This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/0.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "465", "399", "611"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, IL Y A 5 MINUTES.", "id": "BARU SAJA, SEKITAR 5 MENIT YANG LALU.", "pt": "AGORA MESMO, H\u00c1 UNS 5 MINUTOS.", "text": "JUST NOW, ABOUT 5 MINUTES AGO.", "tr": "Az \u00f6nce, 5 dakika falan \u00f6nceydi."}, {"bbox": ["283", "194", "637", "375"], "fr": "QUAND EST-CE ARRIV\u00c9 ? PENDANT QUE JE SOIGNAIS MES BLESSURES ?", "id": "KAPAN ITU TERJADI? APAKAH SAAT AKU SEDANG MENGOBATI LUKAKU?", "pt": "QUANDO ACONTECEU? SER\u00c1 QUE FOI ENQUANTO EU CUIDAVA DA FERIDA?", "text": "WHEN DID THAT HAPPEN? WAS IT WHILE I WAS TREATING THE INJURY?", "tr": "Ne zaman oldu? Yoksa yaralar\u0131mla ilgilenirken mi?"}, {"bbox": ["190", "0", "731", "61"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/1.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "62", "409", "275"], "fr": "ELLE N\u0027A PAS TROUV\u00c9 L\u0027ENDROIT ? JE VAIS LA CHERCHER.", "id": "APAKAH DIA TIDAK MENEMUKAN TEMPATNYA? AKU AKAN MENCARINYA.", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA N\u00c3O ACHOU O LUGAR? VOU PROCUR\u00c1-LA.", "text": "COULD IT BE THAT SHE DIDN\u0027T FIND THE PLACE? I\u0027LL GO LOOK FOR HER.", "tr": "Yoksa yeri mi bulamad\u0131? Onu aramaya gidece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/2.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "137", "590", "298"], "fr": "NE BOUGE PAS, JE VAIS L\u0027APPELER.", "id": "SEBAIKNYA KAMU JANGAN BERGERAK, BIAR AKU YANG MENELEPONNYA.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O SE MEXER, EU VOU LIGAR PARA ELA.", "text": "YOU SHOULDN\u0027T MOVE. I\u0027LL CALL HER.", "tr": "Sen k\u0131m\u0131ldama, ben onu arayay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/4.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "104", "865", "378"], "fr": "TU T\u0027INQUI\u00c8TES TOUJOURS AUTANT POUR ELLE. ON DIRAIT QUE JE N\u0027AI VRAIMENT AUCUNE CHANCE.", "id": "KAMU MASIH SANGAT KHAWATIR PADANYA, SEPERTINYA AKU BENAR-BENAR TIDAK PUNYA KESEMPATAN LAGI.", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE PREOCUPA TANTO COM ELA. PARECE QUE EU REALMENTE N\u00c3O TENHO CHANCE.", "text": "YOU\u0027RE STILL SO WORRIED ABOUT HER. IT SEEMS I REALLY DON\u0027T HAVE A CHANCE.", "tr": "Hala onun i\u00e7in bu kadar endi\u015feleniyorsun, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ger\u00e7ekten hi\u00e7 \u015fans\u0131m yok."}], "width": 900}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/5.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "1237", "334", "1353"], "fr": "QU\u0027EST-CE... QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A VEUT DIRE ?", "id": "I-INI... APA MAKSUDNYA?", "pt": "ISSO... ISSO... O QUE SIGNIFICA?", "text": "WHAT... WHAT DOES THIS MEAN?", "tr": "Bu... Bu ne demek?"}, {"bbox": ["546", "4672", "872", "4919"], "fr": "TU LUI AS DIT QUE TU POUVAIS CONQU\u00c9RIR UNE FEMME MEILLEURE QU\u0027ELLE.", "id": "KAMU BILANG PADANYA BAHWA KAMU BISA MENDAPATKAN WANITA YANG LEBIH HEBAT DARINYA.", "pt": "VOC\u00ca DISSE A ELA QUE PODERIA CONQUISTAR UMA MULHER MELHOR DO QUE ELA.", "text": "YOU TOLD HER THAT YOU COULD FIND A WOMAN EVEN BETTER THAN HER.", "tr": "Ona, ondan daha harika bir kad\u0131n\u0131 tavlayabilece\u011fini s\u00f6yledin."}, {"bbox": ["502", "3560", "711", "3702"], "fr": "DANNI...", "id": "DANI...", "pt": "DANI...", "text": "DANNI...", "tr": "Dani..."}, {"bbox": ["24", "4263", "296", "4565"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, TA PETITE AMIE A INSIST\u00c9 POUR PARTIR EN AUSTRALIE, VOUS VOUS \u00caTES BEAUCOUP DISPUT\u00c9S.", "id": "DULU PACARMU BERSIKERAS INGIN PERGI KE AUSTRALIA, KALIAN BERTENGKAR HEBAT.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, SUA NAMORADA INSISTIU EM IR PARA A AUSTR\u00c1LIA, E VOC\u00caS BRIGARAM FEIO.", "text": "BACK THEN, YOUR GIRLFRIEND INSISTED ON LEAVING FOR AUSTRALIA. YOU ARGUED FIERCELY.", "tr": "O zamanlar k\u0131z arkada\u015f\u0131n Avustralya\u0027ya gitmekte \u0131srar etmi\u015fti, \u00e7ok fena kavga etmi\u015ftiniz."}, {"bbox": ["456", "4055", "803", "4227"], "fr": "PLUS TARD, J\u0027AI D\u00c9COUVERT QUE CE N\u0027\u00c9TAIT PAS TOUT...", "id": "KEMUDIAN AKU SADAR, BUKAN HANYA ITU...", "pt": "DEPOIS EU DESCOBRI QUE N\u00c3O ERA S\u00d3 ISSO...", "text": "LATER, I DISCOVERED THAT IT WASN\u0027T JUST THAT...", "tr": "Sonradan fark ettim ki, sadece bu da de\u011filmi\u015f..."}, {"bbox": ["480", "1928", "827", "2246"], "fr": "AU D\u00c9BUT, JE PENSAIS QUE TU N\u0027AIMAIS PAS ER, SIMPLEMENT PARCE QUE TU PENSAIS QU\u0027ELLE AVAIT PRIS LA PLACE DE DANNI...", "id": "AWALNYA AKU KIRA KAMU TIDAK MENYUKAI ER, HANYA MERASA DIA MENGGANTIKAN POSISI DANI...", "pt": "NO COME\u00c7O, PENSEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTASSE DA \u0027ER, APENAS ACHAVA QUE ELA TINHA TOMADO O LUGAR DA DANI...", "text": "AT FIRST, I THOUGHT YOU DIDN\u0027T LIKE ER, AND SIMPLY THOUGHT SHE WAS REPLACING DANNI\u0027S POSITION...", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta Er\u0027den ho\u015flanmad\u0131\u011f\u0131n\u0131, sadece Dani\u0027nin yerini ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc sanm\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["94", "5494", "380", "5868"], "fr": "M\u00caME SI CE N\u0027\u00c9TAIENT PEUT-\u00caTRE QUE DES PAROLES EN L\u0027AIR, JE NE SAIS PAS SI, AVEC MOI, TU ESSAIES JUSTE DE PROUVER \u00c7A...", "id": "MESKIPUN MUNGKIN ITU HANYA KATA-KATA EMOSI, TAPI AKU TIDAK TAHU APAKAH KAMU PADAKU HANYA UNTUK MEMBUKTIKAN ITU...", "pt": "EMBORA POSSAM SER APENAS PALAVRAS DITAS NA HORA DA RAIVA, N\u00c3O SEI SE, COMIGO, VOC\u00ca S\u00d3 QUERIA PROVAR ISSO...", "text": "ALTHOUGH IT MIGHT JUST BE AN ANGRY REMARK, I DON\u0027T KNOW IF YOU\u0027RE WITH ME JUST TO PROVE THAT...", "tr": "Belki sadece sinirle s\u00f6ylenmi\u015f s\u00f6zlerdi ama bana kar\u015f\u0131, sadece bunu kan\u0131tlamak i\u00e7in mi b\u00f6yle davrand\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum..."}, {"bbox": ["400", "121", "752", "395"], "fr": "CE N\u0027EST PAS QUE TU N\u0027AS AUCUNE CHANCE, C\u0027EST QUE TA CHANCE N\u0027EST TOUT SIMPLEMENT PAS AVEC MOI, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "BUKANNYA KAMU TIDAK PUNYA KESEMPATAN, TAPI KESEMPATANMU MEMANG TIDAK PERNAH ADA PADAKU, KAN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE VOC\u00ca N\u00c3O TENHA CHANCE, \u00c9 QUE SUA CHANCE NUNCA FOI COMIGO, CERTO?", "text": "IT\u0027S NOT THAT YOU DON\u0027T HAVE A CHANCE, IT\u0027S JUST THAT YOUR CHANCE ISN\u0027T WITH ME, RIGHT?", "tr": "\u015eans\u0131n yok de\u011fil, sadece \u015fans\u0131n bende de\u011fil, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/6.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "414", "788", "530"], "fr": "ELLE...", "id": "DIA...", "pt": "ELA...", "text": "SHE...", "tr": "O..."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/7.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "140", "782", "364"], "fr": "PEU IMPORTE SI C\u0027EST VRAI OU NON, JE SAIS QU\u0027EN R\u00c9ALIT\u00c9, TU N\u0027AS JAMAIS PU L\u0027OUBLIER...", "id": "BAIK BENAR ATAU TIDAK, AKU TAHU SEBENARNYA KAMU TIDAK PERNAH BISA MELUPAKANNYA...", "pt": "SENDO OU N\u00c3O, EU SEI QUE, NA VERDADE, VOC\u00ca NUNCA CONSEGUIU ESQUEC\u00ca-LA...", "text": "WHETHER IT\u0027S TRUE OR NOT, I KNOW THAT YOU\u0027VE NEVER REALLY LET HER GO...", "tr": "\u00d6yle olsun ya da olmas\u0131n, biliyorum ki onu hi\u00e7bir zaman unutamad\u0131n..."}, {"bbox": ["72", "256", "406", "530"], "fr": "SINON, POURQUOI TOUT AUTOUR DE TOI EST-IL REST\u00c9 EXACTEMENT COMME AVANT SON D\u00c9PART...", "id": "KALAU TIDAK, KENAPA SEMUA YANG ADA DI SEKITARMU MASIH SEPERTI SAAT DIA PERGI...", "pt": "SEN\u00c3O, POR QUE TUDO AO SEU REDOR AINDA EST\u00c1 DO JEITO QUE ERA ANTES DELA PARTIR?", "text": "OTHERWISE, WHY WOULD EVERYTHING AROUND YOU STILL LOOK THE WAY IT DID BEFORE SHE LEFT...", "tr": "Yoksa etraf\u0131ndaki her \u015fey neden hala o gitmeden \u00f6nceki gibi duruyor..."}, {"bbox": ["527", "1203", "841", "1586"], "fr": "DONC, LES CHOSES EN SONT L\u00c0. TU N\u0027AS PLUS BESOIN DE T\u0027EXPLIQUER, ET JE NE VEUX PLUS RIEN SAVOIR. VIVONS CHACUN NOTRE VIE TRANQUILLEMENT.", "id": "JADI, KARENA SEMUANYA SUDAH SEPERTI INI, KAMU TIDAK PERLU MENJELASKAN APAPUN LAGI, AKU JUGA TIDAK INGIN MEMPERMASALAHKANNYA LAGI. BIARLAH KITA MENJALANI HIDUP MASING-MASING DENGAN BAIK.", "pt": "ENT\u00c3O, J\u00c1 QUE CHEGAMOS A ESTE PONTO, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA EXPLICAR MAIS NADA, E EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO MAIS IR ATR\u00c1S DE NADA. VAMOS APENAS SEGUIR NOSSOS CAMINHOS EM PAZ.", "text": "SO, THINGS HAVE COME TO THIS. YOU DON\u0027T NEED TO EXPLAIN ANYTHING ANYMORE, AND I DON\u0027T WANT TO PURSUE ANYTHING EITHER. LET\u0027S JUST BE WELL.", "tr": "Madem i\u015fler bu noktaya geldi, art\u0131k bir \u015fey a\u00e7\u0131klamana gerek yok, ben de bir \u015feyin pe\u015fine d\u00fc\u015fmek istemiyorum, herkes kendi yoluna baks\u0131n."}, {"bbox": ["444", "1641", "651", "1839"], "fr": "AU MOINS, ON PEUT RESTER AMIS...", "id": "SETIDAKNYA KITA MASIH BISA BERTEMAN...", "pt": "PELO MENOS AINDA PODEMOS CONTINUAR AMIGAS...", "text": "AT LEAST WE CAN STILL BE FRIENDS...", "tr": "En az\u0131ndan arkada\u015f kalmaya devam edebiliriz..."}, {"bbox": ["63", "1040", "205", "1109"], "fr": "JE...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/8.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "745", "855", "914"], "fr": "GRANDE S\u0152UR, QU\u0027EST-CE QUE TU FABRIQUES ?", "id": "KAK, APA YANG KAMU LAKUKAN?", "pt": "IRM\u00c3, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "SIS, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Abla, ne yap\u0131yorsun sen?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/9.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "147", "574", "334"], "fr": "QUOI, QU\u0027EST-CE QUE JE FABRIQUE ? ET ER ?", "id": "APA YANG KULAKUKAN? DI MANA ER?", "pt": "O QUE ESTOU FAZENDO? CAD\u00ca A \u0027ER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN WHAT AM I DOING? WHERE\u0027S ER?", "tr": "Ne yap\u0131yorum ne? Er nerede?"}, {"bbox": ["160", "1111", "455", "1407"], "fr": "ER A ENTENDU VOTRE CONVERSATION DEVANT TA PORTE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE. TU AS DIT QUE TU NE VOULAIS PAS LA BLESSER.", "id": "ER TADI MENDENGAR PERCAKAPAN KALIAN DI DEPAN PINTU KAMARMU, KAMU BILANG TIDAK INGIN MENYAKITINYA.", "pt": "A \u0027ER OUVIU A CONVERSA DE VOC\u00caS NA PORTA DO SEU QUARTO AGORA H\u00c1 POUCO. VOC\u00ca DISSE QUE N\u00c3O QUERIA MAGO\u00c1-LA.", "text": "GUAN\u0027ER HEARD YOUR CONVERSATION IN FRONT OF YOUR ROOM JUST NOW. YOU SAID YOU DIDN\u0027T WANT TO HURT HER.", "tr": "Er demin kap\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde konu\u015fmalar\u0131n\u0131z\u0131 duymu\u015f, onu incitmek istemedi\u011fini s\u00f6ylemi\u015fsin."}, {"bbox": ["518", "1440", "774", "1609"], "fr": "ET PUIS ER EST PARTIE...", "id": "LALU ER PERGI...", "pt": "ENT\u00c3O A \u0027ER FOI EMBORA...", "text": "AND THEN ER LEFT...", "tr": "Sonra Er gitti..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/10.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "100", "549", "313"], "fr": "ZHA YI, NE SOIS PAS COMME \u00c7A, TA S\u0152UR, ELLE...", "id": "CHA YI, JANGAN BEGINI, KAKAKMU DIA...", "pt": "CHA YI, N\u00c3O FA\u00c7A ISSO, SUA IRM\u00c3...", "text": "CHAI YI, DON\u0027T BE LIKE THIS. YOUR SISTER SHE...", "tr": "Cha Yi, b\u00f6yle yapma, ablan o..."}, {"bbox": ["0", "463", "342", "652"], "fr": "LA FERME ! TU N\u0027AS PAS ASSEZ SEM\u00c9 LE TROUBLE DANS NOTRE FAMILLE ET AVEC MA S\u0152UR ?", "id": "DIAM KAMU! APA KAMU BELUM CUKUP MENGACAU KELUARGA KAMI DAN KAKAKKU?", "pt": "CALE A BOCA! VOC\u00ca J\u00c1 N\u00c3O BAGUN\u00c7OU O SUFICIENTE A NOSSA FAM\u00cdLIA E A MINHA IRM\u00c3?", "text": "SHUT UP! HAVEN\u0027T YOU MESSED UP OUR FAMILY AND MY SISTER ENOUGH?", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Ailemizi ve ablam\u0131 yeterince kar\u0131\u015ft\u0131rmad\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/11.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "39", "639", "195"], "fr": "JE... JE...", "id": "AKU... AKU...", "pt": "EU... EU...", "text": "I... I...", "tr": "Ben... Ben..."}, {"bbox": ["466", "2929", "804", "3140"], "fr": "SUR LE CHEMIN DE L\u0027A\u00c9ROPORT, ELLE A DIT QU\u0027ELLE ALLAIT DIRECTEMENT EN EUROPE... HMPH...", "id": "DALAM PERJALANAN KE BANDARA, DIA BILANG LANGSUNG PERGI KE EROPA... HMPH...", "pt": "NO CAMINHO PARA O AEROPORTO, ELA DISSE QUE IA DIRETO PARA A EUROPA... HMPH...", "text": "ON THE WAY TO THE AIRPORT, SHE SAID SHE\u0027S GOING STRAIGHT TO EUROPE... HMPH...", "tr": "Havaalan\u0131na giderken, do\u011fruca Avrupa\u0027ya gidece\u011fini s\u00f6yledi... H\u0131h..."}, {"bbox": ["463", "909", "805", "1172"], "fr": "ZHA YI, LAISSONS YUE DE C\u00d4T\u00c9 POUR L\u0027INSTANT. J\u0027AI BIEN DIT TOUT \u00c0 L\u0027HEURE QUE JE NE VOULAIS PAS BLESSER YUE.", "id": "CHA YI, JANGAN BICARAKAN YUE DULU. AKU TADI MEMANG BILANG TIDAK INGIN MENYAKITI YUE.", "pt": "CHA YI, N\u00c3O FALE DA YUE AGORA. EU DISSE QUE N\u00c3O QUERIA MAGOAR A YUE.", "text": "CHAI YI, LET\u0027S NOT TALK ABOUT YUE FIRST. I DID SAY I DIDN\u0027T WANT TO HURT YUE.", "tr": "Cha Yi, \u015fimdilik Yue\u0027den bahsetmeyelim, demin Yue\u0027yi incitmek istemedi\u011fimi s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["31", "1626", "335", "1799"], "fr": "JE TE DEMANDE, O\u00d9 EST ER MAINTENANT ?", "id": "AKU BERTANYA PADAMU, DI MANA ER SEKARANG?", "pt": "EU TE PERGUNTO, ONDE EST\u00c1 A \u0027ER AGORA?", "text": "I\u0027M ASKING YOU, WHERE IS ER NOW?", "tr": "Sana soruyorum, Er \u015fimdi nerede?"}, {"bbox": ["130", "3736", "444", "3946"], "fr": "L\u0027EUROPE ? JE NE PEUX PAS LA LAISSER S\u0027ENFUIR ENCORE. JE VAIS LA POURSUIVRE IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "EROPA? AKU TIDAK BISA MEMBIARKANNYA PERGI LAGI, AKU AKAN SEGERA MENGEJARNYA!", "pt": "EUROPA? N\u00c3O POSSO DEIX\u00c1-LA FUGIR DE NOVO, VOU ATR\u00c1S DELA IMEDIATAMENTE!", "text": "EUROPE? I CAN\u0027T LET HER RUN AWAY AGAIN. I\u0027M GOING AFTER HER RIGHT AWAY!", "tr": "Avrupa m\u0131? Bir daha ka\u00e7mas\u0131na izin veremem, hemen pe\u015finden gidece\u011fim."}, {"bbox": ["57", "1243", "469", "1584"], "fr": "ER N\u0027A PEUT-\u00caTRE ENTENDU QUE \u00c7A, MAIS YUE ET MOI AVONS TOUT MIS AU CLAIR. JE NE VEUX PLUS REVENIR SUR LE PASS\u00c9.", "id": "ER MUNGKIN HANYA MENDENGAR KALIMAT ITU, TAPI AKU DAN YUE JUGA SUDAH MENJELASKAN SEMUANYA, AKU TIDAK INGIN MEMPERMASALAHKAN MASA LALU LAGI.", "pt": "A \u0027ER PODE TER OUVIDO APENAS ISSO, MAS EU E A YUE ESCLARECEMOS TUDO. N\u00c3O QUERO MAIS REMOER O PASSADO.", "text": "ER MAY HAVE ONLY HEARD THIS SENTENCE, BUT I\u0027VE ALSO MADE EVERYTHING CLEAR WITH YUE. I DON\u0027T WANT TO PURSUE THINGS FROM THE PAST ANYMORE.", "tr": "Er belki sadece bu c\u00fcmleyi duydu ama ben ve Yue her \u015feyi a\u00e7\u0131kl\u0131\u011fa kavu\u015fturduk, ge\u00e7mi\u015fteki meselelerin pe\u015fine d\u00fc\u015fmek istemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/12.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "376", "849", "584"], "fr": "COMMENT PEUX-TU LA POURSUIVRE DANS CET \u00c9TAT ? LAISSE-MOI Y ALLER.", "id": "DENGAN KONDISIMU YANG SEPERTI INI, BAGAIMANA KAMU BISA MENGEJARNYA? BIAR AKU SAJA.", "pt": "COMO VOC\u00ca VAI ATR\u00c1S DELA DESSE JEITO? DEIXA QUE EU VOU.", "text": "HOW CAN YOU CHASE HER LIKE THIS? I\u0027LL GO.", "tr": "Sen bu halinle nas\u0131l onun pe\u015finden gideceksin, ben gideyim."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/13.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "644", "492", "701"], "fr": "TOI, Y ALLER ?", "id": "KAMU YANG PERGI?", "pt": "VOC\u00ca VAI?", "text": "YOU GO?", "tr": "Sen mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/14.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "88", "628", "298"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS. CETTE FOIS, JE VAIS LA RETENIR POUR TOI...", "id": "TENANG SAJA, KALI INI, AKU PASTI AKAN MENAHANNYA UNTUKMU...", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, DESTA VEZ, EU CERTAMENTE A FAREI FICAR POR VOC\u00ca...", "text": "DON\u0027T WORRY, THIS TIME, I\u0027LL DEFINITELY KEEP HER FOR YOU...", "tr": "Merak etme, bu sefer onu senin i\u00e7in kesinlikle tutaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["132", "776", "385", "903"], "fr": "CROIS-MOI :", "id": "PERCAYALAH PADAKU.", "pt": "CONFIE EM MIM:", "text": "TRUST ME.", "tr": "\u0130nan bana:"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/17.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "255", "162", "550"], "fr": "DEVANT L\u0027A\u00c9ROPORT DE HONG\u0027AO", "id": "DI LUAR BANDARA HONG AO", "pt": "FORA DO AEROPORTO DE HONG\u0027AO", "text": "OUTSIDE HONG KONG AIRPORT", "tr": "Hong\u0027ao Havaalan\u0131 D\u0131\u015f\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/18.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "139", "386", "370"], "fr": "PR\u00c9SIDENTE REN, POURQUOI PARTEZ-VOUS SOUDAINEMENT EN AUSTRALIE ? VOUS N\u0027AVEZ M\u00caME PAS EU LE TEMPS DE FAIRE VOS BAGAGES.", "id": "KENAPA KETUA REN TIBA-TIBA MAU KE AUSTRALIA? SAMPAI TIDAK SEMPAT MENYIAPKAN BAGASI.", "pt": "PRESIDENTE REN, POR QUE DE REPENTE VAI PARA A AUSTR\u00c1LIA? NEM DEU TEMPO DE FAZER AS MALAS.", "text": "WHY IS CHAIRMAN REN SUDDENLY GOING TO AUSTRALIA? THERE\u0027S NOT EVEN TIME TO PACK LUGGAGE.", "tr": "Ba\u015fkan Ren neden aniden Avustralya\u0027ya gidiyor? Bavul haz\u0131rlamaya bile vakit olmad\u0131."}, {"bbox": ["438", "892", "736", "1233"], "fr": "C\u0027EST SURTOUT QUE JE DEVAIS VENIR \u00c0 L\u0027A\u00c9ROPORT POUR QUELQUE CHOSE D\u0027URGENT, ET J\u0027AI D\u00c9CID\u00c9 \u00c0 LA DERNI\u00c8RE MINUTE D\u0027ALLER EN AUSTRALIE, DONC PAS BESOIN DE BEAUCOUP DE BAGAGES.", "id": "UTAMANYA KARENA TERBURU-BURU ADA URUSAN DI BANDARA, LALU TIBA-TIBA MEMUTUSKAN PERGI KE AUSTRALIA, JADI TIDAK PERLU BANYAK BAGASI.", "pt": "EU ESTAVA COM PRESSA PARA RESOLVER ALGO NO AEROPORTO E DECIDI DE \u00daLTIMA HORA IR PARA A AUSTR\u00c1LIA, POR ISSO N\u00c3O PRECISO DE MUITA BAGAGEM.", "text": "MAINLY, I\u0027M IN A HURRY TO GO TO THE AIRPORT TO TAKE CARE OF SOMETHING. IT WAS A LAST-MINUTE DECISION TO GO TO AUSTRALIA, SO I DON\u0027T NEED TOO MUCH LUGGAGE EITHER.", "tr": "Esas olarak havaalan\u0131nda bir i\u015fim vard\u0131 aceleyle geldim, aniden Avustralya\u0027ya gitmeye karar verdim, o y\u00fczden \u00e7ok fazla e\u015fyaya gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/19.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "266", "430", "380"], "fr": "ALORS, QUAND REVIENDREZ-VOUS ?", "id": "LALU KAPAN ANDA AKAN KEMBALI?", "pt": "ENT\u00c3O, QUANDO VOC\u00ca VOLTA?", "text": "THEN WHEN WILL YOU BE BACK?", "tr": "Peki ne zaman d\u00f6neceksiniz?"}, {"bbox": ["527", "727", "874", "928"], "fr": "JE NE SAIS PAS. PEUT-\u00caTRE BIENT\u00d4T, PEUT-\u00caTRE PAS AVANT UN BON MOMENT.", "id": "TIDAK TAHU, MUNGKIN SEGERA, MUNGKIN TIDAK AKAN KEMBALI DALAM WAKTU DEKAT.", "pt": "N\u00c3O SEI, TALVEZ LOGO, TALVEZ N\u00c3O VOLTE T\u00c3O CEDO.", "text": "I DON\u0027T KNOW, MAYBE SOON, MAYBE NOT FOR A WHILE.", "tr": "Bilmiyorum, belki yak\u0131nda, belki de k\u0131sa bir s\u00fcre d\u00f6nmem."}, {"bbox": ["304", "1000", "570", "1228"], "fr": "ATTENDS ICI UN MOMENT, ON VA EMMENER QUELQU\u0027UN \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL XI.", "id": "KAMU TUNGGU DI SINI SEBENTAR, SEBENTAR LAGI AKAN ADA YANG MENGANTAR SESEORANG KE RUMAH SAKIT XI.", "pt": "ESPERE AQUI UM POUCO. DAQUI A POUCO, O 3CLOU VAI LEVAR UMA PESSOA AO HOSPITAL XI.", "text": "YOU WAIT HERE FOR A WHILE. 3CLOU WILL SEND SOMEONE TO XI HOSPITAL LATER.", "tr": "Sen burada biraz bekle, birazdan birini Xi Hastanesi\u0027ne g\u00f6t\u00fcr."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/20.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "625", "713", "732"], "fr": "HALL D\u0027EMBARQUEMENT INTERNATIONAL", "id": "AULA KEBERANGKATAN INTERNASIONAL", "pt": "SAGU\u00c3O DE EMBARQUE INTERNACIONAL", "text": "INTERNATIONAL BOARDING HALL", "tr": "Uluslararas\u0131 Bini\u015f Salonu"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/21.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "103", "498", "272"], "fr": "LES PASSAGERS \u00c0 DESTINATION DE XX, EUROPE, SONT PRI\u00c9S D\u0027EMBARQUER PAR LA PORTE M34.", "id": "PENUMPANG TUJUAN EROPA XX SILAKAN NAIK PESAWAT MELALUI GERBANG M34.", "pt": "PASSAGEIROS COM DESTINO A XX, EUROPA, DIRIJAM-SE AO PORT\u00c3O DE EMBARQUE M34.", "text": "PASSENGERS GOING TO EUROPE XX, PLEASE BOARD FROM GATE M34.", "tr": "Avrupa XX\u0027e gidecek yolcular l\u00fctfen M34 kap\u0131s\u0131ndan u\u00e7a\u011fa binsinler."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/22.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1041", "322", "1112"], "fr": "ER.", "id": "JIAN ER.", "pt": "JIAN\u0027ER.", "text": "JIAN\u0027ER.", "tr": "Er."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/23.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1077", "776", "1355"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE TU ALLAIS EN EUROPE. PUIS-JE TE PARLER QUELQUES MOTS AVANT QUE TU PARTES ?", "id": "KUDENGAR KAMU AKAN KE EROPA, SEBELUM PERGI BOLEHKAH AKU BICARA SEBENTAR DENGANMU?", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca VAI PARA A EUROPA. ANTES DE IR, POSSO FALAR RAPIDINHO COM VOC\u00ca?", "text": "I HEARD YOU\u0027RE GOING TO EUROPE. CAN I HAVE A QUICK CHAT WITH YOU BEFORE YOU LEAVE?", "tr": "Avrupa\u0027ya gidece\u011fini duydum, gitmeden \u00f6nce seninle k\u0131saca birka\u00e7 kelime konu\u015fabilir miyim?"}, {"bbox": ["447", "224", "670", "377"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS L\u00c0 ?", "id": "KENAPA KAMU ADA DI SINI?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "WHAT ARE YOU DOING HERE?", "tr": "Senin burada ne i\u015fin var?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/24.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "56", "318", "252"], "fr": "JE NE PENSE PAS QUE NOUS AYONS ENCORE QUELQUE CHOSE \u00c0 NOUS DIRE.", "id": "SEHARUSNYA TIDAK ADA LAGI YANG PERLU KITA BICARAKAN.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O TEMOS MAIS NADA PARA CONVERSAR.", "text": "I DON\u0027T THINK WE HAVE ANYTHING ELSE TO SAY.", "tr": "San\u0131r\u0131m seninle konu\u015facak ba\u015fka bir \u015feyimiz kalmad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/25.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "226", "411", "440"], "fr": "CROIS-MOI, JUSTE QUELQUES MOTS. IL FAUT ABSOLUMENT QUE TU LES \u00c9COUTES.", "id": "PERCAYALAH PADAKU, HANYA BEBERAPA KATA, KAMU HARUS MENDENGARKANNYA.", "pt": "ACREDITE EM MIM, S\u00c3O S\u00d3 ALGUMAS PALAVRAS, VOC\u00ca PRECISA OUVIR.", "text": "TRUST ME, JUST A FEW WORDS. YOU MUST LISTEN.", "tr": "\u0130nan bana, sadece birka\u00e7 kelime, mutlaka dinlemelisin."}], "width": 900}, {"height": 698, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sister-what-can-be-wrong/56/26.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "626", "744", "697"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["197", "626", "744", "697"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua