This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/116/0.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1539", "573", "1651"], "fr": "C\u0027est toujours mieux que de foncer dans une impasse. Laisse-moi voir jusqu\u0027o\u00f9 nous sommes all\u00e9s.", "id": "Itu lebih baik daripada jalan buntu. Coba kulihat seberapa jauh kita sudah berjalan.", "pt": "ISSO \u00c9 MELHOR DO QUE SEGUIR UM BECO SEM SA\u00cdDA. DEIXE-ME VER O QU\u00c3O LONGE ANDAMOS.", "text": "THAT\u0027S BETTER THAN WALKING TO A DEAD END. LET ME SEE HOW FAR WE\u0027VE GONE.", "tr": "Bu \u00e7\u0131kmaz soka\u011fa girmekten daha iyi, ne kadar y\u00fcr\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcze bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["166", "1511", "301", "1646"], "fr": "Si on fait demi-tour maintenant, Yan Bing et les autres vont se moquer de nous, non ?", "id": "Kalau kita kembali sekarang, kita akan ditertawakan Yan Bing dan yang lainnya, \u0027kan?", "pt": "SE VOLTARMOS AGORA, YAN BING E OS OUTROS V\u00c3O RIR DE N\u00d3S, N\u00c3O V\u00c3O?", "text": "...IF WE TURN BACK NOW, YANBING AND THE OTHERS WILL LAUGH AT US, RIGHT?", "tr": "\u015eimdi geri d\u00f6nersek Yanbing ve di\u011ferleri bizimle dalga ge\u00e7er, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["32", "789", "130", "914"], "fr": "Est-ce qu\u0027on... se dirige vraiment vers cette montagne... ?", "id": "Kita... apa benar kita berjalan menuju seberang gunung sana.....?", "pt": "N\u00d3S... ESTAMOS REALMENTE INDO EM DIRE\u00c7\u00c3O \u00c0QUELA MONTANHA...?", "text": "ARE WE REALLY WALKING TOWARDS THAT MOUNTAIN...?", "tr": "Biz... ger\u00e7ekten da\u011f\u0131n o taraf\u0131na m\u0131 gidiyoruz...?"}, {"bbox": ["464", "1039", "565", "1126"], "fr": "Beiluo, et si on retournait sur nos pas ?", "id": "Beiluo, bagaimana kalau kita kembali saja?", "pt": "BEILUO, QUE TAL VOLTARMOS?", "text": "BEILUO, SHOULD WE GO BACK?", "tr": "Bei Luo, geri d\u00f6nsek mi?"}, {"bbox": ["665", "1070", "766", "1174"], "fr": "Quoi ?! On a d\u00e9j\u00e0 fait tout ce chemin !", "id": "Apa?! Kita sudah berjalan sejauh ini!", "pt": "O QU\u00ca?! J\u00c1 ANDAMOS TANTO!", "text": "WHAT?! WE\u0027VE ALREADY COME SO FAR.", "tr": "Ne?! Bu kadar yol geldik."}, {"bbox": ["501", "660", "599", "749"], "fr": "Tout le chemin a \u00e9t\u00e9 sinistre.", "id": "Sepanjang jalan ini suram sekali.", "pt": "TODO ESTE CAMINHO TEM SIDO SINISTRO.", "text": "IT\u0027S BEEN SO CREEPY ALL THE WAY...", "tr": "B\u00fct\u00fcn yol boyunca \u00e7ok kasvetliydi."}, {"bbox": ["174", "1926", "266", "2022"], "fr": "Alors, on fait vraiment demi-tour ?", "id": "Bagaimana, ya? Apa kita benar-benar mau kembali?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DIZ? REALMENTE DEVEMOS VOLTAR?", "text": "WHAT DO YOU SAY, SHOULD WE REALLY TURN BACK?", "tr": "Ne diyorsun, ger\u00e7ekten geri mi d\u00f6nece\u011fiz?"}, {"bbox": ["480", "1788", "570", "1885"], "fr": "La route... la route a disparu.", "id": "Jalan... jalannya hilang!", "pt": "O CAMINHO... O CAMINHO DESAPARECEU.", "text": "THE... THE ROAD IS GONE.", "tr": "Yol... Yol kayboldu!"}, {"bbox": ["659", "926", "760", "1002"], "fr": "Hehe, nous sommes d\u00e9j\u00e0 arriv\u00e9s !", "id": "Hehe, kita sudah sampai!", "pt": "HEHE, N\u00d3S CHEGAMOS!", "text": "HEHE, WE\u0027VE ALREADY ARRIVED!", "tr": "Hehe, geldik bile!"}, {"bbox": ["368", "1696", "461", "1794"], "fr": "Bei... Beiluo.", "id": "Bei.... Beiluo.", "pt": "BEI... BEILUO.", "text": "BEI... BEILUO...", "tr": "Bei... Bei Luo"}, {"bbox": ["590", "1323", "683", "1416"], "fr": "Livr\u00e9s ?!!", "id": "Mengantar?!!", "pt": "MORRER?!", "text": "WHAT?!!", "tr": "Bizi buraya m\u0131 getirdin?!!"}, {"bbox": ["388", "1943", "457", "2020"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["479", "2132", "542", "2197"], "fr": "Quoi ?!", "id": "Apa?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}, {"bbox": ["188", "1145", "310", "1239"], "fr": "C\u0027est vrai qu\u0027on avance, mais on descend de plus en plus.", "id": "Kita memang maju, tapi jalannya malah semakin menurun.", "pt": "ESTAMOS INDO PARA FRENTE, SIM, MAS ESTAMOS DESCENDO CADA VEZ MAIS.", "text": "WE ARE GOING FORWARD, BUT WE\u0027RE GOING FURTHER AND FURTHER DOWN.", "tr": "Evet, ileri gidiyoruz ama gittik\u00e7e a\u015fa\u011f\u0131ya do\u011fru iniyoruz."}, {"bbox": ["78", "0", "642", "59"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/116/1.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1933", "199", "2050"], "fr": "Une odeur de sang et de cadavres en d\u00e9composition tout le long du chemin, et il y a encore beaucoup d\u0027ennemis ici !", "id": "Bau darah dan mayat busuk di sepanjang jalan, di sini juga banyak musuh!", "pt": "CHEIRO DE SANGUE E CARNI\u00c7A POR TODO O CAMINHO, E H\u00c1 MUITOS INIMIGOS AQUI!", "text": "THE SMELL OF BLOOD AND ROTTING CORPSES ALL THE WAY, THERE ARE MANY ENEMIES HERE!", "tr": "Yol boyunca kan kokusu ve \u00e7\u00fcr\u00fcm\u00fc\u015f ceset kokusu var, burada da bir s\u00fcr\u00fc d\u00fc\u015fman var!"}, {"bbox": ["43", "370", "162", "508"], "fr": "Bref, il n\u0027y a plus de retraite possible, serrons les dents et avan\u00e7ons !", "id": "Singkatnya, sudah tidak ada jalan untuk mundur lagi. Maju terus saja dengan nekat!", "pt": "RESUMINDO, N\u00c3O H\u00c1 COMO VOLTAR. VAMOS EM FRENTE COM CORAGEM!", "text": "IN SHORT, THERE\u0027S NO TURNING BACK, LET\u0027S GRIT OUR TEETH AND MOVE FORWARD!", "tr": "K\u0131sacas\u0131, geri d\u00f6n\u00fc\u015f yok, di\u015fimizi s\u0131k\u0131p ilerleyelim!"}, {"bbox": ["310", "686", "413", "774"], "fr": "Il y a eu des combats ici autrefois.", "id": "Dulu pernah terjadi pertempuran di sini.", "pt": "HOUVE UMA BATALHA AQUI ANTES.", "text": "A BATTLE TOOK PLACE HERE BEFORE.", "tr": "Burada daha \u00f6nce bir sava\u015f olmu\u015f."}, {"bbox": ["653", "49", "762", "159"], "fr": "Le chemin que nous avons parcouru semble avoir \u00e9t\u00e9 effac\u00e9.", "id": "Jalan yang kita lewati seolah terhapus.", "pt": "O CAMINHO QUE PERCORREMOS PARECE TER SIDO APAGADO.", "text": "IT\u0027S LIKE THE ROAD WE WALKED ON HAS BEEN ERASED.", "tr": "Sanki y\u00fcr\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz yol silinmi\u015f gibi."}, {"bbox": ["652", "719", "755", "822"], "fr": "Ces armes sont anciennes.", "id": "Senjata-senjata ini sepertinya sudah tua.", "pt": "ESTAS ARMAS S\u00c3O BEM ANTIGAS.", "text": "SOME OF THESE WEAPONS ARE QUITE OLD.", "tr": "Bu silahlar epey eski."}, {"bbox": ["409", "13", "514", "118"], "fr": "C\u0027est vraiment trop \u00e9trange.", "id": "Ini benar-benar aneh sekali.", "pt": "ISSO \u00c9 BIZARRO DEMAIS.", "text": "THIS IS JUST TOO WEIRD.", "tr": "Bu ger\u00e7ekten \u00e7ok tuhaf."}, {"bbox": ["674", "1966", "752", "2048"], "fr": "Ah, en parlant du loup.", "id": "Nah, baru dibicarakan sudah muncul.", "pt": "AH, FALANDO NO DIABO...", "text": "AH, SPEAK OF THE DEVIL.", "tr": "Ah, iti an \u00e7oma\u011f\u0131 haz\u0131rla."}, {"bbox": ["80", "47", "165", "132"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/116/2.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "693", "760", "796"], "fr": "Ils n\u0027ont pas l\u0027air tr\u00e8s amicaux.", "id": "Kelihatannya tidak ramah, ya.", "pt": "N\u00c3O PARECEM NADA AMIG\u00c1VEIS.", "text": "THEY DON\u0027T LOOK VERY FRIENDLY.", "tr": "Pek dost canl\u0131s\u0131 g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyorlar."}, {"bbox": ["171", "2137", "285", "2218"], "fr": "De nos jours, m\u00eame les esprits mal\u00e9fiques ont appris \u00e0 tromper les gens...", "id": "Zaman sekarang, roh jahat pun sudah pandai menipu, ya.....", "pt": "HOJE EM DIA, AT\u00c9 OS ESP\u00cdRITOS MALIGNOS APRENDERAM A ENGANAR...", "text": "THESE DAYS, EVEN EVIL SPIRITS HAVE LEARNED TO DECEIVE PEOPLE...", "tr": "Bu devirde k\u00f6t\u00fc ruhlar bile insanlar\u0131 kand\u0131rmay\u0131 \u00f6\u011frenmi\u015f..."}, {"bbox": ["451", "2013", "545", "2120"], "fr": "Fengzha, est-ce que tu t\u0027occupes aussi de celui-ci ?", "id": "Feng Zha, yang ini juga kuserahkan padamu?", "pt": "FENGZHA, ESTE TAMB\u00c9M FICA POR SUA CONTA?", "text": "FENGZHA, ARE YOU HANDLING THIS ONE TOO?", "tr": "Feng Zha, bunu da sana m\u0131 b\u0131rakal\u0131m?"}, {"bbox": ["466", "1739", "575", "1807"], "fr": "Je ne suis pas aussi mauvais qu\u0027eux !", "id": "Aku tidak sejahat mereka!", "pt": "EU N\u00c3O SOU T\u00c3O MAU QUANTO ELES!", "text": "I\u0027M NOT AS BAD AS THEM!", "tr": "Ben onlar kadar k\u00f6t\u00fc de\u011filim!"}, {"bbox": ["232", "1739", "324", "1801"], "fr": "Non ! Ne me tuez pas !!", "id": "Tidak! Jangan bunuh aku!!", "pt": "N\u00c3O! N\u00c3O ME MATE!!", "text": "NO! DON\u0027T KILL ME!!", "tr": "Hay\u0131r! Beni \u00f6ld\u00fcrme!!"}, {"bbox": ["688", "2013", "765", "2157"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] AAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "[SFX] AAAAAH!", "tr": "AAAAAH!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/116/3.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "983", "170", "1100"], "fr": "Dieu Lancier de la Lampe Solitaire, j\u0027ai entendu parler de toi. Pourrais-tu me dire o\u00f9 se trouve la sortie ?", "id": "Dewa Tombak Pelita Tunggal, aku pernah dengar tentangmu. Boleh kutanya, di mana jalan keluarnya?", "pt": "DEUS DA LAN\u00c7A DA LANTERNA SOLIT\u00c1RIA, J\u00c1 OUVI FALAR DE VOC\u00ca. COM LICEN\u00c7A, ONDE FICA A SA\u00cdDA?", "text": "LONE LIGHT SPEAR GOD, I\u0027VE HEARD OF YOU. COULD YOU TELL ME WHERE THE EXIT IS?", "tr": "Yaln\u0131z Lamba M\u0131zrak Tanr\u0131s\u0131, ad\u0131n\u0131 duymu\u015ftum. Acaba \u00e7\u0131k\u0131\u015f nerede?"}, {"bbox": ["507", "726", "645", "845"], "fr": "Je m\u0027appelle Zhao Tieqi, j\u0027\u00e9tais autrefois le G\u00e9n\u00e9ral Pacificateur d\u0027\u00c2mes de la Rue Mu Wang.", "id": "Namaku Zhao Tieqi, tadinya aku Jenderal Penenang Jiwa dari Jalan Mu Wang.", "pt": "MEU NOME \u00c9 ZHAO TIEQI, EU ERA ORIGINALMENTE O GENERAL REPRESSOR DE ALMAS DA RUA MU WANG.", "text": "MY NAME IS ZHAO TIEQI. I WAS ORIGINALLY THE SOUL REAPER OF MUWANG STREET.", "tr": "Benim ad\u0131m Zhao Tieqi, eskiden Muwang Soka\u011f\u0131\u0027n\u0131n Ruh Sakini Generaliydim."}, {"bbox": ["101", "18", "221", "106"], "fr": "Merde, il s\u0027est \u00e9vanoui ! Je voulais lui demander des choses.", "id": "Sialan, pingsan! Padahal aku mau tanya beberapa hal padanya.", "pt": "MERDA, DESMAIOU! EU QUERIA LHE PERGUNTAR ALGUMAS COISAS.", "text": "DAMN IT, HE FAINTED! I WANTED TO ASK HIM SOME THINGS.", "tr": "Kahretsin, bay\u0131ld\u0131! Ona bir \u015feyler sormak istemi\u015ftim."}, {"bbox": ["50", "454", "166", "570"], "fr": "Ici, ce qui est plus effrayant que les esprits mal\u00e9fiques, c\u0027est vous-m\u00eames...", "id": "Di sini, yang lebih menakutkan dari roh jahat adalah diri kalian sendiri...", "pt": "AQUI, MAIS ASSUSTADORES DO QUE OS ESP\u00cdRITOS MALIGNOS S\u00c3O VOC\u00caS MESMOS...", "text": "HERE, WHAT\u0027S MORE TERRIFYING THAN EVIL SPIRITS IS YOURSELVES...", "tr": "Burada, k\u00f6t\u00fc ruhlardan daha korkun\u00e7 olan sizsiniz..."}, {"bbox": ["468", "168", "616", "264"], "fr": "Ce ne sont qu\u0027une bande de bons \u00e0 rien, ils ne savent rien.", "id": "Mereka itu cuma gerombolan tak berguna, tidak tahu apa-apa.", "pt": "ELES S\u00c3O APENAS UM BANDO DE DESORDEIROS, N\u00c3O SABEM DE NADA.", "text": "THEY\u0027RE JUST A RABBLE, THEY DON\u0027T KNOW ANYTHING.", "tr": "Onlar sadece bir ayaktak\u0131m\u0131, hi\u00e7bir \u015fey bilmiyorlar."}, {"bbox": ["627", "884", "737", "996"], "fr": "Il n\u0027y a pas de sortie ici...", "id": "Di sini tidak ada jalan keluar...", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 SA\u00cdDA AQUI...", "text": "THERE IS NO EXIT HERE...", "tr": "Burada \u00e7\u0131k\u0131\u015f yok..."}, {"bbox": ["479", "9", "558", "80"], "fr": "Nouveaux venus ?", "id": "Baru datang?", "pt": "NOVATO?", "text": "NEWCOMERS?", "tr": "Yeni misiniz?"}, {"bbox": ["676", "154", "711", "189"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/116/4.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "44", "177", "188"], "fr": "Vous avez d\u00fb le remarquer aussi. Peu importe o\u00f9 l\u0027on va, on ne voit jamais la fin, et m\u00eame l\u0027entr\u00e9e a myst\u00e9rieusement disparu.", "id": "Kalian pasti sudah sadar juga. Ke mana pun berjalan, tidak kelihatan ujungnya, bahkan pintu masuknya pun menghilang secara misterius.", "pt": "VOC\u00caS J\u00c1 DEVEM TER PERCEBIDO. N\u00c3O IMPORTA PARA ONDE ANDEM, N\u00c3O SE V\u00ca O FIM, E AT\u00c9 A ENTRADA DESAPARECEU MISTERIOSAMENTE.", "text": "PRESUMABLY, YOU\u0027VE ALSO DISCOVERED IT. NO MATTER HOW YOU WALK, YOU CAN\u0027T SEE THE EDGE, AND EVEN THE ENTRANCE HAS MYSTERIOUSLY DISAPPEARED.", "tr": "San\u0131r\u0131m siz de fark ettiniz. Ne kadar y\u00fcr\u00fcrseniz y\u00fcr\u00fcy\u00fcn sonu g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor, giri\u015f bile gizemli bir \u015fekilde kayboldu."}, {"bbox": ["101", "504", "245", "647"], "fr": "La l\u00e9gende raconte qu\u0027il y a tr\u00e8s longtemps, une grande guerre entre humains et esprits a eu lieu dans la Rue Tianwu. Les morts-vivants ont subi une d\u00e9faite cuisante.", "id": "Menurut legenda, dulu sekali di Jalan Tianwu terjadi perang besar antara manusia dan roh. Dalam perang itu, para arwah kalah telak.", "pt": "DIZ A LENDA QUE H\u00c1 MUITO TEMPO HOUVE UMA GRANDE GUERRA ENTRE HUMANOS E ESP\u00cdRITOS NA RUA TIANWU. NESSA BATALHA, OS MORTOS-VIVOS FORAM MASSACRADOS.", "text": "LEGEND HAS IT THAT A LONG TIME AGO, A GREAT WAR BETWEEN HUMANS AND SPIRITS TOOK PLACE IN TIANWU STREET. THE SPIRITS SUFFERED A TERRIBLE DEFEAT IN THIS BATTLE.", "tr": "Efsaneye g\u00f6re, \u00e7ok uzun zaman \u00f6nce Tianwu Soka\u011f\u0131\u0027nda insanlar ve ruhlar aras\u0131nda b\u00fcy\u00fck bir sava\u015f olmu\u015f, bu sava\u015fta \u00f6l\u00fc ruhlar feci bir yenilgiye u\u011fram\u0131\u015f."}, {"bbox": ["587", "21", "733", "136"], "fr": "Autrefois, il y avait d\u0027autres G\u00e9n\u00e9raux Pacificateurs d\u0027\u00c2mes ici, mais maintenant, ils sont pratiquement tous morts...", "id": "Dulu ada Jenderal Penenang Jiwa lain di sini, sekarang hampir semuanya sudah mati.....", "pt": "ANTES, HAVIA OUTROS GENERAIS REPRESSORES DE ALMAS AQUI, AGORA EST\u00c3O QUASE TODOS MORTOS...", "text": "THERE USED TO BE OTHER SOUL REAPERS HERE, BUT NOW THEY\u0027RE BASICALLY ALL DEAD...", "tr": "Daha \u00f6nce burada ba\u015fka Ruh Sakini Generalleri de vard\u0131, \u015fimdi neredeyse hepsi \u00f6ld\u00fc..."}, {"bbox": ["260", "866", "395", "995"], "fr": "Si des morts-vivants entrent, ils se transforment en esprits mal\u00e9fiques, passant leurs jours \u00e0 s\u0027entretuer \u00e9ternellement.", "id": "Jika arwah masuk, mereka akan menjadi roh jahat, selamanya menghabiskan waktu dalam pertarungan.", "pt": "SE MORTOS-VIVOS ENTRAREM, TRANSFORMAM-SE EM ESP\u00cdRITOS MALIGNOS, PASSANDO A ETERNIDADE EM COMBATE.", "text": "IF A SPIRIT ENTERS, IT BECOMES AN EVIL SPIRIT, SPENDING ETERNITY IN ENDLESS SLAUGHTER.", "tr": "E\u011fer \u00f6l\u00fc ruhlar girerse, k\u00f6t\u00fc ruhlara d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcrler ve g\u00fcnlerini sonsuza dek sava\u015farak ge\u00e7irirler."}, {"bbox": ["607", "564", "748", "705"], "fr": "Avant de mourir, les esprits d\u00e9moniaques ont lanc\u00e9 une mal\u00e9diction : toutes les cr\u00e9atures vivantes qui entrent dans ce lieu se transforment instantan\u00e9ment en d\u00e9mons.", "id": "Roh jahat itu sebelum mati menanamkan kutukan, semua makhluk hidup yang masuk ke tempat ini akan langsung berubah jadi iblis.", "pt": "ANTES DE MORRER, OS ESP\u00cdRITOS PERVERSOS LAN\u00c7ARAM UMA MALDI\u00c7\u00c3O: TODOS OS SERES VIVOS QUE ENTRAREM NESTE LUGAR SE TRANSFORMAR\u00c3O EM DEM\u00d4NIOS INSTANTANEAMENTE.", "text": "BEFORE DYING, THE EVIL SPIRIT PLACED A CURSE. ANY LIVING BEING THAT ENTERS THIS PLACE WILL BECOME A DEMON ON THE SPOT.", "tr": "K\u00f6t\u00fc ruh \u00f6lmeden \u00f6nce bir lanet b\u0131rakt\u0131, buraya giren t\u00fcm canl\u0131lar an\u0131nda iblise d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcr."}, {"bbox": ["429", "997", "554", "1112"], "fr": "Alors... qu\u0027arrive-t-il aux humains ?", "id": "Kalau begitu... apa yang akan terjadi pada manusia?", "pt": "ENT\u00c3O... O QUE ACONTECE COM OS HUMANOS?", "text": "THEN... WHAT HAPPENS TO HUMANS?", "tr": "Peki... \u0130nsanlara ne olur?"}, {"bbox": ["169", "282", "323", "381"], "fr": "Je suis pi\u00e9g\u00e9 ici depuis plusieurs ann\u00e9es, j\u0027ai parcouru tous les chemins possibles.", "id": "Aku sudah terjebak di sini bertahun-tahun, semua jalan yang bisa dilewati sudah kujelajahi.", "pt": "ESTOU PRESO AQUI H\u00c1 ANOS, J\u00c1 PERCORRI TODOS OS CAMINHOS POSS\u00cdVEIS.", "text": "I\u0027VE BEEN TRAPPED HERE FOR YEARS, AND I\u0027VE WALKED EVERY PATH POSSIBLE.", "tr": "Ben burada y\u0131llard\u0131r kapana k\u0131s\u0131ld\u0131m, gidilebilecek her yolu denedim."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/116/5.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "752", "306", "839"], "fr": "Qu\u0027est-ce que cela signifie exactement ?", "id": "Sebenarnya apa maksudnya?", "pt": "O QUE ISSO SIGNIFICA, AFINAL?", "text": "WHAT EXACTLY DOES THAT MEAN?", "tr": "Bu tam olarak ne anlama geliyor?"}, {"bbox": ["269", "925", "362", "987"], "fr": "Toi, esp\u00e8ce d\u0027enfoir\u00e9, tu faisais semblant d\u0027\u00eatre mort !", "id": "Dasar kau ini, pura-pura mati, ya!", "pt": "SEU MALDITO, FINGINDO DE MORTO!", "text": "ARE YOU PLAYING DEAD?!", "tr": "Seni gidi, \u00f6l\u00fc taklidi yap\u0131yorsun ha!"}, {"bbox": ["299", "37", "426", "164"], "fr": "C\u0027est ici que j\u0027ai perdu cet \u0153il.", "id": "Mataku yang satu ini... buta di tempat ini.", "pt": "ESTE MEU OLHO... FOI AQUI QUE FIQUEI CEGO.", "text": "THIS EYE OF MINE... WAS BLINDED HERE...", "tr": "Bu g\u00f6z\u00fcm... \u0130\u015fte burada k\u00f6r oldu."}, {"bbox": ["31", "127", "131", "260"], "fr": "Hehe, tu le sauras bien assez t\u00f4t.", "id": "Hehe, kau akan segera tahu.", "pt": "HEHE, VOC\u00ca LOGO SABER\u00c1.", "text": "HEHE, YOU\u0027LL FIND OUT SOON ENOUGH.", "tr": "Hehe, yak\u0131nda \u00f6\u011freneceksin."}, {"bbox": ["65", "929", "210", "1022"], "fr": "Salopard !! Rassemble vite des hommes pour me sortir de l\u00e0 !!", "id": "Bajingan!! Cepat panggil orang untuk menyelamatkanku!!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO!! CHAME REFOR\u00c7OS R\u00c1PIDO E ME TIRE DAQUI!!", "text": "BASTARD!! QUICKLY GATHER YOUR MEN AND GET ME OUT OF HERE!!", "tr": "Al\u00e7ak!! \u00c7abuk adam topla da beni buradan kurtar!!"}, {"bbox": ["655", "1050", "762", "1171"], "fr": "Il y en a un encore plus f\u00e9roce qui arrive par l\u00e0 !!", "id": "Dari sana datang yang lebih ganas lagi!!", "pt": "L\u00c1 VEM UM AINDA MAIS FEROZ!!", "text": "THERE\u0027S AN EVEN FIERCER ONE COMING FROM OVER THERE!!", "tr": "Oradan daha da az\u0131l\u0131 biri geliyor!!"}, {"bbox": ["299", "249", "497", "392"], "fr": "Je vous conseille de ne pas utiliser votre pouvoir spirituel trop t\u00f4t.", "id": "Kusarankan kalian, jangan terlalu cepat menggunakan roh kalian.", "pt": "EU OS ACONSELHO, N\u00c3O USEM SEUS PODERES ESPIRITUAIS MUITO CEDO.", "text": "I ADVISE YOU NOT TO USE YOUR SPIRITUAL TOO EARLY.", "tr": "Size tavsiyem, ruh g\u00fcc\u00fcn\u00fcz\u00fc \u00e7ok erken kullanmay\u0131n."}, {"bbox": ["385", "932", "500", "1057"], "fr": "\u00c7a ne va pas !! Ils ont tous \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s !!", "id": "Gawat!! Semuanya terbunuh!!", "pt": "N\u00c3O ADIANTA!! FORAM TODOS MORTOS!!", "text": "NO!! THEY\u0027VE ALL BEEN KILLED!!", "tr": "Olamaz!! Hepsi \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc!!"}, {"bbox": ["299", "391", "496", "527"], "fr": "Sinon, le d\u00e9sastre ne fera que s\u0027abattre plus rapidement sur vous.", "id": "Kalau tidak, bencana hanya akan datang lebih cepat menimpa kalian.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, O DESASTRE CAIR\u00c1 SOBRE VOC\u00caS AINDA MAIS R\u00c1PIDO.", "text": "OTHERWISE, DISASTER WILL ONLY BEFALL YOU SOONER.", "tr": "Yoksa felaket ba\u015f\u0131n\u0131za daha \u00e7abuk gelir."}, {"bbox": ["589", "482", "669", "516"], "fr": "??", "id": "??", "pt": "??", "text": "??", "tr": "???"}, {"bbox": ["494", "610", "579", "687"], "fr": "[SFX] GYA !", "id": "Pengecut!", "pt": "AH!", "text": "CHICKEN?", "tr": "O da ne?!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/116/6.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "134", "406", "189"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["43", "14", "147", "86"], "fr": "C\u0027est aussi un humain !", "id": "Dia juga manusia!", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 UM HUMANO!", "text": "ALSO A HUMAN!", "tr": "O da bir insan!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/116/7.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "924", "203", "1055"], "fr": "Lui ! C\u0027est un d\u00e9mon !!", "id": "Dia! Dia itu iblis!!", "pt": "ELE! ELE \u00c9 UM DEM\u00d4NIO!!", "text": "HE! HE\u0027S A DEVIL!!", "tr": "O! O bir \u015feytan!!"}], "width": 800}, {"height": 1088, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/116/8.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1012", "612", "1075"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["205", "1012", "708", "1077"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua