dcN\u00dcZ!"}, {"bbox": ["92", "3691", "153", "3843"], "fr": "Ce sera juste apr\u00e8s ce tunnel, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Setelah melewati terowongan ini, kan!", "pt": "DEPOIS DESTE T\u00daNEL, CHEGAMOS L\u00c1, CERTO?", "text": "It should be past this tunnel!", "tr": "BU T\u00dcNELDEN SONRA ORADA OLACA\u011eIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["715", "2086", "797", "2143"], "fr": "Je n\u0027ai jamais rien mang\u00e9 d\u0027aussi bon !", "id": "Belum pernah makan seenak ini!", "pt": "NUNCA COMI NADA T\u00c3O BOM!", "text": "I\u0027ve never eaten anything so good!", "tr": "H\u0130\u00c7 BU KADAR \u0130Y\u0130S\u0130N\u0130 YEMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["544", "4067", "727", "4137"], "fr": "Venez d\u00e9couvrir un nouveau monde !", "id": "Ayo saksikan dunia yang baru!", "pt": "VENHAM CONHECER UM NOVO MUNDO!", "text": "Come and see a new world!", "tr": "GEL\u0130N VE YEN\u0130 B\u0130R D\u00dcNYAYA TANIK OLUN!"}, {"bbox": ["435", "1091", "517", "1140"], "fr": "Peut-on aller dans le monde des humains ?", "id": "Bisa pergi ke Dunia Manusia?!", "pt": "PODEMOS IR PARA O MUNDO HUMANO?", "text": "Can we go to the human world?", "tr": "\u0130NSAN ALEM\u0130\u0027NE G\u0130DEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["441", "2719", "506", "2872"], "fr": "Mais o\u00f9 se trouve exactement ce Parc du Royaume des Dragons ?", "id": "Taman Hiburan Dunia Naga ini sebenarnya di mana?", "pt": "AFINAL, ONDE FICA O PARQUE DO REINO DOS DRAG\u00d5ES?", "text": "Where exactly is Dragon Realm Paradise?", "tr": "BU EJDERHA ALEM\u0130 E\u011eLENCE PARKI DA NEREDE ACABA?"}, {"bbox": ["600", "1416", "750", "1491"], "fr": "Soyez t\u00e9moins de l\u0027histoire !", "id": "Saksikanlah sejarah!", "pt": "TESTEMUNHEM A HIST\u00d3RIA!", "text": "Witness history!", "tr": "TAR\u0130HE TANIKLIK ED\u0130N!"}, {"bbox": ["41", "3956", "179", "3996"], "fr": "Ce tunnel est si sombre !", "id": "Terowongannya gelap sekali, ya?", "pt": "O T\u00daNEL EST\u00c1 BEM ESCURO, N\u00c9?", "text": "Why is the tunnel so dark?", "tr": "T\u00dcNEL NE KADAR DA KARANLIK?"}, {"bbox": ["284", "970", "458", "1043"], "fr": "Et moi aussi, je veux aller m\u0027amuser dans le monde des humains !", "id": "Lagi pula aku juga ingin main ke Dunia Manusia!", "pt": "E EU TAMB\u00c9M QUERO IR BRINCAR NO MUNDO HUMANO!", "text": "And I want to go to the human world to play too!", "tr": "AYRICA BEN DE \u0130NSAN ALEM\u0130\u0027NE G\u0130D\u0130P E\u011eLENMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["482", "258", "614", "301"], "fr": "Une projection bien ordinaire...", "id": "Proyeksi yang biasa saja...", "pt": "QUE PROJE\u00c7\u00c3O COMUM...", "text": "What ordinary projections...", "tr": "NE KADAR DA SIRADAN B\u0130R PROJEKS\u0130YON..."}, {"bbox": ["223", "3233", "342", "3264"], "fr": "Les oreilles de chat sont si r\u00e9alistes !", "id": "Telinga kucingnya realistis sekali!", "pt": "AS ORELHAS DE GATO S\u00c3O T\u00c3O REALISTAS!", "text": "The cat ears are so realistic!", "tr": "KED\u0130 KULAKLARI \u00c7OK GER\u00c7EK\u00c7\u0130!"}, {"bbox": ["577", "4323", "721", "4378"], "fr": "\u00c0 quoi cela va-t-il ressembler au final ?", "id": "Sebenarnya akan seperti apa ya!", "pt": "COMO SER\u00c1 QUE VAI SER, AFINAL?", "text": "What will it be like?", "tr": "ACABA NASIL B\u0130R YER OLACAK!"}, {"bbox": ["197", "1598", "330", "1646"], "fr": "Ah, mon stupide fils !", "id": "Benar, putraku yang bodoh!", "pt": "MEU FILHO TOLO!", "text": "You are my foolish son!", "tr": "\u0130\u015eTE BU, BEN\u0130M APTAL O\u011eLUM!"}, {"bbox": ["480", "2084", "591", "2128"], "fr": "[SFX] Mmmh ! Ouin ouin !", "id": "[SFX] Mhm mhm mhm uuuu!", "pt": "[SFX] HMM, HMM, HMM, UUH!", "text": "Mmm, mmm, oooo!", "tr": "[SFX] MMH MMH MMH UUH UUH!"}, {"bbox": ["308", "4288", "411", "4349"], "fr": "J\u0027ai vraiment h\u00e2te !", "id": "Benar-benar tidak sabar!", "pt": "ESTOU T\u00c3O ANSIOSO!", "text": "I\u0027m really looking forward to it!", "tr": "GER\u00c7EKTEN SABIRSIZLANIYORUM!"}, {"bbox": ["67", "4267", "209", "4322"], "fr": "Ah ! Je vois la lumi\u00e8re !", "id": "Ah! Aku melihat cahaya!", "pt": "AH! ESTOU VENDO A LUZ!", "text": "Ah! I see the light!", "tr": "AH! I\u015eI\u011eI G\u00d6RD\u00dcM!"}, {"bbox": ["564", "1923", "742", "1992"], "fr": "Youyou ! Regarde-le...", "id": "Yoyo! Lihat dia.....", "pt": "YOUYOU! OLHA ELE...", "text": "Youyou! Look at him...", "tr": "YOUYOU! \u015eUNA BAK..."}, {"bbox": ["472", "774", "672", "864"], "fr": "Si telle est la volont\u00e9 du Seigneur Roi Dragon...", "id": "Jika ini adalah keinginan Raja Naga...", "pt": "SE ESTA \u00c9 A VONTADE DO SENHOR REI DRAG\u00c3O...", "text": "If this is the Dragon King\u0027s will.", "tr": "E\u011eER BU EJDERHA KRALI HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N \u0130STE\u011e\u0130YSE..."}, {"bbox": ["136", "3345", "325", "3378"], "fr": "Si l\u00e9ger ! On peut respirer !", "id": "Ringan sekali! Bisa bernapas!", "pt": "T\u00c3O LEVE! CONSIGO RESPIRAR!", "text": "So light! I can breathe!", "tr": "\u00c7OK HAF\u0130F! NEFES ALAB\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["15", "1436", "78", "1458"], "fr": "Trop beau !", "id": "Tampan sekali!", "pt": "QUE DEMAIS!", "text": "So handsome!", "tr": "\u00c7OK YAKI\u015eIKLI!"}, {"bbox": ["33", "2179", "74", "2239"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["41", "1065", "92", "1081"], "fr": "Hmm...", "id": "Hmm...", "pt": "HMM...", "text": "Mm...", "tr": "[SFX] HMM..."}, {"bbox": ["202", "2191", "266", "2282"], "fr": "Ce n\u0027est pas le moment de cuisiner...", "id": "Sekarang bukan waktunya memasak...", "pt": "AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE COZINHAR...", "text": "Now is not the time to cook...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 YEMEK YAPMA ZAMANI DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["77", "2092", "334", "2137"], "fr": "Hein ? Vous mangez autant ? Alors je vais vous en griller un peu plus !", "id": "Hah? Makan sebanyak itu? Kalau begitu akan kubakarkan lagi sedikit untuk kalian!", "pt": "HEIN? COMEM TANTO ASSIM? ENT\u00c3O VOU ASSAR MAIS UM POUCO PARA VOC\u00caS!", "text": "Huh? Are you eating that much? Then I\u0027ll grill you some more!", "tr": "HA? O KADAR \u00c7OK MU Y\u0130YORSUNUZ? O ZAMAN S\u0130ZE B\u0130RAZ DAHA P\u0130\u015e\u0130REY\u0130M!"}, {"bbox": ["63", "1371", "138", "1405"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["0", "0", "624", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "0", "624", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 4604, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/97/1.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "198", "708", "345"], "fr": "Vraiment ?! Une mer artificielle creus\u00e9e ? C\u0027est une \u0153uvre colossale !", "id": "Serius?! Laut buatan yang digali? Proyek ini megah sekali!", "pt": "S\u00c9RIO?! \u00c9 UM MAR ARTIFICIAL ESCAVADO? QUE EMPREENDIMENTO GRANDIOSO!", "text": "Really?! An artificial sea dug out?! This is too much!", "tr": "GER\u00c7EK M\u0130! KAZILARAK YAPILMI\u015e YAPAY B\u0130R DEN\u0130Z M\u0130? BU \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u0130\u015e!"}, {"bbox": ["79", "406", "171", "598"], "fr": "Ces \u00eeles qui flottent au loin ? Ce sont des effets sp\u00e9ciaux ?", "id": "Yang melayang di kejauhan itu pulau? Apa itu efek khusus?", "pt": "AQUILO FLUTUANDO AO LONGE S\u00c3O ILHAS? S\u00c3O EFEITOS ESPECIAIS?", "text": "Are those islands floating in the distance? Are they special effects?", "tr": "UZAKTAK\u0130 Y\u00dcZEN \u015eEYLER ADA MI? \u00d6ZEL EFEKT M\u0130?"}, {"bbox": ["646", "1583", "756", "1694"], "fr": "Veuillez tous me suivre !", "id": "Semuanya, tolong ikuti di belakangku!", "pt": "TODOS, POR FAVOR, SIGAM-ME!", "text": "Everyone, please follow behind me!", "tr": "HERKES L\u00dcTFEN BEN\u0130 TAK\u0130P ETS\u0130N!"}, {"bbox": ["96", "71", "175", "204"], "fr": "Waouh ! C\u0027est un grand pont ! Et il y a de l\u0027eau ?", "id": "Waah! Jembatan besar! Ada air juga?", "pt": "UAU! UMA PONTE GRANDE! E \u00c1GUA?", "text": "Wow! A big bridge! And water?", "tr": "VAY BE! KOCAMAN B\u0130R K\u00d6PR\u00dc! SU DA MI VAR?"}, {"bbox": ["658", "1326", "740", "1438"], "fr": "Comment cela a-t-il bien pu \u00eatre construit ?", "id": "Ini sebenarnya bagaimana dibangunnya?", "pt": "COMO RAIOS ISSO FOI CONSTRU\u00cdDO?", "text": "How was this built?", "tr": "BU NASIL \u0130N\u015eA ED\u0130LM\u0130\u015e B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["552", "3697", "683", "3763"], "fr": "Comment suis-je cens\u00e9 construire ma maison, moi !", "id": "Bagaimana aku bisa membangun rumah lagi coba!", "pt": "COMO EU VOU CONSTRUIR MINHA CASA AGORA?!", "text": "How am I supposed to build a house now?!", "tr": "BEN DAHA NASIL EV YAPAYIM K\u0130!"}, {"bbox": ["42", "1577", "204", "1666"], "fr": "Il y a m\u00eame une c\u00e9r\u00e9monie d\u0027accueil ? On dirait de vrais monstres !", "id": "Ada upacara penyambutan juga? Semuanya terlihat seperti monster sungguhan!", "pt": "AINDA TEM UMA CERIM\u00d4NIA DE BOAS-VINDAS? TODOS PARECEM MONSTROS DE VERDADE!", "text": "There\u0027s even a welcoming ceremony? Everyone looks like real monsters!", "tr": "B\u0130R DE KAR\u015eILAMA T\u00d6REN\u0130 M\u0130 VAR? HERKES GER\u00c7EK CANAVAR G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["75", "814", "151", "968"], "fr": "C\u0027est tout simplement un v\u00e9ritable autre monde !", "id": "Ini benar-benar seperti dunia lain yang nyata!", "pt": "ISTO \u00c9 SIMPLESMENTE UM OUTRO MUNDO DE VERDADE!", "text": "This is practically a real otherworld!", "tr": "BU RESMEN GER\u00c7EK B\u0130R BA\u015eKA D\u00dcNYA!"}, {"bbox": ["667", "572", "747", "769"], "fr": "Il y a aussi des gens qui volent ? O\u00f9 sont les c\u00e2bles ? C\u0027est trop r\u00e9aliste !", "id": "Ada orang terbang juga? Kabelnya di mana? Realistis sekali!", "pt": "E PESSOAS VOANDO? ONDE EST\u00c3O OS CABOS? REALISTA DEMAIS!", "text": "There are even people flying? Where are the wires? It\u0027s too realistic!", "tr": "U\u00c7AN \u0130NSANLAR DA MI VAR? TELLER NEREDE? \u00c7OK GER\u00c7EK\u00c7\u0130!"}, {"bbox": ["338", "1691", "458", "1785"], "fr": "Quelle technologie se cache derri\u00e8re ces \u00eeles flottantes ?", "id": "Pulau-pulau melayang ini sebenarnya teknologi apa?", "pt": "QUE TECNOLOGIA \u00c9 ESSA DESSAS ILHAS FLUTUANTES, AFINAL?", "text": "What technology are these floating islands using?", "tr": "BU Y\u00dcZEN ADALAR HANG\u0130 TEKNOLOJ\u0130YLE YAPILMI\u015e?"}, {"bbox": ["66", "3091", "218", "3149"], "fr": "On dirait les acteurs de \"La Temp\u00eate du Royaume des Dragons\" !", "id": "Menurutku mereka seperti aktor dari \u0027Long Jie Feng Yun\u0027!", "pt": "ACHO QUE PARECEM OS ATORES DE \u0027AS CR\u00d4NICAS DO REINO DOS DRAG\u00d5ES\u0027!", "text": "I think they look like actors from Dragon Realm Affairs!", "tr": "BENCE EJDERHA ALEM\u0130 FIRTINASI\u0027NDAK\u0130 AKT\u00d6RLERE BENZ\u0130YORLAR!"}, {"bbox": ["106", "4231", "314", "4303"], "fr": "Mon dernier espace priv\u00e9 avec Youyou a disparu aussi...", "id": "Ruang pribadi terakhirku dengan Yoyo juga hilang...", "pt": "MEU \u00daLTIMO ESPA\u00c7O A S\u00d3S COM O YOUYOU TAMB\u00c9M SE FOI...", "text": "My last private space with Youyou is gone too...", "tr": "YOUYOU \u0130LE BA\u015e BA\u015eA KALACA\u011eIMIZ SON YER DE G\u0130TT\u0130..."}, {"bbox": ["527", "1184", "603", "1285"], "fr": "Mon Dieu ! Que c\u0027est grandiose !", "id": "Ya ampun! Megah sekali!", "pt": "MEU DEUS! QUE MAGN\u00cdFICO!", "text": "Oh my god! So magnificent!", "tr": "AMAN TANRIM! NE KADAR G\u00d6RKEML\u0130!"}, {"bbox": ["172", "1982", "316", "2048"], "fr": "Je vais vous faire visiter le Royaume des Dragons en profondeur !", "id": "Aku akan mengajak kalian semua tur mendalam di Dunia Naga!", "pt": "VOU LEVAR TODOS VOC\u00caS PARA UM TOUR DETALHADO PELO REINO DOS DRAG\u00d5ES!", "text": "I will take you on a deep tour of the Dragon Realm!", "tr": "S\u0130ZE EJDERHA ALEM\u0130\u0027N\u0130 DETAYLI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE GEZD\u0130RECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["658", "4025", "747", "4079"], "fr": "Ce... n\u0027est pas \u00e7a.", "id": "Itu... bukan...", "pt": "AQUILO... N\u00c3O \u00c9.", "text": "That...it\u0027s not...", "tr": "\u015eEY... HAYIR."}, {"bbox": ["151", "1658", "261", "1729"], "fr": "Cet effet de maquillage est incroyable !", "id": "Efek riasannya hebat sekali!", "pt": "ESSES EFEITOS DE MAQUIAGEM S\u00c3O INCR\u00cdVEIS DEMAIS!", "text": "This makeup is too amazing!", "tr": "BU MAKYAJ EFEKT\u0130 DE HAR\u0130KA OLMU\u015e!"}, {"bbox": ["574", "4188", "609", "4297"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["379", "3122", "522", "3178"], "fr": "C\u0027est vrai ! On dirait que c\u0027est r\u00e9el !", "id": "Benar, ya! Sepertinya memang benar!", "pt": "\u00c9 VERDADE! PARECE QUE \u00c9 MESMO!", "text": "Really! It really seems like it!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE! \u00d6YLE G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["34", "4163", "196", "4215"], "fr": "C\u0027est juste que je pense que...", "id": "Aku hanya merasa....", "pt": "EU S\u00d3 ACHO QUE...", "text": "I just think...", "tr": "SADECE \u015eEY D\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM..."}, {"bbox": ["206", "2435", "316", "2469"], "fr": "Mon Dieu...", "id": "Ya ampun...", "pt": "MEU DEUS...", "text": "Oh my god...", "tr": "AMAN TANRIM..."}, {"bbox": ["657", "3841", "750", "3893"], "fr": "De toute fa\u00e7on, m\u00eame si on le construit, \u00e7a s\u0027effondrera.", "id": "Lagipula kalau dibangun juga akan runtuh...", "pt": "DE QUALQUER FORMA, MESMO QUE CONSTRUA, VAI DESABAR...", "text": "It\u0027ll collapse anyway even if it\u0027s built.", "tr": "ZATEN YAPILSA B\u0130LE YIKILIR..."}, {"bbox": ["431", "3262", "553", "3331"], "fr": "On va leur demander un autographe ?", "id": "Mau minta tanda tangan? OAAMN", "pt": "QUER IR PEGAR UM AUT\u00d3GRAFO? OAAMN", "text": "Should we go ask for autographs? OAAMN", "tr": "G\u0130D\u0130P \u0130MZA MI ALSAK?"}, {"bbox": ["222", "2698", "416", "2752"], "fr": "C\u0027est un groupe d\u0027idoles venu d\u0027ailleurs ?", "id": "Apa ini grup idola dari suatu tempat?", "pt": "\u00c9 ALGUM GRUPO IDOL DE ALGUM LUGAR?", "text": "Are they some kind of idol group?", "tr": "B\u0130R YERLERDEN GELEN B\u0130R \u0130DOL GRUBU MU?"}, {"bbox": ["493", "2449", "600", "2501"], "fr": "A\u00efe... il...", "id": "Aiya... dia...", "pt": "AI... ELE...", "text": "Ah...he...", "tr": "[SFX] AYY... O..."}, {"bbox": ["284", "2502", "387", "2542"], "fr": "Waouh, trop beau !", "id": "Wah... tampan sekali!", "pt": "UAU, QUE GATO!", "text": "Wow, so handsome!", "tr": "VAY! \u00c7OK YAKI\u015eIKLI!"}, {"bbox": ["590", "904", "660", "1085"], "fr": "L\u0027entreprise Tang est vraiment trop forte ! \"La Temp\u00eate du Royaume des Dragons\" est tourn\u00e9e en d\u00e9cors r\u00e9els !", "id": "Perusahaan Tang hebat sekali! Ternyata \u0027Long Jie Feng Yun\u0027 syutingnya di lokasi nyata! Keren!", "pt": "A EMPRESA TANG \u00c9 INCR\u00cdVEL DEMAIS! \u0027AS CR\u00d4NICAS DO REINO DOS DRAG\u00d5ES\u0027 \u00c9 FILMADO EM LOCA\u00c7\u00d5ES REAIS! QUE DEMAIS!", "text": "The Tang Corporation is too amazing! Dragon Realm Affairs is being filmed with real scenery! [SFX]Fire", "tr": "TANG \u015e\u0130RKET\u0130 DE NE KADAR M\u00dcTH\u0130\u015e! EJDERHA ALEM\u0130 FIRTINASI GER\u00c7EK MEKANDA \u00c7EK\u0130LM\u0130\u015e! BU \u0130\u015e \u00c7OK TUTAR!"}, {"bbox": ["467", "2014", "573", "2078"], "fr": "Si vous courez partout, vous mourrez !", "id": "Kalau lari sembarangan bisa mati, lho!", "pt": "SE CORRER POR A\u00cd, VAI MORRER!", "text": "Running around recklessly will get you killed!", "tr": "RASTGELE KO\u015eU\u015eTURURSANIZ \u00d6L\u00dcRS\u00dcN\u00dcZ!"}, {"bbox": ["553", "3483", "705", "3538"], "fr": "Zut !", "id": "Sialan!", "pt": "DROGA!", "text": "Damn it", "tr": "KAHRETS\u0130N!"}, {"bbox": ["77", "3460", "203", "3522"], "fr": "[SFX] Hmph... Mmm...", "id": "[SFX] Hmph... Ugh...", "pt": "[SFX] HMPH... UUH...", "text": "Hmph...", "tr": "[SFX] HMPH... MMM..."}, {"bbox": ["0", "4522", "649", "4601"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["53", "3724", "219", "3866"], "fr": "Cr\u00e9er un passage aussi g\u00eanant dans mon espace !", "id": "Membuat lorong yang mengganggu begini di ruangku!", "pt": "CRIARAM UMA PASSAGEM T\u00c3O INCONVENIENTE NO MEU ESPA\u00c7O!", "text": "They built such an obstructive passage in my space!", "tr": "BEN\u0130M MEKANIMA B\u00d6YLE ENGELLEY\u0130C\u0130 B\u0130R GE\u00c7\u0130T YAPMI\u015eLAR!"}], "width": 800}]
Manhua