This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/1.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "203", "1013", "583"], "fr": "\u0152uvre originale : Nan Zhi Qing\nProduction : Tiger Studio | Dessinateur principal : Lai Wan Jiang Ya Mian\nStoryboard : Lai Wan Jiang Ya Mian | Sc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSupervision : Cao Mei Ta | Supervision couleur : Cao Mei Ta\nAssistant : Zhua Zhua | \u00c9diteur responsable : Mu Mu", "id": "Karya asli: Nan Zhi Qing\nRumah Produksi: Hu Studio | Penulis Utama: Lai Wan Jiang Ya Mian\nPapan Cerita: Lai Wan Jiang Ya Mian | Penulis Naskah: Xiao Kui Hua\nProduser: Cao Mei Ta | Pengawas Pewarnaan: Cao Mei Ta\nAsisten: Zhua Zhua | Editor: Mu Mu", "pt": "OBRA ORIGINAL: NAN ZHI QING\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO | ARTISTA PRINCIPAL: LAI WAN JIANG YA MIAN\nROTEIRO GR\u00c1FICO: LAI WAN JIANG YA MIAN | ROTEIRISTA: XIAO KUI HUA\nSUPERVIS\u00c3O: CAOMEI TA | SUPERVIS\u00c3O DE COLORA\u00c7\u00c3O: CAOMEI TA\nASSISTENTE: ZHAO ZHAO | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU", "text": "Original Work: Nan Zhiqing Production: Tiger Studio | Main Writer: A Bowl of Ginger Duck Noodles Storyboard: A Bowl of Ginger Duck Noodles Scriptwriter: Xiaokuihua | Supervisor: Strawberry Tower Color Supervisor: Strawberry Tower Assistant: Zhua Zhua Editor: Mumu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NAN ZHI QING\nYAPIMCI: KAPLAN ST\u00dcDYOSU | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: LAI WAN JIANG YA MIAN\nRES\u0130ML\u0130 TASLAK: LAI WAN JIANG YA MIAN | SENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\n\u300cY\u00d6NETMEN: \u00c7\u0130LEKL\u0130 KULE\nRENKLEND\u0130RME Y\u00d6NETMEN\u0130: \u00c7\u0130LEKL\u0130 KULE\u300d\nAS\u0130STAN: ZUA ZUA\nED\u0130T\u00d6R: MU MU"}, {"bbox": ["340", "694", "1217", "838"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u00ab Madame gifle en ligne tous les jours \u00bb de l\u0027auteur Nan Zhi Qing, de l\u0027Acad\u00e9mie Xiangshu du groupe Yuewen.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama karya Nan Zhi Qing dari Akademi Xiaoxiang Grup Yuewen, \u0027Nyonya Setiap Hari Menampar Wajah Secara Online\u0027.", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \"A ESPOSA D\u00c1 UM TAPA NA CARA ONLINE TODOS OS DIAS\" DA AUTORA NAN ZHI QING, DO GRUPO YUEWEN - ACADEMIA XIAOXIANG.", "text": "Adapted from the novel of the same name, \"Madam is Online Face-Slapping Every Day\", by Nan Zhiqing from the Group Xiaoxiang Academy", "tr": "YUEWEN GROUP\u0027A BA\u011eLI XIANGSHU AKADEM\u0130S\u0130 YAZARI NAN ZHI QING\u0027\u0130N AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027E\u015e\u0130M HER G\u00dcN \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 TOKAT ATIYOR\u0027"}, {"bbox": ["370", "694", "1216", "837"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u00ab Madame gifle en ligne tous les jours \u00bb de l\u0027auteur Nan Zhi Qing, de l\u0027Acad\u00e9mie Xiangshu du groupe Yuewen.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama karya Nan Zhi Qing dari Akademi Xiaoxiang Grup Yuewen, \u0027Nyonya Setiap Hari Menampar Wajah Secara Online\u0027.", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \"A ESPOSA D\u00c1 UM TAPA NA CARA ONLINE TODOS OS DIAS\" DA AUTORA NAN ZHI QING, DO GRUPO YUEWEN - ACADEMIA XIAOXIANG.", "text": "Adapted from the novel of the same name, \"Madam is Online Face-Slapping Every Day\", by Nan Zhiqing from the Group Xiaoxiang Academy", "tr": "YUEWEN GROUP\u0027A BA\u011eLI XIANGSHU AKADEM\u0130S\u0130 YAZARI NAN ZHI QING\u0027\u0130N AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027E\u015e\u0130M HER G\u00dcN \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 TOKAT ATIYOR\u0027"}, {"bbox": ["218", "203", "1014", "584"], "fr": "\u0152uvre originale : Nan Zhi Qing\nProduction : Tiger Studio | Dessinateur principal : Lai Wan Jiang Ya Mian\nStoryboard : Lai Wan Jiang Ya Mian | Sc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSupervision : Cao Mei Ta | Supervision couleur : Cao Mei Ta\nAssistant : Zhua Zhua | \u00c9diteur responsable : Mu Mu", "id": "Karya asli: Nan Zhi Qing\nRumah Produksi: Hu Studio | Penulis Utama: Lai Wan Jiang Ya Mian\nPapan Cerita: Lai Wan Jiang Ya Mian | Penulis Naskah: Xiao Kui Hua\nProduser: Cao Mei Ta | Pengawas Pewarnaan: Cao Mei Ta\nAsisten: Zhua Zhua | Editor: Mu Mu", "pt": "OBRA ORIGINAL: NAN ZHI QING\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO | ARTISTA PRINCIPAL: LAI WAN JIANG YA MIAN\nROTEIRO GR\u00c1FICO: LAI WAN JIANG YA MIAN | ROTEIRISTA: XIAO KUI HUA\nSUPERVIS\u00c3O: CAOMEI TA | SUPERVIS\u00c3O DE COLORA\u00c7\u00c3O: CAOMEI TA\nASSISTENTE: ZHAO ZHAO | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU", "text": "Original Work: Nan Zhiqing Production: Tiger Studio | Main Writer: A Bowl of Ginger Duck Noodles Storyboard: A Bowl of Ginger Duck Noodles Scriptwriter: Xiaokuihua | Supervisor: Strawberry Tower Color Supervisor: Strawberry Tower Assistant: Zhua Zhua Editor: Mumu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NAN ZHI QING\nYAPIMCI: KAPLAN ST\u00dcDYOSU | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: LAI WAN JIANG YA MIAN\nRES\u0130ML\u0130 TASLAK: LAI WAN JIANG YA MIAN | SENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\n\u300cY\u00d6NETMEN: \u00c7\u0130LEKL\u0130 KULE\nRENKLEND\u0130RME Y\u00d6NETMEN\u0130: \u00c7\u0130LEKL\u0130 KULE\u300d\nAS\u0130STAN: ZUA ZUA\nED\u0130T\u00d6R: MU MU"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/2.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "753", "869", "1130"], "fr": "Yin Yin, devant tout le monde, joue int\u00e9gralement le morceau que tu as compos\u00e9, et les rumeurs se dissiperont d\u0027elles-m\u00eames.", "id": "Yin Yin, di depan semua orang, mainkan lagu ciptaanmu itu secara lengkap. Nanti rumornya akan hilang dengan sendirinya.", "pt": "Yinyin, toque a sua m\u00fasica original na frente de todos, do come\u00e7o ao fim. Assim, os rumores se dissipar\u00e3o naturalmente.", "text": "Yin Yin, in front of everyone, play your original piece completely, and then the rumors will naturally be dispelled.", "tr": "Yin Yin, herkesin \u00f6n\u00fcnde kendi besteledi\u011fin o par\u00e7ay\u0131 ba\u015ftan sona \u00e7al. O zaman s\u00f6ylentiler kendili\u011finden ortadan kalkacakt\u0131r."}, {"bbox": ["777", "2183", "1041", "2336"], "fr": "D\u0027accord, professeur.", "id": "Baik, Guru.", "pt": "Certo, professora.", "text": "Okay, Teacher.", "tr": "Tamam, \u00f6\u011fretmenim."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/3.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "240", "1206", "595"], "fr": "Digne d\u0027\u00eatre la disciple directe de Ma\u00eetre Bi, sa technique est vraiment impeccable.", "id": "Memang pantas jadi murid langsung Master Bi, tekniknya memang tidak diragukan lagi.", "pt": "Como esperado da disc\u00edpula direta do Mestre Bi, sua t\u00e9cnica \u00e9 realmente impec\u00e1vel.", "text": "As expected of Master Bi\u0027s personal disciple, the technique is indeed beyond reproach.", "tr": "Usta Bi\u0027nin has \u00f6\u011frencisi oldu\u011fu belli, tekni\u011fi ger\u00e7ekten de tart\u0131\u015f\u0131lmaz."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/5.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "866", "1155", "1295"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, c\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 ce morceau que Ma\u00eetre Bi m\u0027a prise comme disciple. Bien que je ne sache pas qui l\u0027a compos\u00e9, je l\u0027ai pratiqu\u00e9 tous les jours et le connais par c\u0153ur.", "id": "Dulu karena lagu ini Master Bi menerimaku sebagai murid, meskipun aku tidak tahu lagu siapa ini, tapi aku berlatih setiap hari, sudah sangat hafal.", "pt": "Na \u00e9poca, o Mestre Bi me aceitou como disc\u00edpula por causa desta m\u00fasica. Embora eu n\u00e3o saiba de quem \u00e9, pratiquei todos os dias e j\u00e1 a sei de cor.", "text": "At that time, Master Bi accepted me as a disciple because of this piece. Although I don\u0027t know whose piece it is, I have practiced it every day and it is already deeply ingrained in my mind.", "tr": "O zamanlar bu par\u00e7a sayesinde Usta Bi beni \u00f6\u011frencisi olarak kabul etti. Kimin bestesi oldu\u011funu bilmesem de her g\u00fcn pratik yapt\u0131m, art\u0131k ezbere biliyorum."}, {"bbox": ["103", "269", "616", "674"], "fr": "Seul l\u0027auteur original pourrait \u00eatre aussi familier avec un morceau, non ? Il semble que Gu Yin soit bien l\u0027auteur de ce morceau !", "id": "Hanya lagu sendiri yang bisa sefamiliar ini, kan? Sepertinya Gu Yin memang pemilik lagu ini!", "pt": "S\u00f3 se pode estar t\u00e3o familiarizada com uma m\u00fasica se for sua, certo? Parece que Gu Yin \u00e9 mesmo a autora desta m\u00fasica!", "text": "Only one\u0027s own piece can be so familiar, it seems that Gu Yin is the owner of this piece!", "tr": "Ancak kendi bestesi olan bir par\u00e7ay\u0131 bu kadar iyi bilebilir, de\u011fil mi? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu par\u00e7an\u0131n sahibi Gu Yin!"}, {"bbox": ["236", "2319", "665", "2653"], "fr": "Il est absolument impossible qu\u0027il y ait la moindre faille !", "id": "Sama sekali tidak mungkin ada celah!", "pt": "\u00c9 imposs\u00edvel ter qualquer falha!", "text": "There can be no flaws at all!", "tr": "Kesinlikle hi\u00e7bir a\u00e7\u0131\u011f\u0131 yok!"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/6.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/7.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "166", "1167", "451"], "fr": "Pas mal, tu l\u0027as bien imit\u00e9.", "id": "Tidak buruk, kau mempelajarinya dengan sangat mirip.", "pt": "Nada mal, voc\u00ea imitou muito bem.", "text": "Not bad, learned it very well.", "tr": "Fena de\u011fil, epey benzetmi\u015fsin."}, {"bbox": ["189", "2083", "837", "2484"], "fr": "Tu as pass\u00e9 toutes ces ann\u00e9es \u00e0 apprendre ce morceau, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau selama ini terus mempelajari lagu ini, kan?", "pt": "Voc\u00ea tem praticado essa m\u00fasica todos esses anos, n\u00e3o \u00e9?", "text": "Have you been learning this piece all these years?", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r bu par\u00e7ay\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/8.webp", "translations": [{"bbox": ["798", "187", "1202", "455"], "fr": "Yin Yin, tu as tr\u00e8s bien jou\u00e9. Gu Mang est simplement jalouse de toi.", "id": "Yin Yin, permainanmu bagus sekali. Gu Mang itu hanya iri padamu saja.", "pt": "Yinyin, voc\u00ea tocou muito bem. Gu Mang est\u00e1 apenas com inveja de voc\u00ea.", "text": "Yin Yin, you played very well, Gu Mang is just jealous of you.", "tr": "Yin Yin, \u00e7ok g\u00fczel \u00e7ald\u0131n. Gu Mang sadece seni k\u0131skan\u0131yor, o kadar."}, {"bbox": ["388", "1189", "639", "1321"], "fr": "Merci, professeur.", "id": "Terima kasih, Guru.", "pt": "Obrigada, professora.", "text": "Thank you, Teacher.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim \u00f6\u011fretmenim."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/9.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1457", "643", "1742"], "fr": "Alors, puis-je te demander si tu peux pr\u00e9senter le manuscrit original de la composition ?", "id": "Kalau begitu, boleh aku bertanya, bisakah kau menunjukkan naskah asli komposisinya?", "pt": "Ent\u00e3o, posso perguntar, voc\u00ea pode apresentar a partitura original?", "text": "Then may I ask if you can produce the original manuscript?", "tr": "Peki, sorabilir miyim, bestenin orijinal el yazmas\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karabilir misin?"}, {"bbox": ["618", "235", "1162", "581"], "fr": "Gu Mang, les faits sont l\u00e0, et tu t\u0027obstines encore \u00e0 nier ton plagiat.", "id": "Gu Mang, faktanya sudah jelas, masih saja keras kepala tidak mau mengakui kalau kau yang menjiplak.", "pt": "Gu Mang, os fatos est\u00e3o diante de voc\u00ea, e ainda assim voc\u00ea teima em n\u00e3o admitir que plagiou.", "text": "Gu Mang, the facts are in front of you, are you still stubbornly refusing to admit that you plagiarized?", "tr": "Gu Mang, ger\u00e7ekler ortadayken h\u00e2l\u00e2 inat edip intihal yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 kabul etmiyorsun."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/10.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "1536", "784", "1797"], "fr": "Je l\u0027ai \u00e9crit sur un coup de t\u00eate. La musique est juste un passe-temps pour moi, pourquoi aurais-je un manuscrit original ?", "id": "Kutulis begitu saja, musik itu memang hanya hobi, mana ada naskah aslinya.", "pt": "Eu escrevi de improviso. M\u00fasica \u00e9 s\u00f3 um hobby, n\u00e3o tenho nenhuma partitura original.", "text": "Just wrote it casually, music is originally an interest, how can there be any original manuscript?", "tr": "\u00d6ylesine yazm\u0131\u015ft\u0131m, m\u00fczik benim i\u00e7in sadece bir hobi, ne orijinal el yazmas\u0131?"}, {"bbox": ["895", "193", "1204", "379"], "fr": "Je n\u0027en ai pas.", "id": "Tidak ada.", "pt": "N\u00e3o tenho.", "text": "No.", "tr": "Yok."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/11.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "181", "1196", "606"], "fr": "Ce qui veut dire qu\u0027il n\u0027y a pas de preuves !", "id": "Artinya tidak ada bukti, kan!", "pt": "Isso quer dizer que n\u00e3o h\u00e1 provas!", "text": "The meaning is that there is no evidence!", "tr": "Yani kan\u0131t\u0131n yok demek!"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/12.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "113", "701", "458"], "fr": "Hmm, mais mes affaires, personne n\u0027a encore os\u00e9 se les approprier aussi effront\u00e9ment.", "id": "Hmm, tapi barangku, belum ada yang berani memakainya seenak ini.", "pt": "Hum, mas minhas coisas... ningu\u00e9m nunca ousou us\u00e1-las com tanta naturalidade.", "text": "Yes, but no one dares to use my things so skillfully.", "tr": "Evet, ama benim eserimi kimse bu kadar rahat\u00e7a sahiplenmeye c\u00fcret edememi\u015fti."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/14.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "69", "1140", "661"], "fr": "C\u0027est joli, c\u0027est vrai, mais \u00e7a ne diff\u00e8re en rien de ce que Gu Yin vient de jouer...", "id": "Enak didengar sih enak didengar, tapi tidak ada bedanya dengan yang dimainkan Gu Yin tadi...", "pt": "\u00c9 bonita, de fato, mas n\u00e3o h\u00e1 diferen\u00e7a para o que Gu Yin acabou de tocar...", "text": "It sounds good, but there is no difference from what Gu Yin played just now...", "tr": "G\u00fczel \u00e7al\u0131yor \u00e7almas\u0131na da, Gu Yin\u0027in az \u00f6nce \u00e7ald\u0131\u011f\u0131ndan bir fark\u0131 yok ki..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/15.webp", "translations": [{"bbox": ["787", "890", "1136", "1410"], "fr": "Cette fois, Gu Mang va se faire d\u00e9molir !", "id": "Kali ini Gu Mang bakal habis disudutkan!", "pt": "Agora Gu Mang vai ser totalmente desmascarada!", "text": "Gu Mang is going to be hammered to death this time!", "tr": "Bu sefer Gu Mang\u0027in i\u015fi bitti!"}, {"bbox": ["92", "307", "583", "670"], "fr": "Heh, ce n\u0027est que de l\u0027imitation, tout au plus de la ma\u00eetrise, \u00e7a ne prouve absolument pas qu\u0027elle l\u0027a compos\u00e9 elle-m\u00eame.", "id": "Cih, itu cuma meniru saja, paling banter cuma mahir, sama sekali tidak bisa membuktikan kalau itu ciptaannya sendiri.", "pt": "Heh, \u00e9 apenas imita\u00e7\u00e3o. No m\u00e1ximo, \u00e9 uma execu\u00e7\u00e3o habilidosa, mas isso n\u00e3o prova de forma alguma que ela comp\u00f4s a m\u00fasica.", "text": "Heh, it\u0027s just imitation, at most it can be regarded as skilled, and it can\u0027t prove that she composed it herself.", "tr": "H\u0131h, sadece taklit ediyor, en fazla ustala\u015fm\u0131\u015f denir, kendi bestesi oldu\u011funu kesinlikle kan\u0131tlayamaz."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/16.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "173", "530", "461"], "fr": "En fait, ce que vous avez entendu de ce morceau n\u0027est pas tout, il y a une suite.", "id": "Sebenarnya lagu yang kalian dengar ini belum seluruhnya, di belakangnya masih ada satu bagian lagi.", "pt": "Na verdade, o que voc\u00eas ouviram n\u00e3o \u00e9 a m\u00fasica completa. Ainda h\u00e1 outra parte.", "text": "In fact, what you have heard is not the entire piece, there is still a section at the end.", "tr": "Asl\u0131nda bu par\u00e7an\u0131n duydu\u011funuz k\u0131sm\u0131 tamam\u0131 de\u011fil, devam\u0131 da var."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/17.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "2174", "1169", "2709"], "fr": "En \u00e9coutant \u00e7a, la premi\u00e8re partie, bien que douce, semblait un peu monotone. Maintenant, combin\u00e9e \u00e0 cette section, c\u0027est l\u00e0 que r\u00e9side toute l\u0027\u00e2me du morceau !", "id": "Kalau didengar begini, bagian awalnya memang menenangkan tapi agak monoton, sekarang setelah digabung dengan bagian ini, barulah jiwa dari lagu ini terasa!", "pt": "Ouvindo assim, a primeira parte, embora suave, parecia um pouco mon\u00f3tona. Agora, combinada com esta nova se\u00e7\u00e3o, revela-se a verdadeira alma da m\u00fasica!", "text": "Listening to it this way, although the first half is gentle, it is slightly monotonous, but now combined with this section, it is the soul of this piece!", "tr": "B\u00f6yle dinleyince, ilk k\u0131s\u0131m sakin olsa da biraz tekd\u00fczeydi. \u015eimdi bu b\u00f6l\u00fcmle birle\u015fince par\u00e7an\u0131n ruhu ortaya \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["155", "1545", "501", "1964"], "fr": "Quelle d\u00e9monstration de technique ! J\u0027avais mal jug\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "Tekniknya luar biasa! Aku baru saja salah menilai!", "pt": "Que demonstra\u00e7\u00e3o de t\u00e9cnica! Eu julguei mal antes!", "text": "This technique is amazing! I was blind just now!", "tr": "Bu nas\u0131l bir teknik! Demin fark edememi\u015fim!"}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/18.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "312", "761", "675"], "fr": "En fait, ce genre de morceau peut \u00eatre compos\u00e9 en deux ou trois minutes. Puisque vous aimez voler les affaires des autres, je peux vous en offrir un autre.", "id": "Sebenarnya lagu jenis ini, dua tiga menit juga bisa selesai dibuat. Kalian suka mencuri, aku bisa berikan satu lagu lagi untuk kalian.", "pt": "Na verdade, uma m\u00fasica desse tipo pode ser composta em dois ou tr\u00eas minutos. J\u00e1 que voc\u00eas gostam tanto de roubar, posso lhes dar mais uma de presente.", "text": "In fact, this type of piece can be completed in two or three minutes. If you like stealing things, I can give you another one.", "tr": "Asl\u0131nda bu t\u00fcr bir par\u00e7a iki \u00fc\u00e7 dakikada bestelenebilir. Madem bir \u015feyler \u00e7almay\u0131 seviyorsunuz, size bir tane daha hediye edebilirim."}, {"bbox": ["610", "3660", "1077", "4126"], "fr": "Voil\u00e0 que l\u0027opinion publique s\u0027est retourn\u00e9e, notre S\u0153ur Mang est vraiment forte !", "id": "Sekarang opini publik berbalik, Kak Mang kita memang hebat!", "pt": "A opini\u00e3o p\u00fablica virou completamente! Nossa Irm\u00e3 Mang \u00e9 demais!", "text": "Now the public opinion has reversed, our Sister Mang is amazing!", "tr": "\u0130\u015fte kamuoyu tersine d\u00f6nd\u00fc, bizim Mang Abla bir harika!"}, {"bbox": ["472", "1980", "907", "2449"], "fr": "Mon Dieu ! La boss est trop impressionnante ! Elle compose comme \u00e7a, sur-le-champ !!", "id": "Ya ampun! Jagoan ini hebat sekali! Mencipta lagu semudah itu!!", "pt": "Meu Deus! A chefona \u00e9 incr\u00edvel demais! Comp\u00f5e uma m\u00fasica assim, do nada!!", "text": "Oh my god! Boss is too awesome! Composing comes as she says it!!", "tr": "Aman Tanr\u0131m! \u00dcstat \u00e7ok haval\u0131! \u0130stedi\u011fi an beste yapabiliyor!!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/20.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "96", "526", "322"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Professeur Gu, je suis en retard.", "id": "Maaf, Guru Gu, saya terlambat.", "pt": "Desculpe, Professora Gu, cheguei atrasado.", "text": "Sorry, Teacher Gu, I\u0027m late.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm Bayan Gu, ge\u00e7 kald\u0131m."}, {"bbox": ["91", "1172", "591", "1517"], "fr": "Wen Zexing, Pr\u00e9sident de l\u0027Association Internationale des Compositeurs.", "id": "Wen Zexing (Ketua Asosiasi Komponis Internasional)", "pt": "WEN ZEXING\nPRESIDENTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O INTERNACIONAL DE COMPOSITORES", "text": "Wen Zexing, President of the International Composers Association", "tr": "Wen Zexing, Uluslararas\u0131 Besteciler Birli\u011fi Ba\u015fkan\u0131"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/21.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "301", "1177", "609"], "fr": "Je me souviens que vous, \u00e0 la CISAC, avez une vid\u00e9o de moi, vous ne l\u0027avez pas supprim\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Aku ingat kalian di CISAC punya videoku, belum dihapus, kan?", "pt": "Lembro que voc\u00eas da CISAC t\u00eam um v\u00eddeo meu. N\u00e3o o apagaram, certo?", "text": "I remember you CISAC has my video, haven\u0027t deleted it, right.", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131ma g\u00f6re CISAC\u0027ta benim bir videom vard\u0131, silmediniz de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["185", "1485", "622", "1740"], "fr": "La vid\u00e9o de Professeur Gu, comment oserions-nous la supprimer ?", "id": "Video Guru Gu, mana mungkin kami tega menghapusnya.", "pt": "O v\u00eddeo da Professora Gu? Como poder\u00edamos ter coragem de apag\u00e1-lo?", "text": "How can we be willing to delete Teacher Gu\u0027s video.", "tr": "Bayan Gu\u0027nun videosunu silmeye nas\u0131l k\u0131yabiliriz ki?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/22.webp", "translations": [{"bbox": ["827", "208", "1195", "519"], "fr": "Bien, la r\u00e9gie est l\u00e0-bas, faites \u00e7a proprement.", "id": "Oke, ruang kontrol di sana, urus dengan baik.", "pt": "Certo. O controle geral est\u00e1 ali. Fa\u00e7a um bom trabalho.", "text": "Okay, the control room is over there, handle it beautifully.", "tr": "Tamam, ana kontrol orada, i\u015fi \u015f\u0131k bir \u015fekilde halledin."}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/23.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "2757", "1120", "3137"], "fr": "Mais ce morceau, Gu Mang l\u0027a jou\u00e9 \u00e0 notre association quand elle avait treize ans. Elle l\u0027a compos\u00e9 sur place, \u00e0 l\u0027improviste. Voici la vid\u00e9o.", "id": "Tapi lagu ini sudah pernah dimainkan Gu Mang di asosiasi kami saat dia berusia tiga belas tahun, dia menulisnya begitu saja di tempat, berikut ini videonya.", "pt": "Mas esta m\u00fasica, Gu Mang j\u00e1 a tocou em nossa associa\u00e7\u00e3o quando tinha treze anos. Ela a comp\u00f4s de improviso na hora. A seguir, o v\u00eddeo.", "text": "But Gu Mang played this piece in our association when she was thirteen years old. She wrote it casually on the spot. Here is the video.", "tr": "Ama bu par\u00e7ay\u0131 Gu Mang on \u00fc\u00e7 ya\u015f\u0131ndayken derne\u011fimizde \u00e7alm\u0131\u015ft\u0131, o an orada \u00f6ylesine bestelemi\u015fti. \u0130\u015fte videosu."}, {"bbox": ["140", "588", "714", "960"], "fr": "Lors d\u0027une interview, Ma\u00eetre Bi a affirm\u00e9 avoir entendu ce morceau pour la premi\u00e8re fois il y a deux ans.", "id": "Saat Master Bi diwawancara, dia bilang baru pertama kali mendengar lagu ini dua tahun lalu.", "pt": "Quando o Mestre Bi foi entrevistado, ele afirmou que ouviu esta m\u00fasica pela primeira vez h\u00e1 dois anos.", "text": "Master Bi said in an interview that he heard this piece for the first time two years ago.", "tr": "Usta Bi r\u00f6portaj verirken bu par\u00e7ay\u0131 ilk kez iki y\u0131l \u00f6nce duydu\u011funu s\u00f6ylemi\u015fti."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/24.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/25.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/26.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "1341", "572", "1590"], "fr": "Le piano doit-il absolument \u00eatre jou\u00e9 avec autant de douceur ? C\u0027est plut\u00f4t ennuyeux.", "id": "Apa piano harus dimainkan selembut itu? Itu membosankan sekali.", "pt": "O piano tem que ser tocado de forma t\u00e3o suave? Isso \u00e9 bem sem gra\u00e7a.", "text": "Piano must be played so softly? That\u0027s quite boring.", "tr": "Piyano illa da bu kadar yumu\u015fak m\u0131 \u00e7al\u0131nmak zorunda? O zaman \u00e7ok s\u0131k\u0131c\u0131 olur."}, {"bbox": ["575", "119", "938", "482"], "fr": "Ton jeu est trop dur, tu dois y int\u00e9grer des parties plus douces.", "id": "Suara pianomu terlalu kaku, harus ditambahkan bagian yang lembut secukupnya.", "pt": "O som do seu piano \u00e9 muito duro. Voc\u00ea precisa adicionar partes mais suaves.", "text": "Your piano sound is too hard, you should add some soft parts appropriately.", "tr": "Senin \u00e7al\u0131\u015f\u0131n \u00e7ok sert, biraz daha yumu\u015fak k\u0131s\u0131mlar eklemelisin."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/27.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "230", "1168", "598"], "fr": "Quand as-tu \u00e9crit ce morceau ?", "id": "Kapan kau menulis lagu ini?", "pt": "Quando voc\u00ea escreveu esta m\u00fasica?", "text": "When did you write this piece?", "tr": "Bu par\u00e7ay\u0131 ne zaman besteledin?"}, {"bbox": ["123", "1612", "621", "1808"], "fr": "\u00c0 l\u0027instant.", "id": "Barusan.", "pt": "Agora mesmo.", "text": "Just now.", "tr": "Az \u00f6nce."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/28.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/29.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "135", "1124", "510"], "fr": "La vid\u00e9o en est la preuve, et j\u0027en t\u00e9moigne \u00e9galement en ma qualit\u00e9 de Pr\u00e9sident de l\u0027Association Internationale des Compositeurs : ce morceau a bien \u00e9t\u00e9 compos\u00e9 par Gu Mang.", "id": "Dengan video ini sebagai bukti, dan juga dengan identitasku sebagai Ketua Asosiasi Komponis Internasional sebagai jaminan, lagu ini adalah ciptaan Gu Mang.", "pt": "Com o v\u00eddeo como prova, e tamb\u00e9m com minha palavra como Presidente da Associa\u00e7\u00e3o Internacional de Compositores, afirmo: esta m\u00fasica \u00e9 de autoria de Gu Mang.", "text": "As evidenced by the video, and as evidenced by my identity as the president of the International Composers Association, this piece was composed by Gu Mang.", "tr": "Videoyu ve Uluslararas\u0131 Besteciler Birli\u011fi Ba\u015fkan\u0131 kimli\u011fimi kan\u0131t g\u00f6stererek s\u00f6yl\u00fcyorum ki, bu par\u00e7a Gu Mang taraf\u0131ndan bestelenmi\u015ftir."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/30.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "223", "611", "665"], "fr": "Gu Yin ne savait-elle pas que c\u0027\u00e9tait le morceau de Gu Mang ? Elle n\u0027a pas dit un mot et s\u0027est hiss\u00e9e en pi\u00e9tinant l\u0027\u0153uvre de sa propre s\u0153ur !", "id": "Apa Gu Yin tidak tahu ini lagu Gu Mang? Tidak berkutik sedikit pun, malah menginjak karya kakaknya sendiri untuk naik daun!", "pt": "Ser\u00e1 que Gu Yin n\u00e3o sabia que esta era a m\u00fasica de Gu Mang? Ficou calada e usou o trabalho da pr\u00f3pria irm\u00e3 para se promover!", "text": "DIDN\u0027T GU YIN KNOW THIS WAS GU MANG\u0027S SONG? SHE DIDN\u0027T SAY A WORD AND USED HER OWN SISTER\u0027S WORK TO GET AHEAD!", "tr": "Gu Yin bunun Gu Mang\u0027\u0131n bestesi oldu\u011funu bilmiyor muydu yani? G\u0131k\u0131n\u0131 bile \u00e7\u0131karmadan ablas\u0131n\u0131n eserinin \u00fcst\u00fcne basarak y\u00fckselmi\u015f!"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/31.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "287", "1142", "701"], "fr": "Le morceau a \u00e9t\u00e9 \u00e9crit par Gu Mang ! Tu m\u0027as menti depuis le d\u00e9but.", "id": "Lagunya ciptaan Gu Mang! Kau selama ini membohongiku.", "pt": "A m\u00fasica \u00e9 da Gu Mang! Voc\u00ea mentiu para mim o tempo todo.", "text": "THE SONG WAS WRITTEN BY GU MANG! YOU\u0027VE BEEN LYING TO ME ALL ALONG.", "tr": "Besteyi Gu Mang yazm\u0131\u015f! Beni ba\u015f\u0131ndan beri kand\u0131r\u0131yormu\u015fsun."}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/32.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "1025", "1170", "1273"], "fr": "An\u0027an, fais-moi confiance encore cette fois, je n\u0027\u00e9tais vraiment au courant de rien.", "id": "An An, percayalah padaku sekali lagi, aku sungguh sama sekali tidak tahu apa-apa.", "pt": "An\u0027an, por favor, acredite em mim s\u00f3 mais esta vez. Eu realmente n\u00e3o sabia de nada.", "text": "AN AN, BELIEVE ME ONE MORE TIME. I REALLY DIDN\u0027T KNOW ANYTHING ABOUT IT.", "tr": "An An, l\u00fctfen bana bir kez daha inan, ger\u00e7ekten hi\u00e7bir \u015feyden haberim yoktu."}, {"bbox": ["135", "1452", "728", "1726"], "fr": "Tais-toi ! D\u00e9gage ! Le Palais Pr\u00e9sidentiel ne t\u0027accueillera plus d\u00e9sormais.", "id": "Diam! Pergi kau dari sini! Istana Kepresidenan mulai sekarang tidak akan menyambutmu lagi.", "pt": "Cale a boca! Suma daqui! A Mans\u00e3o Presidencial n\u00e3o te dar\u00e1 mais as boas-vindas.", "text": "SHUT UP! GET OUT! THE PRESIDENT\u0027S MANSION WILL NO LONGER WELCOME YOU FROM NOW ON.", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Defol git! Ba\u015fkanl\u0131k Saray\u0131\u0027na bir daha ad\u0131m\u0131n\u0131 atma."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/33.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "281", "1073", "624"], "fr": "Je clarifierai ta relation avec l\u0027Association de Piano sur les r\u00e9seaux sociaux. \u00c0 partir de maintenant, nous ne serons plus ma\u00eetre et disciple.", "id": "Aku akan mengklarifikasi hubunganmu dengan Asosiasi Piano di media sosial, mulai sekarang kita bukan lagi guru dan murid.", "pt": "Vou esclarecer sua rela\u00e7\u00e3o com a Associa\u00e7\u00e3o de Piano nas redes sociais. De agora em diante, n\u00e3o somos mais mestre e disc\u00edpula.", "text": "I WILL CLARIFY YOUR RELATIONSHIP WITH THE PIANO ASSOCIATION ON SOCIAL MEDIA. FROM NOW ON, WE ARE NO LONGER TEACHER AND STUDENT.", "tr": "Sosyal medyada seninle Piyano Derne\u011fi aras\u0131ndaki ili\u015fkiyi a\u00e7\u0131kl\u0131\u011fa kavu\u015fturaca\u011f\u0131m. Bug\u00fcnden sonra art\u0131k usta-\u00e7\u0131rak de\u011filiz."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/34.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "104", "800", "466"], "fr": "Tout est fini, tout est fini...", "id": "Semuanya sudah berakhir, semuanya berakhir.", "pt": "Est\u00e1 tudo acabado... tudo perdido...", "text": "IT\u0027S ALL OVER, IT\u0027S ALL OVER.", "tr": "Her \u015fey bitti... Her \u015fey mahvoldu..."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/35.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "373", "1065", "653"], "fr": "Gu Mang, tu es satisfaite maintenant !", "id": "Gu Mang, kau puas sekarang!", "pt": "Gu Mang, voc\u00ea est\u00e1 satisfeita agora?!", "text": "GU MANG, ARE YOU SATISFIED NOW!", "tr": "Gu Mang, \u015fimdi memnun musun!"}], "width": 1280}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/36.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "2118", "533", "2729"], "fr": "Ma\u00eetre Bi m\u0027a renvoy\u00e9e de son \u00e9cole, et le voyage promis \u00e0 Jijingzhou est tomb\u00e9 \u00e0 l\u0027eau !", "id": "Master Bi sudah mengusirku dari perguruan, janji sebelumnya untuk membawaku ke Benua Ekstrem juga batal!", "pt": "O Mestre Bi me expulsou! E a promessa de me levar para o Continente Polar j\u00e1 era!", "text": "MASTER BI HAS EXPELLED ME FROM HIS TUTELAGE. THE PROMISE TO TAKE ME TO THE EXTREME REALM IS ALSO OFF!", "tr": "Usta Bi beni okulundan kovdu, daha \u00f6nce beni Jijing K\u0131tas\u0131\u0027na g\u00f6t\u00fcrme s\u00f6z\u00fc de yalan oldu!"}, {"bbox": ["532", "4077", "1083", "4479"], "fr": "Je voulais juste aller \u00e0 Jijingzhou, ce morceau n\u0027\u00e9tait pas si important pour toi, qu\u0027est-ce que \u00e7a te co\u00fbtait de me le donner ! Tu as d\u00e9truit mon r\u00eave !", "id": "Aku hanya ingin pergi ke Benua Ekstrem, lagu itu tidak begitu penting bagimu, kalau kau berikan padaku memangnya kenapa! Kau menghancurkan mimpiku!", "pt": "Eu s\u00f3 queria ir para o Continente Polar! Aquela m\u00fasica n\u00e3o era t\u00e3o importante para voc\u00ea, o que custava me dar?! Voc\u00ea destruiu meu sonho!", "text": "I JUST WANTED TO GO TO THE EXTREME REALM. THAT SONG ISN\u0027T THAT IMPORTANT TO YOU. WHAT WOULD IT HAVE COST YOU TO GIVE IT TO ME! YOU RUINED MY DREAM!", "tr": "Ben sadece Jijing K\u0131tas\u0131\u0027na gitmek istemi\u015ftim! O beste senin i\u00e7in o kadar da \u00f6nemli de\u011fildi, bana versen ne kaybederdin ki! Hayallerimi y\u0131kt\u0131n!"}, {"bbox": ["791", "155", "1154", "395"], "fr": "Bof.", "id": "Biasa saja.", "pt": "Indiferente.", "text": "Average.", "tr": "Eh i\u015fte."}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/37.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "1713", "826", "2096"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait par \u00e9gard pour nos parents, ce ne serait pas seulement ton r\u00eave qui serait bris\u00e9 aujourd\u0027hui.", "id": "Kalau bukan karena menghargai Ayah dan Ibu, yang hancur hari ini bukan hanya mimpimu saja.", "pt": "Se n\u00e3o fosse por considera\u00e7\u00e3o aos nossos pais, o que estaria em peda\u00e7os hoje n\u00e3o seria apenas o seu sonho.", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR MY PARENTS, WHAT WOULD HAVE BEEN SHATTERED TODAY WOULDN\u0027T JUST BE A DREAM.", "tr": "E\u011fer annemle babam\u0131n hat\u0131r\u0131 olmasayd\u0131, bug\u00fcn y\u0131k\u0131lan sadece hayallerin olmazd\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/38.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/39.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "3", "1233", "533"], "fr": "Et vous, avez-vous appris un instrument de musique ? Quelle a \u00e9t\u00e9 votre exp\u00e9rience ? N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 la partager en commentaire ! ~", "id": "Pembaca sekalian, apakah kalian pernah belajar alat musik? Bagaimana pengalamannya? Silakan bagikan di kolom komentar ya~\u3011", "pt": "Voc\u00ea j\u00e1 aprendeu algum instrumento musical? Como foi sua experi\u00eancia? Compartilhe nos coment\u00e1rios!~", "text": "Have you ever learned any musical instruments? What kind of experiences have you had? Share them in the comments~\u3011", "tr": "Peki siz hi\u00e7 bir m\u00fczik aleti \u00e7ald\u0131n\u0131z m\u0131? Nas\u0131l bir deneyimdi? Yorumlarda bizimle payla\u015f\u0131n~"}], "width": 1280}, {"height": 19, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/106/40.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua