This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 36
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/36/0.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "963", "887", "1168"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9 pour l\u0027interruption de deux semaines ! OTZ C\u0027est juste que j\u0027ai \u00e9t\u00e9 d\u00e9bord\u00e9 par trop de choses r\u00e9cemment TAT. Ces derniers chapitres \u00e9taient si compliqu\u00e9s... Et en pensant aux prochains chapitres, je ne veux plus jamais laisser cette bande de personnages partir loin. En plus, il y a des travaux routiers \u00e0 proximit\u00e9 et des coupures de courant constantes. S\u00e9rieusement... Mon Golden Retriever et moi allons craquer.", "id": "Maaf sekali sudah hiatus selama dua minggu! OTZ Belakangan ini banyak sekali urusan sampai tidak sempat TAT Beberapa bab ini rumit sekali... Memikirkan bab-bab selanjutnya, aku jadi tidak ingin membiarkan mereka pergi jauh lagi, ditambah lagi jalan di sekitar sini sedang diperbaiki dan sering mati listrik. Sungguh... Aku dan anjing golden retriever-ku hampir mati.", "pt": "SINTO MUITO PELA PAUSA DE DUAS SEMANAS! OTZ RECENTEMENTE, ESTIVE T\u00c3O OCUPADO QUE N\u00c3O CONSEGUI DAR CONTA DE TUDO TAT. ESTES \u00daLTIMOS CAP\u00cdTULOS FORAM T\u00c3O COMPLICADOS... E PENSANDO NOS PR\u00d3XIMOS, EU REALMENTE N\u00c3O QUERO MAIS DEIXAR ESSA TURMA SAIR PARA LONGE. AL\u00c9M DISSO, AS OBRAS NA ESTRADA POR PERTO CAUSAM CONSTANTES QUEDAS DE ENERGIA. \u00c9 S\u00c9RIO... EU E MEU GOLDEN RETRIEVER ESTAMOS QUASE MORRENDO.", "text": "I\u0027m so sorry for the two-week hiatus! OTZ I\u0027ve just been too busy with so many things lately TAT These past few chapters have been so complicated... Thinking about the upcoming chapters, I never want these guys to go on a trip again Plus, there are frequent power outages due to road construction nearby. It\u0027s really... My golden retriever and I are about to kick the bucket", "tr": "\u0130K\u0130 HAFTADIR B\u00d6L\u00dcM GELMED\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M! OTZ SON ZAMANLARDA O KADAR \u00c7OK \u0130\u015eLE ME\u015eGULD\u00dcM K\u0130 YET\u0130\u015eT\u0130REMED\u0130M TAT BU SON B\u00d6L\u00dcMLER \u00c7OK KARMA\u015eIKTI... GELECEK B\u00d6L\u00dcMLER\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcK\u00c7E BU VELETLER\u0130 B\u0130R DAHA ASLA UZAKLARA G\u00d6NDERMEK \u0130STEM\u0130YORUM. \u00dcSTEL\u0130K YAKINLARDAK\u0130 YOL YAPIMI Y\u00dcZ\u00dcNDEN S\u00dcREKL\u0130 ELEKTR\u0130K KES\u0130L\u0130YOR. GER\u00c7EKTEN... BEN DE GOLDEN RETRIEVER\u0027IM DA B\u0130TAP D\u00dc\u015eT\u00dcK."}, {"bbox": ["262", "2028", "320", "2056"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["8", "0", "859", "274"], "fr": "L\u0027espace portable du P\u0027tit Dragon.\u003cbr\u003eDessin : Ku Wusheng (Chat Qui Pleure Sans Voix)", "id": "RUANG PORTABEL XIAO LONG\nDIGAMBAR OLEH: MAO QI WU SHENG", "pt": "O ESPA\u00c7O PESSOAL DE XIAOLONG. HIST\u00d3RIA E ARTE: MAOQI WUSHENG.", "text": "Watch on colamanhua.com, fastest and most stable, with the least amount of ads. Little Dragon\u0027s portable space Writer: Cat Crying Silently", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK EJDER\u0027\u0130N TA\u015eINAB\u0130L\u0130R ALANI\n\u00c7\u0130ZER: MAOQ\u0130 SESS\u0130Z A\u011eLAYI\u015e"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/36/1.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "1943", "676", "2077"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 r\u00e9serv\u00e9 l\u0027h\u00f4tel, vous pourrez vous reposer en arrivant l\u00e0-bas, et demain...", "id": "Hotelnya sudah saya pesan, Anda bisa istirahat dulu di sana, tunggu sampai besok\u00b7", "pt": "O HOTEL J\u00c1 EST\u00c1 RESERVADO. VOC\u00ca PODE DESCANSAR QUANDO CHEGAR L\u00c1 E ESPERAR AT\u00c9 AMANH\u00c3.", "text": "I\u0027ve already booked the hotel. You can rest when you get there, and then tomorrow...", "tr": "OTEL\u0130 AYARLADIM. ORAYA VARDI\u011eINIZDA \u00d6NCE D\u0130NLENEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z. YARIN..."}, {"bbox": ["45", "1889", "195", "2010"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Tang, nous nous rendons en voiture \u00e0 Ruili, nous devrions arriver vers six heures du soir.", "id": "Tuan Muda Tang, kita akan berkendara ke Kota Ruili, perkiraan tiba sekitar pukul enam sore.", "pt": "JOVEM MESTRE TANG, ESTAMOS INDO PARA A CIDADE DE RUILI DE CARRO, DEVEMOS CHEGAR POR VOLTA DAS SEIS DA NOITE.", "text": "Young Master Tang, we\u0027ll drive to Ruili City and arrive around 6 PM.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 TANG, RU\u0130L\u0130 \u015eEHR\u0130\u0027NE DO\u011eRU ARABAYLA G\u0130D\u0130YORUZ, AK\u015eAM ALTI G\u0130B\u0130 VARACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["585", "1293", "809", "1400"], "fr": "H\u00e9 ! Depuis quand \u00eates-vous devenus si proches ?", "id": "Hei! Sejak kapan kalian jadi akrab begini?", "pt": "EI! DESDE QUANDO VOC\u00caS FICARAM T\u00c3O \u00cdNTIMOS?", "text": "Hey! When did you guys get so close?", "tr": "HEY! S\u0130Z NE ZAMANDAN BER\u0130 BU KADAR SAM\u0130M\u0130 OLDUNUZ?"}, {"bbox": ["596", "2244", "778", "2307"], "fr": "Alors personne ne m\u0027\u00e9coute du tout ?", "id": "Jadi tidak ada yang mendengarkanku sama sekali?", "pt": "NO FIM, NINGU\u00c9M EST\u00c1 ME OUVINDO?", "text": "Did no one listen to what I said at all?", "tr": "YAN\u0130 K\u0130MSE BEN\u0130 D\u0130NLEM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["134", "2278", "210", "2326"], "fr": "MAGNIFIQUE !", "id": "Cantik!", "pt": "LINDO!", "text": "Beautiful!", "tr": "NE HO\u015e!"}, {"bbox": ["337", "2270", "426", "2302"], "fr": "C\u0027est...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "This is...", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["239", "1475", "370", "1574"], "fr": "Xiaoxian~ Xiaoxian, \u00e7a fait longtemps !", "id": "Xiao Xian~ Xiao Xian, lama tidak bertemu!", "pt": "XIAOXIAN~ XIAOXIAN, H\u00c1 QUANTO TEMPO!", "text": "Little Xian~ Little Xian, long time no see!", "tr": "XIAO XIAN~ XIAO XIAN, UZUN ZAMANDIR G\u00d6R\u00dc\u015eEMED\u0130K!"}], "width": 900}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/36/2.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "6097", "806", "6187"], "fr": "Comment se fait-il que ce soit si grand ici ! C\u0027est si haut !", "id": "Tempatmu ini besar sekali! Tinggi sekali!", "pt": "COMO AQUI \u00c9 T\u00c3O GRANDE! T\u00c3O ALTO!", "text": "How is your place so big! And so tall!", "tr": "BURASI NEDEN BU KADAR B\u00dcY\u00dcK! \u00c7OK Y\u00dcKSEK!"}, {"bbox": ["24", "1042", "183", "1169"], "fr": "Monsieur Chen, demain, l\u0027expert en jade que nous avons invit\u00e9 arrivera \u00e9galement. Aujourd\u0027hui, reposez-vous d\u0027abord dans la suite avec le Jeune Ma\u00eetre Tang...", "id": "Tuan Chen, besok ahli judi batu yang kami undang juga akan datang, hari ini kalian istirahat dulu saja di suite bersama Tuan Muda Tang...", "pt": "SR. CHEN, O ESPECIALISTA EM APOSTAS DE PEDRAS QUE CONVIDAMOS TAMB\u00c9M VIR\u00c1 AMANH\u00c3. HOJE, VOC\u00caS PODEM IR DESCANSAR NA SU\u00cdTE COM O JOVEM MESTRE TANG PRIMEIRO...", "text": "Mr. Chen, the jade gambling expert we hired will also arrive tomorrow. Today, you and Young Master Tang can go to the suite to rest first.", "tr": "BAY CHEN, YARIN DAVET ETT\u0130\u011e\u0130M\u0130Z YE\u015e\u0130M TA\u015eI UZMANI DA GELECEK. BUG\u00dcN S\u0130Z GEN\u00c7 EFEND\u0130 TANG \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE S\u00dc\u0130TTE D\u0130NLEN\u0130N..."}, {"bbox": ["35", "6019", "187", "6136"], "fr": "Toi alors ! Pourquoi apparais-tu toujours soudainement !", "id": "Kau ini! Kenapa selalu muncul tiba-tiba!", "pt": "SEU IDIOTA! POR QUE VOC\u00ca SEMPRE APARECE DE REPENTE!", "text": "You! Why do you always pop up out of nowhere!", "tr": "SEN\u0130 VELET! NEDEN HEP AN\u0130DEN ORTAYA \u00c7IKIYORSUN!"}, {"bbox": ["28", "3640", "182", "3780"], "fr": "L\u0027Expert Senior Yang arrivera demain vers huit heures. La chambre est \u00e9galement r\u00e9serv\u00e9e. Reposez-vous d\u0027abord, et cet apr\u00e8s-midi, venez avec nous...", "id": "Ahli Tua Yang akan tiba besok sekitar pukul delapan. Kamar juga sudah dipesan, istirahat dulu, sore nanti pergi bersama kami...", "pt": "O VELHO ESPECIALISTA YANG CHEGAR\u00c1 AMANH\u00c3 POR VOLTA DAS OITO. O QUARTO TAMB\u00c9M J\u00c1 EST\u00c1 RESERVADO. DESCANSE PRIMEIRO, \u00c0 TARDE IREMOS JUNTOS...", "text": "Old Expert Yang will arrive around eight o\u0027clock tomorrow. The room is booked, let\u0027s rest first and then go together with us in the afternoon...", "tr": "UZMAN YANG YARIN SABAH SEK\u0130Z G\u0130B\u0130 GELECEK. ODASI DA AYARLANDI. \u00d6NCE D\u0130NLEN\u0130N, \u00d6\u011eLEDEN SONRA B\u0130Z\u0130MLE GEL\u0130RS\u0130N\u0130Z..."}, {"bbox": ["377", "2250", "566", "2359"], "fr": "Seule cette chambre d\u0027amis est inoccup\u00e9e. Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9... C\u0027est le mauvais go\u00fbt de notre patron.", "id": "Hanya kamar tamu ini yang belum ada penghuninya. Maaf sekali... Selera buruk bos kami.", "pt": "APENAS ESTE QUARTO DE H\u00d3SPEDES AINDA N\u00c3O EST\u00c1 OCUPADO... SINTO MUITO... \u00c9 O MAU GOSTO DO NOSSO CHEFE.", "text": "Only this guest room is unoccupied. I\u0027m really sorry... Our boss has a strange sense of humor.", "tr": "SADECE BU M\u0130SAF\u0130R ODASI BO\u015e. GER\u00c7EKTEN \u00dcZG\u00dcN\u00dcM. BU, PATRONUMUZUN TUHAF B\u0130R ZEVK\u0130."}, {"bbox": ["105", "3171", "242", "3297"], "fr": "Si tu as faim, il y a un restaurant en bas, ou tu peux commander \u00e0 emporter !", "id": "Kalau kamu lapar, di bawah ada restoran, bisa juga pesan antar!", "pt": "SE ESTIVER COM FOME, H\u00c1 UM RESTAURANTE NO ANDAR DE BAIXO, OU VOC\u00ca PODE PEDIR DELIVERY!", "text": "If you\u0027re hungry, there\u0027s a restaurant downstairs or you can order takeout!", "tr": "ACIKIRSAN A\u015eA\u011eIDA RESTORAN VAR, DI\u015eARIDAN DA S\u0130PAR\u0130\u015e VEREB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["631", "4150", "815", "4346"], "fr": "Le reste n\u0027a pas d\u0027importance, l\u0027autre chose que je t\u0027ai demand\u00e9 d\u0027organiser, est-ce que c\u0027est fait ? Les gens sont-ils pr\u00eats ?", "id": "Yang lain tidak masalah, urusan lain yang kusuruh kau atur sudah beres? Orangnya sudah siap?", "pt": "O RESTO N\u00c3O IMPORTA. A OUTRA COISA QUE PEDI PARA VOC\u00ca ARRANJAR, EST\u00c1 TUDO PRONTO? AS PESSOAS EST\u00c3O PRONTAS?", "text": "Everything else is fine, but is the other thing I asked you to arrange ready? Are the people ready?", "tr": "D\u0130\u011eERLER\u0130 \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L. SENDEN HALLETMEN\u0130 \u0130STED\u0130\u011e\u0130M D\u0130\u011eER MESELE NE OLDU? ADAMLAR HAZIR MI?"}, {"bbox": ["764", "1050", "884", "1121"], "fr": "Cher client ! S\u0027il vous pla\u00eet, ne d\u00e9truisez pas notre pilier de cristal !", "id": "Tamu yang itu! Tolong jangan merusak pilar kristal kami!", "pt": "AQUELE CLIENTE! POR FAVOR, N\u00c3O DESTRUA NOSSO PILAR DE CRISTAL!", "text": "That guest! Please do not destroy our crystal pillar!", "tr": "O M\u0130SAF\u0130R! L\u00dcTFEN KR\u0130STAL S\u00dcTUNUMUZA ZARAR VERMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["678", "1391", "855", "1509"], "fr": "Il a refus\u00e9 sans h\u00e9sitation. Jeune Ma\u00eetre Tang, je ne peux vous aider que jusque-l\u00e0.", "id": "Langsung ditolak tanpa ragu. Tuan Muda Tang, aku hanya bisa membantumu sampai di sini.", "pt": "ELE RECUSOU SEM HESITAR... JOVEM MESTRE TANG, S\u00d3 POSSO TE AJUDAR AT\u00c9 AQUI.", "text": "He rejected me without hesitation. Young Master Tang, I can only help you this far.", "tr": "H\u0130\u00c7 TEREDD\u00dcT ETMEDEN REDDETT\u0130. GEN\u00c7 EFEND\u0130 TANG, SANA ANCAK BU KADAR YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["1", "1837", "143", "1961"], "fr": "Mais, cher client, si vous n\u0027avez pas r\u00e9serv\u00e9 pour cette p\u00e9riode, il n\u0027y a plus de chambres disponibles...", "id": "Tapi, Tuan, kalau tidak pesan untuk jam segini, sudah tidak ada kamar lagi...", "pt": "MAS, CLIENTE, SE N\u00c3O HOUVER RESERVA PARA ESTE HOR\u00c1RIO, N\u00c3O TEREMOS QUARTOS DISPON\u00cdVEIS...", "text": "But, guest, if you don\u0027t have a reservation at this time, there are no rooms available...", "tr": "AMA EFEND\u0130M, BU SAATTE REZERVASYONUNUZ YOKSA BO\u015e ODAMIZ YOK..."