This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/79/0.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "914", "663", "975"], "fr": "CHAPITRE SOIXANTE-DIX-NEUF : LE PETIT MOUTON EST CONTRARI\u00c9", "id": "BAB TUJUH PULUH SEMBILAN: DOMBA KECIL SANGAT KHAWATIR", "pt": "CAP\u00cdTULO SETENTA E NOVE: A OVELHINHA EST\u00c1 MUITO PREOCUPADA", "text": "CHAPTER SEVENTY-NINE: LITTLE SHEEP\u0027S WORRIES", "tr": "Yetmi\u015f Dokuzuncu B\u00f6l\u00fcm: K\u00fc\u00e7\u00fck Koyun\u0027un Kafas\u0131 \u00c7ok Kar\u0131\u015f\u0131k"}, {"bbox": ["149", "136", "587", "450"], "fr": "XUEDING N\u00b01 MOUTON", "id": "DOMBA XUEDING NO.1", "pt": "OVELHA SCHR\u00d6DINGER N\u00ba 1", "text": "SCHRODINGER SHEEP NO.1", "tr": "SCHR\u00d6DINGER NO.1\u0027\u0130N KOYUNU"}], "width": 800}, {"height": 6550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/79/1.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1878", "266", "2007"], "fr": "Depuis le jour o\u00f9 j\u0027ai accidentellement bris\u00e9 le poussin de glace sur la t\u00eate de Wangwang,", "id": "SEJAK HARI ITU TIDAK SENGAJA MEMECAHKAN ES BATU ANAK AYAM DI KEPALA WANGWANG,", "pt": "Desde que quebrei acidentalmente o pintinho de gelo na cabe\u00e7a do Wangwang naquele dia,", "text": "EVER SINCE I ACCIDENTALLY BROKE THE ICE CHICKEN ON WANGWANG\u0027S HEAD...", "tr": "O g\u00fcn yanl\u0131\u015fl\u0131kla Wangwang\u0027\u0131n kafas\u0131ndaki buzdan civcivi k\u0131rd\u0131\u011f\u0131mdan beri,"}, {"bbox": ["49", "4482", "200", "4597"], "fr": "Qu\u0027est-ce que j\u0027ai bien pu briser ce jour-l\u00e0, aaah ?!", "id": "APA YANG SEBENARNYA KUPECAHKAN HARI ITU AAAA?!", "pt": "O QUE DIABOS EU QUEBREI NAQUELE DIA?!", "text": "WHAT DID I BREAK THAT DAY?!", "tr": "Ben o g\u00fcn neyi k\u0131rd\u0131m Allah a\u015fk\u0131na?!"}, {"bbox": ["574", "2304", "723", "2404"], "fr": "Il s\u0027est soudainement mis \u00e0 pleurer devant moi,", "id": "DIA TIBA-TIBA MENANGIS DI DEPANKU,", "pt": "Ele de repente come\u00e7ou a chorar na minha frente,", "text": "HE SUDDENLY RAN OFF CRYING IN FRONT OF ME.", "tr": "\u00d6n\u00fcmde aniden h\u00fcng\u00fcr h\u00fcng\u00fcr a\u011flamaya ba\u015flad\u0131,"}, {"bbox": ["619", "3112", "771", "3264"], "fr": "M\u00eame si d\u0027habitude c\u0027est un type bizarre, mais...", "id": "MESKIPUN BIASANYA DIA JUGA ORANG ANEH, TAPI...", "pt": "Embora ele geralmente seja uma pessoa estranha, mas...", "text": "ALTHOUGH HE\u0027S USUALLY A WEIRDO...", "tr": "Normalde de tuhaf biridir ama..."}, {"bbox": ["37", "5522", "229", "5628"], "fr": "Pourquoi un grand gaillard comme moi est-il devenu si ind\u00e9cis...", "id": "KENAPA AKU SEORANG PRIA DEWASA JADI BEGITU REWEL....", "pt": "Por que eu, um homem feito, fiquei t\u00e3o choramingas...", "text": "WHY HAVE I, A GROWN MAN, BECOME SO INDECISIVE...?", "tr": "Ben koskoca bir adam\u0131m, neden bu kadar m\u0131ym\u0131nt\u0131 oldum ki..."}, {"bbox": ["571", "6078", "770", "6181"], "fr": "Ah... la t\u00eate vide, tant pis, on verra bien au fur et \u00e0 mesure.", "id": "AH. KEPALAKU KOSONG, SUDALAH, JALANI SAJA APA ADANYA.", "pt": "Ah... Minha cabe\u00e7a est\u00e1 vazia... Deixa pra l\u00e1, vou ver o que acontece.", "text": "AH, MY HEAD\u0027S EMPTY. I\u0027LL JUST TAKE IT ONE STEP AT A TIME.", "tr": "Ah... Kafam bombo\u015f, bo\u015f ver, ak\u0131\u015f\u0131na b\u0131rakal\u0131m gitsin."}, {"bbox": ["623", "4207", "769", "4335"], "fr": "C\u0027est quoi cette ambiance g\u00eanante ?", "id": "SUASANA CANGGUNG MACAM APA INI?", "pt": "O que est\u00e1 acontecendo com essa atmosfera constrangedora?", "text": "WHAT\u0027S WITH THIS AWKWARD ATMOSPHERE?", "tr": "Bu ne bi\u00e7im garip bir hava b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["590", "5059", "768", "5170"], "fr": "J\u0027ai mal \u00e0 la t\u00eate, je veux finir le travail, mais en rentrant je vais encore devoir faire face \u00e0 Wang-chien.", "id": "KEPALAKU SAKIT, INGIN PULANG KERJA, TAPI DI RUMAH HARUS MENGHADAPI WANG-GOU.", "pt": "Minha cabe\u00e7a d\u00f3i, quero sair do trabalho, mas tenho que encarar o Wanggou quando chegar em casa.", "text": "MY HEAD HURTS. I WANT TO LEAVE WORK, BUT I HAVE TO FACE WANGWANG AT HOME.", "tr": "Ba\u015f\u0131m \u00e7ok a\u011fr\u0131yor, i\u015ften \u00e7\u0131kmak istiyorum ama eve gidince yine Wanggou ile y\u00fczle\u015fmem gerekecek."}, {"bbox": ["638", "1704", "769", "1819"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe au juste ?", "id": "SEBENARNYA ADA APA INI.", "pt": "O que diabos est\u00e1 acontecendo?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Neler oluyor b\u00f6yle yahu?"}, {"bbox": ["29", "4633", "232", "4738"], "fr": "J\u0027y ai tellement r\u00e9fl\u00e9chi ces deux jours que j\u0027en ai perdu le sommeil, je n\u0027ai pas bien dormi.", "id": "DUA HARI INI TERUS MEMIKIRKANNYA SAMPAI TIDAK BISA TIDUR, TIDURKU JUGA TIDAK NYENYAK.", "pt": "Tenho pensado tanto nisso nos \u00faltimos dois dias que n\u00e3o consigo dormir bem.", "text": "I\u0027VE BEEN SO WORRIED THESE PAST TWO DAYS THAT I HAVEN\u0027T SLEPT WELL.", "tr": "Bu iki g\u00fcnd\u00fcr bunu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcmden uykusuz kald\u0131m, do\u011fru d\u00fczg\u00fcn uyuyamad\u0131m da."}, {"bbox": ["61", "562", "262", "658"], "fr": "Voici un employ\u00e9 de bureau ordinaire, Ding Xueyang.", "id": "INI ADALAH DING XUEYANG, BUDAK KORPORAT BIASA.", "pt": "Este \u00e9 um assalariado comum, Ding Xueyang.", "text": "THIS IS AN ORDINARY OFFICE WORKER, DING XUEYANG.", "tr": "Bu, s\u0131radan bir ofis \u00e7al\u0131\u015fan\u0131 olan Ding Xueyang."}, {"bbox": ["548", "71", "748", "167"], "fr": "C\u0027est un jour de travail ordinaire.", "id": "INI ADALAH HARI KERJA BIASA.", "pt": "Este \u00e9 um dia de trabalho comum.", "text": "IT\u0027S A NORMAL WORKDAY.", "tr": "Bu, s\u0131radan bir i\u015f g\u00fcn\u00fc."}, {"bbox": ["28", "5669", "226", "5765"], "fr": "Si \u00e7a continue comme \u00e7a, m\u00eame le style graphique va d\u00e9railler...", "id": "KALAU BEGINI TERUS GAYA GAMBARNYA BISA BERUBAH...", "pt": "Se continuar assim, at\u00e9 o estilo de desenho vai ficar estranho...", "text": "IF THIS CONTINUES, THE ART STYLE WILL GO OFF THE RAILS...", "tr": "Bu gidi\u015fle i\u015fler sarpa saracak..."}, {"bbox": ["319", "3604", "515", "3709"], "fr": "Je lui envoie trois messages, il ne me r\u00e9pond qu\u0027une fois, et sans m\u00eame utiliser de packs d\u0027emojis.", "id": "KIRIM TIGA PESAN, DIA HANYA MEMBALAS SATU, STIKER SAJA TIDAK DIPAKAI.", "pt": "Eu mando tr\u00eas mensagens e ele me respondia com um emoji. Agora, nem isso.", "text": "SENDS THREE MESSAGES, GETS ONE REPLY, NOT EVEN AN EMOJI.", "tr": "\u00dc\u00e7 mesaj at\u0131yorum, bir tane bile cevap vermiyor, emoji bile kullanm\u0131yor."}, {"bbox": ["597", "2957", "769", "3073"], "fr": "Apr\u00e8s \u00e7a, il est devenu un peu bizarre.", "id": "SETELAH ITU, DIA JADI SEDIKIT ANEH.", "pt": "Depois disso, ele ficou um pouco estranho.", "text": "AFTER THAT, HE BECAME A BIT STRANGE.", "tr": "Ondan sonra tamamen tuhafla\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["270", "4053", "455", "4161"], "fr": "Le soir, il se couche t\u00f4t, et quand on lui parle, il bredouille.", "id": "MALAM HARI TIDUR CEPAT, BICARA DENGANKU JUGA TERBATA-BATA.", "pt": "Ele vai para a cama cedo \u00e0 noite e gagueja quando falo com ele.", "text": "GOING TO BED EARLY AT NIGHT, MUMBLING WHEN TALKING TO HIM.", "tr": "Ak\u015famlar\u0131 erkenden uyuyor, onunla konu\u015furken de kem k\u00fcm ediyor."}, {"bbox": ["28", "1231", "197", "1356"], "fr": "Je n\u0027y comprends vraiment rien.", "id": "BENAR-BENAR TIDAK MENGERTI.", "pt": "Eu realmente n\u00e3o entendo.", "text": "I REALLY DON\u0027T UNDERSTAND.", "tr": "Ger\u00e7ekten anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["576", "942", "695", "1021"], "fr": "[SFX] Grr...", "id": "[SFX] HMM...", "pt": "[SFX] HUMM...", "text": "...", "tr": "[SFX] H\u0131mmm..."}], "width": 800}, {"height": 6550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/79/2.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "3907", "769", "4024"], "fr": "Ouvre vite la grande porte \u00e0 ton \u00e2me !", "id": "CEPAT BUKA GERBANG UNTUK JIWAMU!", "pt": "Abra logo o port\u00e3o para a sua alma!", "text": "OPEN THE GATES TO YOUR SOUL!", "tr": "\u00c7abuk ruhuna kap\u0131lar\u0131n\u0131 ard\u0131na kadar a\u00e7!"}, {"bbox": ["83", "5044", "268", "5152"], "fr": "Si je ne peux pas entrer, j\u0027attends, de toute fa\u00e7on, les super-pouvoirs finiront bien par s\u0027estomper.", "id": "KALAU TIDAK BISA MASUK, TUNGGU SAJA, LAGIPULA KEKUATAN SUPER PASTI AKAN HILANG EFEKNYA.", "pt": "Se n\u00e3o consigo entrar, \u00e9 s\u00f3 esperar. De qualquer forma, os superpoderes acabar\u00e3o falhando.", "text": "IF I CAN\u0027T GET IN, I\u0027LL JUST WAIT. THIS SUPERPOWER WILL WEAR OFF EVENTUALLY.", "tr": "Giremiyorsan bekle i\u015fte, nas\u0131l olsa s\u00fcper g\u00fc\u00e7ler eninde sonunda etkisini yitirir."}, {"bbox": ["28", "3449", "199", "3552"], "fr": "Corps, corps, laisse-moi entrer, laisse-moi entrer !", "id": "TUBUH, TUBUH, BIARKAN AKU MASUK, BIARKAN AKU MASUK!", "pt": "Corpo, corpo, me deixe entrar, me deixe entrar!", "text": "BODY, BODY, LET ME IN, LET ME IN!", "tr": "Beden, beden, i\u00e7eri girmeme izin ver, i\u00e7eri girmeme izin ver!"}, {"bbox": ["28", "4523", "226", "4650"], "fr": "C\u0027est bizarre, je suis clairement \u00e0 l\u0027\u00e9tat d\u0027\u00e2me, pourquoi est-ce que je ne peux pas entrer dans mon corps ?", "id": "ANEH SEKALI, JELAS-JELAS DALAM WUJUD JIWA, KENAPA TIDAK BISA MASUK KE TUBUH?", "pt": "Que estranho, estou em forma de alma, por que n\u00e3o consigo entrar no corpo?", "text": "STRANGE, I\u0027M IN SOUL FORM, WHY CAN\u0027T I ENTER MY BODY?", "tr": "Ne garip, a\u00e7\u0131k\u00e7a ruh halindeyim, neden bedenime giremiyorum?"}, {"bbox": ["509", "5237", "733", "5376"], "fr": "Si on me d\u00e9couvre, au pire je perds mon travail et ma vie, tant qu\u0027on relativise, ce n\u0027est pas si grave.", "id": "JIKA KETAHUAN ORANG, PALING HANYA AKAN KEHILANGAN PEKERJAAN DAN KEHIDUPAN. ASAL BISA BERPIKIR TERBUKA, ITU BUKAN MASALAH BESAR.", "pt": "Ser descoberto significa apenas perder o emprego e a vida. Se voc\u00ea n\u00e3o se importar, n\u00e3o \u00e9 grande coisa.", "text": "IF I\u0027M DISCOVERED, I\u0027LL JUST LOSE MY JOB AND MY LIFE. AS LONG AS I\u0027M OPTIMISTIC, IT\u0027S NO BIG DEAL.", "tr": "Yakalan\u0131rsam en fazla i\u015fimi ve hayat\u0131m\u0131 kaybederim, e\u011fer bunu dert etmezsem, o kadar da \u00f6nemli bir sorun say\u0131lmaz."}, {"bbox": ["38", "5746", "258", "5918"], "fr": "Il faut garder un esprit calme, des \u00e9motions stables, une fois s\u00e9par\u00e9 du corps, l\u0027\u00e2me devient libre, les soucis se dissipent peu \u00e0 peu.", "id": "MENTAL HARUS TENANG, EMOSI HARUS STABIL. SETELAH TERLEPAS DARI TUBUH, JIWA MENJADI BEBAS, KEKHAWATIRAN PUN PERLAHAN HILANG.", "pt": "\u00c9 preciso ter calma e emo\u00e7\u00f5es est\u00e1veis. Fora do corpo, a alma fica livre e as preocupa\u00e7\u00f5es desaparecem aos poucos.", "text": "MY MIND MUST BE PEACEFUL, MY EMOTIONS STABLE. SEPARATED FROM MY BODY, MY SOUL IS FREE, AND MY WORRIES GRADUALLY DISSIPATE.", "tr": "Kafan rahat olmal\u0131, duygular\u0131n stabil olmal\u0131. Bedenden ayr\u0131l\u0131nca ruh \u00f6zg\u00fcrle\u015fir, dertler de yava\u015f yava\u015f da\u011f\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["554", "6290", "770", "6435"], "fr": "Le poussin de Wangwang est cass\u00e9, et alors ? C\u0027est un adulte maintenant, il doit accepter que la vie est pleine d\u0027impr\u00e9vus.", "id": "AYAM WANGWANG PECAH YA SUDAHLAH. DIA JUGA SUDAH DEWASA, HARUS MENERIMA BAHWA DALAM HIDUP SELALU ADA HAL TAK TERDUGA.", "pt": "Se o pintinho do Wangwang quebrou, paci\u00eancia. Ele j\u00e1 \u00e9 adulto, precisa aceitar os imprevistos da vida.", "text": "WANGWANG\u0027S CHICKEN BROKE, SO BE IT. HE\u0027S AN ADULT. HE NEEDS TO ACCEPT THAT LIFE IS FULL OF SURPRISES.", "tr": "Wangwang\u0027\u0131n civcivi k\u0131r\u0131ld\u0131ysa k\u0131r\u0131ls\u0131n, o da art\u0131k yeti\u015fkin biri, hayatta her zaman beklenmedik \u015feyler olabilece\u011fini kabul etmeli."}, {"bbox": ["27", "1518", "271", "1693"], "fr": "Attends... Qu\u0027est-ce que c\u0027est ? Moi ?! Pourquoi est-ce que je peux voir mon propre corps ? Est-ce que mon \u00e2me est sortie de mon corps ?!", "id": "TUNGGU... APA ITU? AKU?! KENAPA AKU BISA MELIHAT TUBUHKU SENDIRI? APA JIWAKU KELUAR DARI RAGA?!", "pt": "Espere... O que \u00e9 aquilo? Sou eu?! Por que consigo ver meu pr\u00f3prio corpo? Minha alma saiu do corpo?!", "text": "WAIT... WHAT\u0027S THAT? ME?! WHY CAN I SEE MY OWN BODY? IS MY SOUL OUT OF MY BODY?!", "tr": "Bekle... O da ne? Ben miyim?! Neden kendi bedenimi g\u00f6rebiliyorum? Ruhum bedenimden mi \u00e7\u0131kt\u0131 benim?!"}, {"bbox": ["563", "4692", "769", "4795"], "fr": "Tant pis, Ding Xueyang, petit probl\u00e8me, reste calme.", "id": "SUDALAH, DING XUEYANG, MASALAH KECIL, TENANG.", "pt": "Esquece, Ding Xueyang, \u00e9 um problema pequeno, acalme-se.", "text": "CALM DOWN, DING XUEYANG, IT\u0027S A SMALL PROBLEM, STAY CALM.", "tr": "Bo\u015f ver, Ding Xueyang, k\u00fc\u00e7\u00fck bir sorun, sakin ol."}, {"bbox": ["555", "4061", "769", "4157"], "fr": "Impossible d\u0027entrer, ce corps de bois !", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BISA MASUK, TUBUH KAKU INI!", "pt": "N\u00e3o consigo entrar de jeito nenhum neste corpo de pau!", "text": "I CAN\u0027T GET IN AT ALL, THIS WOODEN BODY!", "tr": "Bu k\u00fct\u00fck gibi bedene bir t\u00fcrl\u00fc giremiyorum!"}, {"bbox": ["548", "637", "701", "735"], "fr": "Comment se fait-il que mon corps semble soudainement plus l\u00e9ger ?", "id": "KENAPA BADAN TIBA-TIBA TERASA RINGAN?", "pt": "Por que meu corpo de repente parece mais leve?", "text": "WHY DOES MY BODY SUDDENLY FEEL LIGHTER?", "tr": "Neden bedenim aniden hafiflemi\u015f gibi hissediyorum?"}, {"bbox": ["532", "2067", "744", "2174"], "fr": "Ding Xueyang a acquis une nouvelle capacit\u00e9 : la projection astrale.", "id": "DING XUEYANG MEMPEROLEH KEMAMPUAN BARU: JIWA KELUAR DARI RAGA.", "pt": "Ding Xueyang obteve uma nova habilidade: Proje\u00e7\u00e3o Astral.", "text": "DING XUEYANG OBTAINED A NEW ABILITY: SOUL SEPARATION.", "tr": "Ding Xueyang yeni bir yetenek kazand\u0131: Ruhun Bedenden Ayr\u0131lmas\u0131."}, {"bbox": ["103", "2869", "255", "2968"], "fr": "Non, il faut que je rentre vite.", "id": "TIDAK BISA, HARUS SEGERA KEMBALI.", "pt": "N\u00e3o, preciso voltar r\u00e1pido.", "text": "NO, I NEED TO GET BACK QUICKLY.", "tr": "Olmaz, hemen geri d\u00f6nmeliyim."}, {"bbox": ["584", "3290", "769", "3410"], "fr": "Je n\u0027ai pas encore fini le travail, si on me d\u00e9couvre, ce sera probl\u00e9matique.", "id": "BELUM PULANG KERJA, KALAU KETAHUAN BISA GAWAT.", "pt": "Ainda n\u00e3o sa\u00ed do trabalho, seria problem\u00e1tico se me descobrissem.", "text": "I HAVEN\u0027T LEFT WORK YET. IT\u0027LL BE TROUBLESOME IF I\u0027M DISCOVERED.", "tr": "Hen\u00fcz i\u015ften \u00e7\u0131kmad\u0131m, yakalan\u0131rsam ba\u015f\u0131m belaya girer."}, {"bbox": ["327", "6476", "485", "6548"], "fr": "Ing\u00e9nieur Ding, \u00e0 quoi tu penses ?", "id": "PAK DING, SEDANG MEMIKIRKAN APA?", "pt": "Engenheiro Ding, no que est\u00e1 pensando?", "text": "DING, WHAT ARE YOU THINKING ABOUT?", "tr": "M\u00fchendis Ding, ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["599", "2709", "759", "2765"], "fr": "Je ferais mieux de ne pas y aller.", "id": "TIDAK PERGI, YA?", "pt": "Melhor n\u00e3o ir, n\u00e9?", "text": "MAYBE I SHOULDN\u0027T GO.", "tr": "Gitmesem mi acaba?"}, {"bbox": ["81", "170", "119", "232"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "[SFX] EH?", "pt": "[SFX] EH?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 800}, {"height": 6550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/79/3.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "400", "762", "500"], "fr": "Comment avancent les plans ? Le client nous presse.", "id": "GAMBAR DESAINNYA BAGAIMANA? KLIEN SUDAH MENAGIH.", "pt": "Como est\u00e3o os projetos? O cliente est\u00e1 apressando.", "text": "HOW\u0027S THE BLUEPRINT COMING ALONG? THE CLIENT IS ASKING FOR IT.", "tr": "\u00c7izimler ne durumda? M\u00fc\u015fteri acele ettiriyor."}, {"bbox": ["264", "1509", "454", "1606"], "fr": "Hum, non. Ce sera fini demain, ne vous inqui\u00e9tez pas.", "id": "TIDAK, BELUM. BESOK BISA SELESAI, JANGAN KHAWATIR.", "pt": "Hmm, n\u00e3o. Consigo terminar amanh\u00e3, n\u00e3o se preocupe.", "text": "UH, NOT YET. I CAN FINISH IT TOMORROW, DON\u0027T WORRY.", "tr": "\u015eey, hay\u0131r. Yar\u0131n bitirebilirim, endi\u015felenmeyin."}, {"bbox": ["30", "2328", "269", "2474"], "fr": "Soupir, le bureau n\u0027est pas s\u00fbr, et \u00e0 la maison il y a ce type-chien difficile, la vie est dure quand on atteint la quarantaine.", "id": "HUH, DI KANTOR TIDAK AMAN, DI RUMAH ADA SI ANJING YANG ANEH ITU, HIDUP DI USIA PARUH BAYA MEMANG SULIT.", "pt": "Ai, a empresa n\u00e3o \u00e9 segura, e em casa tem aquele cara-c\u00e3o emburrado. A meia-idade \u00e9 mesmo dif\u00edcil.", "text": "SIGH, WORK ISN\u0027T SAFE, AND THERE\u0027S A GRUMPY DOG-PERSON AT HOME. MIDDLE AGE IS HARD.", "tr": "Ah, \u015firket tekin de\u011fil, evde de huysuz bir Wanggou var, orta ya\u015fa gelmek ger\u00e7ekten zor."}, {"bbox": ["592", "2956", "769", "3103"], "fr": "On est arriv\u00e9s. Tu veux monter ou rester assis encore un peu ?", "id": "SUDAH SAMPAI. MAU NAIK KE ATAS, ATAU DUDUK SEBENTAR LAGI?", "pt": "Chegamos. Quer subir ou sentar mais um pouco?", "text": "I\u0027M HERE. SHOULD I GO UP, OR SIT FOR A WHILE LONGER?", "tr": "Geldik. Yukar\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yor musun, yoksa biraz daha oyalanacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["28", "3972", "203", "4125"], "fr": "Pourquoi ne pas d\u0027abord flotter jusqu\u0027\u00e0 la maison pour voir la situation, peut-\u00eatre que je pourrai d\u00e9couvrir pourquoi Wang-chien fait la t\u00eate.", "id": "LEBIH BAIK AKU MELAYANG PULANG DULU MELIHAT SITUASI, SIAPA TAHU BISA MENGERTI KENAPA WANG-GOU BERTINGKAH ANEH.", "pt": "Que tal eu flutuar para casa primeiro e ver a situa\u00e7\u00e3o? Talvez descubra por que o Wanggou est\u00e1 t\u00e3o amuado.", "text": "I MIGHT AS WELL FLOAT HOME AND CHECK THINGS OUT. MAYBE I CAN FIND OUT WHY WANGWANG IS UPSET.", "tr": "En iyisi \u00f6nce eve s\u00fcz\u00fcl\u00fcp duruma bir bakay\u0131m, belki Wanggou\u0027nun neden huysuzland\u0131\u011f\u0131n\u0131 da \u00f6\u011frenirim."}, {"bbox": ["561", "4622", "769", "4760"], "fr": "En parlant de \u00e7a, qu\u0027est-ce qu\u0027il fait habituellement \u00e0 la maison toute la journ\u00e9e ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, BIASANYA DIA DI RUMAH SETIAP HARI MELAKUKAN APA?", "pt": "Falando nisso, o que ele costuma fazer em casa todos os dias?", "text": "WHAT DOES HE DO AT HOME ALL DAY?", "tr": "Acaba normalde b\u00fct\u00fcn g\u00fcn evde ne yap\u0131yor?"}, {"bbox": ["619", "1614", "769", "1718"], "fr": "Je suis rentr\u00e9 ? On ne m\u0027a pas d\u00e9couvert, je suppose.", "id": "SUDAH KEMBALI? SEHARUSNYA TIDAK KETAHUAN, KAN.", "pt": "Voltei? Acho que n\u00e3o fui descoberto.", "text": "I\u0027M BACK? I HAVEN\u0027T BEEN DISCOVERED, RIGHT?", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fcm m\u00fc? Yakalanmad\u0131m herhalde."}, {"bbox": ["28", "2205", "156", "2290"], "fr": "Aujourd\u0027hui, il vaut mieux que je finisse vite le travail.", "id": "HARI INI LEBIH BAIK CEPAT PULANG KERJA.", "pt": "\u00c9 melhor sair logo do trabalho hoje.", "text": "I SHOULD LEAVE WORK EARLY TODAY.", "tr": "Bug\u00fcn erkenden i\u015ften \u00e7\u0131kay\u0131m en iyisi."}, {"bbox": ["27", "3471", "199", "3562"], "fr": "Je ne sais pas si Wang-chien est redevenu normal.", "id": "TIDAK TAHU APAKAH WANG-GOU SUDAH NORMAL ATAU BELUM.", "pt": "N\u00e3o sei se o Wanggou voltou ao normal.", "text": "I WONDER IF WANGWANG IS BACK TO NORMAL.", "tr": "Wanggou normale d\u00f6nd\u00fc m\u00fc bilmiyorum."}, {"bbox": ["578", "2799", "768", "2920"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 qu\u0027un jour je trouverais le chemin du retour si court.", "id": "TIDAK SANGKA SUATU HARI NANTI AKAN MERASA JALAN PULANG ITU PENDEK.", "pt": "Nunca pensei que um dia acharia o caminho de casa curto.", "text": "I NEVER THOUGHT I\u0027D FIND THE WAY HOME SHORT.", "tr": "Bir g\u00fcn eve d\u00f6n\u00fc\u015f yolunun bu kadar k\u0131sa gelece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmezdim."}, {"bbox": ["354", "1123", "519", "1215"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas, Ing\u00e9nieur Ding ? Vous \u00eates distrait ?", "id": "ADA APA, PAK DING, SEDANG MELAMUN?", "pt": "O que foi, Engenheiro Ding? Est\u00e1 distra\u00eddo?", "text": "WHAT\u0027S WRONG, DING, ZONED OUT?", "tr": "Ne oldu M\u00fchendis Ding, dalg\u0131n m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["594", "3599", "768", "3702"], "fr": "Au fait, puisque je peux faire une projection astrale,", "id": "OH YA, KARENA BISA KELUAR DARI RAGA,", "pt": "Ah, certo, j\u00e1 que posso fazer proje\u00e7\u00e3o astral,", "text": "RIGHT, SINCE I CAN SEPARATE MY SOUL...", "tr": "Ha do\u011fru ya, madem ruhum bedenimden ayr\u0131labiliyor,"}, {"bbox": ["29", "5078", "164", "5186"], "fr": "Il ne va quand m\u00eame pas jouer en cachette avec mes figurines ?", "id": "DIA TIDAK AKAN DIAM-DIAM MEMAINKAN ACTION FIGURE-KU, KAN.", "pt": "Ser\u00e1 que ele n\u00e3o est\u00e1 brincando escondido com minhas action figures?", "text": "HE WOULDN\u0027T BE SECRETLY PLAYING WITH MY FIGURINES, WOULD HE?", "tr": "Fig\u00fcrlerimle gizlice oynamaz de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["575", "1754", "769", "1844"], "fr": "Vraiment ? Alors tu me le donnes demain, d\u0027accord ?", "id": "BENARKAH? KALAU BEGITU BESOK BERIKAN PADAKU, YA.", "pt": "S\u00e9rio? Ent\u00e3o me d\u00ea amanh\u00e3, ok?", "text": "REALLY? THEN YOU HAVE TO GIVE IT TO ME TOMORROW.", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? O zaman yar\u0131n bana vereceksin, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["342", "2095", "457", "2153"], "fr": "D\u0027accord, c\u0027est s\u00fbr.", "id": "BAIK, PASTI.", "pt": "Claro, com certeza.", "text": "OKAY, DEFINITELY.", "tr": "Tamam, mutlaka."}, {"bbox": ["448", "4228", "610", "4337"], "fr": "Je suis vraiment intelligent, ha.", "id": "AKU MEMANG PINTAR, HA.", "pt": "Sou t\u00e3o esperto, ha.", "text": "I\u0027M SO SMART, HA.", "tr": "Ne kadar da zekiyim, ha."}, {"bbox": ["363", "6171", "460", "6226"], "fr": "Doux ?", "id": "LEMBUT?", "pt": "Mole?", "text": "SOFT?", "tr": "Yumu\u015fak m\u0131?"}, {"bbox": ["316", "12", "434", "34"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/79/4.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "88", "204", "158"], "fr": "Wangwang ? Tu vas sor...", "id": "WANGWANG? KAMU MAU KE...", "pt": "Wangwang? Voc\u00ea vai sa...", "text": "WANGWANG? ARE YOU...", "tr": "Wangwang? \u00c7\u0131k..."}, {"bbox": ["28", "1189", "179", "1285"], "fr": "...tir ?", "id": "...LUAR?", "pt": "...ir?", "text": "...GOING OUT?", "tr": "...acak m\u0131s\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 1266, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/79/5.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "1194", "307", "1225"], "fr": "", "id": "", "pt": "CANAL DE COMPRA: LOJA OFICIAL FEI REN ZAI NO TMALL", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["82", "1138", "281", "1171"], "fr": "", "id": "", "pt": "LAN\u00c7AMENTO EM 9 DE DEZEMBRO \u00c0S 20H!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["35", "387", "753", "509"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2022-2023 XUEXIA MAOYAOZI/DOMBA SCHR\u00d6DINGER. SEMUA HAK DILINDUNGI. DILARANG MEREPRODUKSI SELURUH ATAU SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "COPYRIGHT 2022-2023 XUEXIA MAOYAOZI / OVELHA DE SCHR\u00d6DINGER. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. A REPRODU\u00c7\u00c3O TOTAL OU PARCIAL SEM PERMISS\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. N\u00c3O REMOVA ESTE AVISO.", "text": "...", "tr": "Copyright 2022-2023 Kutsushita Nekogoshi / Schr\u00f6dinger\u0027in Koyunu. T\u00fcm haklar\u0131 sakl\u0131d\u0131r. \u0130zinsiz k\u0131smen veya tamamen \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Bu bildirimi kald\u0131rmay\u0131n."}], "width": 800}]
Manhua