This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/0.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "627", "688", "729"], "fr": "CONCEPTION M\u00c9CANIQUE : MODONG HE\nMODIFICATION M\u00c9CANIQUE : UC\nASSISTANT : SHUI MO ROU BAO", "id": "DESAIN MEKANIK: MO DONG HE. PENYELARASAN MEKANIK: UC. ASISTEN: SHUI MO, ROU BAO.", "pt": "DESIGN MEC\u00c2NICO: MO DONG HE\nREPARO MEC\u00c2NICO: UC\nASSISTENTE: SHUI MO ROU", "text": "Mechanical Design: Modong Nuclear\nMechanical Repair: UC Assistant: Shuimo Rou", "tr": "MEKAN\u0130K TASARIM: MO DONG HE\nMEKAN\u0130K ONARIM: UC\nAS\u0130STANI: SHUI MO ROU"}, {"bbox": ["200", "625", "503", "797"], "fr": "PLANIFICATEUR EN CHEF : MODONG HE\nPRODUCTION : LEXIANG ANIMATION\nARTISTES : BEN GE, BAO LIANG\nARTISTE PRINCIPAL : BAI XIONG SHU\nASSISTANTS : DIAN HOUZI, TONG ZHUO, DA GUAN BING, MU YU FEI YU\nPOST-PRODUCTION : LAO NING FU\nSC\u00c9NARIO : MODONG HE, HAO BA, MO SAN NIAO", "id": "KEPALA PERENCANA: MO DONG HE. PRODUKSI: LE XIANG DONGMAN. ASISTEN: BEN GE, BAO LIANG. PENULIS UTAMA: PAMAN BERUANG PUTIH. KONTRIBUTOR: DIAN HOUZI, TONGZHUO DA GUANBING, MU YU FEI YU. PASCA-PRODUKSI: LAO NING. PENULIS NASKAH: MO DONG HE, HAO BA, MO SAN NIAO.", "pt": "PLANEJAMENTO GERAL: MO DONG HE\nPRODU\u00c7\u00c3O: LE XIANG DONGMAN, BEN GE BAO LIANG\nARTISTA PRINCIPAL: BAI XIONG SHU\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: DIAN HOUZI, TONGZHUO DA GUANBING, MU YU FEIYU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: LAO NING FU\nROTEIRO: MO DONG HE, HAO BA, MO SAN NIAO", "text": "General Planning: Modong Nuclear\nProduction: Lexiang Animation Benggebao\nMain Writer: Uncle White Bear\nCooperation: Electric Monkey, Tongzhuo, Daguanbing, Muyu Feiyu\nPost-production: Lao Ningfu\nDrama: Modong Nuclear Haoba, Mosanniao", "tr": "GENEL PLANLAMA: MO DONG HE\nYAPIM: LE XIANG DONGMAN, BEN GE BAO LIANG\nANA YAZAR: BAI XIONG SHU\n\u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130: DIAN HOUZI, TONG ZHUO DA GUAN BING, MU YU FEI YU\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: LAO NING FU\nSENARYO: MO DONG HE, HAO BA, MO SAN NIAO"}, {"bbox": ["198", "1079", "764", "1393"], "fr": "\u00c9PISODE 021 : LE COMBAT COMMENCE", "id": "CHAPTER 021: OPERASI DIMULAI (THE BATTLE BEGINS)", "pt": "EPIS\u00d3DIO 021: A BATALHA COME\u00c7A", "text": "021 THEBATTLEBEGINS", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 021: SAVA\u015e BA\u015eLIYOR"}, {"bbox": ["198", "1079", "765", "1394"], "fr": "\u00c9PISODE 021 : LE COMBAT COMMENCE", "id": "CHAPTER 021: OPERASI DIMULAI (THE BATTLE BEGINS)", "pt": "EPIS\u00d3DIO 021: A BATALHA COME\u00c7A", "text": "021 THEBATTLEBEGINS", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 021: SAVA\u015e BA\u015eLIYOR"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/1.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "439", "282", "613"], "fr": "Pour rembourser mes dettes, j\u0027ai d\u00fb falsifier mon identit\u00e9 et devenir mercenaire pour gagner de l\u0027argent.", "id": "DULU AKU MEMALSUKAN IDENTITAS UNTUK MENJADI TENTARA BAYARAN AGAR BISA MEMBAYAR UTANG.", "pt": "EU COSTUMAVA FALSIFICAR MINHA IDENTIDADE E TRABALHAR COMO MERCEN\u00c1RIO PARA PAGAR D\u00cdVIDAS.", "text": "I used to forge my identity to work as a mercenary to pay off my debts.", "tr": "Bor\u00e7lar\u0131m\u0131 \u00f6demek i\u00e7in ge\u00e7mi\u015fte sahte kimlikle paral\u0131 askerlik yap\u0131p para kazand\u0131m."}, {"bbox": ["475", "81", "892", "193"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/2.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "2194", "819", "2389"], "fr": "Mais cette fois o\u00f9 j\u0027ai rencontr\u00e9 les mutants m\u00e9caniques, c\u0027\u00e9tait particuli\u00e8rement dangereux.", "id": "TAPI, PERTEMPURAN DENGAN MUTAN MEKANIK SAAT ITU SANGAT BERBAHAYA.", "pt": "MAS A VEZ EM QUE ENCONTRAMOS OS MUTANTES MEC\u00c2NICOS FOI ESPECIALMENTE PERIGOSA.", "text": "However, the time I encountered the mechanical variant was particularly dangerous.", "tr": "Ancak mekanik mutantlarla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z o sefer \u00f6zellikle tehlikeliydi."}, {"bbox": ["117", "587", "354", "745"], "fr": "J\u0027ai v\u00e9cu de nombreuses situations dangereuses o\u00f9 j\u0027ai failli perdre la vie.", "id": "AKU SUDAH SERING MENGALAMI KEADAAN BERBAHAYA YANG HAMPIR MERENGGUT NYAWAKU.", "pt": "J\u00c1 PASSEI POR MUITAS SITUA\u00c7\u00d5ES PERIGOSAS EM QUE QUASE PERDI MINHA VIDA.", "text": "I\u0027ve experienced many dangerous situations where I almost lost my life.", "tr": "Neredeyse hayat\u0131m\u0131 kaybedece\u011fim tehlikeli durumlar\u0131 bir\u00e7ok kez ya\u015fad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/3.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "650", "289", "805"], "fr": "Nous avons fui en d\u00e9route, forc\u00e9s de combattre les mutants m\u00e9caniques CO qui nous poursuivaient.", "id": "KAMI MELARIKAN DIRI DAN TERPAKSA BERTARUNG DENGAN MUTAN MEKANIK YANG MENGEJAR KAMI.", "pt": "FUGIMOS DESESPERADOS E FOMOS FOR\u00c7ADOS A LUTAR CONTRA OS MUTANTES MEC\u00c2NICOS QUE NOS ALCAN\u00c7ARAM.", "text": "We fled in panic and were forced to fight the CO mechanical variant that caught up with us.", "tr": "Can havliyle ka\u00e7t\u0131k ve bizi kovalayan mekanik mutantlarla sava\u015fmak zorunda kald\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 2287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/4.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "739", "844", "899"], "fr": "Les informations sur ce combat ne se trouvent pas dans les bases de donn\u00e9es militaires.", "id": "INFORMASI TENTANG PERTEMPURAN ITU TIDAK AKAN DITEMUKAN DI DATABASE MILITER.", "pt": "AS INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE ESSA BATALHA N\u00c3O PODEM SER ENCONTRADAS NOS ARQUIVOS MILITARES.", "text": "Information about that battle cannot be found in the military\u0027s database.", "tr": "O sava\u015fla ilgili bilgiler ordunun veritaban\u0131nda bulunamaz."}, {"bbox": ["486", "593", "658", "751"], "fr": "Ce combat n\u0027\u00e9tait pas une mission commandit\u00e9e par l\u0027arm\u00e9e, \u00e0 propos de...", "id": "PERTEMPURAN ITU BUKAN MISI DARI MILITER, MENGENAI...", "pt": "AQUELA BATALHA N\u00c3O FOI UMA MISS\u00c3O MILITAR...", "text": "That battle was not commissioned by the military, concerning", "tr": "O sava\u015f ordunun bir g\u00f6revi de\u011fildi, hakk\u0131nda..."}], "width": 900}, {"height": 2288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/5.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "1074", "762", "1245"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que nous combattons des mutants m\u00e9caniques serpents \u00e0 plusieurs pattes, il vaut mieux \u00eatre prudent.", "id": "INI PERTAMA KALINYA KITA MELAWAN MUTAN MEKANIK ULAR BERKAKI BANYAK, LEBIH BAIK BERHATI-HATI.", "pt": "\u00c9 A NOSSA PRIMEIRA VEZ LUTANDO CONTRA MUTANTES MEC\u00c2NICOS DO TIPO SERPENTE MULT\u00cdPODE. \u00c9 MELHOR SERMOS CAUTELOSOS.", "text": "This is our first time fighting a multi-legged snake mechanical variant, it\u0027s always good to be careful.", "tr": "\u00c7ok bacakl\u0131 y\u0131lan tipi mekanik mutantlarla ilk kez sava\u015f\u0131yoruz, dikkatli olmakta fayda var."}, {"bbox": ["104", "225", "483", "388"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027un \u00e9tudiant qui n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 sur un champ de bataille peut bien savoir ? Il a d\u00fb lire des ragots sur un site web de bas \u00e9tage.", "id": "APA YANG DIKETAHUI MURID YANG TIDAK PERNAH KE MEDAN PERANG? DIA PASTI MENDAPAT INFORMASI ITU DARI SITUS TIDAK JELAS.", "pt": "O QUE UM ESTUDANTE QUE NUNCA ESTEVE NO CAMPO DE BATALHA SABE? ELE PROVAVELMENTE OUVIU ALGUM BOATO EM UM SITE QUALQUER.", "text": "What does a student who has never been on the battlefield know? He probably saw gossip on some third-rate website.", "tr": "Sava\u015f y\u00fcz\u00fc g\u00f6rmemi\u015f bir \u00f6\u011frenci ne anlar ki, muhtemelen bunu uyduruk bir web sitesinde okumu\u015ftur."}, {"bbox": ["19", "0", "370", "117"], "fr": "Chef d\u0027escouade, n\u0027\u00e9coutez pas les b\u00eatises de cet \u00e9tudiant,", "id": "KETUA, JANGAN DENGARKAN OMONG KOSONG MURID ITU,", "pt": "L\u00cdDER, N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS \u00c0S BOBAGENS DESSE ESTUDANTE.", "text": "Captain, don\u0027t listen to that student\u0027s nonsense,", "tr": "Lider, o \u00f6\u011frencinin sa\u00e7mal\u0131klar\u0131na kulak asma,"}, {"bbox": ["629", "1419", "746", "1493"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/6.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "470", "759", "625"], "fr": "D\u0027o\u00f9 tiens-tu ces informations sur Tengxun ?", "id": "DARI MANA KAU DAPAT INFORMASI TENTANG TENCENT INI?", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca TIROU ESSA INFORMA\u00c7\u00c3O?", "text": "Where did you get this Tencent information from?", "tr": "Tencent hakk\u0131ndaki bu bilgiyi nereden \u00f6\u011frendin?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/7.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "1288", "411", "1472"], "fr": "En tant que mercenaire, je n\u0027ai actuellement aucune preuve de mes combats contre les mutants m\u00e9caniques.", "id": "SAAT MENJADI TENTARA BAYARAN DENGAN IDENTITAS PALSU, SEKARANG AKU TIDAK PUNYA BUKTI APA PUN YANG BISA MEMBUKTIKAN PENGALAMANKU BERTARUNG DENGAN MUTAN MEKANIK.", "pt": "COMO EU ERA UM MERCEN\u00c1RIO SOB IDENTIDADE FALSA, N\u00c3O TENHO NENHUMA PROVA DA MINHA EXPERI\u00caNCIA DE COMBATE CONTRA MUTANTES MEC\u00c2NICOS.", "text": "When I was a mercenary, I don\u0027t have any evidence to prove that I fought mechanical variants.", "tr": "Paral\u0131 asker olarak, \u015fu anda mekanik mutantlarla sava\u015ft\u0131\u011f\u0131ma dair hi\u00e7bir kan\u0131t\u0131m yok."}, {"bbox": ["123", "1180", "300", "1315"], "fr": "J\u0027\u00e9tais mercenaire sous une fausse identit\u00e9,", "id": "AKU MENGGUNAKAN IDENTITAS PALSU SEBAGAI TENTARA BAYARAN,", "pt": "EU USEI UMA IDENTIDADE FALSA COMO MERCEN\u00c1RIO.", "text": "I worked as a mercenary with a forged identity,", "tr": "Sahte bir kimlikle paral\u0131 askerlik yap\u0131yordum,"}, {"bbox": ["120", "710", "269", "820"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/8.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "161", "386", "298"], "fr": "Ha, il sait lui-m\u00eame que sa source d\u0027information n\u0027est pas fiable !", "id": "HA, DIA SENDIRI JUGA TAHU SUMBER INFORMASINYA TIDAK BISA DIANDALKAN!", "pt": "HA! ELE MESMO SABE QUE A FONTE DA INFORMA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 CONFI\u00c1VEL!", "text": "Ha, he himself knows that the source of the information is unreliable!", "tr": "Ha, bilginin kayna\u011f\u0131n\u0131n g\u00fcvenilmez oldu\u011funu kendisi de biliyor!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/9.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "192", "653", "351"], "fr": "Je peux m\u0027occuper seul d\u0027un mutant m\u00e9canique, vous vous chargez de l\u0027autre.", "id": "AKU BISA MENGHADAPI SATU MUTAN MEKANIK SENDIRIAN, KALIAN HADAPI YANG SATUNYA LAGI.", "pt": "EU POSSO CUIDAR DE UM MUTANTE MEC\u00c2NICO SOZINHO. VOC\u00caS CUIDAM DO OUTRO.", "text": "I can deal with one mechanical variant alone, you guys deal with the other one.", "tr": "Ben bir mekanik mutantla tek ba\u015f\u0131ma ba\u015fa \u00e7\u0131kabilirim, siz di\u011feriyle ilgilenin."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/10.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "1359", "861", "1530"], "fr": "Ne sois pas t\u00e9m\u00e9raire, je vais t\u0027aider \u00e0 affronter un mutant m\u00e9canique.", "id": "JANGAN BERTINDAK GEGABAH, BIAR AKU MEMBANTUMU MENGHADAPI SATU MUTAN MEKANIK.", "pt": "N\u00c3O SEJA IMPULSIVO. EU CUIDAREI DE UM DOS MUTANTES MEC\u00c2NICOS COM VOC\u00ca.", "text": "Don\u0027t be impulsive, let me deal with one mechanical variant with you.", "tr": "Aceleci davranma, gel bir mekanik mutantla birlikte ba\u015fa \u00e7\u0131kal\u0131m."}, {"bbox": ["161", "269", "467", "411"], "fr": "Gamin, tu es bien trop arrogant. Tu te prends pour un Pactisant de niveau Ma\u00eetre ?", "id": "DASAR BOCAH SOMBONG, APA KAU PIKIR KAU PUNYA KEKUATAN KONTRAKTOR TINGKAT MASTER?", "pt": "GAROTO, VOC\u00ca \u00c9 MUITO ARROGANTE! ACHA QUE TEM A FOR\u00c7A DE UM CONTRATADO DE N\u00cdVEL MESTRE?", "text": "Kid, you\u0027re too arrogant, do you think you have the strength of a master-level contractor?", "tr": "Evlat, sen de \u00e7ok kibirlisin, Usta Seviye bir S\u00f6zle\u015fmeli g\u00fcc\u00fcnde oldu\u011funu mu san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["74", "128", "356", "257"], "fr": "Affronter seul un [ennemi de] niveau de r\u00e9action 5 ?", "id": "MENGHADAPI REAKSI LEVEL 5 SENDIRIAN?", "pt": "ENFRENTAR UM N\u00cdVEL DE REA\u00c7\u00c3O 5 SOZINHO?", "text": "Facing Reaction Level 5 alone?", "tr": "Tepki Seviyesi 5 ile tek ba\u015f\u0131na m\u0131?"}, {"bbox": ["0", "1662", "413", "1762"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/11.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "523", "855", "588"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["15", "495", "127", "590"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/12.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "246", "254", "364"], "fr": "Hmph, comme tu voudras.", "id": "HEH, TERSELAH KAU.", "pt": "HMPH. COMO QUISER.", "text": "Heh, whatever.", "tr": "Heh, nas\u0131l istersen."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/13.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "389", "468", "577"], "fr": "Nous avons nos propres m\u00e9thodes. Quant au pilote d\u0027essai d\u0027armure de combat de Tianshu Technologies,", "id": "KAMI PUNYA CARA KAMI SENDIRI, UNTUK PENGUJI ZIRAH TEMPUR DARI TEKNOLOGI TIANSHU,", "pt": "N\u00d3S TEMOS NOSSOS PR\u00d3PRIOS M\u00c9TODOS. QUANTO AO PILOTO DE TESTES DE ARMADURA DE BATALHA DA TECNOLOGIA TIANSHU,", "text": "We have our own ways, as for the Tianshu Technology battle armor tester,", "tr": "Bizim kendi y\u00f6ntemlerimiz var, Tianshu Teknolojisi\u0027nin sava\u015f z\u0131rh\u0131 test pilotuna gelince,"}, {"bbox": ["348", "605", "543", "740"], "fr": "Il n\u0027est de toute fa\u00e7on pas sous notre commandement.", "id": "MEMANG BUKAN URUSAN KAMI.", "pt": "ELE N\u00c3O EST\u00c1 SOB NOSSA RESPONSABILIDADE.", "text": "We\u0027re not responsible for it anyway.", "tr": "Zaten bizim sorumlulu\u011fumuzda de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/14.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "787", "418", "996"], "fr": "C\u0027est une bonne occasion d\u0027observer de pr\u00e8s les capacit\u00e9s de l\u0027Armure de Combat Blanche.", "id": "INI KESEMPATAN BAGUS UNTUK MENGAMATI KEMAMPUAN ZIRAH TEMPUR PUTIH DARI JARAK DEKAT.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE PARA OBSERVAR AS CAPACIDADES DA ARMADURA DE BATALHA BRANCA DE PERTO.", "text": "This is a good opportunity to observe the capabilities of the white battle armor up close.", "tr": "Bu, beyaz sava\u015f z\u0131rh\u0131n\u0131n yeteneklerini yak\u0131ndan g\u00f6zlemlemek i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat."}, {"bbox": ["91", "579", "337", "776"], "fr": "Plut\u00f4t perspicace, tu as r\u00e9alis\u00e9 que Qiao An est plus complexe qu\u0027il n\u0027y para\u00eet.", "id": "SANGAT PEKA YA, MENYADARI KALAU QIAO AN TIDAK SESEDERHANA ITU.", "pt": "BEM PERSPICAZ. PERCEBEU QUE QIAO AN \u00c9 MAIS COMPLEXO DO QUE PARECE.", "text": "Very sharp, realizing that Qiao An is very deep.", "tr": "\u00c7ok keskin zekal\u0131s\u0131n, Qiao An\u0027\u0131n g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcnden daha karma\u015f\u0131k biri oldu\u011funu fark ettin."}, {"bbox": ["0", "185", "413", "290"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/16.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "109", "225", "209"], "fr": "Cette nuit-l\u00e0.", "id": "MALAM ITU.", "pt": "NAQUELA NOITE.", "text": "That night.", "tr": "O gece."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/17.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "105", "782", "299"], "fr": "Les capteurs de vibrations ont d\u00e9tect\u00e9 la cible. Elle va bient\u00f4t entrer dans la zone d\u0027embuscade.", "id": "SENSOR GETARAN TELAH MENANGKAP TARGET, TARGET SEBENTAR LAGI MEMASUKI ZONA PENYERGAPAN.", "pt": "O SENSOR DE VIBRA\u00c7\u00c3O CAPTUROU O ALVO. ELE EST\u00c1 PRESTES A ENTRAR NA ZONA DE EMBOSCADA.", "text": "The vibration sensor has captured the target, the target is about to enter the ambush circle.", "tr": "Titre\u015fim sens\u00f6rleri hedefi yakalad\u0131, hedef pusu alan\u0131na girmek \u00fczere."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/18.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "199", "540", "319"], "fr": "La cible est entr\u00e9e dans le champ de vision.", "id": "TARGET MEMASUKI JARAK PANDANG.", "pt": "ALVO DENTRO DO CAMPO DE VIS\u00c3O.", "text": "The target has entered the viewing range.", "tr": "Hedef g\u00f6r\u00fc\u015f alan\u0131na girdi."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/19.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "2030", "284", "2192"], "fr": "Ne baissez pas votre garde, nous ne savons pas comment la cible va r\u00e9agir.", "id": "JANGAN LENGAH, REAKSI TARGET TIDAK DIKETAHUI.", "pt": "N\u00c3O BAIXEM A GUARDA. AS REA\u00c7\u00d5ES DO ALVO S\u00c3O DESCONHECIDAS.", "text": "Don\u0027t be careless, the target\u0027s reactions are unknown.", "tr": "Gard\u0131n\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcrmeyin, hedefin ne tepki verece\u011fi bilinmiyor."}, {"bbox": ["404", "467", "785", "659"], "fr": "Attendez que la cible soit \u00e0 port\u00e9e, puis tout le monde attaque ensemble.", "id": "TUNGGU TARGET MASUK JARAK TEMBAK, SEMUANYA SERANG BERSAMAAN.", "pt": "ESPEREM O ALVO ENTRAR NO ALCANCE. TODOS ATACAM JUNTOS.", "text": "When the target enters the firing range, everyone attacks together.", "tr": "Hedef menzile girdi\u011finde, herkes ayn\u0131 anda sald\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["21", "1231", "331", "1368"], "fr": "Les membres ordinaires effectueront des tirs de suppression, le combat rapproch\u00e9 sera assur\u00e9 par les officiers.", "id": "ANGGOTA BIASA LAKUKAN TEMBAKAN PENEKAN, PERTARUNGAN JARAK DEKAT SERAHKAN PADA PERWIRA.", "pt": "MEMBROS REGULARES, FOGO DE SUPRESS\u00c3O. OFICIAIS, PREPAREM-SE PARA O COMBATE APROXIMADO.", "text": "Ordinary members provide suppressive fire, close combat is left to the officers.", "tr": "Normal \u00fcyeler bask\u0131 ate\u015fi a\u00e7s\u0131n, yak\u0131n d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fc subaylara b\u0131rak\u0131n."}, {"bbox": ["630", "1633", "872", "1753"], "fr": "Haha, donnons-nous \u00e0 fond !", "id": "HAHA, MARI KITA BERTARUNG HABIS-HABISAN!", "pt": "HAHA! VAMOS FAZER UM ESTRAGO!", "text": "Haha, let\u0027s have a big fight", "tr": "Haha, hadi \u015funlara g\u00fcnlerini g\u00f6sterelim!"}, {"bbox": ["715", "2520", "834", "2617"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/20.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "215", "895", "319"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/21.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "610", "321", "722"], "fr": "Attendez, c\u0027est \u00e9trange.", "id": "TUNGGU SEBENTAR, INI ANEH.", "pt": "ESPERE UM MOMENTO. ALGO EST\u00c1 ESTRANHO.", "text": "Wait, something\u0027s weird.", "tr": "Bir dakika, bir tuhafl\u0131k var."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/22.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "243", "850", "356"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/24.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "283", "398", "412"], "fr": "Il n\u0027y a qu\u0027un seul mutant m\u00e9canique serpent \u00e0 plusieurs pattes. O\u00f9 est l\u0027autre ?", "id": "HANYA ADA SATU MUTAN MEKANIK ULAR BERKAKI BANYAK, DI MANA YANG SATUNYA LAGI?", "pt": "H\u00c1 APENAS UM MUTANTE MEC\u00c2NICO SERPENTE MULT\u00cdPODE. ONDE EST\u00c1 O OUTRO?", "text": "There\u0027s only one multi-legged snake mechanical variant, where\u0027s the other one?", "tr": "Sadece bir tane \u00e7ok bacakl\u0131 y\u0131lan tipi mekanik mutant var, di\u011feri nerede?"}, {"bbox": ["40", "1330", "291", "1526"], "fr": "Auparavant, lorsque nous rencontrions ce type de mutant m\u00e9canique, ils se d\u00e9pla\u00e7aient toujours par paires,", "id": "SEBELUMNYA, SAAT BERTEMU MUTAN MEKANIK JENIS INI, MEREKA SELALU BERGERAK BERPASANGAN,", "pt": "QUANDO ENCONTRAMOS ESSE TIPO DE MUTANTE MEC\u00c2NICO ANTES, ELES SEMPRE AGIRAM EM PARES.", "text": "When we encountered this type of mechanical variant before, they always acted in groups of two,", "tr": "Daha \u00f6nce bu t\u00fcr mekanik mutantlarla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda hep iki\u015ferli gruplar halinde hareket ederlerdi,"}, {"bbox": ["142", "1673", "389", "1834"], "fr": "Que ce soit en nous poursuivant ou en combat.", "id": "BAIK SAAT MENGEJAR KAMI, MAUPUN SAAT BERTARUNG.", "pt": "TANTO AO NOS PERSEGUIR QUANTO EM COMBATE.", "text": "Whether when chasing us or during battle", "tr": "\u0130ster bizi kovalarken olsun, ister sava\u015f\u0131rken."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/25.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "656", "339", "808"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de si surprenant ? Ils se sont peut-\u00eatre s\u00e9par\u00e9s en chemin.", "id": "APA YANG PERLU DIHEBOHKAN, MUNGKIN MEREKA TERPISAH DI JALAN.", "pt": "QUAL O PROBLEMA? DEVEM TER SE SEPARADO NO CAMINHO.", "text": "What\u0027s the fuss about, they just separated on the road.", "tr": "Bunda \u015fa\u015f\u0131lacak ne var, yolda ayr\u0131lm\u0131\u015flard\u0131r."}, {"bbox": ["429", "1198", "672", "1323"], "fr": "N\u0027est-ce pas une bonne chose ? Il n\u0027en reste plus qu\u0027un maintenant.", "id": "BUKANKAH BAGUS? SEKARANG HANYA TERSISA SATU.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 BOM? AGORA S\u00d3 H\u00c1 UM.", "text": "Isn\u0027t that great? Now there\u0027s only one left.", "tr": "Daha iyi de\u011fil mi, \u015fimdi sadece bir tane kald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/26.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "576", "341", "742"], "fr": "Il y a un risque d\u0027impr\u00e9vu. Je sugg\u00e8re de suspendre l\u0027attaque et d\u0027observer encore un peu.", "id": "ADA KEMUNGKINAN TERJADI SESUATU YANG TIDAK TERDUGA, AKU SARANKAN UNTUK MENUNDA SERANGAN DAN MENGAMATI LAGI.", "pt": "PODE HAVER UM IMPREVISTO. SUGIRO PAUSAR O ATAQUE E OBSERVAR MAIS UM POUCO.", "text": "THERE\u0027S A CHANCE OF SOMETHING UNEXPECTED HAPPENING, I RECOMMEND WE PAUSE THE ATTACK AND OBSERVE FURTHER.", "tr": "Beklenmedik bir durum olabilir, sald\u0131r\u0131y\u0131 durdurup biraz daha g\u00f6zlem yapmay\u0131 \u00f6neriyorum."}, {"bbox": ["559", "1384", "802", "1548"], "fr": "J\u0027en sais encore trop peu sur les mutants m\u00e9caniques !", "id": "PEMAHAMANKU TENTANG MUTAN MEKANIK MASIH TERLALU SEDIKIT!", "pt": "AINDA SEI MUITO POUCO SOBRE OS MUTANTES MEC\u00c2NICOS!", "text": "I STILL DON\u0027T KNOW ENOUGH ABOUT MECHANICAL VARIANTS!", "tr": "Mekanik mutantlar hakk\u0131nda h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok az \u015fey biliyorum!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/28.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "734", "710", "919"], "fr": "C\u0027est le meilleur endroit pour une embuscade. Si nous ratons cette occasion,", "id": "INI ADALAH LOKASI PENYERGAPAN TERBAIK, JIKA MELEWATKAN KESEMPATAN INI,", "pt": "ESTE \u00c9 O MELHOR LOCAL PARA UMA EMBOSCADA. SE PERDERMOS ESTA OPORTUNIDADE,", "text": "THIS IS THE MOST SUITABLE AMBUSH LOCATION, IF WE MISS THIS CHANCE,", "tr": "Buras\u0131 pusu i\u00e7in en uygun yer, bu f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131r\u0131rsak,"}, {"bbox": ["535", "900", "852", "1084"], "fr": "Peux-tu garantir que nous aurons une meilleure opportunit\u00e9 ?!", "id": "APA KAU BISA MENJAMIN ADA KESEMPATAN YANG LEBIH BAIK!", "pt": "VOC\u00ca PODE GARANTIR QUE HAVER\u00c1 UMA MELHOR?", "text": "CAN YOU GUARANTEE A BETTER OPPORTUNITY?", "tr": "Daha iyi bir f\u0131rsat olaca\u011f\u0131n\u0131 garanti edebilir misin!"}, {"bbox": ["221", "96", "492", "237"], "fr": "Quelles b\u00eatises !!", "id": "OMONG KOSONG APA INI!!", "pt": "QUE BOBAGEM!!", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT?!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/29.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "1020", "880", "1195"], "fr": "Mais il faudrait une raison plus solide pour modifier le plan d\u0027attaque.", "id": "TAPI HARUS ADA ALASAN YANG LEBIH KUAT UNTUK MENGUBAH RENCANA OPERASI.", "pt": "MAS PRECISAMOS DE UMA RAZ\u00c3O MAIS FORTE PARA MUDAR O PLANO DE BATALHA.", "text": "BUT THERE MUST BE A MORE SUFFICIENT REASON TO CHANGE THE BATTLE PLAN.", "tr": "Ama sava\u015f plan\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in daha ge\u00e7erli bir sebebin olmal\u0131."}, {"bbox": ["551", "435", "755", "586"], "fr": "Je comprends ta prudence,", "id": "AKU MENGERTI KEHATI-HATIANMU,", "pt": "EU ENTENDO SUA CAUTELA,", "text": "I UNDERSTAND YOUR CAUTION,", "tr": "Tedbirli olman\u0131 anl\u0131yorum,"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/30.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "1309", "699", "1432"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/32.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "97", "461", "234"], "fr": "Attaquez !!", "id": "SERANG!!", "pt": "ATACAR!!", "text": "ATTACK!!", "tr": "Sald\u0131r\u0131n!!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/33.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "587", "567", "723"], "fr": "Compris !", "id": "MENGERTI!", "pt": "ENTENDIDO!", "text": "ROGER!", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/36.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "611", "359", "747"], "fr": "Escouade d\u0027avant-garde et officiers, pr\u00e9parez-vous au combat rapproch\u00e9 !", "id": "TIM PENYERANG DAN PARA PERWIRA, BERSIAP UNTUK PERTARUNGAN JARAK DEKAT!", "pt": "ESQUADR\u00c3O DA LINHA DE FRENTE E OFICIAIS, PREPAREM-SE PARA O COMBATE APROXIMADO!", "text": "VANGUARD SQUAD AND OFFICERS, PREPARE FOR CLOSE COMBAT!", "tr": "\u00d6nc\u00fc birlik ve subaylar yak\u0131n d\u00f6v\u00fc\u015fe haz\u0131rlan\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/37.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "209", "396", "323"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/38.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "104", "552", "198"], "fr": "Suivez-moi !", "id": "IKUT AKU!", "pt": "SIGAM-ME!", "text": "FOLLOW ME!", "tr": "Beni takip edin!"}, {"bbox": ["164", "550", "376", "651"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "CERTO!", "text": "OKAY!", "tr": "Hay hay!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/39.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "1446", "350", "1620"], "fr": "Toi, reste en attente pour l\u0027instant. Agis seulement si quelque chose se produit.", "id": "KAU SIAGA DULU SAJA, BERTINDAKLAH JIKA ADA KEADAAN DARURAT.", "pt": "FIQUE DE PRONTID\u00c3O POR ENQUANTO. AJA SE ALGO ACONTECER.", "text": "YOU SHOULD STAND BY FOR NOW, AND TAKE ACTION IF SOMETHING HAPPENS.", "tr": "Sen \u015fimdilik beklemede kal, bir durum olursa o zaman harekete ge\u00e7ersin."}, {"bbox": ["367", "509", "665", "682"], "fr": "Un seul mutant m\u00e9canique, nous pouvons nous en charger.", "id": "SATU MUTAN MEKANIK, SERAHKAN PADA KAMI SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "UM MUTANTE MEC\u00c2NICO \u00c9 SUFICIENTE PARA N\u00d3S LIDARMOS.", "text": "WE CAN HANDLE ONE MECHANICAL VARIANT ON OUR OWN.", "tr": "Bir mekanik mutantla ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in biz yeteriz."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/41.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "322", "186", "437"], "fr": "Allons-y aussi !", "id": "KITA JUGA MAJU!", "pt": "VAMOS N\u00d3S TAMB\u00c9M!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Biz de sald\u0131ral\u0131m!"}, {"bbox": ["696", "874", "859", "967"], "fr": "Hmm !", "id": "HM!", "pt": "HM!", "text": "YEAH!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["492", "144", "569", "199"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/44.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "174", "353", "392"], "fr": "Esquivez !!", "id": "MENGHINDAR!!", "pt": "ESQUIVEM-SE!!", "text": "DODGE!!", "tr": "Sak\u0131n\u0131n!!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/47.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "919", "873", "1067"], "fr": "[SFX] Aaargh", "id": "[SFX] UWAAAA", "pt": "[SFX] UAAAAH!", "text": "UAAHH", "tr": "[SFX] Aaaah!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/48.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "1500", "496", "1674"], "fr": "Tr\u00e8s bien, le dispositif de t\u00e9l\u00e9portation fonctionne parfaitement.", "id": "BAGUS, ALAT TELEPORTASI BERFUNGSI DENGAN LANCAR.", "pt": "MUITO BOM. O DISPOSITIVO DE TELETRANSPORTE EST\u00c1 FUNCIONANDO PERFEITAMENTE.", "text": "VERY GOOD, THE TELEPORTATION DEVICE IS OPERATING SMOOTHLY.", "tr": "\u00c7ok iyi, \u0131\u015f\u0131nlanma cihaz\u0131 sorunsuz \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["0", "440", "413", "545"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/49.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "1661", "504", "1876"], "fr": "L\u0027Institut de Recherche de l\u0027Alliance a partiellement r\u00e9pliqu\u00e9 le syst\u00e8me de t\u00e9l\u00e9portation des Armures de Combat li\u00e9es par un Pacte.", "id": "INSTITUT PENELITIAN ALIANSI TELAH BERHASIL MEREPLIKASI SEBAGIAN SISTEM TELEPORTASI ZIRAH TEMPUR KONTRAK.", "pt": "O INSTITUTO DE PESQUISA DA ALIAN\u00c7A REPLICOU PARCIALMENTE O SISTEMA DE TELETRANSPORTE DA ARMADURA DE BATALHA CONTRATUAL.", "text": "THE ALLIANCE RESEARCH INSTITUTE PARTIALLY REPLICATED THE TELEPORTATION SYSTEM OF THE CONTRACT WAR ARMOR.", "tr": "\u0130ttifak Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc, S\u00f6zle\u015fmeli Sava\u015f Z\u0131rh\u0131\u0027n\u0131n \u0131\u015f\u0131nlanma sistemini k\u0131smen kopyalad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/50.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "107", "764", "298"], "fr": "Bien que le syst\u00e8me de t\u00e9l\u00e9portation r\u00e9pliqu\u00e9 actuel ne puisse pas encore t\u00e9l\u00e9porter une armure compl\u00e8te, il peut t\u00e9l\u00e9porter l\u0027armement.", "id": "MESKIPUN SISTEM TELEPORTASI REPLIKA SAAT INI BELUM BISA MENTRANSFER SELURUH ZIRAH TEMPUR, TAPI BISA MENTRANSFER PERSENJATAAN.", "pt": "EMBORA O SISTEMA DE TELETRANSPORTE REPLICADO ATUALMENTE N\u00c3O POSSA TELETRANSPORTAR A ARMADURA COMPLETA, ELE PODE TELETRANSPORTAR ARMAMENTOS.", "text": "ALTHOUGH THE CURRENT REPLICATED TELEPORTATION SYSTEM CANNOT TELEPORT AN ENTIRE BATTLE ARMOR, IT CAN TELEPORT WEAPONS.", "tr": "Kopyalanan \u0131\u015f\u0131nlanma sistemi \u015fimdilik t\u00fcm sava\u015f z\u0131rh\u0131n\u0131 \u0131\u015f\u0131nlayamasa da, silahlar\u0131 \u0131\u015f\u0131nlayabiliyor."}, {"bbox": ["338", "530", "575", "719"], "fr": "Nous avons install\u00e9 le syst\u00e8me de t\u00e9l\u00e9portation r\u00e9pliqu\u00e9 sur l\u0027armure de combat exp\u00e9rimentale.", "id": "KAMI MEMASANG SISTEM TELEPORTASI REPLIKA INI PADA ZIRAH TEMPUR UJI COBA.", "pt": "INSTALAMOS O SISTEMA DE TELETRANSPORTE REPLICADO NA ARMADURA DE BATALHA DE TESTE.", "text": "WE\u0027VE INSTALLED THE REPLICATED TELEPORTATION SYSTEM ONTO THE PROTOTYPE BATTLE ARMOR.", "tr": "Kopyalanan \u0131\u015f\u0131nlanma sistemini deneme tipi sava\u015f z\u0131rh\u0131na monte ettik."}, {"bbox": ["466", "767", "702", "971"], "fr": "Voici l\u0027Armure de Combat du Loup Azur !", "id": "INILAH ZIRAH TEMPUR SERIGALA BIRU!", "pt": "ESTA \u00c9 A ARMADURA DE BATALHA LOBO CINZENTO!", "text": "THIS IS THE AZURE WOLF BATTLE ARMOR!", "tr": "\u0130\u015fte bu Kurt Sava\u015f Z\u0131rh\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/51.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/52.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/53.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1559", "562", "1711"], "fr": "Un seul monstre et on n\u0027arriverait pas \u00e0 s\u0027en occuper ?! Haha !!", "id": "MASA HANYA SATU MONSTER KITA TIDAK BISA MENGALAHKANNYA! HAHA!!", "pt": "N\u00c3O CONSEGUIMOS DAR CONTA DE APENAS UM MONSTRO?! HAHA!!", "text": "WE CAN\u0027T HANDLE JUST ONE MONSTER? HAHA!!", "tr": "Sadece bir canavar\u0131 alt edemeyecek miyiz! Haha!!"}, {"bbox": ["170", "1120", "396", "1228"], "fr": "On peut le faire !", "id": "BISA!", "pt": "VAI DAR CERTO!", "text": "WE CAN DO IT!", "tr": "Ba\u015farabiliriz!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/54.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/55.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "1359", "508", "1467"], "fr": "Un autre ?!!", "id": "ADA SATU LAGI?!!", "pt": "TEM MAIS UM?!!", "text": "THERE\u0027S ANOTHER ONE?!!", "tr": "Bir tane daha m\u0131?!!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/56.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1024, "img_url": "snowmtl.ru/latest/steel-covenant/21/57.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
R
14 March 2025
Drop this shit and update better ones faster like Joseon prince goes to America