}, {"bbox": ["540", "464", "735", "643"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que vous veniez pour le jeu de jade, alors nous avons sp\u00e9cialement pr\u00e9par\u00e9 pour vous une suite dans le club priv\u00e9 \u00e0 l\u0027arri\u00e8re ! Le Jeune Ma\u00eetre Liu n\u0027est pas l\u00e0 pour le moment, il viendra vous saluer demain.", "id": "Kudengar Anda datang untuk judi batu, jadi kami sudah menyiapkan suite di klub pribadi di belakang khusus untuk Anda! Tuan Muda Liu sedang tidak ada, besok dia akan datang untuk menyapa Anda.", "pt": "OUVI DIZER QUE O SENHOR VEIO PARA APOSTAR EM PEDRAS, ENT\u00c3O PREPARAMOS ESPECIALMENTE UMA SU\u00cdTE NO CLUBE PRIVADO DOS FUNDOS! O JOVEM MESTRE LIU N\u00c3O EST\u00c1 AQUI AGORA, MAS VIR\u00c1 CUMPRIMENT\u00c1-LO AMANH\u00c3.", "text": "I heard that you\u0027re here to gamble on stones, so I specially prepared the suite in the private club in the back for you! Young Master Liu is not here now, he will rush over to greet you tomorrow", "tr": "YE\u015e\u0130M TA\u015eI KUMARI \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 DUYUNCA S\u0130ZE \u00d6ZEL KUL\u00dcPTEK\u0130 S\u00dc\u0130T\u0130 HAZIRLADIK! GEN\u00c7 EFEND\u0130 LIU \u015eU AN BURADA DE\u011e\u0130L, YARIN S\u0130Z\u0130 KAR\u015eILAMAYA GELECEK."}, {"bbox": ["425", "1024", "550", "1083"], "fr": "Il a r\u00e9ussi \u00e0 sugg\u00e9rer de vivre ensemble l\u0027air de rien ! Youran ! Bien jou\u00e9 !", "id": "Tanpa sadar malah menunjukkan niat untuk tinggal bersama, Tuan Xian! Kerja bagus!", "pt": "ELE REVELOU SEM QUERER A INTEN\u00c7\u00c3O DE MORARMOS JUNTOS, MESTRE XIAN! BELO TRABALHO!", "text": "He actually inadvertently brought up the intention of living together! Good job, Little Xian!", "tr": "USTACA B\u0130RL\u0130KTE KALMA N\u0130YET\u0130N\u0130 BELL\u0130 ETT\u0130N, ZHUXIAN! HAR\u0130KA \u0130\u015e!"}, {"bbox": ["639", "3377", "836", "3561"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Tang, demain matin, le Jeune Ma\u00eetre Liu nous emm\u00e8nera d\u0027abord visiter un march\u00e9 de jade qu\u0027il conna\u00eet bien. L\u0027apr\u00e8s-midi, nous pourrons visiter d\u0027autres march\u00e9s de jade locaux plus r\u00e9put\u00e9s...", "id": "Tuan Muda Tang, besok pagi Tuan Muda Liu akan membawa kita ke tempat judi batu yang dikenalnya untuk melihat-lihat dulu, sorenya kita bisa pergi ke pasar judi batu lokal yang lebih terkenal...", "pt": "JOVEM MESTRE TANG, AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3 O JOVEM MESTRE LIU NOS LEVAR\u00c1 PARA DAR UMA OLHADA EM UM LOCAL DE APOSTAS DE PEDRAS QUE ELE CONHECE. \u00c0 TARDE, PODEMOS IR A ALGUNS MERCADOS DE APOSTAS DE PEDRAS MAIS FAMOSOS DA REGI\u00c3O...", "text": "Young Master Tang, tomorrow morning, Young Master Liu will take us to see his familiar jade gambling market first, and in the afternoon, we can go to some more famous local jade gambling markets...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 TANG, YARIN SABAH GEN\u00c7 EFEND\u0130 LIU B\u0130Z\u0130 B\u0130LD\u0130\u011e\u0130 B\u0130R YE\u015e\u0130M TA\u015eI KUMARHANES\u0130NE G\u00d6T\u00dcRECEK. \u00d6\u011eLEDEN SONRA DA B\u00d6LGEDEK\u0130 DAHA \u00dcNL\u00dc PAZARLARA G\u0130DEB\u0130L\u0130R\u0130Z..."}, {"bbox": ["243", "3298", "372", "3437"], "fr": "Alors Youran, nous allons prendre cong\u00e9 pour l\u0027instant. Sortons ensemble demain...", "id": "Kalau begitu, Youran, kami permisi dulu, besok kita pergi bersama lagi ya...", "pt": "ENT\u00c3O, YOURAN, N\u00d3S NOS DESPEDIMOS POR AGORA. SAIREMOS JUNTOS AMANH\u00c3...", "text": "Well, Youran, we\u0027ll take our leave first, let\u0027s go out together tomorrow...", "tr": "O HALDE YOURAN, B\u0130Z \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K AYRILALIM. YARIN TEKRAR B\u0130RL\u0130KTE \u00c7IKARIZ..."}, {"bbox": ["680", "305", "800", "453"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Tang, cette cha\u00eene d\u0027h\u00f4tels est g\u00e9r\u00e9e par le Jeune Ma\u00eetre Liu.", "id": "Tuan Muda Tang, jaringan hotel ini dikelola oleh Tuan Muda Liu.", "pt": "JOVEM MESTRE TANG, ESTA REDE DE HOT\u00c9IS \u00c9 ADMINISTRADA PELO JOVEM MESTRE LIU.", "text": "Young Master Tang, this chain hotel is run by Young Master Liu.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 TANG, BU OTEL Z\u0130NC\u0130R\u0130N\u0130 GEN\u00c7 EFEND\u0130 LIU \u0130\u015eLET\u0130YOR."}, {"bbox": ["360", "2695", "523", "2809"], "fr": "C\u0027est presque comme les derniers chiffres de ma carte d\u0027identit\u00e9, quel destin !", "id": "Mirip dengan nomor akhir KTP-ku, sungguh jodoh!", "pt": "\u00c9 PARECIDO COM O FINAL DO N\u00daMERO DA MINHA IDENTIDADE, QUE COINCID\u00caNCIA!", "text": "It\u0027s almost the same as the last digit of my ID card number, what a coincidence!", "tr": "K\u0130ML\u0130K NUMARAMIN SON RAKAMLARIYLA NEREDEYSE AYNI. NE KADER AMA!"}, {"bbox": ["99", "6479", "318", "6589"], "fr": "Pourquoi ne loges-tu pas avec eux ? Pourquoi es-tu venu me voir ?", "id": "Kenapa kamu tidak tinggal bersama mereka? Kenapa datang mencariku?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 MORANDO COM ELES? O QUE VEIO FAZER AQUI ME PROCURANDO?", "text": "Why aren\u0027t you staying with them? Why did you come to me?", "tr": "NEDEN ONLARLA KALMIYORSUN? BEN\u0130M YANIMA N\u0130YE GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["85", "2792", "235", "2842"], "fr": "Vraiment !?", "id": "Serius nih!?", "pt": "S\u00c9RIO?!", "text": "Really?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130!?"}, {"bbox": ["715", "2258", "838", "2345"], "fr": "Quel num\u00e9ro de chambre malintentionn\u00e9...", "id": "Nomor kamar yang penuh niat buruk.", "pt": "QUE N\u00daMERO DE QUARTO CHEIO DE MAL\u00cdCIA...", "text": "What an maliciously intended room number.", "tr": "NE KADAR DA K\u00d6T\u00dc N\u0130YETL\u0130 B\u0130R ODA NUMARASI."}, {"bbox": ["496", "4706", "705", "4854"], "fr": "Ici, pr\u00e8s de la fronti\u00e8re birmane, les gens que vous avez fait venir sont pr\u00eats.", "id": "Di sini dekat perbatasan Myanmar, orang yang Anda atur sudah siap.", "pt": "AQUI \u00c9 PERTO DA FRONTEIRA COM MIANMAR. AS PESSOAS QUE VOC\u00ca ARRANJOU EST\u00c3O TODAS PRONTAS.", "text": "This place is close to the Myanmar border, and the people you arranged are ready.", "tr": "BURASI MYANMAR SINIRINA YAKIN. AYARLADI\u011eINIZ ADAMLAR HAZIR."}, {"bbox": ["421", "1837", "609", "1975"], "fr": "Oh oh~ On dirait qu\u0027il n\u0027y a pas le choix !", "id": "Oh oh~ Sepertinya tidak ada cara lain ya!", "pt": "OH, OH~ PARECE QUE N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER!", "text": "Oh oh~ It seems there\u0027s no way around it!", "tr": "OH OH~ G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BA\u015eKA \u00c7ARE YOK!"}, {"bbox": ["112", "4998", "345", "5134"], "fr": "...Tant mieux alors.", "id": "...Kalau begitu bagus.", "pt": "...ENT\u00c3O EST\u00c1 BOM.", "text": "That\u0027s good.", "tr": "...O HALDE \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["633", "1052", "719", "1124"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["119", "1398", "319", "1534"], "fr": "Donnez-moi une chambre simple, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Tolong beri saya satu kamar single!", "pt": "POR FAVOR, ME D\u00ca UM QUARTO DE SOLTEIRO!", "text": "Please give me a single room!", "tr": "BANA TEK K\u0130\u015e\u0130L\u0130K B\u0130R ODA VER\u0130N L\u00dcTFEN!"}, {"bbox": ["344", "5558", "506", "5672"], "fr": "Organiser quoi ?", "id": "Mengatur apa?", "pt": "ARRANJAR O QU\u00ca?", "text": "Arrange what?", "tr": "NE AYARLAMASI?"}, {"bbox": ["765", "6378", "812", "6417"], "fr": "Hein ?", "id": "Ah? Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Ah?", "tr": "HA? NE?"}, {"bbox": ["76", "59", "210", "93"], "fr": "VILLE DE RUILI", "id": "Kota Ruili", "pt": "CIDADE DE RUILI", "text": "Ruili City", "tr": "RU\u0130L\u0130 \u015eEHR\u0130"}, {"bbox": ["714", "3750", "823", "3827"], "fr": "J\u0027ai compris.", "id": "Aku mengerti.", "pt": "ENTENDI.", "text": "I know.", "tr": "ANLADIM."}, {"bbox": ["684", "1878", "822", "1971"], "fr": "Ah ! Attendez une minute !", "id": "Ah! Tunggu sebentar!", "pt": "AH! ESPERE UM POUCO!", "text": "Ah! Wait!", "tr": "AH! B\u0130R SAN\u0130YE!"}, {"bbox": ["795", "2911", "837", "2935"], "fr": "748", "id": "748", "pt": "748", "text": "748", "tr": "748"}, {"bbox": ["13", "5420", "117", "5466"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["456", "2943", "508", "2981"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["696", "6534", "801", "6599"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["378", "6020", "585", "6137"], "fr": "P\u0027tit Tang ! Je viens loger avec vous !", "id": "Xiao Xiao Tang! Aku datang untuk tinggal bersama kalian!", "pt": "PEQUENO TANG! EU VIM MORAR COM VOC\u00caS!", "text": "Little Tang! I\u0027m here to stay with you!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK TANG! S\u0130Z\u0130NLE KALMAYA GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["394", "1496", "451", "1546"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["674", "1566", "798", "1633"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1396, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/36/3.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "994", "315", "1056"], "fr": "Une chambre simple, vous ne pourriez de toute fa\u00e7on pas y loger tous.", "id": "Kamar single juga tidak cukup untuk kalian semua.", "pt": "UM QUARTO DE SOLTEIRO N\u00c3O CABERIA VOC\u00caS DE QUALQUER FORMA...", "text": "A single room wouldn\u0027t fit all of you anyway.", "tr": "TEK K\u0130\u015e\u0130L\u0130K ODADA ZATEN HEP\u0130N\u0130Z KALAMAZDINIZ YA."}, {"bbox": ["758", "80", "877", "169"], "fr": "P\u0027tit Dragon ! Xiaoyan Shan ! Pourquoi n\u0027entrez-vous pas ?", "id": "Xiao Long! Xiao Yanshan! Kenapa kalian tidak masuk?", "pt": "XIAOLONG! XIAOYANSHAN! POR QUE VOC\u00caS N\u00c3O ENTRAM?", "text": "Little Dragon! Little Yanshan! Why don\u0027t you come in?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK EJDER! K\u00dc\u00c7\u00dcK YANSHAN! NEDEN \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RM\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["473", "506", "594", "569"], "fr": "P\u0027tit Dragon, pourquoi es-tu assis par terre ?", "id": "Xiao Long, kenapa kamu duduk di lantai?", "pt": "XIAOLONG, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SENTADO NO CH\u00c3O?", "text": "Little Dragon, why are you sitting on the ground?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK EJDER, NEDEN YERE OTURDUN?"}, {"bbox": ["751", "595", "869", "662"], "fr": "Je suis all\u00e9 chercher P\u0027tit Tang...", "id": "Aku pergi mencari Xiao Xiao Tang...", "pt": "EU FUI PROCURAR O PEQUENO TANG...", "text": "I\u0027m going to find Little Tang...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK TANG\u0027I BULMAYA G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["579", "573", "693", "661"], "fr": "Ah... Xiaoyan Shan, o\u00f9 vas-tu ?", "id": "Ah... Xiao Yanshan, kamu mau ke mana?", "pt": "AH... XIAOYANSHAN, AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "Ah... Little Yanshan, where are you going?", "tr": "AH... K\u00dc\u00c7\u00dcK YANSHAN, NEREYE G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["56", "22", "332", "74"], "fr": "Il y a dix minutes...", "id": "Sepuluh menit yang lalu...", "pt": "DEZ MINUTOS ATR\u00c1S...", "text": "Ten minutes ago...", "tr": "ON DAK\u0130KA \u00d6NCE..."}, {"bbox": ["378", "933", "547", "1020"], "fr": "Mmhmm... Hmm... La raison... C\u0027est qu\u0027il y a un chien m\u00e9chant \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, non ?", "id": "Mmm... Mmm... Alasannya ya... Mungkin ada anjing galak di dalam.", "pt": "HMM... HMM... O MOTIVO... \u00c9 QUE TEM UM C\u00c3O BRAVO L\u00c1 DENTRO, N\u00c9?", "text": "Um... Um... The reason is... \u0027Beware of dog\u0027?", "tr": "MM-HMM... MMM... SEBEB\u0130 M\u0130... \u0130\u00c7ER\u0130DE K\u00d6T\u00dc B\u0130R K\u00d6PEK VAR SANIRIM."}, {"bbox": ["536", "1074", "593", "1132"], "fr": "Hein ?", "id": "Ha?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["13", "206", "165", "277"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["40", "503", "187", "586"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["230", "1332", "714", "1379"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable, with the least amount of ads", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua