This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 39
[{"height": 4012, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/39/0.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "1978", "701", "2075"], "fr": "C\u0027est aga\u00e7ant... Il n\u0027a pas arr\u00eat\u00e9 une seconde depuis qu\u0027on est mont\u00e9s dans le van...", "id": "MENYEBALKAN SEKALI... SEJAK NAIK MOBIL BISNIS, TIDAK PERNAH TENANG SEBENTAR PUN.", "pt": "QUE IRRITANTE... DESDE QUE ENTREI NESTA VAN, N\u00c3O TIVE UM MOMENTO DE PAZ...", "text": "So annoying... It\u0027s been non-stop since I got on the business car.", "tr": "\u00c7ok can s\u0131k\u0131c\u0131. Ticari araca bindi\u011fimizden beri bir an bile durmad\u0131."}, {"bbox": ["35", "2403", "209", "2561"], "fr": "Ce type ne ressemble pas du tout au genre de personne que tu fr\u00e9quentes. Il est bruyant, immature et bizarre !", "id": "ORANG ITU SAMA SEKALI TIDAK TERLIHAT SEPERTI ORANG YANG AKAN BERGAUL DENGANMU. BERISIK, KEKANAK-KANAKAN, DAN ANEH!", "pt": "ESSE CARA N\u00c3O PARECE NEM UM POUCO COM O TIPO DE PESSOA COM QUEM VOC\u00ca ANDARIA... BARULHENTO, INFANTIL E MUITO ESTRANHO!", "text": "That guy is nothing like the people you\u0027d associate with... Noisy, childish, and weird!", "tr": "O herif senin tak\u0131laca\u011f\u0131n tiplerden de\u011fil. G\u00fcr\u00fclt\u00fcc\u00fc, \u00e7ocuksu ve garip biri!"}, {"bbox": ["372", "3441", "555", "3540"], "fr": "Youran ! Cette fen\u00eatre peut s\u0027ouvrir ! Je peux passer la t\u00eate dehors ?", "id": "YOURAN! JENDELA INI BISA DIBUKA, LHO! BOLEH AKU MENGELUARKAN KEPALAKU?", "pt": "YOURAN! ESTA JANELA PODE SER ABERTA! POSSO COLOCAR A CABE\u00c7A PARA FORA?", "text": "Youran! This window can be opened! Can I stick my head out?", "tr": "Youran! Bu pencere a\u00e7\u0131l\u0131yor! Ba\u015f\u0131m\u0131 d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karabilir miyim?"}, {"bbox": ["493", "3152", "633", "3243"], "fr": "On dirait que ce Tang Anyi n\u0027a pas de bonnes intentions... Il pr\u00e9pare s\u00fbrement un mauvais coup...", "id": "SEPERTINYA TANG AN YI INI TIDAK PUNYA NIAT BAIK... PASTI SUDAH MENYIAPKAN SESUATU YANG BURUK.", "pt": "PARECE QUE ESSE TAL DE TANG ANYI N\u00c3O TEM BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES... COM CERTEZA PREPAROU ALGUMA MALDADE...", "text": "It seems like Tang Anyi isn\u0027t up to any good... He must be planning something bad...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu Tang An Yi\u0027nin pek iyi niyetleri yok... Kesin k\u00f6t\u00fc bir \u015feyler planl\u0131yordur."}, {"bbox": ["738", "2375", "898", "2582"], "fr": "Tu crois que \u00e7a me pla\u00eet ? Il y a toutes sortes de raisons...", "id": "KAU PIKIR AKU MAU? ADA BERBAGAI ALASAN...", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU QUERO? S\u00c3O V\u00c1RIOS MOTIVOS...", "text": "Do you think I want to? Various reasons...", "tr": "\u0130stedi\u011fimi mi san\u0131yorsun? T\u00fcrl\u00fc t\u00fcrl\u00fc sebepleri var..."}, {"bbox": ["164", "1730", "308", "1830"], "fr": "Ahahahaha ! Regarde ! Notre voiture est super grande !", "id": "[SFX]AHAHAHAHA! LIHAT! MOBIL KITA BESAR SEKALI!", "pt": "AHAHAHA! OLHA! NOSSO CARRO \u00c9 T\u00c3O GRANDE!", "text": "Hahahaha! Look! Our car is so big!", "tr": "Ahahahahaha! \u00c7abuk bak! Arabam\u0131z ne kadar b\u00fcy\u00fck!"}, {"bbox": ["70", "2789", "336", "2968"], "fr": "Laisse tomber... De toute fa\u00e7on, apr\u00e8s ce voyage, je ne laisserai plus cet imb\u00e9cile m\u0027ennuyer...", "id": "SUDAHLAH... POKOKNYA SETELAH PERJALANAN INI, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKAN SI BODOH ITU MENJADI MASALAHKU LAGI.", "pt": "ESQUECE... DE QUALQUER FORMA, DEPOIS DESTA VIAGEM, NUNCA MAIS VOU DEIXAR AQUELE IDIOTA SER UM PROBLEMA PARA MIM...", "text": "Whatever... Anyway, after this trip, I\u0027ll never let that idiot be my problem again...", "tr": "Bo\u015f ver. Zaten bu yolculuktan sonra o aptal\u0131n ba\u015f\u0131ma bela olmas\u0131na bir daha asla izin vermeyece\u011fim."}, {"bbox": ["723", "3479", "899", "3632"], "fr": "Tu n\u0027as pas l\u0027air de le d\u00e9tester du tout !", "id": "SAMA SEKALI TIDAK TERLIHAT SEPERTI MEMBENCINYA!", "pt": "N\u00c3O PARECE NEM UM POUCO QUE VOC\u00ca O ODEIA!", "text": "Doesn\u0027t seem like you hate him at all!", "tr": "Ondan hi\u00e7 de nefret ediyor gibi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyorsun!"}, {"bbox": ["117", "3469", "284", "3628"], "fr": "Le regard que tu portes sur ce type...", "id": "TATAPANMU SAAT MELIHAT ORANG ITU...", "pt": "O JEITO QUE VOC\u00ca OLHA PARA AQUELE CARA...", "text": "The way you look at that guy...", "tr": "O herife bak\u0131\u015flar\u0131n..."}, {"bbox": ["107", "2592", "270", "2669"], "fr": "Mais comment vous \u00eates-vous rencontr\u00e9s ?", "id": "SEBENARNYA BAGAIMANA KALIAN BISA SALING KENAL?", "pt": "MAS COMO \u00c9 QUE VOC\u00caS SE CONHECERAM?", "text": "How exactly did you guys meet?", "tr": "Siz tam olarak nas\u0131l tan\u0131\u015ft\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["583", "3600", "671", "3659"], "fr": "Non ! Xiaoyanshan !", "id": "TIDAK BOLEH! XIAO YAN SHAN!", "pt": "N\u00c3O PODE! XIAOYANSHAN!", "text": "No! Little Yanshan!", "tr": "Olmaz! K\u00fc\u00e7\u00fck Yanshan!"}, {"bbox": ["782", "3311", "896", "3378"], "fr": "Mais devrais-je vraiment me m\u00ealer de \u00e7a... Parce que...", "id": "TAPI, SEBENARNYA AKU HARUS IKUT CAMPUR ATAU TIDAK YA... KARENA...", "pt": "MAS SER\u00c1 QUE DEVO ME METER NISSO... PORQUE...", "text": "But should I meddle... Because...", "tr": "Ama burnumu sokmal\u0131 m\u0131y\u0131m acaba... \u00c7\u00fcnk\u00fc..."}, {"bbox": ["690", "2200", "858", "2290"], "fr": "Hmm... Mmm...", "id": "HMM... MMM...", "pt": "HUM... HMM...", "text": "Hmm... Um...", "tr": "Hmm... Mmm..."}, {"bbox": ["87", "0", "702", "65"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["40", "3188", "159", "3267"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["51", "1258", "347", "1317"], "fr": "DESSIN : CHAT QUI PLEURE SANS VOIX (KU WUSHENG)", "id": "DIGAMBAR OLEH: KU WU SHENG", "pt": "ROTEIRO E ARTE: K\u016a W\u00daSH\u0112NG", "text": "Drawn and written by: Silent Cat Crying", "tr": "\u00c7izer: Sessiz A\u011flay\u0131\u015f"}], "width": 900}, {"height": 4013, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/39/1.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "1203", "641", "1335"], "fr": "Qui en voudrait ! Et combien de fois je te l\u0027ai dit ! Je ne veux pas de ton stupide emballage de bonbon !", "id": "SIAPA YANG MAU!! LAGIPULA SUDAH BERAPA KALI KUBILANG! AKU TIDAK MAU BUNGKUS PERMENMU YANG JELEK ITU!", "pt": "QUEM QUER ISSO?! E QUANTAS VEZES EU J\u00c1 DISSE! N\u00c3O QUERO ESSE SEU PAPEL DE BALA HORR\u00cdVEL!", "text": "Who wants it!! And how many times have I said it! I don\u0027t want your crappy candy wrapper!", "tr": "Kim ister ki!! Hem ka\u00e7 kere s\u00f6yledim! Senin o de\u011fersiz \u015feker ka\u011f\u0131d\u0131n\u0131 istemiyorum!"}, {"bbox": ["747", "3004", "893", "3107"], "fr": "W\u00f4\u00f4h ! Ma bouche est soudain remplie d\u0027un parfum sucr\u00e9 intense ! C\u0027est vraiment fait maison ?", "id": "[SFX]UWOH! MULUTKU LANGSUNG DIPENUHI AROMA MANIS YANG KENTAL! APA INI BENAR-BENAR BUATAN TANGAN?", "pt": "UAU! A BOCA SE ENCHEU DE UM SABOR DOCE E AROM\u00c1TICO! \u00c9 REALMENTE FEITO \u00c0 M\u00c3O?", "text": "Whoa! My mouth is filled with a rich, sweet aroma! Is it really handmade?", "tr": "Vay! A\u011fz\u0131m bir anda yo\u011fun bir tatl\u0131l\u0131kla doldu! Ger\u00e7ekten el yap\u0131m\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["369", "2775", "548", "2901"], "fr": "Ouah ! Ce bonbon a l\u0027air si raffin\u00e9... Ce sont des p\u00e9tales \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ? C\u0027est magnifique !", "id": "[SFX]WAH! PERMEN INI TERLIHAT SANGAT INDAH... YANG DI DALAMNYA ITU KELOPAK BUNGA, YA? CANTIK SEKALI!", "pt": "UAU! ESTA BALA PARECE T\u00c3O DELICADA... S\u00c3O P\u00c9TALAS A\u00cd DENTRO? QUE LINDA!", "text": "Wow! This candy looks so delicate... Are those petals inside? So beautiful!", "tr": "Vay! Bu \u015feker ne kadar zarif g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor... \u0130\u00e7indekiler \u00e7i\u00e7ek yapra\u011f\u0131 m\u0131? \u00c7ok g\u00fczel!"}, {"bbox": ["291", "1393", "493", "1528"], "fr": "Ne me tends pas ce bonbon tout poisseux ! Esp\u00e8ce d\u0027idiot !", "id": "JANGAN SODORKAN PERMEN BASAH ITU KE SINI! DASAR BODOH!", "pt": "N\u00c3O ENCOSTE ESSA BALA MOLHADA EM MIM! SEU IDIOTA!", "text": "Don\u0027t poke me with your wet candy! You idiot!", "tr": "O \u0131slak \u015fekeri bana do\u011fru uzatma! Seni aptal!"}, {"bbox": ["749", "428", "897", "511"], "fr": "C\u0027est vrai... J\u0027avais oubli\u00e9 que c\u0027\u00e9tait un dieu de la montagne. Il n\u0027a quand m\u00eame pas entendu, hein...", "id": "OH IYA... LUPA KALAU DIA ITU DEWA GUNUNG. TIDAK MUNGKIN BENAR-BENAR TERDENGAR, KAN...", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE... ESQUECI QUE ELE \u00c9 UM DEUS DA MONTANHA. SER\u00c1 QUE ELE REALMENTE OUVIU?", "text": "Oh yeah... I forgot he\u0027s a mountain god... Could he really have heard me?...", "tr": "Do\u011fru ya. Onun da\u011f tanr\u0131s\u0131 oldu\u011funu unutmu\u015fum. Yoksa ger\u00e7ekten duydu mu..."}, {"bbox": ["14", "1441", "150", "1568"], "fr": "Pourquoi es-tu encore f\u00e2ch\u00e9 ? ... Alors, je te laisse l\u00e9cher ma sucette !", "id": "KENAPA KAMU MARAH LAGI?... KALAU BEGITU, AKU BIARKAN KAMU MENJILAT LOLIPOPKU SEKALI!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BRAVO DE NOVO...? ENT\u00c3O, DEIXO VOC\u00ca DAR UMA LAMBIDA NO MEU PIRULITO!", "text": "Why are you angry again...? Then I\u0027ll let you lick my lollipop!", "tr": "Neden yine sinirlendin?... O zaman lolipopumdan bir yalamana izin vereyim!"}, {"bbox": ["24", "415", "249", "542"], "fr": "Pas bon... Il a regard\u00e9 par ici. Il a entendu ce que j\u0027ai dit ? Pourtant, j\u0027ai parl\u00e9 tout bas...", "id": "TIDAK BAGUS... DIA MEMPERHATIKAN KE SINI. JANGAN-JANGAN PERKATAAN TADI TERDENGAR... PADAHAL SUARAKU PELAN SEKALI...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM... ELE PERCEBEU A GENTE. SER\u00c1 QUE ELE OUVIU O QUE DISSEMOS AGORA H\u00c1 POUCO? EU FALEI T\u00c3O BAIXO...", "text": "Oh no... He noticed us... Could it be he heard what I said earlier... I was so quiet...", "tr": "\u0130yi de\u011fil... Buray\u0131 fark etti. Yoksa demin s\u00f6ylediklerim duyuldu mu? Halbuki \u00e7ok al\u00e7ak sesle konu\u015fmu\u015ftum..."}, {"bbox": ["4", "2912", "106", "2991"], "fr": "Ah, j\u0027en ai un aussi ? Merci.", "id": "AH... AKU JUGA DAPAT BAGIAN? TERIMA KASIH.", "pt": "AH... TEM PARA MIM TAMB\u00c9M? OBRIGADO.", "text": "Ah, is there one for me too? Thank you.", "tr": "Ah, benim i\u00e7in de mi var? Te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["778", "3600", "886", "3709"], "fr": "Oh oh ! De pr\u00e8s, c\u0027est super beau ! Quelle belle peau !", "id": "[SFX]OOOH! DILIHAT DARI DEKAT CANTIK SEKALI! KULITNYA BAGUS SEKALI!", "pt": "OH, OH! DE PERTO \u00c9 SUPER LINDO! A PELE \u00c9 \u00d3TIMA!", "text": "Oh oh! Super pretty up close! Great skin!", "tr": "Oo! Yak\u0131ndan bak\u0131nca s\u00fcper g\u00fczel! Cildi ne kadar iyi!"}, {"bbox": ["575", "1395", "763", "1489"], "fr": "En fait, il faut dire que ce type a un don exceptionnel pour \u00e9nerver les gens...", "id": "SEBENARNYA, HARUS KUKATAKAN KALAU KEMAMPUAN ORANG ITU DALAM MEMBUAT ORANG MARAH ITU NOMOR SATU...", "pt": "NA VERDADE, DEVO DIZER QUE A HABILIDADE DESSE CARA DE IRRITAR AS PESSOAS \u00c9 DE PRIMEIRA LINHA...", "text": "Actually, I should say that guy\u0027s ability to make people angry is top-notch...", "tr": "Asl\u0131nda o herifin insanlar\u0131 sinirlendirme yetene\u011fi birinci s\u0131n\u0131f..."}, {"bbox": ["16", "626", "225", "733"], "fr": "M\u00eame si tu me fixes ! Je ne te donnerai pas mon bonbon, je n\u0027en ai qu\u0027un !", "id": "MESKIPUN KAU TERUS MENATAPKU! AKU TIDAK AKAN MEMBAGI PERMENKU, AKU CUMA PUNYA SATU!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca FIQUE ME ENCARANDO! EU N\u00c3O VOU DIVIDIR MINHA BALA COM VOC\u00ca, EU S\u00d3 TENHO UMA!", "text": "Even if you keep staring at me! I won\u0027t share my candy with you! I only have one!", "tr": "Bana bak\u0131p dursan bile! \u015eekerimi seninle payla\u015fmayaca\u011f\u0131m, bende sadece bir tane var!"}, {"bbox": ["452", "2157", "603", "2274"], "fr": "Si \u00e7a ne te d\u00e9range pas, prends-le et mange-le !", "id": "KALAU TIDAK KEBERATAN, AMBIL SAJA UNTUK DIMAKAN!", "pt": "SE N\u00c3O SE IMPORTAR, PEGUE E COMA!", "text": "If you don\u0027t mind, take it!", "tr": "E\u011fer sorun olmazsa al ye!"}, {"bbox": ["78", "2128", "248", "2196"], "fr": "Ce bonbon, je l\u0027ai juste fait comme \u00e7a \u00e0 la maison.", "id": "PERMEN INI HANYA DIBUAT SEADANYA DI RUMAH.", "pt": "ESTA BALA FOI FEITA EM CASA, DE QUALQUER JEITO...", "text": "This candy is just something I made casually at home.", "tr": "Bu \u015fekeri evde \u00f6ylesine yapt\u0131m."}, {"bbox": ["490", "987", "632", "1083"], "fr": "Alors, je te donne l\u0027emballage ! Tu peux le l\u00e9cher !", "id": "BUNGKUS PERMENNYA UNTUKMU SAJA! KAMU BISA MENJILATNYA!", "pt": "PODE FICAR COM O PAPEL DA BALA! VOC\u00ca PODE LAMBER!", "text": "Here, take the candy wrapper! You can lick it!", "tr": "O zaman \u015feker ka\u011f\u0131d\u0131n\u0131 sana vereyim! Yalayabilirsin!"}, {"bbox": ["399", "3802", "501", "3870"], "fr": "Sale Dragon ! Donne-moi aussi ton emballage de bonbon, d\u0027accord !", "id": "NAGA SIALAN! BUNGKUS PERMENMU BERIKAN PADAKU JUGA, YA!", "pt": "DRAG\u00c3O FEDORENTO! ME D\u00c1 O SEU PAPEL DE BALA TAMB\u00c9M, QUE TAL?", "text": "Stinky Dragon! Can I have your candy wrapper too?", "tr": "Seni pis ejderha! \u015eeker ka\u011f\u0131d\u0131n\u0131 bana da verir misin!"}, {"bbox": ["727", "2205", "874", "2290"], "fr": "Hein... C\u0027est possible ? Mer... Merci...", "id": "[SFX]EH... BOLEH? TE... TERIMA... KASIH.", "pt": "EI... POSSO? OBRI... OBRIGADO...", "text": "Ah... Can I? Th... Th...", "tr": "Ah... Olur mu? Te\u015f... Te\u015fekk\u00fcrler..."}, {"bbox": ["734", "975", "873", "1026"], "fr": "Hein, hein ? Pas possible !", "id": "[SFX]EH, EH? TIDAK MUNGKIN!", "pt": "EI, EI? N\u00c3O PODE SER!", "text": "Huh? No way!", "tr": "Ha? Olamaz!"}, {"bbox": ["410", "780", "522", "840"], "fr": "Qui veut de ton bonbon !", "id": "SIAPA YANG MAU PERMENMU!", "pt": "QUEM QUER A SUA BALA?!", "text": "Who wants your candy!", "tr": "Kim senin \u015fekerini ister ki!"}, {"bbox": ["539", "3407", "635", "3473"], "fr": "Ah... Hmm...", "id": "AH... HMM...", "pt": "AH... HUM...", "text": "Ah... Um...", "tr": "Ah... Mm..."}, {"bbox": ["37", "1637", "162", "1716"], "fr": "Tu n\u0027as pas entendu ce que j\u0027ai dit !", "id": "APA KAU TIDAK DENGAR PERKATAANKU!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O OUVIU O QUE EU DISSE?!", "text": "Didn\u0027t you hear what I said!", "tr": "S\u00f6ylediklerimi duymad\u0131n m\u0131!"}, {"bbox": ["17", "3777", "122", "3846"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9 ! J\u0027ai l\u0027impression que ce Chen Youran est une personne tr\u00e8s douce et gentille !", "id": "HEI, HEI! SEPERTINYA CHEN YOURAN ITU ORANG YANG SANGAT LEMBUT DAN BAIK HATI!", "pt": "EI, EI! SINTO QUE ESSE CHEN YOURAN \u00c9 UMA PESSOA MUITO GENTIL E BONDOSA!", "text": "Hey, hey! I feel like that Chen Youran is a very gentle and kind person!", "tr": "Hey hey! Sanki o Chen Youran \u00e7ok nazik ve iyi kalpli biri!"}, {"bbox": ["22", "2772", "107", "2847"], "fr": "Tang Anyi, \u00e7a c\u0027est pour toi...", "id": "TANG AN YI, INI UNTUKMU...", "pt": "TANG ANYI, ISTO \u00c9 PARA VOC\u00ca...", "text": "Tang Anyi, this is for you...", "tr": "Tang An Yi, bu senin i\u00e7in..."}, {"bbox": ["328", "3241", "418", "3305"], "fr": "Nous sommes des amis d\u0027enfance, on a grandi ensemble dans le m\u00eame quartier !", "id": "KAMI TEMAN MASA KECIL YANG TUMBUH BESAR BERSAMA DI SEBUAH KOMPLEKS BESAR!", "pt": "SOMOS AMIGOS DE INF\u00c2NCIA, CRESCEMOS JUNTOS NUM GRANDE ORFANATO!", "text": "We\u0027re childhood friends who grew up in the same compound!", "tr": "Biz ayn\u0131 yetimhanede b\u00fcy\u00fcm\u00fc\u015f \u00e7ocukluk arkada\u015f\u0131y\u0131z!"}, {"bbox": ["35", "3226", "107", "3284"], "fr": "Hein ? Oui !", "id": "HM? IYA!", "pt": "HEIN? SIM!", "text": "Huh? Yeah!", "tr": "Hm? Evet!"}, {"bbox": ["673", "3204", "771", "3279"], "fr": "Ah, d\u0027accord...", "id": "BEGITU YA...", "pt": "ENTENDO...", "text": "I see.", "tr": "\u00d6yle mi..."}, {"bbox": ["618", "3789", "727", "3841"], "fr": "Tang Anyi a donc des amis.", "id": "TANG AN YI TERNYATA PUNYA TEMAN JUGA.", "pt": "TANG ANYI REALMENTE TEM AMIGOS.", "text": "Tang Anyi actually has friends", "tr": "Tang An Yi\u0027nin de arkada\u015flar\u0131 varm\u0131\u015f demek."}, {"bbox": ["354", "3560", "473", "3699"], "fr": "C\u0027est bien...", "id": "BAGUS SEKALI YA...", "pt": "QUE BOM...", "text": "How nice...", "tr": "Ne g\u00fczel..."}, {"bbox": ["25", "934", "152", "1018"], "fr": "Tu en as tellement envie ?", "id": "SANGAT INGIN MAKAN, YA?", "pt": "QUER TANTO ASSIM?", "text": "Do you want to eat it that much?", "tr": "Bu kadar \u00e7ok mu yemek istiyorsun?"}, {"bbox": ["103", "1843", "252", "1925"], "fr": "Tiens.", "id": "INI UNTUKMU.", "pt": "PARA VOC\u00ca.", "text": "Here.", "tr": "Al bakal\u0131m."}, {"bbox": ["262", "3133", "356", "3213"], "fr": "Vous \u00eates amis ?", "id": "KALIAN TEMAN?", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O AMIGOS?", "text": "Are you guys friends?", "tr": "Siz arkada\u015f m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["25", "3039", "88", "3075"], "fr": "De rien.", "id": "SAMA-SAMA.", "pt": "DE NADA.", "text": "You\u0027re welcome.", "tr": "Rica ederim."}, {"bbox": ["529", "200", "647", "261"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["87", "89", "191", "170"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX]AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["694", "1257", "844", "1352"], "fr": "Tang Anyi peut se mettre en col\u00e8re comme \u00e7a ? C\u0027est la premi\u00e8re fois que je le vois... Quelle surprise !", "id": "TANG AN YI BISA SEMARAH INI? BARU PERTAMA KALI KULIHAT... BENAR-BENAR TIDAK TERDUGA!", "pt": "TANG ANYI FICA BRAVO ASSIM? \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO... QUE SURPRESA!", "text": "Would Tang Anyi get so angry? It\u0027s the first time I\u0027ve seen it... So unexpected!", "tr": "Tang An Yi b\u00f6yle sinirlenir miydi? \u0130lk defa g\u00f6r\u00fcyorum... Ne kadar \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131!"}, {"bbox": ["753", "2702", "880", "2803"], "fr": "Youran ! Moi aussi j\u0027en veux ! Donne-m\u0027en un de plus !", "id": "YOURAN! AKU JUGA MAU! BERI AKU SATU LAGI!", "pt": "YOURAN! EU TAMB\u00c9M QUERO! ME D\u00c1 MAIS UM!", "text": "Youran! Me too! Give me another one!", "tr": "Youran! Ben de istiyorum! Bana bir tane daha ver!"}, {"bbox": ["221", "3829", "322", "3873"], "fr": "H\u00e9h\u00e9... Tu peux le penser pour l\u0027instant...", "id": "[SFX]HEHE... ANGGAP SAJA BEGITU DULU.", "pt": "HEHE... PODE PENSAR ASSIM POR ENQUANTO...", "text": "Hehe... Just think so for now...", "tr": "Hehe... \u015eimdilik \u00f6yle sanmaya devam et."}, {"bbox": ["781", "2849", "885", "2895"], "fr": "Non ! Tu as mang\u00e9 trop de g\u00e2teau aujourd\u0027hui !", "id": "TIDAK BOLEH! KAMU SUDAH MAKAN TERLALU BANYAK KUE HARI INI!", "pt": "N\u00c3O PODE! VOC\u00ca COMEU BOLO DEMAIS HOJE!", "text": "No! You ate too much cake today!", "tr": "Olmaz! Bug\u00fcn \u00e7ok fazla kek yedin!"}, {"bbox": ["775", "3791", "847", "3838"], "fr": "Et ma part ? Il n\u0027y en a pas ? Bon...", "id": "BAGIANKU MANA? TIDAK ADA YA... BAIKLAH...", "pt": "E O MEU? N\u00c3O TEM? TUDO BEM...", "text": "What about mine? There isn\u0027t one... Okay...", "tr": "Benim pay\u0131m nerede? Yok mu? Pekala..."}, {"bbox": ["16", "626", "225", "733"], "fr": "M\u00eame si tu me fixes ! Je ne te donnerai pas mon bonbon, je n\u0027en ai qu\u0027un !", "id": "MESKIPUN KAU TERUS MENATAPKU! AKU TIDAK AKAN MEMBAGI PERMENKU, AKU CUMA PUNYA SATU!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca FIQUE ME ENCARANDO! EU N\u00c3O VOU DIVIDIR MINHA BALA COM VOC\u00ca, EU S\u00d3 TENHO UMA!", "text": "Even if you keep staring at me! I won\u0027t share my candy with you! I only have one!", "tr": "Bana bak\u0131p dursan bile! \u015eekerimi seninle payla\u015fmayaca\u011f\u0131m, bende sadece bir tane var!"}], "width": 900}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/39/2.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "3245", "613", "3342"], "fr": "Ouah ! C\u0027est vraiment sorti vert ! Monsieur, vous \u00eates incroyable !", "id": "[SFX]WAH! BENAR-BENAR KELUAR HIJAUNYA! TUAN TUA, ANDA HEBAT SEKALI!", "pt": "UAU! REALMENTE APARECEU O VERDE! SENHOR, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "Wow! It really turned green! Old sir, you\u0027re amazing!", "tr": "Vay! Ger\u00e7ekten ye\u015fil \u00e7\u0131kt\u0131! Beyefendi, siz ger\u00e7ekten harikas\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["109", "3285", "252", "3427"], "fr": "Alors, coupons cette pierre brute enti\u00e8rement sp\u00e9culative ! Ce vieil homme pense que les chances sont plut\u00f4t bonnes pour celle-ci !", "id": "KALAU BEGITU, MARI KITA BUKA BATU JUDI UTUH INI! SAYA RASA YANG INI PELUANGNYA CUKUP BESAR!", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS CORTAR ESTA PEDRA BRUTA DE APOSTA TOTAL! ESTE VELHO ACHA QUE AS CHANCES S\u00c3O BOAS!", "text": "Then let\u0027s cut this fully encased rough stone! I think I have a pretty good chance with this one!", "tr": "O zaman bu tamamen \u015fansa ba\u011fl\u0131 ham ta\u015f\u0131 keselim! Ya\u015fl\u0131 ben bu par\u00e7an\u0131n potansiyelinin daha y\u00fcksek oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["173", "3024", "370", "3138"], "fr": "... On dirait qu\u0027on me prend comme mauvais exemple... Mais le pari sur le jade est plein d\u0027incertitudes. D\u00e9cid\u00e9ment, je ne suis pas dou\u00e9 pour interagir avec les personnes \u00e2g\u00e9es...", "id": "...SEPERTINYA AKU DIJADIKAN CONTOH BURUK YA... TAPI JUDI BATU GIOK MEMANG PENUH KETIDAKPASTIAN. AKU MEMANG TIDAK PANDAI BERURUSAN DENGAN ORANG TUA...", "pt": "...PARECE QUE FUI USADO COMO MAU EXEMPLO... MAS A APOSTA EM JADE \u00c9 CHEIA DE INCERTEZAS. EU REALMENTE N\u00c3O SOU BOM EM LIDAR COM IDOSOS...", "text": "Looks like I\u0027m being used as a negative example... But jade gambling is full of uncertainties. I\u0027m really not good at dealing with old people...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re k\u00f6t\u00fc \u00f6rnek olarak g\u00f6sterildim... Ama ye\u015fim ta\u015f\u0131 kumar\u0131 belirsizliklerle dolu. Ya\u015fl\u0131larla anla\u015fmakta ger\u00e7ekten iyi de\u011filim..."}, {"bbox": ["135", "4130", "283", "4280"], "fr": "Tu dors ? R\u00e9veille-toi ! On ne peut pas \u00eatre venus pour rien... Allons choisir des pierres !", "id": "TIDUR, YA? BANGUN! KITA TIDAK BOLEH DATANG SIA-SIA... AYO PILIH BATU!", "pt": "DORMIU? ACORDA! N\u00c3O PODEMOS TER VINDO EM V\u00c3O... VAMOS ESCOLHER AS PEDRAS!", "text": "Are you asleep? Wake up! We can\u0027t come here for nothing... Let\u0027s go pick out some stones!", "tr": "Uyuyor musun? Kalk hadi! Buraya bo\u015funa gelmi\u015f olamay\u0131z... Ta\u015f se\u00e7meye gidelim!"}, {"bbox": ["345", "1416", "487", "1501"], "fr": "Il y a tant de monde ! Je suis venu sans te saluer !", "id": "RAMAI SEKALI YA! AKU LANGSUNG KE SINI TANPA MENYAPAMU!", "pt": "QUANTA GENTE! VIM DIRETO SEM TE CUMPRIMENTAR!", "text": "So many people! I came over without saying hello!", "tr": "Ne kadar \u00e7ok insan var! Sana haber vermeden geldim!"}, {"bbox": ["415", "1792", "572", "1889"], "fr": "Ah oui ! Tu ne t\u0027en souviens peut-\u00eatre pas, mais j\u0027ai un souvenir assez vif du grand type \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi !", "id": "OH IYA! KAMU MUNGKIN TIDAK INGAT, TAPI AKU CUKUP TERKESAN DENGAN ORANG BESAR DI SEBELAHMU ITU!", "pt": "AH, \u00c9 MESMO! VOC\u00ca PODE N\u00c3O SE LEMBRAR, MAS EU TENHO UMA IMPRESS\u00c3O BEM FORTE DAQUELE CARA GRANDE AO SEU LADO!", "text": "Oh yeah! You might not remember, but I have a pretty deep impression of that big guy next to you!", "tr": "Do\u011fru ya! Sen hat\u0131rlam\u0131yor olabilirsin ama yan\u0131ndaki o iri yar\u0131 adam\u0131 olduk\u00e7a iyi hat\u0131rl\u0131yorum!"}, {"bbox": ["548", "2359", "662", "2464"], "fr": "Ils ne connaissent pas les difficult\u00e9s de la famille ! Avec leurs connaissances superficielles du pari sur le jade ! Ils dilapident l\u0027argent de leurs parents !", "id": "TIDAK TAHU SUSAHNYA DI RUMAH! PENGETAHUAN JUDI BATU YANG SETENGAH-SETENGAH! SEENAKNYA MENGHAMBURKAN UANG ORANG TUA.", "pt": "N\u00c3O SABE O VALOR DO TRABALHO DURO EM CASA! COM CONHECIMENTO SUPERFICIAL SOBRE APOSTAS EM JADE! DESPERDI\u00c7A O DINHEIRO DOS PAIS ASSIM!", "text": "They just don\u0027t know how hard it is at home! Half-baked knowledge of jade gambling! Just squandering their parents\u0027 money.", "tr": "Ailenin ne kadar zorland\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyor! Yar\u0131m yamalak ye\u015fim ta\u015f\u0131 bilgisiyle! Ailesinin paras\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcncesizce harc\u0131yor."}, {"bbox": ["85", "401", "271", "546"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Liu ! Vous voil\u00e0 ! Entrez ! Entrez ! Je viens de recevoir un lot de pierres d\u0027une vieille mine en Birmanie ! On n\u0027attendait plus que vous !", "id": "TUAN MUDA LIU! ANDA SUDAH DATANG! CEPAT MASUK! CEPAT MASUK! SAYA BARU SAJA MENGIRIMKAN SATU BATCH BATU DARI TAMBANG TUA DI MYANMAR! SUDAH MENUNGGU ANDA!", "pt": "JOVEM MESTRE LIU! VOC\u00ca CHEGOU! ENTRE! ENTRE! ACABEI DE RECEBER UM LOTE DE PEDRAS DE UMA MINA ANTIGA DE MYANMAR! ESTAVA ESPERANDO POR VOC\u00ca!", "text": "Young Master Liu! You\u0027re here! Come in! Come in! I just got a batch of stones from the old mine in Myanmar! Just waiting for you!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Liu! Geldiniz mi! \u00c7abuk i\u00e7eri girin! \u00c7abuk i\u00e7eri girin! Buraya Myanmar\u0027daki eski bir maden oca\u011f\u0131ndan yeni bir parti ta\u015f getirdim! Sizi bekliyordum!"}, {"bbox": ["295", "495", "414", "593"], "fr": "Vieux Yang est aussi arriv\u00e9 t\u00f4t et n\u0027a pas voulu se reposer, il est venu directement apr\u00e8s \u00eatre descendu de l\u0027avion !", "id": "TUAN YANG JUGA SUDAH DATANG DARI TADI DAN TIDAK MAU ISTIRAHAT, BEGITU TURUN DARI PESAWAT LANGSUNG KE SINI!", "pt": "O VELHO YANG TAMB\u00c9M CHEGOU CEDO E N\u00c3O QUIS DESCANSAR, VEIO DIRETO DO AEROPORTO!", "text": "Old Yang arrived early as well and wouldn\u0027t rest, he came straight over after getting off the plane!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Yang da erken geldi ve dinlenmek istemedi, u\u00e7aktan iner inmez buraya geldi!"}, {"bbox": ["629", "76", "806", "211"], "fr": "C\u0027est ici ! L\u0027entrep\u00f4t de mon ami en banlieue livre habituellement au march\u00e9 de pierres de jade, mais les habitu\u00e9s viennent directement choisir ici !", "id": "INI DIA TEMPATNYA! GUDANG TEMANKU DI PINGGIRAN KOTA INI BIASANYA MENGIRIM KE PASAR JUDI BATU, TAPI PELANGGAN TETAP AKAN LANGSUNG MEMILIH DI SINI!", "pt": "\u00c9 AQUI! O ARMAZ\u00c9M DO MEU AMIGO NOS SUB\u00daRBIOS GERALMENTE ENVIA PARA O MERCADO DE APOSTAS DE JADE, MAS CLIENTES HABITUAIS V\u00caM DIRETO AQUI PARA ESCOLHER!", "text": "This is it! My friend\u0027s warehouse in the suburbs is usually for transporting to the jade gambling market, but regular customers come here to pick them out directly!", "tr": "\u0130\u015fte buras\u0131! Arkada\u015f\u0131m\u0131n \u015fehir d\u0131\u015f\u0131ndaki deposu genellikle ye\u015fim ta\u015f\u0131 pazar\u0131na g\u00f6nderilir, ama m\u00fcdavimler do\u011frudan buraya gelip se\u00e7er!"}, {"bbox": ["147", "2772", "326", "2865"], "fr": "Vous voyez ! Si c\u0027est ce genre de fissure referm\u00e9e, \u00e7a n\u0027affecte pas le jade \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ! Regardons maintenant les \"mang wen\" de la pierre... ce jeune...", "id": "LIHAT TIDAK! KALAU RETAKAN SEPERTI INI, BARU TIDAK MEMPENGARUHI GIOK DI DALAMNYA! COBA LIHAT LAGI POLA KULIT BATUNYA... ANAK MUDA ITU...", "pt": "VIU S\u00d3?! SE FOR ESSE TIPO DE RACHADURA FECHADA, N\u00c3O AFETA O JADE DENTRO! VEJA S\u00d3 AS MARCAS NA SUPERF\u00cdCIE DA PEDRA... AQUELE JOVEM...", "text": "See that! Only this kind of closed crack won\u0027t affect the jade inside! Let\u0027s take a look at the python patterns on the stone... That young man", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc! E\u011fer b\u00f6yle bir birle\u015fik \u00e7atlaksa, i\u00e7indeki ye\u015fimi etkilemez! Bir de ta\u015f\u0131n kabu\u011fundaki desenlere bakal\u0131m... O gen\u00e7..."}, {"bbox": ["192", "1620", "300", "1695"], "fr": "Vieux Yang, je suis venu avec quelques amis !", "id": "TUAN YANG, SAYA DATANG BERSAMA BEBERAPA TEMAN!", "pt": "VELHO YANG, EU VIM COM ALGUNS AMIGOS!", "text": "Old Yang, I came with a few friends!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Yang, birka\u00e7 arkada\u015f\u0131mla geldim!"}, {"bbox": ["725", "3290", "881", "3432"], "fr": "Ouah, il y a vraiment du jade qui est sorti... C\u0027est vraiment quelqu\u0027un de tr\u00e8s fort...", "id": "[SFX]WAH, BENAR-BENAR KELUAR GIOKNYA... MEMANG ORANG YANG HEBAT...", "pt": "UAU, REALMENTE SAIU JADE... ELE \u00c9 MESMO MUITO BOM...", "text": "Wow, it really produced jade... He really is a powerful person...", "tr": "Vay, ger\u00e7ekten ye\u015fim ta\u015f\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131... Ger\u00e7ekten de \u00e7ok yetenekli biri..."}, {"bbox": ["23", "3468", "137", "3574"], "fr": "Vieux Yang, vous allez vous en occuper personnellement ? Il y a une machine \u00e0 couper la pierre devant la porte !", "id": "TUAN YANG, ANDA MAU MELAKUKANNYA SENDIRI? DI LUAR ADA MESIN PEMOTONG BATU!", "pt": "VELHO YANG, O SENHOR VAI FAZER PESSOALMENTE? H\u00c1 UMA M\u00c1QUINA DE CORTE DE PEDRA L\u00c1 FORA!", "text": "Old Yang, are you going to do it yourself? There\u0027s a stone cutter outside the door!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Yang, siz mi bizzat yapacaks\u0131n\u0131z? Kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda ta\u015f kesme makinesi var!"}, {"bbox": ["602", "2267", "700", "2332"], "fr": "Vous, la bande de riches h\u00e9ritiers qui avez un peu d\u0027argent \u00e0 la maison !", "id": "KALIAN INI GEROMBOLAN GENERASI KEDUA KAYA YANG PUNYA SEDIKIT UANG DI RUMAH!", "pt": "VOC\u00caS, BANDO DE FILHINHOS DE PAPAI COM ALGUM DINHEIRO EM CASA!", "text": "You bunch of rich second generations with a little money at home!", "tr": "Siz zengin veletler s\u00fcr\u00fcs\u00fc! Ailelerinizin biraz paras\u0131 var diye!"}, {"bbox": ["633", "1805", "807", "1884"], "fr": "Tu n\u0027as pas aussi achet\u00e9 une grosse pierre ? Alors ? Tu l\u0027as coup\u00e9e ? Elle est sortie verte ?", "id": "BUKANKAH KAMU JUGA MEMBELI BATU BESAR? BAGAIMANA? SUDAH DIPOTONG? KELUAR HIJAUNYA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O COMPROU UMA PEDRA GRANDE TAMB\u00c9M? E A\u00cd? CORTOU? DEU VERDE?", "text": "Didn\u0027t you buy a big stone too? How is it? Did you cut it? Did it produce green?", "tr": "Sen b\u00fcy\u00fck bir ta\u015f daha almam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131n? Nas\u0131l? Kestirdin mi? Ye\u015fil \u00e7\u0131kt\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["431", "2142", "626", "2273"], "fr": "Ce vieil homme, bien que comp\u00e9tent, adore faire la morale. Patience... Mes cheveux vont finir par tomber \u00e0 force de l\u0027entendre...", "id": "ORANG TUA INI MESKIPUN PUNYA KEMAMPUAN TAPI SANGAT SUKA MENCERAMAHI, SABAR SAJA... RAMBUTKU INI RASANYA MAU RONTOK KARENA DICERAMAHI...", "pt": "ESSE VELHOTE, EMBORA SEJA COMPETENTE, ADORA DAR SERM\u00c3O. AGUENTA FIRME... MEU CABELO PARECE QUE VAI CAIR DE TANTO OUVIR...", "text": "Although this old guy is capable, he\u0027s especially preachy, just bear with it... He\u0027s practically lecturing me to death...", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam yetenekli olsa da nasihat vermeyi \u00e7ok seviyor, sabretmek laz\u0131m... Sa\u00e7lar\u0131m onun d\u0131rd\u0131r\u0131ndan d\u00f6k\u00fclecek neredeyse..."}, {"bbox": ["790", "448", "886", "548"], "fr": "J\u0027ai amen\u00e9 des amis aujourd\u0027hui ! Re\u00e7ois-les bien !", "id": "HARI INI AKU MEMBAWA TEMAN! LAYANI MEREKA DENGAN BAIK!", "pt": "HOJE EU TROUXE AMIGOS! TRATE-OS BEM!", "text": "I brought friends here today! Treat them well!", "tr": "Bug\u00fcn arkada\u015flar\u0131m\u0131 getirdim! Onlar\u0131 iyi a\u011f\u0131rla!"}, {"bbox": ["678", "2705", "752", "2823"], "fr": "Il y a aussi beaucoup de pierres ici !", "id": "DI SINI JUGA BANYAK BATU, LHO!", "pt": "AQUI TAMB\u00c9M TEM MUITAS PEDRAS!", "text": "There are so many stones here too!", "tr": "Burada da bir s\u00fcr\u00fc ta\u015f var!"}, {"bbox": ["105", "4983", "229", "5063"], "fr": "Pourquoi n\u0027allez-vous pas voir couper les pierres ? C\u0027est super int\u00e9ressant !", "id": "KENAPA KALIAN TIDAK PERGI MELIHAT PEMOTONGAN BATU? SERU LHO!", "pt": "POR QUE VOC\u00caS N\u00c3O V\u00c3O VER O CORTE DAS PEDRAS? \u00c9 T\u00c3O INTERESSANTE!", "text": "Why don\u0027t you guys go watch the stone cutting? It\u0027s so interesting!", "tr": "Neden ta\u015flar\u0131n kesilmesini izlemeye gitmiyorsunuz? \u00c7ok e\u011flenceli!"}, {"bbox": ["752", "811", "879", "937"], "fr": "Tant de pierres, c\u0027est vraiment impressionnant. C\u0027est la premi\u00e8re fois que je viens dans un endroit pareil.", "id": "BANYAK SEKALI, SUNGGUH MEGAH. AKU BARU PERTAMA KALI DATANG KE TEMPAT SEPERTI INI.", "pt": "TANTAS PEDRAS, \u00c9 IMPRESSIONANTE. \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VENHO A UM LUGAR ASSIM.", "text": "So spectacular, it\u0027s my first time coming to this kind of place.", "tr": "Bu kadar \u00e7ok olmas\u0131 ger\u00e7ekten muhte\u015fem, b\u00f6yle bir yere ilk defa geliyorum."}, {"bbox": ["73", "1821", "196", "1912"], "fr": "N\u0027\u00eates-vous pas le jeune homme du festival de pari sur le jade !", "id": "BUKANKAH KAMU ANAK MUDA YANG ADA DI FESTIVAL JUDI BATU ITU!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 AQUELE RAPAZ DO FESTIVAL DE APOSTAS EM JADE?!", "text": "Aren\u0027t you the young man from the jade gambling festival!", "tr": "Sen ye\u015fim ta\u015f\u0131 festivalindeki o gen\u00e7 adam de\u011fil misin!"}, {"bbox": ["1", "2160", "211", "2324"], "fr": "Laisse tomber ! Pas besoin de me le dire, je sais que tu as pari\u00e9 ! Avec ce genre de fissure ! Comment pourrait-il encore y avoir du jade ! Vraiment un jeune homme arrogant qui ne conna\u00eet pas ses limites !", "id": "SUDAHLAH! TIDAK PERLU MEMBERITAHUKU, AKU JUGA TAHU PASTI KALAH JUDI! RETAKAN SEPERTI ITU! BAGAIMANA MUNGKIN MASIH BISA KELUAR GIOK! BENAR-BENAR ANAK MUDA YANG TIDAK TAHU DIUNTUNG!", "pt": "ESQUECE! N\u00c3O PRECISA ME DIZER, EU J\u00c1 SEI QUE VOC\u00ca APOSTOU! COM UMA RACHADURA DAQUELAS! COMO PODERIA SAIR JADE! QUE JOVEM IGNORANTE E ARROGANTE!", "text": "Forget it! I don\u0027t need you to tell me, I know you\u0027ve lost the bet! With that kind of crack! How could it possibly produce jade! Such an ignorant young man!", "tr": "Bo\u015f ver! S\u00f6ylemene gerek yok, kumar oynad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorum zaten! O t\u00fcr bir \u00e7atlakla! Nas\u0131l ye\u015fim \u00e7\u0131kabilir ki! Ger\u00e7ekten haddini bilmeyen bir gen\u00e7!"}, {"bbox": ["85", "815", "207", "937"], "fr": "Alors, choisissez tranquillement ! Je vais l\u00e0-bas pr\u00e9venir le Vieux Yang !", "id": "KALAU BEGITU, SILAKAN PILIH PELAN-PELAN! SAYA AKAN KE SANA MEMBERITAHU TUAN YANG!", "pt": "ENT\u00c3O ESCOLHA COM CALMA! VOU AT\u00c9 L\u00c1 AVISAR O VELHO YANG!", "text": "Then take your time choosing! I\u0027ll go notify Old Yang over there!", "tr": "O zaman siz yava\u015f yava\u015f se\u00e7in! Ben gidip Ya\u015fl\u0131 Yang\u0027a haber vereyim!"}, {"bbox": ["296", "3746", "456", "3847"], "fr": "C\u0027est bon ! P\u0027tit Dragon, allons choisir des pierres nous aussi !", "id": "BAIKLAH! XIAO LONG, KITA JUGA PERGI PILIH BATU!", "pt": "CERTO! XIAOLONG, VAMOS ESCOLHER PEDRAS TAMB\u00c9M!", "text": "Alright! Little Dragon, let\u0027s go pick out stones too!", "tr": "Tamam! K\u00fc\u00e7\u00fck Ejder, biz de ta\u015f se\u00e7meye gidelim!"}, {"bbox": ["755", "1358", "857", "1433"], "fr": "Oh oh ! Bonjour !", "id": "[SFX]OH, OH! HALO!", "pt": "OH, OH! OL\u00c1!", "text": "Oh, oh! Hello!", "tr": "Oo! Merhaba!"}, {"bbox": ["381", "2827", "441", "2892"], "fr": "Tu veux la couper pour voir ?", "id": "MAU COBA DIPOTONG BATUNYA?", "pt": "QUER CORTAR PARA VER?", "text": "Want to cut the stone and see?", "tr": "Kestirip bir bakal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["259", "1340", "356", "1425"], "fr": "Petit Liu ! Tu es l\u00e0 ! Ce...", "id": "XIAO LIU! KAMU DATANG! INI...", "pt": "XIAO LIU! VOC\u00ca CHEGOU! ESTE...", "text": "Little Liu! You\u0027re here! This", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Liu! Geldin mi! Bu..."}, {"bbox": ["245", "2886", "361", "2956"], "fr": "Ce que ce jeune homme a achet\u00e9, c\u0027est n\u0027importe quoi...", "id": "YANG DIBELI ANAK MUDA ITU BENAR-BENAR KONYOL...", "pt": "AQUILO QUE O JOVEM COMPROU \u00c9 UM ABSURDO...", "text": "That young man\u0027s purchase is simply nonsense...", "tr": "O gencin ald\u0131\u011f\u0131 \u015fey tam bir sa\u00e7mal\u0131k..."}, {"bbox": ["280", "1867", "367", "1920"], "fr": "Est-ce qu\u0027on s\u0027est d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9s ?", "id": "APA KITA PERNAH BERTEMU?", "pt": "N\u00d3S J\u00c1 NOS ENCONTRAMOS?", "text": "Have we met before?", "tr": "Biz tan\u0131\u015f\u0131yor muyuz?"}, {"bbox": ["817", "2058", "898", "2117"], "fr": "Ah... celui-l\u00e0...", "id": "AH... ITU YA...", "pt": "AH... AQUILO...", "text": "Ah... that...", "tr": "Ah... O mu..."}, {"bbox": ["495", "3541", "620", "3627"], "fr": "On dirait que ce vieil homme a encore l\u0027\u0153il !", "id": "SEPERTINYA MATA TUAKU INI MASIH TAJAM!", "pt": "PARECE QUE A VIS\u00c3O DESTE VELHO AINDA EST\u00c1 BOA!", "text": "It seems my old eyes are still working!M", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu ya\u015fl\u0131 kurdun g\u00f6zleri h\u00e2l\u00e2 keskin!"}, {"bbox": ["495", "3390", "627", "3478"], "fr": "Fleuri avec un peu de vert vif ! Pari gagn\u00e9 !", "id": "PIAOHUA DENGAN SEDIKIT HIJAU TERANG! MENANG JUDI!", "pt": "FLORES FLUTUANTES COM UM TOQUE DE VERDE BRILHANTE! GANHAMOS A APOSTA!", "text": "Floating flowers with a touch of positive green! It\u0027s a winning bet!", "tr": "Ye\u015fil damarl\u0131, parlak ye\u015fil! Kumarda kazand\u0131k!"}, {"bbox": ["236", "1806", "332", "1865"], "fr": "Hein ? Excusez-moi...", "id": "[SFX]EH? MAAF...", "pt": "EI? DESCULPE...", "text": "Oh? Sorry.", "tr": "Ah? \u00d6z\u00fcr dilerim..."}, {"bbox": ["409", "4322", "614", "4416"], "fr": "Hein ? Comment \u00e7a, je n\u0027arrive pas \u00e0 le soulever ? Je ne manque pourtant pas de force...", "id": "[SFX]EH? KENAPA TIDAK BISA KUANGKAT? TENAGAKU TIDAK KECIL LHO...", "pt": "EI? POR QUE N\u00c3O CONSIGO LEVANTAR? MINHA FOR\u00c7A N\u00c3O \u00c9 PEQUENA...", "text": "Huh? Why can\u0027t I lift it? I\u0027m not weak...", "tr": "Ha? Neden kald\u0131ram\u0131yorum? G\u00fcc\u00fcm az de\u011fildir halbuki..."}, {"bbox": ["348", "1547", "413", "1582"], "fr": "Bonjour !", "id": "HALO!", "pt": "OL\u00c1!", "text": "Hello!", "tr": "Merhaba!"}, {"bbox": ["258", "907", "346", "961"], "fr": "C\u0027est bon, c\u0027est bon, vas-y !", "id": "SUDAH, SUDAH, PERGILAH!", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, V\u00c1!", "text": "Alright, alright, go ahead!", "tr": "Tamam tamam, git hadi!"}, {"bbox": ["118", "4807", "323", "4884"], "fr": "Attends une minute... Se pourrait-il que P\u0027tit Dragon ait jet\u00e9 son d\u00e9volu sur...", "id": "TUNGGU SEBENTAR... JANGAN-JANGAN YANG DISUKAI XIAO LONG ITU...", "pt": "ESPERA UM POUCO... SER\u00c1 QUE O XIAOLONG GOSTOU DA...", "text": "Wait a minute... Could it be that Little Dragon is interested in...", "tr": "Bir dakika... Yoksa K\u00fc\u00e7\u00fck Ejder\u0027in be\u011fendi\u011fi..."}, {"bbox": ["708", "1651", "753", "1695"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX]AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["451", "5373", "842", "5516"], "fr": "Concours ~V\u2265\u221a\u2264/~ Le livret de P\u0027tit Dragon sera bient\u00f4t en pr\u00e9vente ~ Confettis ! Pour f\u00eater \u00e7a, un concours est organis\u00e9 =3= Chers amis, venez participer !", "id": "ACARA UNDIAN~V\u2265\u221a\u2264/~ BUKU XIAO LONG AKAN SEGERA PRE-SALE~ TABUR BUNGA! UNTUK MERAYAKANNYA, DIADAKAN ACARA UNDIAN =3= SEMUANYA, AYO IKUT SERTA DALAM ACARA INI~", "pt": "", "text": "Lucky draw~V\u2265\u221a\u2264/~ Little Dragon\u0027s booklet is about to go on pre-sale~! Sprinkling flowers! To celebrate, we\u0027re holding a lucky draw event =3= Come and join the event~", "tr": "\u00c7ekili\u015f etkinli\u011fi~V\u2265\u221a\u2264/~K\u00fc\u00e7\u00fck Ejder defteri yak\u0131nda \u00f6n sat\u0131\u015fa \u00e7\u0131k\u0131yor~Konfeti! Kutlamak i\u00e7in bir \u00e7ekili\u015f etkinli\u011fi d\u00fczenliyoruz =3= Sevgili dostlar, \u00e7abuk gelip etkinli\u011fe kat\u0131l\u0131n~"}, {"bbox": ["706", "2157", "825", "2220"], "fr": "D\u00e9couvert...", "id": "KETAHUAN...", "pt": "DESCOBRI...", "text": "Found it... ...", "tr": "Fark ettim..."}, {"bbox": ["827", "4096", "891", "4131"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["642", "5053", "787", "5216"], "fr": "... C\u0027est celle-ci ? Ce n\u0027est pas une table en pierre ?", "id": "...YANG INI? BUKANKAH INI MEJA BATU?", "pt": "...\u00c9 ESTA AQUI? N\u00c3O \u00c9 UMA MESA DE PEDRA?", "text": "...Is it this one? Isn\u0027t it a stone table?", "tr": "...Bu mu? Ta\u015f masa de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["496", "5008", "546", "5033"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["268", "2236", "358", "2287"], "fr": "[SFX] Haha", "id": "[SFX]HAHA", "pt": "[SFX] HA HA", "text": "Haha", "tr": "[SFX] Haha"}, {"bbox": ["13", "6021", "587", "6074"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["27", "5467", "64", "5639"], "fr": "L\u0027espace portable du P\u0027tit Dragon", "id": "RUANG PORTABEL XIAO LONG", "pt": "O ESPA\u00c7O PESSOAL DE XIAOLONG", "text": "Little Dragon\u0027s Personal Space", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK EJDER\u0027\u0130N TA\u015eINAB\u0130L\u0130R ALANI"}, {"bbox": ["449", "5704", "900", "5852"], "fr": "PRIX DU CLASSEMENT DES CADEAUX\u003cbr\u003e(P\u00e9riode de l\u0027\u00e9v\u00e9nement : du 20 ao\u00fbt au 10 septembre. Les trois premiers donateurs de cadeaux re\u00e7oivent directement ~)\u003cbr\u003ePREMI\u00c8RE PLACE : Livret (avec poster d\u00e9dicac\u00e9 en bonus)\u003cbr\u003eDEUXI\u00c8ME PLACE : Bol ou miroir d\u00e9riv\u00e9 au choix (avec d\u00e9dicace en bonus)\u003cbr\u003eTROISI\u00c8ME PLACE : Poster (avec d\u00e9dicace en bonus)", "id": "HADIAH PERINGKAT PEMBERIAN HADIAH (WAKTU ACARA: 20 AGUSTUS - 10 SEPTEMBER, TIGA PEMBERI HADIAH TERATAS AKAN LANGSUNG MENDAPATKAN~)\nJUARA 1: BUKU (BONUS POSTER + TANDA TANGAN GAMBAR)\nJUARA 2: MERCHANDISE MANGKUK ATAU CERMIN (PILIH SALAH SATU) (BONUS TANDA TANGAN GAMBAR)\nJUARA 3: POSTER (BONUS TANDA TANGAN GAMBAR)", "pt": "", "text": "Gift Ranking Awards (Event Time: August 20th - September 10th, the top three people who give gifts will directly receive~) First place: Booklet (with signed poster) Second place: Choice of peripheral bowl or mirror (with signed drawing) Third place: Poster (with signed drawing)", "tr": "Hediye S\u0131ralamas\u0131 \u00d6d\u00fclleri (Etkinlik Zaman\u0131: 20 A\u011fustos - 10 Eyl\u00fcl. Hediye g\u00f6nderen ilk \u00fc\u00e7 ki\u015fi do\u011frudan kazan\u0131r~)\nBirincilik: Defter (poster ve imzal\u0131 \u00e7izim hediyeli)\n\u0130kincilik: Yan \u00fcr\u00fcn kase veya ayna (se\u00e7meli, imzal\u0131 \u00e7izim hediyeli)\n\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fcl\u00fck: Poster (imzal\u0131 \u00e7izim hediyeli)"}, {"bbox": ["449", "5704", "900", "5852"], "fr": "PRIX DU CLASSEMENT DES CADEAUX\u003cbr\u003e(P\u00e9riode de l\u0027\u00e9v\u00e9nement : du 20 ao\u00fbt au 10 septembre. Les trois premiers donateurs de cadeaux re\u00e7oivent directement ~)\u003cbr\u003ePREMI\u00c8RE PLACE : Livret (avec poster d\u00e9dicac\u00e9 en bonus)\u003cbr\u003eDEUXI\u00c8ME PLACE : Bol ou miroir d\u00e9riv\u00e9 au choix (avec d\u00e9dicace en bonus)\u003cbr\u003eTROISI\u00c8ME PLACE : Poster (avec d\u00e9dicace en bonus)", "id": "HADIAH PERINGKAT PEMBERIAN HADIAH (WAKTU ACARA: 20 AGUSTUS - 10 SEPTEMBER, TIGA PEMBERI HADIAH TERATAS AKAN LANGSUNG MENDAPATKAN~)\nJUARA 1: BUKU (BONUS POSTER + TANDA TANGAN GAMBAR)\nJUARA 2: MERCHANDISE MANGKUK ATAU CERMIN (PILIH SALAH SATU) (BONUS TANDA TANGAN GAMBAR)\nJUARA 3: POSTER (BONUS TANDA TANGAN GAMBAR)", "pt": "", "text": "Gift Ranking Awards (Event Time: August 20th - September 10th, the top three people who give gifts will directly receive~) First place: Booklet (with signed poster) Second place: Choice of peripheral bowl or mirror (with signed drawing) Third place: Poster (with signed drawing)", "tr": "Hediye S\u0131ralamas\u0131 \u00d6d\u00fclleri (Etkinlik Zaman\u0131: 20 A\u011fustos - 10 Eyl\u00fcl. Hediye g\u00f6nderen ilk \u00fc\u00e7 ki\u015fi do\u011frudan kazan\u0131r~)\nBirincilik: Defter (poster ve imzal\u0131 \u00e7izim hediyeli)\n\u0130kincilik: Yan \u00fcr\u00fcn kase veya ayna (se\u00e7meli, imzal\u0131 \u00e7izim hediyeli)\n\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fcl\u00fck: Poster (imzal\u0131 \u00e7izim hediyeli)"}], "width": 900}, {"height": 19, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/39/3.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua