This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/0.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "1311", "830", "1420"], "fr": "\u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun | Storyboard : 42 Degrees Latte | Sc\u00e9nario : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace | Assistants : J\u0027aimerai toujours Sukoya Kana, Didi Jun [\u00c9diteur responsable : Hua Baibai]", "id": "KARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nPAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nASISTEN: RUZI, DOU DAN\nEDITOR: HUA BAIBAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: XUAN JIAN / JINJIANG LITERATURE CITY | ARTISTA PRINCIPAL: HARPER JUN | STORYBOARD: 42 GRAUS LATTE | ROTEIRO: GELATINA DE ERVA SEM GELO | ASSISTENTES: EU SEMPRE AMAREI SUKOYA KANA, IRM\u00c3OZINHO JUN | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: HUA BAIBAI", "text": "ORIGINAL AUTHOR: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY LEAD ARTIST: HARPER JUN PANELS: 42\u00b0 LATTE SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG ASSISTANTS: I WILL ALWAYS LOVE KENYA HANA, YOUNGER BROTHER JUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL | OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | AS\u0130STANLAR: DA\u0130MA SUKOYA KANA\u0027CI, D\u0130D\u0130 JUN | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI"}, {"bbox": ["82", "1270", "749", "1416"], "fr": "\u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun | Storyboard : 42 Degrees Latte | Sc\u00e9nario : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace | Assistants : J\u0027aimerai toujours Sukoya Kana, Didi Jun [\u00c9diteur responsable : Hua Baibai]", "id": "KARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nPAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nASISTEN: RUZI, DOU DAN\nEDITOR: HUA BAIBAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: XUAN JIAN / JINJIANG LITERATURE CITY | ARTISTA PRINCIPAL: HARPER JUN | STORYBOARD: 42 GRAUS LATTE | ROTEIRO: GELATINA DE ERVA SEM GELO | ASSISTENTES: EU SEMPRE AMAREI SUKOYA KANA, IRM\u00c3OZINHO JUN | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: HUA BAIBAI", "text": "ORIGINAL AUTHOR: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY LEAD ARTIST: HARPER JUN PANELS: 42\u00b0 LATTE SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG ASSISTANTS: I WILL ALWAYS LOVE KENYA HANA, YOUNGER BROTHER JUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL | OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | AS\u0130STANLAR: DA\u0130MA SUKOYA KANA\u0027CI, D\u0130D\u0130 JUN | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/1.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "900", "530", "1118"], "fr": "En gros, c\u0027est \u00e7a pour cette sc\u00e8ne. Rangez tout et pr\u00e9parez-vous \u00e0 tourner.", "id": "Adegan ini pada dasarnya seperti ini. Bereskan, bersiap untuk mulai syuting.", "pt": "ESTA CENA \u00c9 BASICAMENTE ISSO. ARRUMEM TUDO, PREPAREM-SE PARA FILMAR.", "text": "THAT\u0027S BASICALLY IT FOR THIS SCENE. LET\u0027S WRAP IT UP AND PREPARE TO START FILMING.", "tr": "Bu sahne genel hatlar\u0131yla bu kadar. Toparlan\u0131n, \u00e7ekime haz\u0131rlan\u0131yoruz."}, {"bbox": ["224", "1483", "383", "1607"], "fr": "Ah, et aussi...", "id": "Ah, ada lagi.", "pt": "AH, E MAIS UMA COISA.", "text": "OH, AND ALSO", "tr": "Ah, bir \u015fey daha var."}, {"bbox": ["562", "1149", "646", "1224"], "fr": "Mmh.", "id": "Hmm.", "pt": "HMM.", "text": "MM.", "tr": "Mm."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/2.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "213", "587", "333"], "fr": "Xiao Xia te regarde.", "id": "Xiao Xia sedang melihatmu.", "pt": "XIAO XIA EST\u00c1 OLHANDO PARA VOC\u00ca.", "text": "XIA\u0027S LOOKING AT YOU.", "tr": "Xiao Xia sana bak\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/6.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "2371", "373", "2613"], "fr": "La glace \u00e0 la vanille de cette marque est d\u00e9licieuse. Je lui en ach\u00e8terai quand Professeur Lu aura termin\u00e9 son r\u00e9gime.", "id": "Es krim vanila merek ini enak sekali. Nanti kalau Guru Lu sudah selesai diet, belikan untuknya.", "pt": "ESTE SORVETE DE BAUNILHA DESTA MARCA \u00c9 DELICIOSO. VOU COMPRAR PARA A PROFESSORA LU QUANDO ELA TERMINAR A DIETA.", "text": "THIS BRAND\u0027S VANILLA ICE CREAM IS REALLY GOOD. I\u0027LL BUY SOME FOR TEACHER LU WHEN SHE\u0027S DONE DIETING.", "tr": "Bu markan\u0131n vanilyal\u0131 dondurmas\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok g\u00fczel. Lu \u00d6\u011fretmen\u0027in diyeti bittikten sonra ona alaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["479", "223", "710", "289"], "fr": "C\u0027est si bon d\u0027\u00eatre jeune.", "id": "Masa muda memang indah.", "pt": "\u00c9 T\u00c3O BOM SER JOVEM.", "text": "AH, YOUTH.", "tr": "Gen\u00e7 olmak ne g\u00fczel."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/7.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "109", "812", "298"], "fr": "Mais, je ne sais pas si j\u0027aurai encore cette chance.", "id": "Tapi, entah apakah masih ada kesempatan itu.", "pt": "MAS, N\u00c3O SEI SE AINDA TEREI ESSA CHANCE.", "text": "BUT I DON\u0027T KNOW IF I\u0027LL HAVE THAT CHANCE ANYMORE.", "tr": "Fakat, o f\u0131rsat\u0131m olacak m\u0131 bilmiyorum art\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/8.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "4610", "803", "4806"], "fr": "Au fond, la pr\u00e9somption, tout comme le fait de s\u0027illusionner sur les sentiments d\u0027autrui, n\u0027est qu\u0027un v\u0153u pieux.", "id": "Pada akhirnya, merasa paling benar dan bertepuk sebelah tangan itu sama saja, semuanya hanya keinginan sepihak.", "pt": "NO FINAL DAS CONTAS, SER PRESUN\u00c7OSO E TER UM AMOR N\u00c3O CORRESPONDIDO S\u00c3O AMBOS ILUS\u00c3O.", "text": "AFTER ALL, BEING CONCEITED AND DELUSIONAL ARE BOTH WISHFUL THINKING.", "tr": "Neticede, kendini be\u011fenmi\u015flik de, kendi kendine gelin g\u00fcvey olmak da, hepsi tek tarafl\u0131 bir hayal."}, {"bbox": ["80", "2296", "348", "2521"], "fr": "Comment les choses ont-elles pu en arriver l\u00e0 aujourd\u0027hui... ?", "id": "Sampai hari ini, bagaimana bisa semuanya jadi seperti ini.....", "pt": "COMO AS COISAS CHEGARAM A ESTE PONTO HOJE...", "text": "HOW DID THINGS END UP LIKE THIS TODAY...?", "tr": "\u0130\u015fler nas\u0131l bu noktaya geldi ki....."}, {"bbox": ["471", "1507", "751", "1736"], "fr": "Alors qu\u0027hier encore, Professeur Lu et moi \u00e9tions en train de rire et de plaisanter.", "id": "Padahal kemarin aku dan Guru Lu masih bercanda tawa.", "pt": "AINDA ONTEM, A PROFESSORA LU E EU EST\u00c1VAMOS RINDO E CONVERSANDO.", "text": "YESTERDAY, TEACHER LU AND I WERE STILL JOKING AROUND.", "tr": "Daha d\u00fcn Lu \u00d6\u011fretmen\u0027le \u015fakala\u015f\u0131p g\u00fcl\u00fcyorduk oysa."}, {"bbox": ["75", "4127", "408", "4456"], "fr": "C\u0027est moi qui ai oubli\u00e9 mes intentions premi\u00e8res. J\u0027ai eu un petit avant-go\u00fbt de douceur et j\u0027ai cru pouvoir exiger quelque chose. Mais de quel droit ferais-je subir \u00e0 Professeur Lu des \u00e9motions qu\u0027elle n\u0027a pas \u00e0 endurer \u00e0 cause de ma faute ?", "id": "Aku yang lupa diri. Dapat sedikit perlakuan manis, langsung merasa bisa meminta lebih. Tapi apa hakku membuat Guru Lu menanggung emosi yang seharusnya tidak perlu dia rasakan karena kesalahanku.", "pt": "FUI EU QUE ESQUECI MINHA INTEN\u00c7\u00c3O ORIGINAL. DEPOIS DE PROVAR UM POUCO DE DO\u00c7URA, PENSEI QUE PODERIA EXIGIR ALGO. MAS QUE DIREITO TENHO EU DE FAZER A PROFESSORA LU ARCAR COM EMO\u00c7\u00d5ES QUE ELA N\u00c3O PRECISA SUPORTAR POR CAUSA DO MEU ERRO?", "text": "I LOST SIGHT OF MYSELF. AFTER GETTING A LITTLE SWEETNESS, I THOUGHT I COULD ASK FOR SOMETHING. BUT WHY SHOULD TEACHER LU HAVE TO BEAR EMOTIONS SHE DOESN\u0027T NEED TO BECAUSE OF MY MISTAKES?", "tr": "As\u0131l niyetimi unutan bendim. Birazc\u0131k ilgi g\u00f6r\u00fcnce, daha fazlas\u0131n\u0131 isteyebilece\u011fimi sand\u0131m. Ama benim hatam y\u00fcz\u00fcnden Lu \u00d6\u011fretmen\u0027in katlanmak zorunda olmad\u0131\u011f\u0131 duygular\u0131 ya\u015famas\u0131na sebep olmaya ne hakk\u0131m var ki?"}, {"bbox": ["494", "3555", "858", "3882"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que je fabrique ? Elle n\u0027avait rien \u00e0 voir avec moi au d\u00e9part, c\u0027est moi qui me suis obstin\u00e9ment accroch\u00e9e \u00e0 elle. \u00c0 peine s\u0027est-elle un peu rapproch\u00e9e de moi que, par pr\u00e9somption, j\u0027ai voulu la prot\u00e9ger...", "id": "Apa yang sebenarnya kulakukan? Dia memang tidak ada hubungan apa-apa denganku, aku sendiri yang memaksa mendekat. Saat dia akhirnya sedikit lebih dekat denganku, aku malah sok pahlawan ingin melindunginya...", "pt": "O QUE DIABOS ESTOU FAZENDO? ELA N\u00c3O TINHA NADA A VER COMIGO EM PRIMEIRO LUGAR, FUI EU QUE INSISTI EM ME APROXIMAR. QUANDO ELA FINALMENTE SE TORNOU UM POUCO MAIS PR\u00d3XIMA DE MIM, EU, PRESUN\u00c7OSAMENTE, QUIS PROTEG\u00ca-LA...", "text": "WHAT AM I DOING? SHE HAS NOTHING TO DO WITH ME. I FORCED MYSELF ON HER, AND WHEN SHE FINALLY GOT A LITTLE CLOSER, I ACTED ALL SELF-RIGHTEOUS AND TRIED TO PROTECT HER...", "tr": "Ben ne yap\u0131yorum Allah a\u015fk\u0131na? Onunla zaten bir ba\u011f\u0131m yoktu, ben \u0131srarla pe\u015fine tak\u0131ld\u0131m. O zar zor bana biraz yak\u0131nla\u015ft\u0131\u011f\u0131nda ise, ben yine kendini bilmezlik edip onu korumaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["117", "626", "297", "778"], "fr": "Attends...", "id": "Tunggu.", "pt": "ESPERE.", "text": "WAIT", "tr": "Bir dakika..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/10.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "547", "769", "757"], "fr": "Professeur Xia, Professeur Xia ? Qu\u0027est-ce qui vous arrive ? Il y a encore beaucoup de monde ici.", "id": "Guru Xia, Guru Xia? Kamu kenapa? Di sini masih banyak orang.", "pt": "PROFESSORA XIA, PROFESSORA XIA? O QUE ACONTECEU? AINDA H\u00c1 MUITAS PESSOAS AQUI.", "text": "TEACHER XIA, TEACHER XIA? WHAT\u0027S WRONG? THERE ARE A LOT OF PEOPLE HERE.", "tr": "Xia \u00d6\u011fretmenim, Xia \u00d6\u011fretmenim? Neyiniz var? Burada bir s\u00fcr\u00fc insan var h\u00e2l\u00e2."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/11.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "217", "845", "392"], "fr": "Professeur Xia. Vous vous \u00eates disput\u00e9e avec la reine du cin\u00e9ma Lu ?", "id": "Guru Xia, apa kamu bertengkar dengan Aktris Terbaik Lu?", "pt": "PROFESSORA XIA. VOC\u00ca BRIGOU COM A ATRIZ LU?", "text": "TEACHER XIA. DID YOU AND EMPRESS LU HAVE A FIGHT?", "tr": "Xia \u00d6\u011fretmenim. Film Krali\u00e7esi Lu ile kavga m\u0131 ettiniz?"}, {"bbox": ["81", "86", "304", "252"], "fr": "\u00c7a va, je n\u0027ai rien. Tu peux t\u0027asseoir.", "id": "Sudah, aku tidak apa-apa. Kamu boleh duduk.", "pt": "OK, ESTOU BEM. PODE SE SENTAR.", "text": "OKAY, I\u0027M FINE. YOU CAN SIT DOWN NOW.", "tr": "Tamam, iyiyim, oturabilirsin."}, {"bbox": ["398", "608", "521", "710"], "fr": "Non.", "id": "Tidak.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "Hay\u0131r."}, {"bbox": ["635", "700", "841", "869"], "fr": "Mais aujourd\u0027hui, tu...", "id": "Tapi kamu hari ini...", "pt": "MAS VOC\u00ca HOJE...", "text": "BUT TODAY, YOU", "tr": "Ama sen bug\u00fcn..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/12.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "722", "375", "894"], "fr": "Aujourd\u0027hui, putain, j\u0027\u00e9tais juste cingl\u00e9e.", "id": "Aku hari ini benar-benar seperti orang sinting.", "pt": "EU HOJE SOU UMA COMPLETA MALUCA.", "text": "TODAY I\u0027M JUST ACTING LIKE A CRAZY PERSON.", "tr": "Ben bug\u00fcn bildi\u011fin delinin tekiyim."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/13.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "67", "563", "216"], "fr": "Alors, du moment que tu es gu\u00e9rie, \u00e7a va, hein.", "id": "Kalau begitu, yang penting penyakitnya sembuh saja, ya.", "pt": "ENT\u00c3O, CONTANTO QUE A \"DOEN\u00c7A\" PASSE, TUDO BEM, AH.", "text": "WELL, AS LONG AS YOU\u0027RE OVER IT NOW.", "tr": "Hastal\u0131\u011f\u0131n ge\u00e7tiyse sorun yok o zaman, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/15.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "400", "397", "615"], "fr": "Coupez ! Pause. Tout le monde, dix minutes de pause sur place pour vous ressaisir.", "id": "Cut! Jeda! Semuanya istirahat di tempat sepuluh menit untuk menenangkan diri.", "pt": "CORTA! PAUSA! TODOS DESCANSEM POR DEZ MINUTOS NO LOCAL E SE RECOMPONHAM.", "text": "CUT, PAUSE. EVERYONE TAKE A TEN-MINUTE BREAK TO ADJUST YOUR STATES.", "tr": "Kestik! Ara veriyoruz. Herkes on dakika oldu\u011fu yerde dinlensin ve kendine gelsin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/18.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "80", "717", "417"], "fr": "C\u0027est les m\u00e9dias qui sont compl\u00e8tement tar\u00e9s \u00e0 inventer des histoires sur toi ! Si la relation est mauvaise, si elle fait la gueule et ne parle pas, tu te barres ! Chacun sa route, et apr\u00e8s le tournage, plus de contacts !", "id": "Apa otakku sudah rusak! Media mengarang cerita tentangmu, hubungan kita memang tidak baik! Kalau dia bersikap aneh dan tidak bicara, ya sudah pergi saja! Setelah syuting selesai, kita jalan masing-masing, tidak ada urusan lagi!", "pt": "A M\u00cdDIA INVENTOU COISAS SOBRE VOC\u00ca COMO SE VOC\u00ca FOSSE IDIOTA? O RELACIONAMENTO EST\u00c1 RUIM? SE ELA FICAR ESTRANHA E N\u00c3O FALAR, VOC\u00ca SIMPLESMENTE VAI EMBORA? DE CABE\u00c7A ERGUIDA, CADA UM SEGUE SEU CAMINHO, E DEPOIS DAS FILMAGENS, VOC\u00caS AINDA INTERAGEM?!", "text": "IS YOUR BRAIN KICKED BY A DONKEY? THE MEDIA IS MAKING UP RUMORS ABOUT YOU. IF YOUR RELATIONSHIP IS BAD, JUST LEAVE WHEN SHE\u0027S BEING WEIRD. AFTER FILMING, GO YOUR SEPARATE WAYS!", "tr": "Beynini e\u015fek mi tepmi\u015f? Medya senin hakk\u0131nda at\u0131p tutuyor, aran\u0131z m\u0131 k\u00f6t\u00fc? O somurtup konu\u015fmazsa sen de bas\u0131p gidersin! Herkes kendi yoluna, film bitince mi bir araya geleceksiniz!"}, {"bbox": ["316", "80", "717", "417"], "fr": "C\u0027est les m\u00e9dias qui sont compl\u00e8tement tar\u00e9s \u00e0 inventer des histoires sur toi ! Si la relation est mauvaise, si elle fait la gueule et ne parle pas, tu te barres ! Chacun sa route, et apr\u00e8s le tournage, plus de contacts !", "id": "Apa otakku sudah rusak! Media mengarang cerita tentangmu, hubungan kita memang tidak baik! Kalau dia bersikap aneh dan tidak bicara, ya sudah pergi saja! Setelah syuting selesai, kita jalan masing-masing, tidak ada urusan lagi!", "pt": "A M\u00cdDIA INVENTOU COISAS SOBRE VOC\u00ca COMO SE VOC\u00ca FOSSE IDIOTA? O RELACIONAMENTO EST\u00c1 RUIM? SE ELA FICAR ESTRANHA E N\u00c3O FALAR, VOC\u00ca SIMPLESMENTE VAI EMBORA? DE CABE\u00c7A ERGUIDA, CADA UM SEGUE SEU CAMINHO, E DEPOIS DAS FILMAGENS, VOC\u00caS AINDA INTERAGEM?!", "text": "IS YOUR BRAIN KICKED BY A DONKEY? THE MEDIA IS MAKING UP RUMORS ABOUT YOU. IF YOUR RELATIONSHIP IS BAD, JUST LEAVE WHEN SHE\u0027S BEING WEIRD. AFTER FILMING, GO YOUR SEPARATE WAYS!", "tr": "Beynini e\u015fek mi tepmi\u015f? Medya senin hakk\u0131nda at\u0131p tutuyor, aran\u0131z m\u0131 k\u00f6t\u00fc? O somurtup konu\u015fmazsa sen de bas\u0131p gidersin! Herkes kendi yoluna, film bitince mi bir araya geleceksiniz!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/19.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "78", "611", "261"], "fr": "Une lingette humide ? Pour essuyer cette sueur ?", "id": "Tisu basah, mau dipakai untuk mengelap? Keringatmu itu...", "pt": "LEN\u00c7O UMEDECIDO, QUER LIMPAR? ESSE SUOR...", "text": "WET WIPES, DO YOU WANT TO WIPE? THAT SWEAT", "tr": "Islak mendil... Silmek ister misin? Terini."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/20.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "456", "565", "587"], "fr": "Non merci, j\u0027en ai.", "id": "Tidak perlu, aku punya sendiri.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, EU TENHO O MEU.", "text": "NO, I HAVE MY OWN.", "tr": "Gerek yok, bende var."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/21.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "1817", "802", "1992"], "fr": "Alors, j\u0027irai faire sa connaissance apr\u00e8s le tournage, d\u0027accord ?", "id": "Kalau begitu, setelah syuting selesai, aku akan berkenalan dengannya, bagaimana?", "pt": "ENT\u00c3O, DEPOIS QUE AS FILMAGENS TERMINAREM, EU VOU CONHEC\u00ca-LA, QUE TAL?", "text": "THEN I\u0027LL GO GET TO KNOW HER AFTER FILMING, OKAY?", "tr": "O zaman \u00e7ekimler bitince gidip onunla tan\u0131\u015fay\u0131m, ne dersin?"}, {"bbox": ["230", "537", "448", "701"], "fr": "Ben, sors-la donc. Je te regarde faire.", "id": "Kalau begitu keluarkan. Aku mau lihat kamu mengelapnya.", "pt": "ENT\u00c3O PEGUE. VOU OBSERVAR VOC\u00ca LIMPAR.", "text": "THEN TAKE IT OUT. LET ME SEE YOU WIPE.", "tr": "E \u00e7\u0131karsana o zaman. Sen silerken izleyece\u011fim."}, {"bbox": ["159", "1133", "385", "1270"], "fr": "Qui t\u0027a donn\u00e9 le courage de me parler comme \u00e7a ?", "id": "Siapa yang memberimu keberanian bicara seperti itu padaku?", "pt": "QUEM TE DEU CORAGEM DE FALAR ASSIM COMIGO?", "text": "WHO GAVE YOU THE COURAGE TO TALK TO ME LIKE THAT?", "tr": "Sana benimle b\u00f6yle konu\u015fma cesaretini kim verdi?"}, {"bbox": ["312", "1630", "485", "1746"], "fr": "Liang X Ru. Tu la connais ?", "id": "....Memangnya Liang X Ru kenal kamu?", "pt": "...A LIANG X RU TE CONHECE?", "text": "DOES... DOES LIANG X RU KNOW YOU?", "tr": "....Liang X Ru. Seni tan\u0131yor mu ki?"}, {"bbox": ["454", "1272", "569", "1363"], "fr": "Liang X Ru.", "id": "Liang X Ru.", "pt": "LIANG X RU.", "text": "LIANG X RU.", "tr": "Liang X Ru."}, {"bbox": ["410", "934", "494", "1020"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/22.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "527", "629", "697"], "fr": "Quelle relation y a-t-il entre nous ? Tu as besoin de mon avis ?", "id": "Memangnya aku ada hubungan apa denganmu? Perlu kamu meminta pendapatku?", "pt": "QUE RELA\u00c7\u00c3O EU TENHO COM VOC\u00ca? VOC\u00ca PRECISA DA MINHA OPINI\u00c3O?", "text": "WHAT DO I HAVE TO DO WITH YOU? DO YOU NEED MY PERMISSION?", "tr": "Aram\u0131zda ne var ki? Benim fikrimi sormana gerek var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/24.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "48", "350", "199"], "fr": "Tu as oubli\u00e9 ?", "id": "Kamu lupa?", "pt": "VOC\u00ca ESQUECEU?", "text": "DID YOU FORGET?", "tr": "Unuttun mu?"}, {"bbox": ["541", "1121", "769", "1307"], "fr": "Je suis \u00e0 toi.", "id": "AKU MILIKMU.", "pt": "EU SOU SUA.", "text": "I\u0027M YOURS.", "tr": "Ben sana aidim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1065, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/27/26.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua