This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 405
[{"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/0.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "465", "493", "629"], "fr": "CHAPITRE TROIS CENT QUATRE-VINGTS", "id": "Episode Tiga Ratus Delapan Puluh", "pt": "CAP\u00cdTULO 380", "text": "Episode 380: Tang Yuge\u0027s Biological Father", "tr": "\u00dc\u00e7 Y\u00fcz Sekseninci B\u00f6l\u00fcm"}, {"bbox": ["268", "468", "643", "631"], "fr": "LE P\u00c8RE BIOLOGIQUE DE TANG YUGE", "id": "Ayah kandung Tang Yu Ge.", "pt": "O PAI BIOL\u00d3GICO DE TANG YUGE", "text": "TANG YUGE\u0027S BIOLOGICAL FATHER", "tr": "Tang Yuge\u0027nin \u00d6z Babas\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/1.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "598", "237", "689"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE ? COMMENT CELA A-T-IL PU ARRIVER !", "id": "Bagaimana bisa begini? Bagaimana bisa seperti ini!", "pt": "COMO ISSO PODE SER? COMO ISSO PODE ESTAR ACONTECENDO?", "text": "HOW COULD THIS BE? HOW COULD THIS BE?!", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6yle bir \u015fey olabilir? Nas\u0131l?!"}, {"bbox": ["567", "902", "705", "1011"], "fr": "S\u0152UR, QU\u0027EST-CE QUI T\u0027ARRIVE ?", "id": "Kak, kau kenapa?", "pt": "IRM\u00c3, O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca?", "text": "SIS, WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Abla, neyin var?"}], "width": 800}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/2.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "5176", "242", "5273"], "fr": "D\u00c9SESP\u00c9R\u00c9E, ELLE A FINALEMENT ACCEPT\u00c9 DE M\u0027\u00c9POUSER.", "id": "Karena putus asa, dia baru setuju menikah denganku.", "pt": "EM TOTAL DESESPERO, ELA FINALMENTE CONCORDOU EM SE CASAR COMIGO.", "text": "COMPLETELY DESPONDENT, SHE AGREED TO MARRY ME.", "tr": "T\u00fcm umutlar\u0131n\u0131 yitirmi\u015fti, bu y\u00fczden benimle evlenmeyi kabul etti."}, {"bbox": ["272", "2627", "401", "2755"], "fr": "TA M\u00c8RE N\u0027A RIEN FAIT DE MAL, C\u0027EST MOI QUI AI TOUT G\u00c2CH\u00c9,", "id": "Ibumu tidak melakukan kesalahan apa pun, yang salah adalah aku,", "pt": "SUA M\u00c3E N\u00c3O FEZ NADA DE ERRADO, O ERRADO FUI EU,", "text": "YOUR MOTHER DIDN\u0027T DO ANYTHING WRONG, I WAS THE ONE AT FAULT,", "tr": "Annen yanl\u0131\u015f bir \u015fey yapmad\u0131, yanl\u0131\u015f yapan bendim."}, {"bbox": ["444", "4884", "567", "5010"], "fr": "MAIS TON P\u00c8RE, LUI, N\u0027A PLUS DONN\u00c9 SIGNE DE VIE.", "id": "Tapi ayahmu tidak ada kabar sama sekali.", "pt": "MAS N\u00c3O HAVIA NENHUMA NOT\u00cdCIA DO SEU PAI.", "text": "BUT YOUR FATHER WAS NOWHERE TO BE FOUND.", "tr": "Ama babandan hi\u00e7 haber al\u0131namad\u0131."}, {"bbox": ["608", "682", "696", "810"], "fr": "PEU IMPORTE QUAND,", "id": "Kapan pun,", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUANDO,", "text": "NO MATTER WHEN,", "tr": "Ne zaman olursa olsun,"}, {"bbox": ["56", "3442", "191", "3570"], "fr": "\u00c0 CETTE \u00c9POQUE, TA M\u00c8RE, ET TON P\u00c8RE BIOLOGIQUE,", "id": "Saat itu, ibumu, dan juga ayah kandungmu,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, SUA M\u00c3E, E TAMB\u00c9M SEU PAI BIOL\u00d3GICO,", "text": "AT THAT TIME, YOUR MOTHER, AND YOUR BIOLOGICAL FATHER,", "tr": "O zamanlar, annen ve \u00f6z baban,"}, {"bbox": ["129", "5385", "304", "5530"], "fr": "PEU DE TEMPS APR\u00c8S, TA M\u00c8RE M\u0027A DIT QU\u0027ELLE AVAIT CHOISI DE M\u0027\u00c9POUSER PARCE QU\u0027ELLE \u00c9TAIT D\u00c9J\u00c0 ENCEINTE DE TOI.", "id": "Tidak lama kemudian, ibumu memberitahuku, alasan dia memilih menikah denganku adalah karena dia sudah mengandungmu.", "pt": "POUCO TEMPO DEPOIS, SUA M\u00c3E ME DISSE QUE A RAZ\u00c3O PELA QUAL ELA ESCOLHEU SE CASAR COMIGO FOI PORQUE ELA J\u00c1 ESTAVA GR\u00c1VIDA DE VOC\u00ca.", "text": "NOT LONG AFTER, YOUR MOTHER TOLD ME SHE CHOSE TO MARRY ME BECAUSE SHE WAS ALREADY PREGNANT WITH YOU.", "tr": "K\u0131sa bir s\u00fcre sonra annen bana, benimle evlenmeyi se\u00e7mesinin nedeninin sana hamile olmas\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yledi. O s\u0131rada..."}, {"bbox": ["67", "4575", "239", "4695"], "fr": "JUSTE \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, TON GRAND-P\u00c8RE MATERNEL A SOUDAINEMENT DISPARU LORS D\u0027UNE MISSION \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR.", "id": "Kebetulan saat itu, kakekmu dari pihak ibu tiba-tiba menghilang saat menjalankan misi di luar.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, SEU AV\u00d4 MATERNO DESAPARECEU REPENTINAMENTE ENQUANTO ESTAVA EM UMA MISS\u00c3O. EU...", "text": "IT JUST SO HAPPENED THAT AT THAT TIME, YOUR GRANDFATHER SUDDENLY DISAPPEARED WHILE ON A MISSION.", "tr": "Tam o s\u0131rada, b\u00fcy\u00fckbaban bir g\u00f6revdeyken aniden ortadan kayboldu. Ben..."}, {"bbox": ["67", "4237", "215", "4386"], "fr": "MAIS TA M\u00c8RE A CHOISI TON P\u00c8RE, JE N\u0027ARRIVAIS TOUT SIMPLEMENT PAS \u00c0 Y CROIRE.", "id": "Tapi ibumu malah memilih ayahmu, aku sungguh tidak percaya.", "pt": "MAS SUA M\u00c3E ESCOLHEU O SEU PAI, EU SIMPLESMENTE N\u00c3O PODIA ACREDITAR.", "text": "BUT YOUR MOTHER CHOSE YOUR FATHER. I COULDN\u0027T BELIEVE IT.", "tr": "Ama annen baban\u0131 se\u00e7ti, inanamam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["230", "4669", "433", "4792"], "fr": "ALORS JE ME SUIS DISCR\u00c8TEMENT RENDU SUR LA PLAN\u00c8TE SENLUO, J\u0027AI RETROUV\u00c9 TON GRAND-P\u00c8RE ET J\u0027AI R\u00c9USSI \u00c0 LE SAUVER.", "id": "Lalu aku diam-diam pergi ke Planet Senluo, menemukan kakekmu dari pihak ibu, dan berhasil menyelamatkannya.", "pt": "ENT\u00c3O, EU SECRETAMENTE FUI PARA O PLANETA SENLUO, ENCONTREI SEU AV\u00d4, E CONSEGUI RESGAT\u00c1-LO COM SUCESSO.", "text": "SO I QUIETLY WENT TO SENLUO STAR, FOUND YOUR GRANDFATHER, AND SUCCESSFULLY RESCUED HIM.", "tr": "Bunun \u00fczerine gizlice Senluo Y\u0131ld\u0131z\u0131\u0027na gittim, b\u00fcy\u00fckbaban\u0131 buldum ve onu ba\u015far\u0131yla kurtard\u0131m."}, {"bbox": ["616", "3642", "725", "3751"], "fr": "\u00c9TAIENT TOUS MES CAMARADES DE CLASSE.", "id": "Semuanya adalah teman sekelasku.", "pt": "\u00c9RAMOS TODOS COLEGAS DE CLASSE.", "text": "WERE ALL MY CLASSMATES.", "tr": "Hepsi benim s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131md\u0131."}, {"bbox": ["55", "5020", "194", "5159"], "fr": "QUELQUES MOIS PLUS TARD, TA M\u00c8RE PENSAIT QUE TON P\u00c8RE \u00c9TAIT MORT,", "id": "Setelah beberapa bulan, ibumu mengira ayahmu sudah meninggal,", "pt": "DEPOIS DE ALGUNS MESES, SUA M\u00c3E ACHOU QUE SEU PAI J\u00c1 ESTAVA MORTO,", "text": "AFTER A FEW MONTHS, YOUR MOTHER ASSUMED YOUR FATHER WAS DEAD,", "tr": "Birka\u00e7 ay sonra annen, baban\u0131n \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc."}, {"bbox": ["384", "3760", "531", "3911"], "fr": "J\u0027AI TOUJOURS \u00c9T\u00c9 PROFOND\u00c9MENT AMOUREUX DE TA M\u00c8RE, ET JE LUI AI AVOU\u00c9 MES SENTIMENTS.", "id": "Aku selalu sangat menyukai ibumu, dan\u4e3b\u52a8 menyatakan perasaanku padanya.", "pt": "EU SEMPRE GOSTEI MUITO DA SUA M\u00c3E, E ME DECLAREI PARA ELA.", "text": "I ALWAYS HAD DEEP FEELINGS FOR YOUR MOTHER AND CONFESSED TO HER.", "tr": "Annene her zaman derinden a\u015f\u0131kt\u0131m, ona a\u00e7\u0131ld\u0131m."}, {"bbox": ["545", "298", "725", "382"], "fr": "VA-T\u0027EN ! JE NE SUIS PAS TA S\u0152UR !", "id": "Kau pergi! Aku bukan kakakmu!", "pt": "V\u00c1 EMBORA! EU N\u00c3O SOU SUA IRM\u00c3!", "text": "GO AWAY! I\u0027M NOT YOUR SISTER!", "tr": "Defol! Ben senin ablan de\u011filim!"}, {"bbox": ["560", "4766", "720", "4892"], "fr": "UNE AUTRE CO\u00cfNCIDENCE FUT QUE TON P\u00c8RE BIOLOGIQUE \u00c9TAIT AUSSI PARTI \u00c0 LA RECHERCHE DE TON GRAND-P\u00c8RE,", "id": "Kebetulan lainnya adalah, ayah kandungmu juga pergi mencari kakekmu dari pihak ibu,", "pt": "OUTRA COINCID\u00caNCIA FOI QUE SEU PAI BIOL\u00d3GICO TAMB\u00c9M FOI PROCURAR SEU AV\u00d4,", "text": "ANOTHER COINCIDENCE WAS THAT YOUR BIOLOGICAL FATHER ALSO WENT TO LOOK FOR YOUR GRANDFATHER,", "tr": "Bir ba\u015fka tesad\u00fcf de \u00f6z baban\u0131n da b\u00fcy\u00fckbaban\u0131 aramaya gitmi\u015f olmas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["561", "2363", "690", "2480"], "fr": "JE SUIS VENU M\u0027EXCUSER.", "id": "Aku datang untuk meminta maaf.", "pt": "EU VIM PARA PEDIR DESCULPAS.", "text": "I\u0027M HERE TO APOLOGIZE.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilemeye geldim."}, {"bbox": ["139", "1938", "296", "2095"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VIENS FAIRE ICI ? POUR NOUS VOIR, M\u00c8RE ET FILLE, DEVENIR ENNEMIES JUR\u00c9ES ?", "id": "Kau datang untuk apa? Untuk melihat kami ibu dan anak menjadi musuh?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER AQUI? VEIO VER M\u00c3E E FILHA SE VOLTAREM UMA CONTRA A OUTRA?", "text": "WHAT ARE YOU DOING HERE? TO WATCH US, MOTHER AND DAUGHTER, TURN AGAINST EACH OTHER?", "tr": "Ne yapmaya geldin? Anne k\u0131z\u0131n d\u00fc\u015fman kesilmesini izlemeye mi?"}, {"bbox": ["297", "5514", "442", "5629"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, JE ME SUIS SENTI COMME FRAPP\u00c9 PAR LA FOUDRE, ET J\u0027\u00c9TAIS FURIEUX.", "id": "Saat itu aku merasa seperti disambar petir, dan sangat marah untuk sesaat.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, SENTI COMO SE TIVESSE SIDO ATINGIDO POR UM RAIO, E FIQUEI EXTREMAMENTE IRRITADO.", "text": "AT THAT TIME, I FELT LIKE I HAD BEEN STRUCK BY LIGHTNING, I WAS SO ANGRY.", "tr": "O s\u0131rada \u015fim\u015fek \u00e7arpm\u0131\u015f gibi hissettim, bir an i\u00e7in \u00e7ok \u00f6fkelenmi\u015ftim."}, {"bbox": ["421", "1231", "529", "1327"], "fr": "XIMENG, JE SUIS L\u00c0.", "id": "Xi Meng, aku datang.", "pt": "XIMENG, EU VIM.", "text": "XIMENG, I\u0027M HERE.", "tr": "Ximeng, geldim."}, {"bbox": ["511", "903", "653", "1032"], "fr": "TU ES TOUJOURS MA S\u0152UR.", "id": "Kau tetap kakakku.", "pt": "VOC\u00ca SEMPRE SER\u00c1 MINHA IRM\u00c3.", "text": "YOU\u0027RE ALWAYS MY SISTER.", "tr": "Sen her zaman benim ablam olacaks\u0131n."}, {"bbox": ["648", "1748", "727", "1804"], "fr": "PAPA !", "id": "Ayah!", "pt": "PAPAI!", "text": "DAD!", "tr": "Baba!"}, {"bbox": ["496", "3207", "551", "3264"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/3.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "470", "217", "574"], "fr": "EN FAIT, JE LE REGRETTE DEPUIS LONGTEMPS,", "id": "Sebenarnya, aku sudah lama menyesal,", "pt": "NA VERDADE, EU J\u00c1 ME ARREPENDI H\u00c1 MUITO TEMPO,", "text": "ACTUALLY, I REGRETTED IT LONG AGO,", "tr": "Asl\u0131nda, uzun zamand\u0131r pi\u015fman\u0131m."}, {"bbox": ["589", "859", "717", "960"], "fr": "XIMENG, C\u0027EST MOI QUI SUIS D\u00c9SOL\u00c9.", "id": "Xi Meng, aku yang bersalah padamu.", "pt": "XIMENG, FUI EU QUEM ERROU COM VOC\u00ca.", "text": "XIMENG, I\u0027M SORRY.", "tr": "Ximeng, sana kar\u015f\u0131 \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["551", "41", "711", "168"], "fr": "PLUS TARD, QUAND J\u0027AI VU TA M\u00c8RE RENCONTRER TON P\u00c8RE, JE ME SUIS BATTU AVEC LUI.", "id": "Setelah itu aku melihat ibumu bertemu dengan ayahmu, lalu aku bertarung hebat dengannya.", "pt": "DEPOIS, EU VI SUA M\u00c3E E SEU PAI SE ENCONTRANDO, E TIVE UMA GRANDE LUTA COM ELE.", "text": "AFTER THAT, I SAW YOUR MOTHER MEET WITH YOUR FATHER, AND I HAD A BIG FIGHT WITH HIM.", "tr": "Sonra annenin babanla bulu\u015ftu\u011funu g\u00f6rd\u00fcm ve onunla b\u00fcy\u00fck bir kavga ettim."}, {"bbox": ["444", "171", "629", "301"], "fr": "APR\u00c8S CE GRAND COMBAT, JE LUI AI DIT QU\u0027\u00c0 MOINS QU\u0027IL NE PUISSE ME VAINCRE, IL NE SERAIT JAMAIS QUALIFI\u00c9 POUR RETOURNER \u00c0 LA CIT\u00c9 DE SHREK.", "id": "Aku memberitahunya, kecuali dia bisa mengalahkanku, dia tidak akan pernah memenuhi syarat untuk kembali ke Kota Shrek.", "pt": "EU DISSE A ELE QUE, A MENOS QUE PUDESSE ME DERROTAR, ELE NUNCA MAIS TERIA O DIREITO DE VOLTAR PARA A CIDADE DE SHREK.", "text": "I TOLD HIM THAT UNLESS HE COULD DEFEAT ME, HE WOULD NEVER BE QUALIFIED TO RETURN TO SHREK CITY.", "tr": "Ona, beni yenemedi\u011fi s\u00fcrece Shrek \u015eehri\u0027ne d\u00f6nmeye asla hakk\u0131 olmayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["427", "1290", "486", "1336"], "fr": "MAMAN.", "id": "Ibu.", "pt": "MAM\u00c3E.", "text": "MOM.", "tr": "Anne."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/4.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "577", "497", "693"], "fr": "TU N\u0027AS PAS TORT, C\u0027EST MOI QUI AI TORT.", "id": "Kau tidak salah, yang salah adalah aku.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ERROU, O ERRADO FUI EU.", "text": "I\u0027M NOT WRONG, YOU\u0027RE THE ONE WHO\u0027S WRONG.", "tr": "Sen hatal\u0131 de\u011filsin, hatal\u0131 olan benim."}, {"bbox": ["68", "878", "173", "947"], "fr": "JE RENTRE.", "id": "Aku pulang.", "pt": "EU ESTOU INDO EMBORA.", "text": "I\u0027M GOING BACK.", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcyorum."}, {"bbox": ["650", "924", "731", "985"], "fr": "ATTENDS UNE MINUTE.", "id": "Tunggu sebentar.", "pt": "ESPERE UM POUCO.", "text": "WAIT.", "tr": "Bir dakika bekle."}, {"bbox": ["184", "638", "285", "697"], "fr": "XIMENG", "id": "Xi Meng", "pt": "XIMENG", "text": "XIMENG", "tr": "Ximeng."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/5.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "963", "182", "1068"], "fr": "SAIS-TU O\u00d9 IL EST MAINTENANT ?", "id": "Apa kau tahu di mana dia sekarang?", "pt": "VOC\u00ca SABE ONDE ELE EST\u00c1 AGORA?", "text": "DO YOU KNOW WHERE HE IS NOW?", "tr": "Onun \u015fimdi nerede oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["260", "62", "402", "202"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, JE N\u0027AI PAS ASSUM\u00c9 UN SEUL JOUR MES RESPONSABILIT\u00c9S D\u0027\u00c9POUSE, JE SUIS D\u00c9SOL\u00c9E.", "id": "Dulu aku tidak pernah menjalankan tanggung jawab sebagai istri sehari pun, maafkan aku.", "pt": "NO PASSADO, EU N\u00c3O ASSUMI AS RESPONSABILIDADES DE UMA ESPOSA POR UM DIA SEQUER, ME DESCULPE.", "text": "BACK THEN, I DIDN\u0027T FULFILL MY DUTIES AS A WIFE FOR A SINGLE DAY, I\u0027M SORRY.", "tr": "O zamanlar bir g\u00fcn bile e\u015f sorumlulu\u011funu \u00fcstlenmedim, \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["99", "545", "218", "625"], "fr": "XIMENG, TU...", "id": "Xi Meng, kau...", "pt": "XIMENG, VOC\u00ca...", "text": "XIMENG, YOU...", "tr": "Ximeng, sen..."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/6.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "537", "681", "675"], "fr": "SI UN JOUR JE PEUX LE REVOIR, JE LUI DIRAI TOUT.", "id": "Jika suatu hari aku bisa bertemu dengannya lagi, aku pasti akan menceritakan semuanya padanya.", "pt": "SE UM DIA EU PUDER V\u00ca-LO NOVAMENTE, COM CERTEZA CONTAREI TUDO A ELE.", "text": "IF ONE DAY I CAN SEE HIM AGAIN, I WILL DEFINITELY TELL HIM EVERYTHING.", "tr": "E\u011fer bir g\u00fcn onu tekrar g\u00f6rebilirsem, ona kesinlikle her \u015feyi anlataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["584", "49", "717", "146"], "fr": "JE NE SAIS PAS.", "id": "Aku tidak tahu.", "pt": "EU N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/7.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "184", "588", "307"], "fr": "CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES, J\u0027AI SOUVENT \u00c9T\u00c9 ATTAQU\u00c9, ET JE PENSE QUE C\u0027\u00c9TAIT LUI.", "id": "Selama bertahun-tahun ini, sering ada orang yang menyerangku, kurasa itu dia.", "pt": "NESTES ANOS, TENHO SIDO ATACADO FREQUENTEMENTE, E ACHO QUE \u00c9 ELE.", "text": "OVER THE YEARS, THERE HAVE BEEN PEOPLE ATTACKING ME, I THINK IT\u0027S HIM.", "tr": "Bu y\u0131llar boyunca s\u0131k s\u0131k birileri bana sald\u0131rd\u0131, onun oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["88", "461", "239", "597"], "fr": "TU VEUX DIRE QU\u0027IL A TOUJOURS \u00c9T\u00c9 \u00c0 LA CIT\u00c9 DE SHREK ?", "id": "Maksudmu, dia sebenarnya selalu ada di Kota Shrek?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE ELE ESTEVE NA CIDADE DE SHREK O TEMPO TODO?", "text": "ARE YOU SAYING THAT HE HAS ACTUALLY BEEN IN SHREK CITY ALL THIS TIME?", "tr": "Yani, o asl\u0131nda hep Shrek \u015eehri\u0027nde miydi?"}, {"bbox": ["67", "77", "196", "171"], "fr": "XIMENG, IL Y A QUELQUE CHOSE QUE JE PENSE DEVOIR TE DIRE.", "id": "Xi Meng, ada sesuatu yang kurasa harus kuberitahukan padamu.", "pt": "XIMENG, H\u00c1 ALGO QUE ACHO QUE DEVO LHE CONTAR.", "text": "XIMENG, THERE\u0027S SOMETHING I THINK I SHOULD TELL YOU.", "tr": "Ximeng, sana s\u00f6ylemem gerekti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm bir \u015fey var."}, {"bbox": ["583", "895", "691", "989"], "fr": "C\u0027EST TR\u00c8S PROBABLE.", "id": "Sangat mungkin.", "pt": "MUITO PROV\u00c1VEL.", "text": "VERY LIKELY.", "tr": "\u00c7ok muhtemel."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/8.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "98", "260", "236"], "fr": "ALORS POURQUOI N\u0027EST-IL JAMAIS VENU ME VOIR ? CE SALAUD !", "id": "Lalu kenapa dia tidak pernah datang menemuiku? Bajingan ini!", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE ELE NUNCA VEIO ME VER? ESSE DESGRA\u00c7ADO!", "text": "THEN WHY HASN\u0027T HE COME TO SEE ME? THAT BASTARD!", "tr": "O zaman neden bunca zamand\u0131r beni g\u00f6rmeye gelmedi? O a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k herif!"}, {"bbox": ["284", "553", "508", "655"], "fr": "PARCE QUE JE SUIS UN L\u00c2CHE.", "id": "Karena aku seorang pengecut.", "pt": "PORQUE EU SOU UM COVARDE.", "text": "BECAUSE I\u0027M A COWARD.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ben bir korka\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["127", "2100", "275", "2174"], "fr": "PROFESSEUR TANG YUE !", "id": "Guru Tang Yue!", "pt": "PROFESSOR TANG YUE!", "text": "TEACHER TANG YUE!", "tr": "\u00d6\u011fretmen Tang Yue!"}, {"bbox": ["538", "1232", "670", "1310"], "fr": "XIMENG", "id": "Xi Meng", "pt": "XIMENG", "text": "XIMENG", "tr": "Ximeng."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/9.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "938", "620", "1062"], "fr": "EN FAIT, J\u0027AI TOUJOURS V\u00c9CU JUSTE \u00c0 C\u00d4T\u00c9, POUVOIR TE VOIR SOUVENT ME SUFFISAIT.", "id": "Sebenarnya, aku selalu tinggal di sebelahmu, bisa sering melihatmu saja sudah membuatku puas.", "pt": "NA VERDADE, EU SEMPRE MOREI AO SEU LADO. PODER TE VER COM FREQU\u00caNCIA J\u00c1 ME DEIXAVA SATISFEITO.", "text": "ACTUALLY, I\u0027VE BEEN LIVING NEXT DOOR TO YOU, BEING ABLE TO SEE YOU OFTEN IS ENOUGH FOR ME.", "tr": "Asl\u0131nda, hep yan dairende ya\u015fad\u0131m. Seni s\u0131k s\u0131k g\u00f6rebilmek bana yetiyordu."}, {"bbox": ["571", "742", "712", "883"], "fr": "JE N\u0027AI JAMAIS SU QUE YUGE \u00c9TAIT MA FILLE.", "id": "Aku bahkan tidak tahu kalau Yu Ge adalah putriku.", "pt": "EU NEM SABIA QUE YUGE ERA MINHA FILHA O TEMPO TODO.", "text": "I NEVER KNEW YUGE WAS MY DAUGHTER.", "tr": "Yuge\u0027nin benim k\u0131z\u0131m oldu\u011funu hi\u00e7 bilmiyordum."}, {"bbox": ["95", "365", "222", "450"], "fr": "TANG YUE", "id": "Tong Yue", "pt": "TONG YUE", "text": "TONGYUE", "tr": "Tong Yue."}], "width": 800}, {"height": 2295, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/405/10.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "97", "489", "226"], "fr": "C\u0027EST-\u00c0-DIRE QUE PENDANT TOUTES CES ANN\u00c9ES, TU AS TOUJOURS \u00c9T\u00c9 \u00c0 MES C\u00d4T\u00c9S ?", "id": "Maksudnya, selama bertahun-tahun ini, kau selalu ada di dekatku?", "pt": "QUER DIZER QUE, POR TODOS ESSES ANOS, VOC\u00ca ESTEVE SEMPRE AO MEU LADO?", "text": "SO, YOU\u0027VE BEEN BY MY SIDE ALL THESE YEARS?", "tr": "Yani, bunca y\u0131ld\u0131r hep yan\u0131 ba\u015f\u0131mdayd\u0131n?"}, {"bbox": ["99", "755", "253", "858"], "fr": "TOI, TOI... D\u00c9GAGE !", "id": "Kau... kau... pergi dari sini!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca... SAIA DAQUI!", "text": "YOU... YOU... GET OUT!", "tr": "Sen... sen... Defol git!"}, {"bbox": ["318", "346", "376", "405"], "fr": "[SFX] OH...", "id": "", "pt": "[SFX] OH!", "text": "...", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["84", "1725", "222", "1821"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua