This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 1081
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1081/0.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "441", "253", "539"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI VIENT DE SE PASSER ? \u00c9TAIT-CE UNE ATTAQUE DU CONSPIRATEUR ? OU...", "id": "APA YANG TERJADI BARUSAN? APAKAH ITU SERANGAN DARI KOMPLOTAN JAHAT? ATAU", "pt": "O que acabou de acontecer? Foi um ataque do conspirador contra mim? Ou...", "text": "What just happened? Was it an attack from the conspirators? Or...", "tr": "AZ \u00d6NCE NE OLDU? B\u0130R KOMPLOCUNUN SALDIRISI MIYDI? YOKSA"}, {"bbox": ["133", "882", "326", "979"], "fr": "\u00c9TAIT-CE VRAIMENT LA PART SOMBRE DE MON C\u0152UR ?", "id": "APAKAH ITU BENAR-BENAR SISI GELAP DALAM HATIKU?", "pt": "Aquilo era realmente o meu lado sombrio?", "text": "Was that really the dark side of my heart?", "tr": "BU GER\u00c7EKTEN \u0130\u00c7\u0130MDEK\u0130 KARANLIK TARAF MIYDI?"}, {"bbox": ["552", "578", "779", "792"], "fr": "RENAISSANCE EN M\u00c9TROPOLE CULTIVATRICE\nADAPT\u00c9 DU ROMAN DU GROUPE CHINA LITERATURE \u00ab RENAISSANCE DU CULTIVATEUR URBAIN \u00bb\nAUTEUR ORIGINAL : SHILI JIANSHEN\nADAPTATION : PROFESSEUR XIAO YAN\nARTISTE PRINCIPAL : CHI X\u00d9\nASSISTANT : HANAMICHI YUBING N\u0027EST PAS MAOBING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : TAO GUAIGUAI\nSUPERVISION : DAXINGDAO, LAICE, WANPI MENG\nPRODUCTION : DAXINGDAO", "id": "REBIRTH OF THE URBAN IMMORTAL CULTIVATOR\nDIADAPTASI DARI NOVEL CHINA LITERATURE (JUDUL ASLI: REBIRTH OF THE URBAN IMMORTAL CULTIVATOR)\nADAPTASI: XIAOYAN LAOSHI\nPENULIS ASLI: SHI LI JIAN SHEN\nPENULIS UTAMA: CHI XU\nASISTEN: HANAMICHI, YUBING BUSHI MAOBING\nEDITOR: TAO GUAIGUAI\nPRODUSER: DA HANG DAO LAICE, WANPI MENG\nDIPRODUKSI OLEH DA HANG DAO", "pt": "", "text": "Rebirth City Adaptation from Yuewen Group Novel \"Rebirth of the City Xiuxian\" Adaptation: Teacher Xiaoyan Original: Shili Sword God Main Writer: Chi Continued Assistant: Hanamichi Fish Cake is not Cat Cake Editor 8 Peach Guaiguai Producer: Daxingdao Laice Naughty Meng Daxingdao Production", "tr": "\u015eEH\u0130R HAYATINDA YEN\u0130DEN DO\u011eU\u015e VE GEL\u0130\u015e\u0130M\nYUEWEN GROUP ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR (\u015eEH\u0130R HAYATINDA YEN\u0130DEN DO\u011eU\u015e VE GEL\u0130\u015e\u0130M)\nUYARLAMA: \u00d6\u011eRETMEN XIAO YAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SHI LI JIAN SHEN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: CHI XU\nAS\u0130STAN: HANAMICHI BALIK KEK\u0130 KED\u0130 KEK\u0130 DE\u011e\u0130LD\u0130R\nED\u0130T\u00d6R: 8 TAO GUAIGUAI\nYAPIMCI: DAXINGDAO LAICE WANPI MENG DAXINGDAO SUNAR"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1081/1.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "52", "384", "101"], "fr": "[SFX] OUAH ! LE PAYSAGE ICI N\u0027EST PAS MAL NON PLUS ! L\u0027ESTH\u00c9TIQUE DE CE PALAIS C\u00c9LESTE NUAGEUX EST IRR\u00c9PROCHABLE.", "id": "WAH, PEMANDANGAN DI SINI JUGA BAGUS! SELERA ESTETIKA ISTANA AWAN LANGIT INI MEMANG TIDAK DIRAGUKAN LAGI.", "pt": "Uau, a paisagem aqui tamb\u00e9m n\u00e3o \u00e9 ruim! A est\u00e9tica deste Pal\u00e1cio Yun Tian \u00e9 impec\u00e1vel.", "text": "Wow, the scenery here is also nice! The aesthetics of this Cloud Heaven Palace are impeccable.", "tr": "VAY, BURANIN MANZARASI DA FENA DE\u011e\u0130L! BU BULUT CENNET\u0130 SARAYI\u0027NIN ESTET\u0130\u011e\u0130 HAR\u0130KA."}, {"bbox": ["187", "517", "391", "572"], "fr": "DOMMAGE QUE FR\u00c8RE CHEN NE SOIT PAS L\u00c0, JE VOULAIS ENCORE LUI PARLER.", "id": "SAYANG SEKALI KAK CHEN TIDAK ADA, PADAHAL AKU INGIN MENGOBROL DENGANNYA.", "pt": "Pena que o irm\u00e3o Chen n\u00e3o est\u00e1 aqui, eu queria conversar com ele.", "text": "It\u0027s a pity Brother Chen isn\u0027t here. I wanted to talk to him.", "tr": "NE YAZIK K\u0130 KARDE\u015e CHEN BURADA DE\u011e\u0130L, ONUNLA KONU\u015eMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["276", "778", "427", "849"], "fr": "CETTE PERSONNE... ELLE ME DIT QUELQUE CHOSE, NON ?", "id": "ORANG ITU... SEPERTINYA TIDAK ASING?", "pt": "Aquela pessoa... parece um pouco familiar?", "text": "That person... looks somewhat familiar?", "tr": "O K\u0130\u015e\u0130... B\u0130RAZ TANIDIK GEL\u0130YOR?"}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1081/2.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "3012", "687", "3114"], "fr": "[SFX] HAHAHA ! LA RUMEUR DIT QUE LES EXPERTS DE LA SECTE IMMORTELLE DE LA LUNE ANCIENNE SONT UNE BANDE D\u0027EXCENTRIQUES, ET C\u0027EST BIEN VRAI.", "id": "HAHAHA! KUDENGAR PARA PETINGGI SEKTE BULAN KUNO ADALAH SEKELOMPOK ORANG DENGAN SIFAT ANEH, TERNYATA BENAR.", "pt": "Hahaha! Dizem os rumores que os mestres da Seita Imortal Gu Yue s\u00e3o um bando de sujeitos com temperamentos estranhos, e \u00e9 verdade.", "text": "Hahaha! Rumor has it that the experts of the Ancient Moon Immortal Sect are a group of eccentric individuals, and it\u0027s true.", "tr": "HAHAHA! S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE KAD\u0130M AY TAR\u0130KATI\u0027NIN \u00dcSTATLARI TUHAF M\u0130ZA\u00c7LI B\u0130R GRUPMU\u015e, GER\u00c7EKTEN DE \u00d6YLELER."}, {"bbox": ["78", "501", "255", "588"], "fr": "TIENS, JE ME DEMANDAIS QUI POUVAIT BIEN \u00caTRE SI POLI. IL S\u0027AV\u00c8RE QUE C\u0027EST UN MA\u00ceTRE RECLUS DE LA SECTE IMMORTELLE DE LA LUNE ANCIENNE.", "id": "CK, KUKIRA SIAPA YANG BEGITU SOPAN, TERNYATA PETINGGI DARI SEKTE BULAN KUNO YANG TERASING DARI DUNIA.", "pt": "Ora, eu estava me perguntando quem era t\u00e3o educado. Acontece que \u00e9 um mestre recluso da Seita Imortal Gu Yue.", "text": "Oh, I was wondering who was so polite. Turns out it\u0027s an otherworldly expert from the Ancient Moon Immortal Sect.", "tr": "VAY, K\u0130M BU KADAR K\u0130BAR D\u0130YE MERAK ETM\u0130\u015eT\u0130M, ME\u011eER KAD\u0130M AY TAR\u0130KATI\u0027NIN D\u00dcNYEV\u0130 OLMAYAN B\u0130R \u00dcSTADIYMI\u015e."}, {"bbox": ["395", "1912", "589", "1993"], "fr": "IL N\u0027Y A PAS DE QUOI S\u0027EXCUSER. MAIS SI TU TE SENS G\u00caN\u00c9, TU N\u0027AS QU\u0027\u00c0 PARTIR.", "id": "TIDAK ADA YANG PERLU DIMAAFKAN. TAPI KALAU KAU MERASA CANGGUNG, PERGI SAJA.", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 nada pelo que se desculpar. Mas se voc\u00ea se sentir constrangido, pode simplesmente ir embora.", "text": "There\u0027s nothing to apologize for. But if you feel awkward, just walk away.", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LEYECEK B\u0130R \u015eEY YOK. AMA E\u011eER GAR\u0130P H\u0130SSED\u0130YORSAN, SADECE UZAKLA\u015e."}, {"bbox": ["617", "1232", "747", "1313"], "fr": "LA SECTE IMMORTELLE DU SANG \u00c9CARLATE ? QUELLE HISTOIRE ! C\u0027EST DU PASS\u00c9, TOUT \u00c7A !", "id": "MANA ADA LAGI SEKTE DARAH MERAH, ITU SUDAH BERLALU!", "pt": "Que Seita Imortal do Sangue Escarlate? Isso tudo j\u00e1 \u00e9 passado!", "text": "There\u0027s no more Crimson Blood Immortal Sect. It\u0027s all in the past!", "tr": "NE KIZIL KAN TAR\u0130KATI\u0027YMI\u015e, HEPS\u0130 GE\u00c7M\u0130\u015eTE KALDI!"}, {"bbox": ["60", "2714", "209", "2779"], "fr": "JE... JE NE SAIS PAS NON PLUS. PARLONS ENCORE UN PEU.", "id": "AKU... AKU JUGA TIDAK TAHU, AYO KITA MENGOBROL LEBIH BANYAK LAGI.", "pt": "Eu... eu tamb\u00e9m n\u00e3o sei, vamos conversar mais um pouco.", "text": "I... I don\u0027t know either. Let\u0027s talk more.", "tr": "BEN... BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM, B\u0130RAZ DAHA KONU\u015eALIM."}, {"bbox": ["115", "31", "244", "106"], "fr": "BONJOUR, \u00caTES-VOUS AUSSI VENU AIDER BEIQIONG ?", "id": "HALO, APAKAH KAU JUGA DATANG UNTUK MEMBANTU BEI QIONG?", "pt": "Ol\u00e1, voc\u00ea tamb\u00e9m veio ajudar Bei Qiong?", "text": "Hello, are you also here to help Beiqiong?", "tr": "MERHABA, SEN DE BEI QIONG\u0027A YARDIM ETMEYE M\u0130 GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["62", "722", "189", "798"], "fr": "TU ES CHI MOZHUI, DE LA SECTE IMMORTELLE DU SANG \u00c9CARLATE.", "id": "KAU ADALAH CHI MOZHUI, DARI SEKTE DARAH MERAH...", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 Chi Mo Zhui, da Seita Imortal do Sangue Escarlate.", "text": "You are the Crimson Demon, from the Crimson Blood Immortal Sect", "tr": "SEN KIZIL \u015eEYTAN KON\u0130S\u0130\u0027S\u0130N, KIZIL KAN TAR\u0130KATI\u0027NDANSIN."}, {"bbox": ["646", "2169", "756", "2230"], "fr": "CE NE SERAIT PAS ENCORE PLUS G\u00caNANT ?", "id": "BUKANKAH ITU JADI LEBIH CANGGUNG?", "pt": "Isso n\u00e3o seria ainda mais constrangedor?", "text": "Wouldn\u0027t that be even more awkward?", "tr": "BU DAHA DA GAR\u0130P OLMAZ MIYDI?"}, {"bbox": ["408", "1631", "530", "1673"], "fr": "[SFX] OH, PARDON.", "id": "OH, MAAF.", "pt": "Oh, desculpe.", "text": "Oh, sorry.", "tr": "OH, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M."}, {"bbox": ["509", "2731", "574", "2767"], "fr": "[SFX] HEIN ?", "id": "AH?", "pt": "H\u00e3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["598", "2348", "683", "2402"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "O que voc\u00ea quer dizer?", "text": "What do you mean?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["576", "3662", "645", "3709"], "fr": "[SFX] OUAH !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "Uau!", "text": "Wow!", "tr": "VAY!"}], "width": 800}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1081/3.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "2771", "210", "2847"], "fr": "ALORS POURQUOI Y A-T-IL DANS TON CORPS CES FILS D\u0027ARGENT KARMIQUES, QUI N\u0027APPARAISSENT QU\u0027AVEC L\u0027\u00c9TABLISSEMENT DES FONDATIONS SELON LES M\u00c9THODES DE LA SECTE IMMORTELLE DU DIEU CACH\u00c9 ?", "id": "LALU KENAPA DI DALAM TUBUHMU ADA BENANG PERAK KARMA YANG HANYA MUNCUL JIKA MEMBANGUN FONDASI DENGAN METODE SEKTE DEWA TERSEMBUNYI?", "pt": "Ent\u00e3o, por que em seu corpo h\u00e1 Fios de Prata Causais, que s\u00f3 s\u00e3o gerados ao estabelecer a funda\u00e7\u00e3o com o m\u00e9todo da Seita Imortal do Deus Oculto?", "text": "Then why do you harbor the causal silver thread that is only produced when building a foundation with the Hidden Immortal Sect\u0027s method?", "tr": "O ZAMAN NEDEN V\u00dcCUDUNDA SADECE G\u0130ZL\u0130 TANRI TAR\u0130KATI\u0027NIN Y\u00d6NTEM\u0130YLE TEMEL OLU\u015eTURULDU\u011eUNDA ORTAYA \u00c7IKAN B\u0130R KARM\u0130K G\u00dcM\u00dc\u015e \u0130PL\u0130K VAR?"}, {"bbox": ["111", "2178", "327", "2288"], "fr": "TU VIENS DE LA SECTE IMMORTELLE DU SANG \u00c9CARLATE. M\u00caME SI TU AS PERDU TOUTE TA CULTURE, SI TU RECOMMENCES \u00c0 CULTIVER MAINTENANT, TU DEVRAIS TE BASER SUR LES M\u00c9THODES DE LA SECTE IMMORTELLE DU SANG \u00c9CARLATE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "KAU BERASAL DARI SEKTE DARAH MERAH, MESKIPUN PERNAH KEHILANGAN SELURUH KULTIVASIMU, SEKARANG SAAT BERKULTIVASI ULANG SEHARUSNYA MENGGUNAKAN SEKTE DARAH MERAH SEBAGAI DASARNYA, KAN?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 da Seita Imortal do Sangue Escarlate. Mesmo que tenha perdido todo o seu cultivo antes, ao recultivar agora, sua base ainda deveria ser a da Seita Imortal do Sangue Escarlate, certo?", "text": "You originated from the Crimson Blood Immortal Sect. Even if you lost all your cultivation, shouldn\u0027t you rebuild your foundation based on the Crimson Blood Immortal Sect?", "tr": "KIZIL KAN TAR\u0130KATI\u0027NDAN GEL\u0130YORSUN, GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130N\u0130 KAYBETM\u0130\u015e OLSAN B\u0130LE, \u015e\u0130MD\u0130 YEN\u0130DEN GEL\u0130\u015e\u0130M YAPARKEN TEMEL\u0130N\u0130N KIZIL KAN TAR\u0130KATI OLMASI GEREKMEZ M\u0130?"}, {"bbox": ["544", "3226", "701", "3295"], "fr": "MAIS NON ! TU AS D\u00db MAL VOIR ?", "id": "TIDAK ADA! APA KAU SALAH LIHAT?", "pt": "N\u00e3o tem! Ser\u00e1 que voc\u00ea viu errado?", "text": "No! Did you see wrong?", "tr": "HAYIR! YANLI\u015e MI G\u00d6RD\u00dcN?"}, {"bbox": ["620", "2507", "735", "2579"], "fr": "OUI, Y A-T-IL UN PROBL\u00c8ME ?", "id": "IYA, ADA MASALAH?", "pt": "Sim, qual \u00e9 o problema?", "text": "Yeah, is there a problem?", "tr": "EVET, B\u0130R SORUN MU VAR?"}, {"bbox": ["584", "1802", "698", "1858"], "fr": "POURQUOI \u00c7A ?", "id": "KENAPA APANYA?", "pt": "Por que o qu\u00ea?", "text": "Why what?", "tr": "NE NEDEN?"}, {"bbox": ["50", "2923", "176", "3003"], "fr": "[SFX] HEIN ? O\u00d9 \u00c7A ? O\u00d9 Y EN A-T-IL ?", "id": "AH? DI MANA? DI MANA ADANYA?", "pt": "H\u00e3? Onde? Onde tem?", "text": "Huh? Where? Where is it?", "tr": "HA? NEREDE? NEREDE VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["417", "1473", "546", "1523"], "fr": "[SFX] H\u00c9 ? POURQUOI ?", "id": "HEI? KENAPA?", "pt": "Ei? Por qu\u00ea?", "text": "Hey? Why?", "tr": "HEY? NEDEN?"}, {"bbox": ["285", "3380", "460", "3436"], "fr": "VRAI... VRAIMENT ? J\u0027AI MAL VU ?", "id": "BE-BENARKAH? AKU SALAH LIHAT?", "pt": "\u00c9-\u00e9 mesmo? Eu vi errado?", "text": "I-Is that so? Did I see wrong?", "tr": "\u00d6-\u00d6YLE M\u0130? YANLI\u015e MI G\u00d6RD\u00dcM?"}, {"bbox": ["57", "37", "227", "112"], "fr": "C\u0027EST JUSTE CELUI QUE JE PR\u00c9F\u00c8RE EN CE MOMENT.", "id": "INI HANYA YANG PALING KUSUKAI SEKARANG.", "pt": "Este \u00e9 apenas o meu favorito no momento.", "text": "This is just my current favorite.", "tr": "BU SADECE \u015eU ANK\u0130 FAVOR\u0130M."}, {"bbox": ["82", "1153", "189", "1234"], "fr": "[SFX] HAHA !", "id": "[SFX] HAHA!", "pt": "Haha!", "text": "Haha!", "tr": "HAHA!"}, {"bbox": ["614", "669", "706", "715"], "fr": "TIENS.", "id": "INI UNTUKMU.", "pt": "Para voc\u00ea.", "text": "Here you go.", "tr": "AL BAKALIM."}], "width": 800}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1081/4.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "171", "612", "252"], "fr": "JE NE COMPRENDS ABSOLUMENT RIEN AUX M\u00c9THODES DE LA SECTE IMMORTELLE DU DIEU CACH\u00c9, ALORS LES CULTIVER... TU AS FORC\u00c9MENT MAL VU.", "id": "AKU SAMA SEKALI TIDAK MENGERTI METODE SEKTE DEWA TERSEMBUNYI, APALAGI BERKULTIVASI! KAU PASTI SALAH LIHAT.", "pt": "Eu n\u00e3o entendo nada dos m\u00e9todos da Seita Imortal do Deus Oculto, muito menos cultiv\u00e1-los! Com certeza voc\u00ea viu errado.", "text": "I don\u0027t understand the Hidden Immortal Sect\u0027s methods at all, let alone cultivate them! You must have seen wrong.", "tr": "G\u0130ZL\u0130 TANRI TAR\u0130KATI\u0027NIN Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 B\u0130LM\u0130YORUM, BIRAK GEL\u0130\u015e\u0130M YAPMAYI! KES\u0130NL\u0130KLE YANLI\u015e G\u00d6RD\u00dcN."}, {"bbox": ["77", "2999", "263", "3074"], "fr": "JE NE SAIS PAS. SI TU LE SOUHAITES, JE PEUX L\u0027ATTIRER ET LE METTRE DANS MON PANIER.", "id": "TIDAK TAHU, KALAU KAU LUPA, AKU BISA MEMANCINGNYA KELUAR, LALU MENYIMPANNYA DI KERANJANG PUNGGUNGKU.", "pt": "N\u00e3o sei. Se voc\u00ea esqueceu, posso atra\u00ed-lo para fora e coloc\u00e1-lo na minha cesta.", "text": "I don\u0027t know. If you forget, I can draw it out and place it in my basket.", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM, E\u011eER \u0130STERSEN, ONU \u00c7IKARIP SIRT SEPET\u0130M\u0130N \u0130\u00c7\u0130NE KOYAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["466", "1079", "660", "1203"], "fr": "MON VIEUX ! QU\u0027EST-CE QUE TU FABRIQUES ? JE TE PR\u00c9VIENS, M\u00caME SI JE N\u0027AI PAS DE COMPAGNON DE DAO, JE NE SUIS PAS DU GENRE \u00c0 FAIRE N\u0027IMPORTE QUOI.", "id": "SOBAT! MAU APA KAU? KUKATAKAN DULU, MESKIPUN AKU TIDAK PUNYA PASANGAN DAO, AKU TIDAK AKAN BERTINDAK SEMBARANGAN.", "pt": "Cara! O que voc\u00ea vai fazer? Vou logo avisando, embora eu n\u00e3o tenha uma companheira de Dao, n\u00e3o vou fazer nenhuma besteira.", "text": "Dude! What are you doing? Let me make it clear, although I don\u0027t have a Dao companion, I won\u0027t just fool around.", "tr": "DOSTUM! NE YAPIYORSUN? BA\u015eTAN S\u00d6YLEYEY\u0130M, B\u0130R E\u015e\u0130M OLMASA DA, RASTGELE \u0130\u015eLER YAPMAM."}, {"bbox": ["206", "2192", "383", "2300"], "fr": "PEUT-\u00caTRE S\u0027EST-IL ATTACH\u00c9 \u00c0 TOI AU MOMENT O\u00d9 IL ALLAIT SE DISSIPER.", "id": "MUNGKIN SAAT AKAN MENGHILANG, ITU MENEMPEL PADAMU.", "pt": "Talvez ele tenha se fixado em voc\u00ea quando estava prestes a se dissipar.", "text": "Perhaps when it was about to dissipate, it attached itself to you.", "tr": "BELK\u0130 DE TAM YOK OLMAK \u00dcZEREYKEN SANA YAPI\u015eMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["123", "2072", "314", "2154"], "fr": "BIEN QUE LES TECHNIQUES DE FONDATION DES NEUF GRANDES SECTES IMMORTELLES SOIENT COMPL\u00c8TEMENT DIFF\u00c9RENTES, ELLES S\u0027ATTIRENT MUTUELLEMENT.", "id": "MESKIPUN TEKNIK PEMBANGUNAN FONDASI SEMBILAN SEKTE ABADI BESAR BENAR-BENAR BERBEDA, MEREKA AKAN SALING TARIK MENARIK.", "pt": "Embora os m\u00e9todos de Estabelecimento da Funda\u00e7\u00e3o das Nove Grandes Seitas Imortais sejam completamente diferentes, eles se atraem mutuamente.", "text": "Although the foundation-building methods of the Nine Great Immortal Sects are completely different, they are attracted to each other.", "tr": "DOKUZ B\u00dcY\u00dcK TAR\u0130KAT\u0027IN TEMEL OLU\u015eTURMA TEKN\u0130KLER\u0130 TAMAMEN FARKLI OLSA DA, B\u0130RB\u0130RLER\u0130N\u0130 \u00c7EKERLER."}, {"bbox": ["567", "1477", "710", "1549"], "fr": "IL Y EN A VRAIMENT ! MAIS... MAIS POURQUOI ?", "id": "TERNYATA BENAR-BENAR ADA! I-I-INI, KENAPA BISA BEGINI?", "pt": "Realmente tem! Is-is-isto, por qu\u00ea?", "text": "There really is! Th-This, why is this?", "tr": "GER\u00c7EKTEN VAR! B-B-BU NEDEN?"}, {"bbox": ["95", "1472", "242", "1536"], "fr": "JE L\u0027AI FAIT SORTIR TOUT \u00c0 L\u0027HEURE AVEC LA M\u00c9THODE DE LA LUNE ANCIENNE, REGARDE.", "id": "TADI AKU MENGGUNAKAN METODE BULAN KUNO UNTUK MEMANCINGNYA KELUAR, LIHAT.", "pt": "Eu acabei de usar o m\u00e9todo Gu Yue para atra\u00ed-lo para fora, olhe.", "text": "I just used the Ancient Moon method to draw it out. Look.", "tr": "AZ \u00d6NCE KAD\u0130M AY Y\u00d6NTEM\u0130YLE ONU \u00c7IKARDIM, BAK."}, {"bbox": ["108", "3347", "241", "3443"], "fr": "NON, LAISSE-MOI D\u0027ABORD Y R\u00c9FL\u00c9CHIR, MERCI.", "id": "TIDAK, BIAR KUPIKIRKAN DULU, TERIMA KASIH.", "pt": "N\u00e3o, deixe-me pensar primeiro. Muito obrigado.", "text": "No, let me think first. Thank you.", "tr": "HAYIR, \u00d6NCE B\u0130RAZ D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M, TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["492", "2601", "620", "2677"], "fr": "EST-CE QUE CELA AURA UN IMPACT SUR MOI ?", "id": "APAKAH AKAN ADA PENGARUHNYA PADAKU?", "pt": "Isso ter\u00e1 algum efeito em mim?", "text": "Will it affect me?", "tr": "BANA B\u0130R ETK\u0130S\u0130 OLUR MU?"}], "width": 800}, {"height": 1080, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1081/5.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "223", "496", "306"], "fr": "SUIVEZ-NOUS !", "id": "MOHON IKUTI", "pt": "Sigam!", "text": "Please Follow", "tr": "TAK\u0130P ED\u0130N"}, {"bbox": ["55", "211", "237", "306"], "fr": "METTEZ UN J\u0027AIME !", "id": "MOHON SUKAI", "pt": "Curtam!", "text": "Please Like", "tr": "BE\u011eEN\u0130N"}, {"bbox": ["564", "211", "741", "313"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 VOS FAVORIS !", "id": "MOHON KOLEKSI", "pt": "Favoritem!", "text": "Please Add to Favorites", "tr": "KAYDED\u0130N"}, {"bbox": ["174", "35", "621", "118"], "fr": "GROUPE DE CULTIVATION :", "id": "GRUP KULTIVASI:", "pt": "Grupo de Cultivo:", "text": "Cultivation Chat Group:", "tr": "GEL\u0130\u015e\u0130M GRUBU:"}], "width": 800}]
Manhua