This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/2.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "91", "440", "317"], "fr": "Qu\u0027est-ce que ce \u00ab Bulletin Divin \u00bb a rapport\u00e9 ?", "id": "Apa yang diberitakan di \u0027Kabar Suci\u0027 yang kau sebutkan itu?", "pt": "O que o \"Not\u00edcias Sagradas\" que voc\u00ea mencionou reportou?", "text": "WHAT DID THAT \u0027HOLY EXPRESS\u0027 REPORT SAY?", "tr": "Bahsetti\u011fin o \"Kutsal Haberler\"de ne yaz\u0131yordu?"}, {"bbox": ["307", "1419", "891", "1711"], "fr": "Certains contenus mentionnaient que la fille du Dieu Cr\u00e9ateur est une beaut\u00e9 exquise aux cheveux blonds aussi \u00e9clatants que le soleil, nomm\u00e9e Elena Tai.", "id": "Beberapa isi berita di dalamnya menyebutkan bahwa putri Dewa Pencipta adalah seorang gadis kecil cantik jelita dengan rambut pirang secerah matahari, bernama Elena Tayi.", "pt": "Algumas reportagens mencionaram que a filha do Deus Criador \u00e9 uma jovem beldade deslumbrante com cabelos dourados como o sol, chamada Elena Tai.", "text": "SOME OF THE CONTENT MENTIONED THAT THE DAUGHTER OF THE CREATION GOD IS A BEAUTIFUL LITTLE BEAUTY WITH SUN-LIKE GOLDEN HAIR, NAMED ELENA TAI.", "tr": "\u0130\u00e7indeki baz\u0131 haberlerde Yarat\u0131c\u0131 Tanr\u0131\u0027n\u0131n k\u0131z\u0131n\u0131n, g\u00fcne\u015f gibi parlak sar\u0131 sa\u00e7lar\u0131 olan, ad\u0131 Elena Taiyi olan e\u015fsiz g\u00fczellikte k\u00fc\u00e7\u00fck bir han\u0131mefendi oldu\u011fundan bahsediliyordu."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/3.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "271", "579", "523"], "fr": "Quand j\u0027ai lu le journal, je me demandais quel genre de personnage extraordinaire serait cette fille du Dieu Cr\u00e9ateur...", "id": "Saat aku baru membaca koran, aku masih menebak-nebak karakter luar biasa seperti apa putri Dewa Pencipta ini...", "pt": "Quando li o jornal, imaginei que tipo de personagem extraordin\u00e1ria essa filha do Deus Criador seria...", "text": "WHEN I FIRST READ THE PAPER, I WAS WONDERING WHAT KIND OF EXTRAORDINARY CHARACTER THIS DAUGHTER OF THE CREATION GOD WOULD BE...", "tr": "Gazeteyi ilk okudu\u011fumda bu Yarat\u0131c\u0131 Tanr\u0131\u0027n\u0131n k\u0131z\u0131n\u0131n nas\u0131l ola\u011fan\u00fcst\u00fc bir karakter olaca\u011f\u0131n\u0131 merak etmi\u015ftim..."}, {"bbox": ["439", "1819", "963", "2108"], "fr": "Maintenant, c\u0027est confirm\u00e9. Ton corps, physiologiquement parlant, n\u0027est pas diff\u00e9rent de celui d\u0027une femme ordinaire, mais ton apparence est vraiment...", "id": "Sekarang sudah pasti, tubuhmu secara fisiologis tidak berbeda dengan wanita pada umumnya, tapi penampilanmu benar-benar....", "pt": "Agora est\u00e1 confirmado. Fisiologicamente, seu corpo n\u00e3o \u00e9 diferente de uma mulher comum, mas sua apar\u00eancia \u00e9 realmente...", "text": "NOW IT\u0027S CONFIRMED, YOUR BODY IS PHYSICALLY NO DIFFERENT FROM AN ORDINARY FEMALE, BUT YOUR APPEARANCE REALLY IS...", "tr": "\u015eimdi emin oldum, bedenin fizyolojik olarak s\u0131radan bir kad\u0131ndan farks\u0131z ama g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn ger\u00e7ekten de..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/4.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "1296", "782", "1795"], "fr": "Ce r\u00e9dacteur en chef du \u00ab Bulletin Divin \u00bb est vraiment bavard ! Il a os\u00e9 publier toute cette affaire dans les journaux de l\u0027autre monde sans ma permission, Yumi ! Et ils livrent m\u00eame des journaux dans des endroits aussi recul\u00e9s. J\u0027imagine que tout le continent doit \u00eatre au courant maintenant.", "id": "Editor \u0027Kabar Suci\u0027 itu benar-benar ember! Berani-beraninya dia memberitakan semuanya di koran dunia lain tanpa izinku! Bahkan koran dikirim ke tempat terpencil begini, pasti seluruh benua sudah tahu.", "pt": "Aquele editor idiota do \"Not\u00edcias Sagradas\"! Ele publicou toda a hist\u00f3ria nos jornais deste outro mundo sem a minha permiss\u00e3o! Eles entregam at\u00e9 neste fim de mundo, ent\u00e3o provavelmente todo o continente j\u00e1 sabe.", "text": "THAT SO-AND-SO EDITOR OF THE \u0027HOLY EXPRESS\u0027 IS REALLY GOSSIPY, ACTUALLY PUTTING THE WHOLE THING ON THE NEWSPAPER OF ANOTHER WORLD WITHOUT MY, CORN\u0027S, PERMISSION, AND EVEN DELIVERING NEWSPAPERS TO SUCH WILDERNESS. I GUESS ALMOST THE ENTIRE CONTINENT SHOULD KNOW ABOUT IT.", "tr": "O \"Kutsal Haberler\"deki bilmem kim edit\u00f6r ne kadar geveze, benim (M\u0131s\u0131r\u0027\u0131n) iznim olmadan t\u00fcm olay\u0131 ba\u015fka bir d\u00fcnyan\u0131n gazetesine ta\u015f\u0131m\u0131\u015f, \u00fcstelik b\u00f6yle \u0131ss\u0131z yerlere bile gazete da\u011f\u0131t\u0131yorlar, muhtemelen t\u00fcm k\u0131ta haberdar olmu\u015ftur."}, {"bbox": ["108", "221", "563", "474"], "fr": "Bon, je l\u0027admets...", "id": "Baiklah, aku mengakuinya...", "pt": "Ok, eu admito...", "text": "OKAY, I ADMIT IT...", "tr": "Tamam, kabul ediyorum i\u015fte..."}], "width": 1080}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/5.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "88", "910", "346"], "fr": "Je voudrais savoir pourquoi tu n\u0027es pas retourn\u00e9e au royaume divin comme l\u0027indiquait le rapport ? Et ton \u00e9tat de sant\u00e9 actuel semble tr\u00e8s mauvais.", "id": "Aku ingin tahu kenapa kau tidak kembali ke Alam Dewa seperti yang diberitakan? Dan kondisi tubuhmu sekarang sepertinya sangat tidak baik.", "pt": "Quero saber por que voc\u00ea n\u00e3o voltou ao Reino Divino como foi reportado? E sua condi\u00e7\u00e3o f\u00edsica atual parece muito ruim.", "text": "I WANT TO KNOW WHY YOU DIDN\u0027T RETURN TO THE DIVINE REALM AS REPORTED? AND YOUR CURRENT PHYSICAL CONDITION SEEMS VERY BAD.", "tr": "Merak ediyorum, neden haberlerde s\u00f6ylendi\u011fi gibi Tanr\u0131lar\u0131n diyar\u0131na d\u00f6nmedin? \u00dcstelik \u015fu anki bedensel durumun pek iyi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["93", "1307", "640", "1630"], "fr": "\u00c9coute... la raison est compliqu\u00e9e, difficile \u00e0 expliquer en peu de temps. Je voudrais plut\u00f4t te demander, pourquoi as-tu permis \u00e0 Sylvie de rejoindre votre arm\u00e9e, sachant mon identit\u00e9 ?", "id": "Dengar... alasannya rumit, sulit dijelaskan sekarang. Justru aku ingin bertanya padamu, kenapa kau mengizinkan Xiwei bergabung dengan pasukan kalian padahal kau tahu identitasku?", "pt": "Escute... os motivos s\u00e3o complicados, n\u00e3o d\u00e1 para explicar em poucas palavras. Mas eu quero te perguntar: por que voc\u00ea permitiu que o Xiwei se juntasse ao seu ex\u00e9rcito, mesmo sabendo da minha identidade?", "text": "LISTEN... THE REASON IS VERY COMPLICATED, IT\u0027S HARD TO EXPLAIN IT CLEARLY. I WANT TO ASK YOU, WHY DID YOU ALLOW SHIVVY TO JOIN YOUR ARMY KNOWING MY IDENTITY?", "tr": "Dinle... Sebep \u00e7ok karma\u015f\u0131k, bir \u00e7\u0131rp\u0131da a\u00e7\u0131klayamam. As\u0131l ben sana sormak istiyorum, kimli\u011fimi bildi\u011fin halde Xiwei\u0027nin ordunuza kat\u0131lmas\u0131na neden izin verdin?"}, {"bbox": ["232", "4219", "684", "4486"], "fr": "En effet, tu es perspicace. Mais en tant qu\u0027Ange Superviseur du Monde, si une guerre civile \u00e9clate dans notre pays, tu ne resteras s\u00fbrement pas les bras crois\u00e9s.", "id": "Memang cerdas. Tapi sebagai Malaikat Pengawas Dunia, kau pasti tidak akan tinggal diam melihat perang saudara di negaraku.", "pt": "Realmente astuta. Mas, como um Anjo Supervisor do Mundo, se uma guerra civil eclodir em nosso pa\u00eds, presumo que voc\u00ea n\u00e3o ficaria de bra\u00e7os cruzados.", "text": "INDEED INTELLIGENT, BUT AS A SUPERVISING ANGEL, YOU PROBABLY WON\u0027T STAND IDLY BY WHEN A CIVIL WAR BREAKS OUT IN OUR COUNTRY.", "tr": "Ger\u00e7ekten zekice, ama sen bir D\u00fcnya G\u00f6zetmeni Melek olarak, \u00fclkemizde bir i\u00e7 sava\u015f \u00e7\u0131karsa san\u0131r\u0131m eli kolu ba\u011fl\u0131 durmazs\u0131n."}, {"bbox": ["524", "2710", "940", "2948"], "fr": "Tu penses que ma pr\u00e9sence dans ton camp vaut mieux que dans le camp adverse, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau berpikir, lebih baik aku ada di pihakmu daripada di pihak lawan, kan?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 pensando que \u00e9 melhor eu estar do seu lado do que do lado inimigo, certo?", "text": "YOU THINK, IT\u0027S BETTER TO HAVE ME ON YOUR SIDE THAN ON THE OPPOSING SIDE, RIGHT?", "tr": "Senin d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn, benim sizin taraf\u0131n\u0131zda olmam\u0131n, kar\u015f\u0131 tarafta olmamdan daha iyi olaca\u011f\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["606", "1957", "1021", "2203"], "fr": "Quelqu\u0027un qui peut \u00eatre avec la fille du Dieu Cr\u00e9ateur ne peut naturellement pas \u00eatre m\u00e9diocre.", "id": "Orang yang bisa bersama putri Dewa Pencipta, tentu tidak akan terlalu buruk.", "pt": "Algu\u00e9m que pode estar com a filha do Deus Criador naturalmente n\u00e3o seria t\u00e3o ruim.", "text": "PEOPLE WHO CAN BE WITH THE DAUGHTER OF THE CREATION GOD NATURALLY WON\u0027T BE TOO BAD.", "tr": "Yarat\u0131c\u0131 Tanr\u0131\u0027n\u0131n k\u0131z\u0131yla birlikte olabilen biri, do\u011fal olarak pek de k\u00f6t\u00fc olamaz."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/7.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "1405", "713", "1878"], "fr": "Maintenant, je ne peux que faire semblant d\u0027\u00eatre confuse. L\u0027Ange Superviseur du Monde \u00e9tait une invention de ma part, il ne faut surtout pas que j\u0027endosse de responsabilit\u00e9s. Mais cette \u00e9p\u00e9iste a la langue bien pendue, il faudra faire attention en traitant avec elle.", "id": "Sekarang hanya bisa pura-pura tidak tahu. \u0027Malaikat Pengawas Dunia\u0027 itu kan karanganku saja, jangan sampai aku dapat tanggung jawab. Tapi pendekar wanita ini lihai bicara, berurusan dengannya harus hati-hati.", "pt": "Agora s\u00f3 posso fingir ignor\u00e2ncia. \"Anjo Supervisor do Mundo\" foi algo que inventei na hora, n\u00e3o quero assumir nenhuma responsabilidade. Mas essa espadachim \u00e9 boa de l\u00e1bia, preciso ter cuidado ao lidar com ela.", "text": "NOW I CAN ONLY PRETEND TO BE CONFUSED. THE SUPERVISING ANGEL WAS JUST SOMETHING I MADE UP. I CAN\u0027T TAKE ANY RESPONSIBILITY. BUT THIS FEMALE SWORDSWOMAN IS QUITE ELOQUENT. I NEED TO BE CAREFUL WHEN DEALING WITH HER.", "tr": "\u015eimdilik aptal\u0131 oynamaktan ba\u015fka \u00e7are yok, \"D\u00fcnya G\u00f6zetmeni Melek\" laf\u0131n geli\u015fi uydurulmu\u015f bir \u015feydi, sak\u0131n bir sorumluluk \u00fcstlenmeyeyim. Ama bu kad\u0131n k\u0131l\u0131\u00e7 ustas\u0131n\u0131n \u00e7enesi pek sa\u011flam, onunla u\u011fra\u015fmak dikkat gerektirir."}, {"bbox": ["244", "112", "769", "397"], "fr": "J\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s paresseuse. Quoi qu\u0027il arrive dans le monde des humains, laissons faire...", "id": "Aku ini pemalas, biarkan saja apa pun yang terjadi di dunia manusia terjadi...", "pt": "Eu sempre fui muito pregui\u00e7osa. O que quer que aconte\u00e7a no mundo humano, deixe acontecer...", "text": "I\u0027VE ALWAYS BEEN VERY LAZY. LET WHATEVER HAPPENS IN THE HUMAN WORLD HAPPEN...", "tr": "Ben her zaman \u00e7ok tembel olmu\u015fumdur, insanlar aleminde ne olacaksa olsun, b\u0131rak\u0131n olsun..."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/8.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "525", "980", "782"], "fr": "Votre compagne souhaite rejoindre les troupes d\u0027\u00e9p\u00e9istes, nous sommes ravis de l\u0027accueillir. Nous vous invitons \u00e9galement \u00e0 nous accompagner en tant qu\u0027invit\u00e9e.", "id": "Kami dengan senang hati menerima temanmu yang ingin bergabung dengan pasukan pendekar, dan kami juga menyambutmu untuk ikut bersama kami sebagai tamu.", "pt": "Seu companheiro quer se juntar \u00e0 tropa de espadachins, e estamos dispostos a aceit\u00e1-lo. Tamb\u00e9m damos as boas-vindas a voc\u00ea para viajar conosco como convidada.", "text": "WE ARE VERY WILLING TO ACCEPT YOUR COMPANION\u0027S DESIRE TO JOIN THE SWORDSMAN TROOPS, AND WE ALSO WELCOME YOU TO TRAVEL WITH US AS A GUEST.", "tr": "Arkada\u015f\u0131n k\u0131l\u0131\u00e7 ustas\u0131 birli\u011fine kat\u0131lmak istiyorsa onu memnuniyetle kabul ederiz, ayn\u0131 zamanda seni de misafir olarak aram\u0131zda g\u00f6rmekten mutluluk duyar\u0131z."}, {"bbox": ["129", "2616", "595", "2862"], "fr": "Que vous participiez ou non \u00e0 la guerre, cela d\u00e9pend enti\u00e8rement de votre d\u00e9cision et de celle de Sylvie.", "id": "Apakah akan ikut berperang atau tidak, itu sepenuhnya keputusanmu dan Xiwei.", "pt": "Se voc\u00eas v\u00e3o participar da guerra ou n\u00e3o, a decis\u00e3o \u00e9 inteiramente sua e do Xiwei.", "text": "WHETHER TO PARTICIPATE IN THE WAR IS ENTIRELY UP TO YOU AND SHIVVY.", "tr": "Sava\u015fa kat\u0131l\u0131p kat\u0131lmamak tamamen sana ve Xiwei\u0027ye kalm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["330", "1980", "720", "2212"], "fr": "Hum, d\u0027accord. Mais soyons clairs, je ne vous aiderai pas forc\u00e9ment.", "id": "Hmm, baiklah. Tapi kuperingatkan dulu, aku belum tentu akan membantu kalian.", "pt": "Hmm, tudo bem. Mas, para deixar claro, eu posso n\u00e3o ajudar voc\u00eas.", "text": "UM, OKAY. BUT LET ME MAKE IT CLEAR THAT I MAY NOT HELP YOU.", "tr": "Hmm, pekala. Ama ba\u015ftan s\u00f6yleyeyim, size yard\u0131m edece\u011fim kesin de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/9.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1206", "489", "1487"], "fr": "Bien que l\u0027avenir soit incertain, c\u0027est aussi une opportunit\u00e9 pour Sylvie de montrer ses talents.", "id": "Meskipun masa depannya tidak pasti, tapi ini juga kesempatan bagi Xiwei untuk unjuk gigi.", "pt": "Embora o futuro seja incerto, pensando bem, esta tamb\u00e9m \u00e9 uma oportunidade para o Xiwei mostrar suas habilidades.", "text": "ALTHOUGH THE FUTURE IS UNKNOWN, THINKING ABOUT IT, THIS IS ALSO AN OPPORTUNITY FOR SHIVVY TO SHOW HER SKILLS.", "tr": "Gelecek belirsiz olsa da, bunun Xiwei i\u00e7in yeteneklerini g\u00f6sterme f\u0131rsat\u0131 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/10.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "205", "967", "442"], "fr": "Au fait ! Ton apparence est trop voyante. M\u00eame avec un voile, tu risques d\u0027avoir des ennuis... Et si on te d\u00e9guisait un peu ?", "id": "Oh ya! Penampilanmu terlalu mencolok, bahkan dengan cadar pun pasti akan ada masalah... Bagaimana kalau disamarkan sedikit?", "pt": "Ah, certo! Sua apar\u00eancia \u00e9 muito chamativa. Mesmo com um v\u00e9u, problemas s\u00e3o inevit\u00e1veis... Que tal um pequeno disfarce?", "text": "OH RIGHT! YOUR APPEARANCE IS TOO CONSPICUOUS. EVEN IF YOU WEAR A VEIL, IT\u0027S INEVITABLE THAT THERE WILL BE TROUBLE... HOW ABOUT A LITTLE MODIFICATION?", "tr": "Do\u011fru ya! G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn \u00e7ok dikkat \u00e7ekici, pe\u00e7e taksan bile sorun \u00e7\u0131kmas\u0131 ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz... Biraz k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirsen nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["140", "1601", "508", "1794"], "fr": "Tu vas me maquiller en homme ?", "id": "Kau akan membantuku berdandan seperti pria?", "pt": "Voc\u00ea vai me ajudar a me maquiar como homem?", "text": "YOU\u0027LL HELP ME PUT ON MALE MAKEUP?", "tr": "Bana erkek k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girmem i\u00e7in yard\u0131m m\u0131 edeceksin?"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/11.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "528", "1074", "851"], "fr": "Autrefois, j\u0027\u00e9tais une voleuse, donc je m\u0027y connais un peu en maquillage. Fonce un peu ton teint, accentue les traits anguleux, et essaie de masquer un peu ta beaut\u00e9, \u00e7a devrait \u00eatre faisable. Je ferai de mon mieux pour te donner une apparence ordinaire.", "id": "Dulu aku seorang pencuri, jadi aku cukup paham soal tata rias. Menggelapkan sedikit warna kulitmu, menonjolkan garis wajah, dan mengurangi sedikit kecantikanmu seharusnya bisa dilakukan. Aku akan berusaha mengubah penampilanmu jadi biasa saja.", "pt": "Eu costumava ser uma ladra, ent\u00e3o tenho algum conhecimento em maquiagem. Escurecer um pouco o seu rosto, real\u00e7ar os contornos e diminuir um pouco a beleza deve ser poss\u00edvel. Vou tentar te deixar com uma apar\u00eancia comum.", "text": "I USED TO BE A THIEF, SO I HAVE SOME RESEARCH ON MAKEUP. DARKENING YOUR COMPLEXION, STRENGTHENING YOUR ANGLES, AND REDUCING SOME OF YOUR BEAUTY SHOULD BE FEASIBLE. I\u0027LL TRY MY BEST TO MAKE YOU LOOK ORDINARY.", "tr": "Ben eskiden h\u0131rs\u0131zl\u0131k yapard\u0131m, o y\u00fczden k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirme konusunda biraz bilgim var. Y\u00fcz\u00fcn\u00fc biraz koyula\u015ft\u0131r\u0131p, hatlar\u0131n\u0131 keskinle\u015ftirerek o g\u00fczelli\u011finden biraz feda edersek san\u0131r\u0131m olur. Seni olabildi\u011fince s\u0131radan bir g\u00f6r\u00fcn\u00fcme sokmaya \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["21", "202", "814", "432"], "fr": "Maquillage masculin ? Ne plaisante pas ! \u00c0 moins qu\u0027un ma\u00eetre du maquillage comme Canglei le Violent ne s\u0027en charge personnellement, il est impossible de transformer ton apparence en celle d\u0027un homme !", "id": "Dandan pria? Jangan bercanda! Kecuali ada ahli tata rias sekelas Baonue Canglei yang melakukannya sendiri, penampilanmu tidak mungkin bisa diubah menjadi pria!", "pt": "Maquiagem masculina? N\u00e3o brinque! A menos que um mestre da maquiagem como o Tirano Trov\u00e3o Azul fizesse isso pessoalmente, n\u00e3o h\u00e1 como sua apar\u00eancia se transformar na de um homem!", "text": "MALE MAKEUP? DON\u0027T JOKE AROUND. UNLESS THERE\u0027S A MAKEUP MASTER LIKE TYRANNICAL AZURE THUNDER PERSONALLY DOING IT, IT\u0027S IMPOSSIBLE TO MAKE YOUR APPEARANCE LOOK LIKE A MAN\u0027S!", "tr": "Erkek k\u0131l\u0131\u011f\u0131 m\u0131? \u015eaka yapma! Zalim Cang Lei gibi bir k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirme ustas\u0131 bizzat el atmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece senin bu g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcnle erkek k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girmen imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["596", "2114", "972", "2344"], "fr": "Hum ! Alors, je te d\u00e9range.", "id": "Hmm! Kalau begitu merepotkanmu.", "pt": "Sim! Ent\u00e3o, vou te dar esse trabalho.", "text": "OKAY! THEN I\u0027LL TROUBLE YOU.", "tr": "Hmm! O zaman sana zahmet olacak."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/12.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "627", "1054", "819"], "fr": "De rien, je vais chercher quelques mat\u00e9riaux et me pr\u00e9parer.", "id": "Sama-sama, aku akan mengambil beberapa bahan untuk persiapan.", "pt": "De nada. Vou buscar alguns materiais e me preparar.", "text": "YOU\u0027RE WELCOME, I\u0027LL GO DOWN AND GET SOME MATERIALS READY.", "tr": "Rica ederim, a\u015fa\u011f\u0131 inip malzemeleri haz\u0131rlayay\u0131m."}, {"bbox": ["119", "1275", "528", "1496"], "fr": "Euh, pourriez-vous m\u0027apporter un exemplaire du \u00ab Bulletin Divin \u00bb ? Merci.", "id": "Itu, bisakah kau ambilkan satu eksemplar \u0027Kabar Suci\u0027 untukku? Terima kasih.", "pt": "Ei, pode me trazer uma c\u00f3pia do \"Not\u00edcias Sagradas\"? Obrigada.", "text": "UM, CAN YOU GET ME A COPY OF THE \u0027HOLY EXPRESS\u0027? THANK YOU.", "tr": "\u015eey, bana bir tane \"Kutsal Haberler\" getirebilir misin? Te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/13.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "2016", "991", "2327"], "fr": "Cette Kethia est vraiment une femme forte. Non seulement elle n\u0027utilise pas de termes respectueux envers la noble [Fille du Dieu Cr\u00e9ateur], mais elle a aussi g\u00e9n\u00e9reusement accueilli dans son \u00e9quipe une aide ext\u00e9rieure comme moi, qui refuse de coop\u00e9rer.", "id": "Caith Ann ini benar-benar wanita tangguh. Bukan hanya tidak menggunakan bahasa hormat kepada [Putri Dewa Pencipta] yang mulia, dia bahkan dengan murah hati menerima bantuanku yang enggan ini ke dalam tim.", "pt": "Essa Kethian \u00e9 mesmo uma mulher forte. N\u00e3o s\u00f3 n\u00e3o usa linguagem honor\u00edfica com a \"nobre filha do Deus Criador\", como tamb\u00e9m generosamente acolheu a mim, uma ajuda externa relutante, em sua equipe.", "text": "THIS CASSIAN IS REALLY A STRONG WOMAN. NOT ONLY DOES SHE NOT USE HONORIFICS TO THE NOBLE [DAUGHTER OF THE CREATION GOD], BUT SHE ALSO GENEROUSLY WELCOMED ME, AN UNWILLING EXTERNAL AID, INTO THE TEAM.", "tr": "Bu Kaisian ger\u00e7ekten g\u00fc\u00e7l\u00fc bir kad\u0131n; sadece sayg\u0131de\u011fer [Yarat\u0131c\u0131 Tanr\u0131\u0027n\u0131n K\u0131z\u0131]\u0027na kar\u015f\u0131 resmi dil kullanmamakla kalm\u0131yor, ayn\u0131 zamanda yard\u0131m etmeye isteksiz olan benim gibi bir d\u0131\u015f deste\u011fi de c\u00f6mert\u00e7e ekibine kabul ediyor."}, {"bbox": ["163", "701", "336", "866"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "Tidak masalah.", "pt": "Sem problemas.", "text": "NO PROBLEM.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/14.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "318", "569", "664"], "fr": "Cependant, son intention est claire. Si je suis dans leur \u00e9quipe, m\u00eame si je n\u0027aide pas, je n\u0027aiderai pas non plus l\u0027ennemi. Et peut-\u00eatre y aura-t-il d\u0027autres avantages. M\u0027entretenir, moi, une grande oisive, n\u0027est finalement pas une perte pour eux.", "id": "Tapi tujuannya jelas, dengan aku di tim mereka, meskipun tidak membantu, setidaknya aku tidak akan membantu pihak musuh. Dan mungkin ada keuntungan lain, memelihara seorang penganggur sepertiku setidaknya tidak rugi.", "pt": "Mas a inten\u00e7\u00e3o dela \u00e9 clara. Comigo na equipe, mesmo que eu n\u00e3o ajude, pelo menos n\u00e3o ajudarei o inimigo. E talvez haja outros benef\u00edcios; manter uma grande ociosa como eu n\u00e3o \u00e9 preju\u00edzo.", "text": "BUT THE INTENTION IS CLEAR. I\u0027M IN THEIR TEAM, EVEN IF I DON\u0027T HELP, I WON\u0027T HELP THE ENEMY. AND THERE MIGHT BE OTHER BENEFITS. KEEPING A BIG IDLER LIKE ME IS ULTIMATELY NOT A LOSS.", "tr": "Ama niyeti a\u00e7\u0131k; onlar\u0131n ekibindeyken yard\u0131m etmesem bile en az\u0131ndan d\u00fc\u015fman tarafa yard\u0131m etmem. Ayr\u0131ca ba\u015fka faydalar\u0131 da olabilir, benim gibi b\u00fcy\u00fck bir ba\u015f\u0131bo\u015fu beslemek sonu\u00e7ta zarar\u0131na olmaz."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/15.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "1870", "970", "2189"], "fr": "Hmph, hmph, mais elle ne devinera jamais que non seulement je suis une fausse fille du Dieu Cr\u00e9ateur et un faux Ange Superviseur du Monde, mais m\u00eame mon corps de femme actuel est un faux~ ! Bon ! Ne nous attardons pas l\u00e0-dessus pour l\u0027instant, au moins j\u0027ai trouv\u00e9 un gagne-pain temporaire !", "id": "Huhuhu, tapi dia pasti tidak akan menyangka kalau aku bukan hanya Putri Dewa Pencipta dan Malaikat Pengawas Dunia palsu, bahkan tubuh wanita ini pun palsu~ Mah! Untuk sementara tidak usah dipikirkan, setidaknya untuk saat ini aku punya jaminan makan!", "pt": "Hmph, hmph, mas ela nunca adivinharia que esta Yumi n\u00e3o \u00e9 apenas uma falsa filha do Deus Criador e um falso Anjo Supervisor, mas at\u00e9 este corpo feminino \u00e9 falso! ~Bem! N\u00e3o vou me preocupar com isso por enquanto, pelo menos consegui uma refei\u00e7\u00e3o tempor\u00e1ria!", "text": "HM HM, BUT SHE ABSOLUTELY CAN\u0027T GUESS THAT THIS CORN IS NOT ONLY A FAKE DAUGHTER OF THE CREATION GOD, A SUPERVISING ANGEL, BUT EVEN THIS FEMALE BODY IS FAKE~ WELL! LET\u0027S NOT WORRY ABOUT IT FOR NOW. AT LEAST I\u0027VE GOT A TEMPORARY MEAL TICKET FOR NOW!", "tr": "Hmph hmph, ama benim (M\u0131s\u0131r\u0027\u0131n) sadece sahte bir Yarat\u0131c\u0131 Tanr\u0131 k\u0131z\u0131 ve D\u00fcnya G\u00f6zetmeni Melek olmakla kalmay\u0131p, \u015fu anki kad\u0131n bedenimin bile sahte oldu\u011funu asla tahmin edemez! Neyse! \u015eimdilik bunu dert etmeyelim, en az\u0131ndan ge\u00e7ici bir ge\u00e7im kayna\u011f\u0131 buldum!"}], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/16.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "2034", "696", "2391"], "fr": "\u00c0 bien y r\u00e9fl\u00e9chir, la possibilit\u00e9 la plus probable est que la protection consomme de l\u0027endurance et ne peut pas \u00eatre utilis\u00e9e trop de fois en une journ\u00e9e, tout comme une personne qui ne s\u0027est pas entra\u00een\u00e9e depuis longtemps ressent des courbatures apr\u00e8s un exercice physique.", "id": "Kalau dipikir-pikir, kemungkinan terbesar adalah pelindung menguras stamina, tidak bisa digunakan terlalu sering dalam sehari, seperti orang yang sudah lama tidak berolahraga akan pegal linu setelah latihan fisik.", "pt": "Pensando bem, a maior possibilidade \u00e9 que o \"Guardi\u00e3o\" consuma vigor, e n\u00e3o possa ser usado muitas vezes em um dia, assim como algu\u00e9m que n\u00e3o se exercita h\u00e1 muito tempo sentiria dores no corpo ap\u00f3s um treino.", "text": "THINKING ABOUT IT CAREFULLY, THE MOST LIKELY POSSIBILITY IS THAT GUARDIANS CONSUME STAMINA AND CAN\u0027T BE USED TOO MANY TIMES IN ONE DAY, JUST LIKE A PERSON WHO HASN\u0027T EXERCISED IN A LONG TIME WILL HAVE ACHES AND PAINS AFTER PHYSICAL TRAINING.", "tr": "Dikkatlice d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, en b\u00fcy\u00fck olas\u0131l\u0131k koruman\u0131n dayan\u0131kl\u0131l\u0131k t\u00fcketmesi ve bir g\u00fcnde \u00e7ok fazla kullan\u0131lamamas\u0131. T\u0131pk\u0131 uzun s\u00fcre egzersiz yapmam\u0131\u015f birinin antrenmandan sonra belinin ve s\u0131rt\u0131n\u0131n a\u011fr\u0131mas\u0131 gibi."}, {"bbox": ["170", "75", "586", "352"], "fr": "Mon corps semble r\u00e9cup\u00e9rer rapidement, bien mieux que lorsque je me suis lev\u00e9e. Bien que j\u0027aie encore tr\u00e8s mal, je peux bouger lentement.", "id": "Tubuhku sepertinya pulih dengan cepat, jauh lebih baik daripada saat baru bangun tidur. Meskipun masih sangat pegal, tapi sudah bisa bergerak perlahan.", "pt": "O corpo parece estar se recuperando rapidamente, muito melhor do que quando acordei. Embora ainda esteja dolorido, consigo me mover lentamente.", "text": "MY BODY SEEMS TO BE RECOVERING QUICKLY. IT\u0027S MUCH BETTER THAN WHEN I FIRST WOKE UP. ALTHOUGH IT\u0027S STILL SORE, I CAN MOVE SLOWLY.", "tr": "V\u00fccudum \u00e7abucak iyile\u015fiyor gibi, ilk uyand\u0131\u011f\u0131m zamankinden \u00e7ok daha iyi. H\u00e2l\u00e2 \u00e7ok a\u011fr\u0131yor olsa da yava\u015f\u00e7a hareket edebiliyorum."}, {"bbox": ["497", "4061", "991", "4390"], "fr": "Une fois que mon corps aura r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 cette fois-ci, je devrai s\u00e9rieusement \u00e9tudier la quantit\u00e9 d\u0027endurance consomm\u00e9e par la protection, afin de ma\u00eetriser son utilisation sans m\u0027\u00e9puiser.", "id": "Setelah tubuhku pulih kali ini, aku perlu meneliti dengan serius seberapa besar konsumsi stamina dari pelindung, agar bisa menggunakannya tanpa kehabisan tenaga.", "pt": "Depois que o corpo se recuperar desta vez, preciso estudar seriamente o consumo de vigor causado pelo \"Guardi\u00e3o\" e dominar o n\u00edvel de uso para n\u00e3o ficar exausta.", "text": "AFTER MY BODY RECOVERS THIS TIME, I NEED TO CAREFULLY STUDY THE STAMINA CONSUMPTION OF GUARDIANS, AND MASTER THE DEGREE OF USING THEM WITHOUT LOSING STRENGTH.", "tr": "Bu sefer v\u00fccudum iyile\u015ftikten sonra, \"Koruma\"n\u0131n ne kadar dayan\u0131kl\u0131l\u0131k t\u00fcketti\u011fini ciddiyetle ara\u015ft\u0131rmam ve \"Koruma\"y\u0131 kullan\u0131rken bitkin d\u00fc\u015fmeyecek seviyeyi iyi ayarlamam gerekiyor."}, {"bbox": ["498", "1629", "1007", "1962"], "fr": "On dirait qu\u0027hier, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 trop impatiente. Le corps fr\u00eale de ma femme ange a eu du mal \u00e0 supporter l\u0027\u00e9norme d\u00e9pense d\u0027\u00e9nergie. Cinq protections ont \u00e9t\u00e9 invoqu\u00e9es de force, ce qui a entra\u00een\u00e9 les s\u00e9quelles actuelles.", "id": "Sepertinya kemarin aku terlalu gegabah. Tubuh lemah istri malaikat ini tidak sanggup menahan konsumsi energi yang besar. Lima pelindung dipaksa keluar, dan hasilnya adalah efek samping seperti sekarang.", "pt": "Parece que fui muito impulsiva ontem. O corpo fr\u00e1gil desta \"esposa anjo\" n\u00e3o aguentou o enorme consumo de energia. Cinco \"Guardi\u00f5es\" foram for\u00e7adamente invocados, resultando nas sequelas atuais.", "text": "IT SEEMS I WAS TOO IMPATIENT YESTERDAY. MY ANGEL WIFE\u0027S WEAK BODY CAN\u0027T WITHSTAND THE HUGE ENERGY CONSUMPTION. FIVE GUARDIANS WERE FORCED OUT, RESULTING IN THE CURRENT AFTER-EFFECTS.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re d\u00fcn \u00e7ok aceleci davrand\u0131m. Melek kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m\u0131n bu narin bedeni b\u00fcy\u00fck enerji t\u00fcketimine dayanamad\u0131; be\u015f \"Koruma\"y\u0131 zorla \u00e7a\u011f\u0131r\u0131nca sonu\u00e7 olarak bu yan etkiler ortaya \u00e7\u0131kt\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/17.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1758", "673", "2083"], "fr": "Regarde, ce sont presque toutes des nouvelles te concernant. De plus, la date de publication, qui devait \u00eatre le week-end, a \u00e9t\u00e9 avanc\u00e9e. On peut dire que c\u0027est une \u00e9dition sp\u00e9ciale sur la fille du Dieu Cr\u00e9ateur.", "id": "Lihat, hampir semuanya berita tentangmu. Dan tanggal terbit yang seharusnya akhir pekan malah dimajukan, bisa dibilang ini edisi khusus Putri Dewa Pencipta.", "pt": "Veja, s\u00e3o quase todas not\u00edcias sobre voc\u00ea. E a data de publica\u00e7\u00e3o, que deveria ser no fim de semana, foi adiantada. Pode-se dizer que \u00e9 uma edi\u00e7\u00e3o especial da filha do Deus Criador.", "text": "LOOK, IT\u0027S ALMOST ALL ABOUT YOU. AND THE DATE THAT WAS SUPPOSED TO BE PUBLISHED ON THE WEEKEND WAS ADVANCED. IT CAN BE CALLED A SPECIAL ISSUE FOR THE DAUGHTER OF THE CREATION GOD.", "tr": "Bak i\u015fte, neredeyse hepsi seninle ilgili haberler. \u00dcstelik normalde hafta sonu yay\u0131nlanmas\u0131 gereken say\u0131 erkene al\u0131nm\u0131\u015f, Yarat\u0131c\u0131 Tanr\u0131\u0027n\u0131n k\u0131z\u0131n\u0131n \u00f6zel say\u0131s\u0131 denebilir."}, {"bbox": ["690", "198", "981", "415"], "fr": "Je suis entr\u00e9e.", "id": "Aku masuk.", "pt": "Entrei.", "text": "I\u0027M COMING IN.", "tr": "\u0130\u00e7eri girdim."}], "width": 1080}, {"height": 4837, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/18.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "3663", "970", "3977"], "fr": "Ces \u00e9v\u00e9nements qui se sont d\u00e9roul\u00e9s dans l\u0027ar\u00e8ne de combat des nains souterrains ont en fait \u00e9t\u00e9 r\u00e9dig\u00e9s sous forme de reportage narratif. Il devait y avoir un journaliste de ce journal de l\u0027autre monde pr\u00e9sent \u00e0 ce moment-l\u00e0, et il a m\u00eame \u00e9t\u00e9 divis\u00e9 en six chapitres.", "id": "Kejadian di arena pertarungan ras kurcaci bawah tanah itu\u5c45\u7136 ditulis menjadi laporan bergaya cerita. Pasti ada editor koran dunia lain ini yang hadir waktu itu, dan dibagi menjadi enam bab.", "pt": "Os eventos que aconteceram na arena de combate dos an\u00f5es subterr\u00e2neos foram transformados em uma reportagem narrativa. Deve ter havido um editor deste jornal do outro mundo presente na \u00e9poca, e foi dividido em seis cap\u00edtulos.", "text": "THE EVENTS THAT HAPPENED IN THE UNDERGROUND DWARF COMBAT ARENA WERE ACTUALLY WRITTEN INTO A STORY REPORT. THERE MUST HAVE BEEN AN OTHER-WORLDLY EDITOR OF THIS NEWSPAPER PRESENT AT THE TIME, AND IT WAS DIVIDED INTO SIX CHAPTERS.", "tr": "Yeralt\u0131 C\u00fcce klan\u0131n\u0131n d\u00f6v\u00fc\u015f arenas\u0131ndaki o olaylar, hikaye tarz\u0131nda bir habere d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f. O s\u0131rada kesinlikle bu gazetenin ba\u015fka bir d\u00fcnyadan bir edit\u00f6r\u00fc oradayd\u0131 ve alt\u0131 b\u00f6l\u00fcme ay\u0131rm\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["408", "322", "958", "594"], "fr": "Le \u00ab Bulletin Divin \u00bb ressemble beaucoup aux journaux du monde originel, environ douze pages. Seulement, il n\u0027y a pas de photos, elles sont remplac\u00e9es par ces croquis de style occidental ?", "id": "\u0027Kabar Suci\u0027 ini cukup mirip dengan koran di duniaku, sekitar dua belas halaman. Hanya saja tidak ada foto, apakah diganti dengan sketsa gaya Barat seperti ini?", "pt": "O \"Not\u00edcias Sagradas\" \u00e9 bem parecido com os jornais do meu mundo original, com cerca de doze p\u00e1ginas. S\u00f3 n\u00e3o tem fotos; usam esses esbo\u00e7os de estilo ocidental em vez disso?", "text": "THE \u0027HOLY EXPRESS\u0027 IS QUITE SIMILAR TO THE NEWSPAPERS IN THE ORIGINAL WORLD, WITH ABOUT TWELVE PAGES. IT\u0027S JUST THAT THERE ARE NO PHOTOS, ARE THESE WESTERN-STYLE SKETCHES USED INSTEAD?", "tr": "\"Kutsal Haberler\" geldi\u011fim d\u00fcnyadaki gazetelere olduk\u00e7a benziyor, yakla\u015f\u0131k on iki sayfa. Sadece foto\u011fraf yok, onun yerine bu Bat\u0131 tarz\u0131 eskiz \u00e7izimleri mi kullan\u0131lm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["95", "4419", "476", "4595"], "fr": "Chapitre 1 : [Effondrement ! L\u0027arm\u00e9e naine souterraine autrefois invincible !]", "id": "BAB SATU [RUNTUH! PASUKAN KURCACI BAWAH TANAH YANG TAK TERKALAHKAN!]", "pt": "Cap\u00edtulo Um: [COLAPSO! O EX\u00c9RCITO AN\u00c3O SUBTERR\u00c2NEO, ANTES INVENC\u00cdVEL!]", "text": "CHAPTER 1 [COLLAPSE! THE ONCE UNDEFEATED UNDERGROUND DWARF ARMY!]", "tr": "Birinci B\u00f6l\u00fcm: [\u00c7\u00f6k\u00fc\u015f! Bir Zamanlar\u0131n Yenilmez Yeralt\u0131 C\u00fcce Ordusu!]"}, {"bbox": ["166", "1393", "431", "1570"], "fr": "Mange quelque chose.", "id": "Makanlah sesuatu.", "pt": "Coma alguma coisa.", "text": "EAT SOMETHING.", "tr": "Bir \u015feyler ye."}, {"bbox": ["623", "2041", "987", "2285"], "fr": "Ouah ! Incroyable ! [\u00c9blouissante ! Apparition de la fille du Dieu Cr\u00e9ateur !]", "id": "WAH! LUAR BIASA [MENAKJUBKAN! PUTRI DEWA PENCIPTA MUNCUL!]", "pt": "Uau! Incr\u00edvel! [DESLUMBRANTE! A FILHA DO DEUS CRIADOR APARECE!]", "text": "WOW! UNBELIEVABLE! [AMAZING! THE DAUGHTER OF THE CREATION GOD APPEARS!]", "tr": "Vay! \u0130nan\u0131lmaz! [B\u00fcy\u00fcleyici! Yarat\u0131c\u0131 Tanr\u0131\u0027n\u0131n K\u0131z\u0131 Ortaya \u00c7\u0131kt\u0131!]"}, {"bbox": ["428", "4683", "951", "4835"], "fr": "Chapitre 2 : [Extermination ! Cinq rounds de guerre \u00e0 mort !]", "id": "BAB DUA [PEMUSNAHAN! LIMA BABAK PERANG KEMATIAN!]", "pt": "Cap\u00edtulo Dois: [EXTIN\u00c7\u00c3O! CINCO ROUNDS DE GUERRA MORTAL!]", "text": "CHAPTER 2 [GENOCIDE! FIVE DEATH BATTLES!]", "tr": "\u0130kinci B\u00f6l\u00fcm: [Soyk\u0131r\u0131m! Be\u015f Turluk \u00d6l\u00fcm Sava\u015f\u0131!]"}], "width": 1080}, {"height": 4838, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/19.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "4289", "899", "4625"], "fr": "En y repensant, j\u0027ai r\u00e9ussi \u00e0 bluffer pendant cinq rounds cons\u00e9cutifs, remportant la victoire gr\u00e2ce \u00e0 un m\u00e9lange de ruse, de bluff et d\u0027un peu de chance. Maintenant, j\u0027ai un peu peur r\u00e9trospectivement. Si un seul maillon avait mal tourn\u00e9, les cons\u00e9quences auraient \u00e9t\u00e9 inimaginables.", "id": "Kalau diingat-ingat, aku\u5c45\u7136 menipu lima babak berturut-turut, dengan tipu muslihat dan sedikit keberuntungan aku bisa menang. Sekarang saja aku masih merasa sedikit takut, kalau saja ada satu bagian yang salah, akibatnya tak terbayangkan.", "pt": "Relembrando, eu realmente blefei em cinco rounds, misturando engano com um pouco de sorte para vencer. Agora, sinto um pouco de medo; se algo tivesse dado errado em qualquer etapa, as consequ\u00eancias seriam inimagin\u00e1veis.", "text": "THINKING BACK, I ACTUALLY CHEATED FIVE ROUNDS IN A ROW, BLUFFING AND TRICKING WITH SOME LUCK TO WIN. I\u0027M STILL A LITTLE SCARED NOW. IF SOMETHING HAD GONE WRONG IN ANY OF THOSE ROUNDS, THE CONSEQUENCES WOULD HAVE BEEN UNIMAGINABLE.", "tr": "\u015eimdi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, o zamanlar ger\u00e7ekten de be\u015f tur boyunca kand\u0131rm\u0131\u015f\u0131m; bl\u00f6f yaparak, korkutarak ve biraz da \u015fansla zafer kazand\u0131m. \u015eimdi bile biraz korkuyorum, ya bir a\u015famada bir sorun \u00e7\u0131ksayd\u0131, sonu\u00e7lar\u0131 hayal bile edilemezdi."}, {"bbox": ["140", "2396", "639", "2678"], "fr": "Mon Dieu... Comme on dit, on ne voit pas la montagne Lu dans sa totalit\u00e9 parce qu\u0027on est dedans. Je n\u0027aurais jamais imagin\u00e9 que l\u0027image de ma femme ange aux yeux du monde atteindrait un niveau presque in\u00e9gal\u00e9.", "id": "Ya Tuhan... Seperti kata pepatah, \u0027tidak tahu wajah asli Gunung Lu karena berada di dalam gunung itu sendiri\u0027. Tak kusangka citra istri malaikat di mata orang-orang\u5c45\u7136 mencapai tingkat yang hampir tak tertandingi di dunia.", "pt": "Meu Deus... como diz o ditado, \"voc\u00ea n\u00e3o pode ver a verdadeira face do Monte Lu porque est\u00e1 dentro da montanha\". Nunca pensei que a imagem da \"esposa anjo\" aos olhos do mundo atingiria um n\u00edvel quase incompar\u00e1vel.", "text": "GOOD HEAVENS... AS THE SAYING GOES, YOU CAN\u0027T SEE THE TRUE FACE OF MOUNT LU BECAUSE YOU\u0027RE IN IT. I DIDN\u0027T EXPECT MY ANGEL WIFE\u0027S IMAGE IN THE EYES OF THE WORLD TO REACH AN ALMOST UNPARALLELED LEVEL.", "tr": "Aman Tanr\u0131m... Derler ya, \"Lushan Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n ger\u00e7ek y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6remezsin, \u00e7\u00fcnk\u00fc sen de o da\u011f\u0131n i\u00e7indesin.\" Melek kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m\u0131n imaj\u0131n\u0131n insanlar\u0131n g\u00f6z\u00fcnde neredeyse d\u00fcnyada e\u015fi benzeri olmayan bir seviyeye ula\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["325", "774", "844", "1003"], "fr": "Chapitre 6 : [Apparition \u00e9ph\u00e9m\u00e8re ! Le d\u00e9part de la D\u00e9esse !]", "id": "BAB ENAM [SINGKAT BAGAI BUNGA WIJAYAKUSUMA! KEPULANGAN SANG DEWI!]", "pt": "Cap\u00edtulo Seis: [BREVE APARI\u00c7\u00c3O! A PARTIDA DA DEUSA!]", "text": "CHAPTER 6 [FLEETING! THE DEPARTURE OF THE GODDESS!]", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 B\u00f6l\u00fcm: [K\u0131sa S\u00fcren G\u00f6rkem! Tanr\u0131\u00e7an\u0131n Gidi\u015fi!]"}, {"bbox": ["15", "72", "711", "277"], "fr": "Chapitre 3 : [Beaut\u00e9 fatale ! La reine des vampires !]", "id": "BAB TIGA [CANTIK JELITA! GADIS DARI RAS VAMPIR!!]", "pt": "Cap\u00edtulo Tr\u00eas: [A DAMA VAMPIRA DESLUMBRANTE!!]", "text": "CHAPTER 3 [BEAUTY! THE VAMPIRE QUEEN!!]", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc B\u00f6l\u00fcm: [E\u015fsiz G\u00fczellik! Vampir Irk\u0131n\u0131n Divas\u0131!!]"}, {"bbox": ["0", "521", "792", "739"], "fr": "Chapitre 5 : [L\u0027Ange Superviseur du Monde ! La fille du Dieu Cr\u00e9ateur !]", "id": "BAB LIMA [MALAIKAT PENGAWAS DUNIA! PUTRI DEWA PENCIPTA!]", "pt": "Cap\u00edtulo Cinco: [ANJO SUPERVISOR DO MUNDO! A FILHA DO DEUS CRIADOR!]", "text": "CHAPTER 5 [SUPERVISING ANGEL! THE DAUGHTER OF THE CREATION GOD!]", "tr": "Be\u015finci B\u00f6l\u00fcm: [D\u00fcnya G\u00f6zetmeni Melek! Yarat\u0131c\u0131 Tanr\u0131\u0027n\u0131n K\u0131z\u0131!]"}, {"bbox": ["278", "296", "1039", "529"], "fr": "Chapitre 4 : [Choc ! Une force in\u00e9galable !]", "id": "BAB EMPAT [MENGEJUTKAN! KEKUATAN YANG TAK TERTANDINGI!]", "pt": "Cap\u00edtulo Quatro: [CHOQUE! FOR\u00c7A INCOMPAR\u00c1VEL!]", "text": "CHAPTER 4 [SHOCK! UNRIVALED STRENGTH!]", "tr": "D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc B\u00f6l\u00fcm: [\u015eok Edici! Rakipsiz G\u00fc\u00e7!]"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/21.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "2352", "654", "2644"], "fr": "Bien que les capacit\u00e9s actuelles de Sylvie ne soient pas tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9es, elle n\u0027a aucun probl\u00e8me \u00e0 affronter des \u00e9p\u00e9istes ordinaires. J\u0027imagine que ce malheureux \u00e9p\u00e9iste se pr\u00e9cipitait pour rapporter la nouvelle.", "id": "Meskipun kemampuan Xiwei sekarang tidak terlalu tinggi, tapi menghadapi pendekar biasa masih tidak masalah. Kurasa pendekar sial itu sedang berebut untuk melaporkannya.", "pt": "Embora a habilidade atual de Xiwei n\u00e3o seja alta, ele n\u00e3o tem problemas em lidar com espadachins comuns. Acho que aquele espadachim azarado estava correndo para conseguir a reportagem.", "text": "ALTHOUGH SHIVVY\u0027S ABILITY IS NOT HIGH NOW, SHE CAN STILL DEAL WITH ORDINARY SWORDSMEN. I GUESS THAT UNLUCKY SWORDSMAN WAS EAGER TO REPORT.", "tr": "Xiwei\u0027nin \u015fu anki yetenekleri \u00e7ok y\u00fcksek olmasa da s\u0131radan k\u0131l\u0131\u00e7 ustalar\u0131yla ba\u015fa \u00e7\u0131kabilir, san\u0131r\u0131m o bahts\u0131z k\u0131l\u0131\u00e7 ustas\u0131 haberi kapmak i\u00e7in acele ediyordu."}, {"bbox": ["107", "1158", "471", "1420"], "fr": "Oh, votre compagnon ? Je l\u0027ai vu lire attentivement un autre exemplaire du \u00ab Bulletin Divin \u00bb.", "id": "Oh, temanmu ya? Aku melihatnya sedang fokus membaca \u0027Kabar Suci\u0027 yang lain.", "pt": "Ah, seu companheiro? Eu o vi totalmente absorto em outra c\u00f3pia do \"Not\u00edcias Sagradas\".", "text": "OH, YOUR COMPANION. I SAW HIM ENGROSSED IN ANOTHER COPY OF THE \u0027HOLY EXPRESS\u0027.", "tr": "Oh, arkada\u015f\u0131n m\u0131? Onu ba\u015fka bir \"Kutsal Haberler\" n\u00fcshas\u0131na t\u00fcm dikkatiyle odaklanm\u0131\u015f halde g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["129", "4190", "559", "4454"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, il est parfois un peu impatient. Veuillez excuser ses offenses...", "id": "Maaf, dia kadang-kadang agak terburu nafsu, mohon maklumi jika ada salah...", "pt": "Desculpe, ele \u00e0s vezes \u00e9 um pouco impaciente. Por favor, perdoe qualquer ofensa...", "text": "SORRY, HE\u0027S A BIT IMPATIENT SOMETIMES. PLEASE FORGIVE ANY OFFENSE...", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, bazen biraz aceleci bir yap\u0131s\u0131 vard\u0131r, kusura bakmay\u0131n l\u00fctfen..."}, {"bbox": ["445", "57", "869", "260"], "fr": "Au fait, comment va Sylvie ?", "id": "Oh ya, bagaimana keadaan Xiwei?", "pt": "A prop\u00f3sito, como est\u00e1 o Xiwei?", "text": "BY THE WAY, HOW IS SHIVVY?", "tr": "Bu arada, Xiwei\u0027nin durumu nas\u0131l?"}, {"bbox": ["443", "1645", "926", "1838"], "fr": "Il pi\u00e9tine un de nos \u00e9p\u00e9istes.", "id": "Dia sedang menginjak salah satu pendekar kita di bawah kakinya.", "pt": "Ele est\u00e1 pisando em um dos nossos espadachins.", "text": "STEPPING ON ONE OF OUR SWORDSMEN.", "tr": "Ayaklar\u0131n\u0131n alt\u0131nda bizim k\u0131l\u0131\u00e7 ustalar\u0131m\u0131zdan birini eziyor."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/22.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "1349", "697", "1465"], "fr": "[SFX] Regard fixe", "id": "[SFX] TATAP", "pt": "[SFX] ENCARA", "text": "[SFX]STARE", "tr": "[SFX] G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 D\u0130KT\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/23.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "537", "885", "733"], "fr": "Ch\u00e9rie ! Regarde ! Regarde \u00e7a !", "id": "SAYANG! CEPAT LIHAT! LIHAT INI!", "pt": "Querida! R\u00e1pido, olhe! Olhe isto!", "text": "WIFE! LOOK! LOOK AT THIS!", "tr": "Kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m! \u00c7abuk bak! \u015euna bak!"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/24.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "609", "857", "788"], "fr": "Hum, j\u0027ai jet\u00e9 un coup d\u0027\u0153il. C\u0027est Kethia qui me l\u0027a donn\u00e9.", "id": "Hmm, aku sudah lihat sepintas, Caith Ann yang memberikannya padaku.", "pt": "Sim, j\u00e1 dei uma olhada. Kethian me deu.", "text": "MM, I\u0027VE ROUGHLY READ IT. CASSIAN GAVE IT TO ME.", "tr": "Hmm, \u015f\u00f6yle bir g\u00f6z att\u0131m, Kaisian vermi\u015fti."}, {"bbox": ["133", "327", "482", "502"], "fr": "Ah... tu en as d\u00e9j\u00e0 un ?", "id": "Ah... kau sudah punya satu?", "pt": "Ah... voc\u00ea j\u00e1 tem uma?", "text": "AH... YOU ALREADY HAVE A COPY?", "tr": "Ah... Sende zaten bir tane var m\u0131yd\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/26.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "104", "739", "310"], "fr": "Au fait, Kethia, vous ne vous pressez pas ?", "id": "Oh ya, Caith Ann, kalian tidak buru-buru melanjutkan perjalanan?", "pt": "A prop\u00f3sito, Kethian, voc\u00eas n\u00e3o est\u00e3o com pressa para seguir viagem?", "text": "BY THE WAY, CASSIAN, AREN\u0027T YOU GUYS HURRYING?", "tr": "Bu arada Kaisian, siz yola devam etmiyor musunuz?"}, {"bbox": ["193", "1444", "651", "1696"], "fr": "\u00c0 vrai dire, nous attendons quelqu\u0027un. Nous avons convenu de nous retrouver ici aujourd\u0027hui.", "id": "Sejujurnya, kami sedang menunggu seseorang. Kami sudah janji bertemu di sini hari ini.", "pt": "Para ser sincera, estamos esperando por algu\u00e9m. Combinamos de nos encontrar aqui hoje.", "text": "TO BE HONEST, WE\u0027RE WAITING FOR SOMEONE. WE AGREED TO MEET HERE TODAY.", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, birilerini bekliyoruz. Bug\u00fcn burada bulu\u015fmak \u00fczere s\u00f6zle\u015fmi\u015ftik."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/27.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "616", "659", "805"], "fr": "Attendre quelqu\u0027un ?", "id": "Menunggu orang?", "pt": "Esperando por algu\u00e9m?", "text": "WAITING FOR SOMEONE?", "tr": "Birilerini mi bekliyorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/28.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "762", "705", "1064"], "fr": "Exact, nous attendons celui qui nous m\u00e8nera \u00e0 la victoire dans cette guerre, le g\u00e9nie tacticien connu sur tout le continent : Elient Shi Qiao !", "id": "Benar, kami sedang menunggu kunci penting untuk memenangkan perang ini, yang dikenal di benua sebagai komandan jenius, Ailiente Shi Qiao!", "pt": "Isso mesmo. Estamos esperando por uma pe\u00e7a chave para vencer esta guerra: o homem conhecido no continente como o comandante g\u00eanio, Elient Schj\u00f8!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, WE ARE WAITING FOR THE IMPORTANT CHESS PIECE TO WIN THIS WAR, KNOWN ON THE CONTINENT AS THE GENIUS COMMANDER, ALYENT? ST. JOE!", "tr": "Evet, bu sava\u015f\u0131 kazanmam\u0131z i\u00e7in kilit birini bekliyoruz; k\u0131tada dahi komutan olarak bilinen Erient Shi Qiao!"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/29.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1693", "513", "1969"], "fr": "C\u0027est ce g\u00e9nie tacticien qui, lors de la bataille de Vanas, a vaincu dix mille cavaliers avec seulement six mille fantassins et archers ?!", "id": "Apakah itu komandan jenius yang dalam Pertempuran Besar Wanas, dengan enam ribu pasukan campuran infanteri dan pemanah, mengalahkan sepuluh ribu kavaleri?!", "pt": "Aquele comandante g\u00eanio que, na Batalha de Vanas, derrotou dez mil cavaleiros com um ex\u00e9rcito misto de seis mil lanceiros e arqueiros?!", "text": "IS THAT THE GENIUS COMMANDER WHO DEFEATED TEN THOUSAND CAVALRY WITH SIX THOUSAND INFANTRY AND ARCHERS IN THE BATTLE OF VANAS?!", "tr": "Vanas B\u00fcy\u00fck Sava\u015f\u0131\u0027nda alt\u0131 bin piyade ve ok\u00e7u kar\u0131\u015f\u0131k birli\u011fiyle on bin s\u00fcvariyi bozguna u\u011fratan o dahi komutan m\u0131?!"}, {"bbox": ["697", "68", "1004", "284"], "fr": "G\u00e9nie tacticien ?!", "id": "KOMANDAN JENIUS?!", "pt": "Comandante g\u00eanio?!", "text": "GENIUS COMMANDER?!", "tr": "Dahi komutan m\u0131?!"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/30.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "591", "577", "811"], "fr": "Vaincre la cavalerie avec de l\u0027infanterie et des archers ? Ce n\u0027est pas facile, surtout en \u00e9tant en inf\u00e9riorit\u00e9 num\u00e9rique.", "id": "Mengalahkan kavaleri dengan infanteri dan pemanah? Itu tidak mudah, apalagi dalam kondisi jumlah pasukan lebih sedikit.", "pt": "Derrotou cavalaria com infantaria e arqueiros? N\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil, especialmente estando em desvantagem num\u00e9rica.", "text": "DEFEATING CAVALRY WITH INFANTRY AND ARCHERS? THAT\u0027S NOT EASY, ESPECIALLY WHEN OUTNUMBERED.", "tr": "Piyade ve ok\u00e7ularla s\u00fcvarileri mi bozguna u\u011fratm\u0131\u015f? Kolay de\u011fil, hele ki say\u0131ca azken."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/31.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "94", "971", "379"], "fr": "Ce serait bien de le rencontrer. J\u0027ai entendu dire que c\u0027est un ma\u00eetre \u00e9p\u00e9iste, avec une force qui n\u0027est pas inf\u00e9rieure \u00e0 celle d\u0027un grand \u00e9p\u00e9iste.", "id": "Tidak buruk juga kalau ada kesempatan bertemu dengannya. Kudengar dia ahli pedang, dengan kekuatan yang tidak kalah dari seorang pendekar besar.", "pt": "Seria bom ter a chance de conhec\u00ea-lo. Ouvi dizer que ele \u00e9 um mestre espadachim, com for\u00e7a n\u00e3o inferior \u00e0 de um Grande Espadachim.", "text": "IT WOULD BE NICE TO MEET HIM. I HEARD HE\u0027S A MASTER SWORDSMAN, WITH STRENGTH NO LESS THAN A GREAT SWORDSMAN.", "tr": "Onunla tan\u0131\u015fma f\u0131rsat\u0131 bulmak fena olmaz. Duydu\u011fuma g\u00f6re bir k\u0131l\u0131\u00e7 ustal\u0131\u011f\u0131 uzman\u0131ym\u0131\u015f, g\u00fcc\u00fc kesinlikle bir B\u00fcy\u00fck K\u0131l\u0131\u00e7 Ustas\u0131\u0027ndan a\u015fa\u011f\u0131 de\u011filmi\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/32.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "501", "536", "706"], "fr": "Au fait, les chevaliers et les \u00e9p\u00e9istes sont-ils du m\u00eame rang ?", "id": "Oh ya, apakah ksatria dan pendekar itu setingkat?", "pt": "A prop\u00f3sito, Cavaleiros e Espadachins s\u00e3o do mesmo n\u00edvel?", "text": "BY THE WAY, ARE KNIGHTS AND SWORDSMEN THE SAME RANK?", "tr": "Bu arada, \u015e\u00f6valyeler ve K\u0131l\u0131\u00e7 Ustalar\u0131 ayn\u0131 seviyede mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/33.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "1543", "1021", "1810"], "fr": "Les \u00e9p\u00e9istes, eux, se concentrent sur le d\u00e9veloppement de leurs capacit\u00e9s personnelles. La plupart ne sont pas de haute naissance et accordent plus d\u0027importance \u00e0 leur force et \u00e0 leur r\u00e9putation personnelle.", "id": "Pendekar lebih fokus pada pelatihan kemampuan pribadi, kebanyakan berasal dari kalangan bawah, dan lebih mementingkan kekuatan serta reputasi pribadi.", "pt": "Espadachins focam mais no cultivo da habilidade individual. A maioria n\u00e3o tem origem nobre e valoriza mais a for\u00e7a e a reputa\u00e7\u00e3o pessoal.", "text": "SWORDSMEN TEND TO FOCUS ON INDIVIDUAL CULTIVATION, MOSTLY FROM HUMBLE ORIGINS, PAYING MORE ATTENTION TO STRENGTH AND PERSONAL REPUTATION.", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7 Ustalar\u0131 daha \u00e7ok bireysel yetenek geli\u015fimine odaklan\u0131r, \u00e7o\u011fu m\u00fctevaz\u0131 k\u00f6kenlerden gelir ve g\u00fcce ve ki\u015fisel \u00fcne daha fazla \u00f6nem verirler."}, {"bbox": ["105", "435", "439", "702"], "fr": "Les chevaliers mettent l\u0027accent sur leurs capacit\u00e9s de combat polyvalentes sur le champ de bataille, jouissant d\u0027un statut social \u00e9lev\u00e9 et de l\u0027honneur de la noblesse.", "id": "Ksatria lebih fokus pada kemampuan tempur komprehensif di medan perang, memiliki status sosial yang lebih tinggi dan kehormatan bangsawan.", "pt": "Cavaleiros focam na capacidade de combate abrangente no campo de batalha, possuem status social mais elevado e honra nobre.", "text": "KNIGHTS FOCUS ON OVERALL COMBAT ABILITY ON THE BATTLEFIELD, WITH HIGHER SOCIAL STATUS AND NOBLE HONOR.", "tr": "\u015e\u00f6valyeler ise sava\u015f alan\u0131ndaki genel muharebe yeteneklerine daha fazla \u00f6nem verir, daha y\u00fcksek sosyal stat\u00fcye ve soylu onuruna sahiptirler."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/34.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "572", "504", "850"], "fr": "Hmm~ La diff\u00e9rence entre chevaliers et \u00e9p\u00e9istes peut tout \u00e0 fait \u00eatre comprise en se r\u00e9f\u00e9rant \u00e0 certains concepts du monde originel.", "id": "Hmm~ Perbedaan antara ksatria dan pendekar bisa dipahami dengan menggunakan beberapa konsep dari duniaku.", "pt": "Hmm~ A diferen\u00e7a entre Cavaleiros e Espadachins pode ser entendida usando alguns conceitos do meu mundo original como refer\u00eancia.", "text": "UM ~ THE DIFFERENCE BETWEEN KNIGHTS AND SWORDSMEN CAN BE PERFECTLY COMPARED TO SOME CONCEPTS FROM THE ORIGINAL WORLD.", "tr": "Hmm~ \u015e\u00f6valyeler ve K\u0131l\u0131\u00e7 Ustalar\u0131 aras\u0131ndaki fark\u0131 anlamak i\u00e7in geldi\u011fim d\u00fcnyadaki baz\u0131 kavramlar\u0131 referans alabilirim."}, {"bbox": ["556", "1981", "1047", "2296"], "fr": "Les chevaliers sont comme des g\u00e9n\u00e9raux combattant sur les champs de bataille, tandis que les \u00e9p\u00e9istes ressemblent un peu aux grands ma\u00eetres d\u0027arts martiaux, bien qu\u0027ils aillent aussi sur le champ de bataille. Ce monde alternatif est un peu diff\u00e9rent de ce que j\u0027imaginais d\u0027apr\u00e8s les jeux et les mangas.", "id": "Ksatria itu seperti jenderal di medan perang, sementara pendekar agak mirip pahlawan silat. Hanya saja pendekar juga turun ke medan perang. Ini sedikit berbeda dari yang kuingat di game dan manga di duniaku.", "pt": "Cavaleiros s\u00e3o como generais que lutam em campos de batalha. Espadachins s\u00e3o um pouco como her\u00f3is marciais, mas tamb\u00e9m v\u00e3o para o campo de batalha. \u00c9 um pouco diferente dos jogos e mang\u00e1s que eu conhe\u00e7o neste outro mundo.", "text": "KNIGHTS ARE LIKE GENERALS WHO FIGHT ON THE BATTLEFIELD. SWORDSMEN ARE A BIT LIKE MARTIAL ARTS HEROES, BUT THEY ALSO GO TO THE BATTLEFIELD. THEY ARE A LITTLE DIFFERENT FROM THE GAMES AND MANGA I REMEMBER IN THIS OTHER WORLD.", "tr": "\u015e\u00f6valyeler sava\u015f alanlar\u0131ndaki generaller gibidir, K\u0131l\u0131\u00e7 Ustalar\u0131 ise biraz d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 kahramanlar\u0131na benzer, sadece onlar da sava\u015fa kat\u0131l\u0131rlar. Bu ba\u015fka d\u00fcnyaya gelince, benim oyun ve mangalardan hat\u0131rlad\u0131klar\u0131mla biraz farkl\u0131l\u0131klar var."}], "width": 1080}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/35.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "244", "594", "428"], "fr": "Le plus haut niveau pour un \u00e9p\u00e9iste, c\u0027est ma\u00eetre \u00e9p\u00e9iste ?", "id": "Apakah tingkat tertinggi pendekar itu Pendekar Suci (Jiansheng)?", "pt": "O n\u00edvel mais alto para um Espadachim \u00e9 o Mestre Espadachim (Santo da Espada)?", "text": "IS THE HIGHEST LEVEL OF SWORDSMAN THE SWORD SAINT?", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7 Ustalar\u0131n\u0131n en y\u00fcksek seviyesi K\u0131l\u0131\u00e7 Azizi mi?"}, {"bbox": ["627", "1912", "999", "2136"], "fr": "La lign\u00e9e des \u00e9p\u00e9istes, class\u00e9e par force et niveau : apprenti \u00e9p\u00e9iste, \u00e9p\u00e9iste, grand \u00e9p\u00e9iste, ma\u00eetre \u00e9p\u00e9iste.", "id": "Jalur pendekar, berdasarkan kekuatan dan tingkatan dibagi menjadi: Murid Pendekar, Pendekar, Pendekar Besar, Pendekar Suci.", "pt": "A linhagem dos Espadachins, dividida por for\u00e7a e n\u00edvel: Aprendiz de Espadachim, Espadachim, Grande Espadachim, Mestre Espadachim (Santo da Espada).", "text": "THE SWORDSMAN LINE, DIVIDED BY STRENGTH AND LEVEL: SWORDSMAN APPRENTICE, SWORDSMAN, GREAT SWORDSMAN, SWORD SAINT.", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7 Ustas\u0131 s\u0131n\u0131f\u0131, g\u00fc\u00e7 ve seviyeye g\u00f6re K\u0131l\u0131\u00e7 Ustas\u0131 \u00c7\u0131ra\u011f\u0131, K\u0131l\u0131\u00e7 Ustas\u0131, B\u00fcy\u00fck K\u0131l\u0131\u00e7 Ustas\u0131 ve K\u0131l\u0131\u00e7 Azizi olarak ayr\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["155", "5806", "534", "6063"], "fr": "Les Paladins~ Dans les jeux, ils sont toujours incroyablement impressionnants.", "id": "Paladin ya~ Dalam game, mereka selalu sangat gagah perkasa.", "pt": "Paladinos~ Nos jogos, eles s\u00e3o sempre incrivelmente imponentes.", "text": "HOLY KNIGHTS ~ THEY\u0027RE ALWAYS SO IMPOSING IN GAMES.", "tr": "Kutsal \u015e\u00f6valyeler ha~ Oyunlarda hep \u00e7ok haval\u0131 olurlar."}, {"bbox": ["747", "4565", "1027", "4752"], "fr": "Alors, les paladins sont-ils tr\u00e8s puissants ?", "id": "Lalu, apakah Paladin itu sangat hebat?", "pt": "Ent\u00e3o, os Paladinos s\u00e3o muito fortes?", "text": "SO ARE HOLY KNIGHTS VERY POWERFUL?", "tr": "O zaman Kutsal \u015e\u00f6valyeler \u00e7ok mu g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr?"}, {"bbox": ["636", "3881", "1033", "4185"], "fr": "Quant aux chevaliers, ils sont divis\u00e9s en apprentis chevaliers, chevaliers, grands chevaliers, et paladins... Je pense que votre amie Asha a \u00e0 peu pr\u00e8s atteint le niveau d\u0027un grand chevalier.", "id": "Sedangkan ksatria dibagi menjadi: Murid Ksatria, Ksatria, Ksatria Besar, Paladin... Kurasa temanmu, Asha, sudah hampir mencapai tingkat Ksatria Besar.", "pt": "E os Cavaleiros s\u00e3o divididos em: Aprendiz de Cavaleiro, Cavaleiro, Grande Cavaleiro, Paladino... Acho que sua amiga Asha est\u00e1 quase no n\u00edvel de uma Grande Cavaleira.", "text": "KNIGHTS ARE DIVIDED INTO KNIGHT APPRENTICES, KNIGHTS, GREAT KNIGHTS, AND HOLY KNIGHTS... I THINK YOUR FRIEND ASHA IS PROBABLY AT THE LEVEL OF A GREAT KNIGHT.", "tr": "\u015e\u00f6valyeler ise \u015e\u00f6valye \u00c7\u0131ra\u011f\u0131, \u015e\u00f6valye, B\u00fcy\u00fck \u015e\u00f6valye, Kutsal \u015e\u00f6valye... San\u0131r\u0131m arkada\u015f\u0131n Asha, B\u00fcy\u00fck \u015e\u00f6valye seviyesine ula\u015fm\u0131\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["435", "1288", "922", "1483"], "fr": "Exact ! Le Ma\u00eetre \u00c9p\u00e9iste est le plus haut rang des \u00e9p\u00e9istes.", "id": "BENAR! PENDEKAR SUCI ADALAH PENDEKAR TERTINGGI.", "pt": "Correto! Mestre Espadachim (Santo da Espada) \u00e9 o n\u00edvel mais alto de Espadachim.", "text": "THAT\u0027S RIGHT! SWORD SAINT IS THE HIGHEST LEVEL OF SWORDSMAN.", "tr": "Do\u011fru! K\u0131l\u0131\u00e7 Azizi, K\u0131l\u0131\u00e7 Ustalar\u0131n\u0131n en y\u00fcksek seviyesidir."}, {"bbox": ["435", "1288", "922", "1483"], "fr": "Exact ! Le Ma\u00eetre \u00c9p\u00e9iste est le plus haut rang des \u00e9p\u00e9istes.", "id": "BENAR! PENDEKAR SUCI ADALAH PENDEKAR TERTINGGI.", "pt": "Correto! Mestre Espadachim (Santo da Espada) \u00e9 o n\u00edvel mais alto de Espadachim.", "text": "THAT\u0027S RIGHT! SWORD SAINT IS THE HIGHEST LEVEL OF SWORDSMAN.", "tr": "Do\u011fru! K\u0131l\u0131\u00e7 Azizi, K\u0131l\u0131\u00e7 Ustalar\u0131n\u0131n en y\u00fcksek seviyesidir."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/36.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "378", "1010", "601"], "fr": "Sur tout le continent, il n\u0027y a que deux Paladins reconnus, et tous deux appartiennent au Saint Empire, occupant respectivement les postes de Pape et d\u0027\u00c9v\u00eaque.", "id": "Di seluruh benua, hanya ada dua Paladin yang diakui, dan keduanya berasal dari Kekaisaran Suci, masing-masing menjabat sebagai Paus dan Uskup.", "pt": "Em todo o continente, existem apenas dois Paladinos reconhecidos, e ambos pertencem ao Sagrado Imp\u00e9rio, servindo como Papa e Bispo, respectivamente.", "text": "LOOKING AT THE ENTIRE CONTINENT, THERE ARE ONLY TWO RECOGNIZED HOLY KNIGHTS, AND BOTH BELONG TO THE HOLY EMPIRE, SERVING AS POPE AND BISHOP, RESPECTIVELY.", "tr": "T\u00fcm k\u0131taya bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, genel kabul g\u00f6rm\u00fc\u015f sadece iki Kutsal \u015e\u00f6valye vard\u0131r ve ikisi de Kutsal \u0130mparatorlu\u011fa ba\u011fl\u0131 olup Papa ve Piskopos olarak g\u00f6rev yapmaktad\u0131rlar."}, {"bbox": ["475", "1969", "884", "2209"], "fr": "Hmm... La base est faite, maintenant dessinons les sourcils, il faut qu\u0027ils soient un peu plus durs.", "id": "Hmm... dasarnya sudah selesai, selanjutnya menggambar alis, harus lebih tegas.", "pt": "Hmm... a base est\u00e1 pronta. Em seguida, vou desenhar as sobrancelhas, um pouco mais marcadas.", "text": "UM... BASE IS DONE, NEXT, LET\u0027S DRAW THE EYEBROWS, THEY NEED TO BE STRONGER.", "tr": "Hmm... Temel tamam, \u015fimdi ka\u015flar\u0131 \u00e7izelim, biraz daha sert olmal\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/37.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "217", "642", "438"], "fr": "L\u0027un des saints chevaliers est justement le Pape... Dans mon souvenir, les Papes sont g\u00e9n\u00e9ralement des classes magiques, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que celui-ci soit un chevalier.", "id": "Seorang Paladin ternyata adalah Paus ya... Seingatku, Paus biasanya dari kelas sihir, tak kusangka yang ini malah dari kalangan ksatria.", "pt": "Um Paladino \u00e9 justamente o Papa... Na minha impress\u00e3o, Papas s\u00e3o sempre classes m\u00e1gicas. N\u00e3o esperava que este tivesse origem como Cavaleiro.", "text": "ONE OF THE HOLY KNIGHTS IS ACTUALLY THE POPE... IN MY IMPRESSION, POPES ARE USUALLY MAGIC-BASED. I DIDN\u0027T EXPECT THIS ONE TO BE A KNIGHT.", "tr": "Bir Kutsal \u015e\u00f6valye\u0027nin Papa olmas\u0131 ha... Benim bildi\u011fim Papalar hep b\u00fcy\u00fcc\u00fc s\u0131n\u0131f\u0131ndan olurdu, bunun \u015f\u00f6valye k\u00f6kenli oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/38.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "461", "571", "727"], "fr": "L\u0027aura de combat d\u0027un paladin est si puissante qu\u0027elle peut former une barri\u00e8re de protection quasi imp\u00e9n\u00e9trable, tandis qu\u0027un ma\u00eetre \u00e9p\u00e9iste excelle en attaque. On dit qu\u0027en maniant son \u00e9p\u00e9e, il peut former une sorte d\u0027aura d\u0027\u00e9p\u00e9e !", "id": "Aura bertarung Paladin begitu kuat hingga bisa membentuk perisai pelindung yang hampir tak tertembus, sedangkan Pendekar Suci ahli dalam menyerang, konon saat mengayunkan pedang tajam bisa membentuk semacam aura pedang (Jian Gang)!", "pt": "A aura de combate de um Paladino \u00e9 t\u00e3o forte que pode formar uma barreira protetora quase inquebr\u00e1vel, enquanto um Mestre Espadachim (Santo da Espada) \u00e9 bom no ataque. Dizem que, ao brandir uma espada afiada, eles podem formar algum tipo de Aura de Espada!", "text": "A HOLY KNIGHT\u0027S AURA IS SO STRONG THAT IT FORMS AN ALMOST UNBREAKABLE PROTECTIVE BARRIER, WHILE SWORD SAINTS ARE GOOD AT ATTACKING. IT IS SAID THAT WHEN THEY SWING THEIR SWORDS, THEY CAN FORM A CERTAIN KIND OF SWORD AURA!", "tr": "Kutsal \u015e\u00f6valyelerin sava\u015f enerjisi neredeyse k\u0131r\u0131lamaz bir koruyucu kalkan olu\u015fturacak kadar g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr, K\u0131l\u0131\u00e7 Azizleri ise sald\u0131r\u0131da ustad\u0131r; s\u00f6ylentiye g\u00f6re keskin k\u0131l\u0131\u00e7lar\u0131n\u0131 savurduklar\u0131nda bir t\u00fcr k\u0131l\u0131\u00e7 auras\u0131 olu\u015fturabilirler!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/39.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1123", "446", "1345"], "fr": "Aura d\u0027\u00e9p\u00e9e ? Est-ce comme une sorte d\u0027\u00e9nergie qui s\u0027attache \u00e0 la lame et peut m\u00eame blesser les gens ?", "id": "Aura Pedang? Apakah itu seperti semacam energi yang melekat pada mata pedang dan bahkan bisa melukai orang?", "pt": "Aura de Espada? \u00c9 como algum tipo de energia que se fixa na l\u00e2mina e pode at\u00e9 ferir pessoas?", "text": "SWORD AURA? IS IT LIKE A KIND OF AURA ATTACHED TO THE BLADE THAT CAN EVEN INJURE PEOPLE?", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7 auras\u0131 m\u0131? K\u0131l\u0131c\u0131n a\u011fz\u0131na yap\u0131\u015fan ve hatta insanlar\u0131 yaralayabilen bir t\u00fcr enerji gibi mi?"}, {"bbox": ["375", "1429", "1077", "1905"], "fr": "Oui, on dit que l\u0027aura d\u0027\u00e9p\u00e9e a une tr\u00e8s forte puissance d\u0027attaque. Il n\u0027y a qu\u0027un seul ma\u00eetre \u00e9p\u00e9iste sur tout le continent, et il ne se montre plus en public depuis longtemps. Cependant, il y a quelques ann\u00e9es, il a fait une apparition accidentelle pour punir une bande de brigands.", "id": "Ya, konon aura pedang memiliki kekuatan serangan yang sangat kuat. Hanya ada satu Pendekar Suci di seluruh benua, dan dia sudah lama tidak muncul di depan umum. Beberapa tahun lalu dia pernah muncul secara kebetulan untuk menghukum sekelompok perampok.", "pt": "Sim, dizem que a Aura de Espada tem um poder de ataque muito forte. S\u00f3 existe um Mestre Espadachim (Santo da Espada) em todo o continente, e ele n\u00e3o aparece em p\u00fablico h\u00e1 muito tempo. No entanto, ele apareceu por acaso alguns anos atr\u00e1s para punir um bando de ladr\u00f5es.", "text": "YES, IT IS SAID THAT SWORD AURA HAS VERY STRONG ATTACK POWER. THERE IS ONLY ONE SWORD SAINT ON THE ENTIRE CONTINENT, AND HE HASN\u0027T APPEARED IN PUBLIC FOR A LONG TIME. BUT A FEW YEARS AGO, HE ONCE APPEARED TO PUNISH A GROUP OF BANDITS.", "tr": "Evet, s\u00f6ylentiye g\u00f6re k\u0131l\u0131\u00e7 auras\u0131n\u0131n \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc bir sald\u0131r\u0131 g\u00fcc\u00fc vard\u0131r. T\u00fcm k\u0131tada sadece bir K\u0131l\u0131\u00e7 Azizi var ve uzun zamand\u0131r halk\u0131n \u00f6n\u00fcne \u00e7\u0131km\u0131yor. Ancak birka\u00e7 y\u0131l \u00f6nce bir grup haydutu cezaland\u0131rmak i\u00e7in tesad\u00fcfen ortaya \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/40.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "1563", "977", "1781"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027est fait~ Comment te sens-tu physiquement maintenant ?", "id": "Baiklah, selesai~ Bagaimana kondisi tubuhmu sekarang?", "pt": "Pronto, terminei! Como est\u00e1 sua condi\u00e7\u00e3o f\u00edsica agora?", "text": "OKAY, ALL DONE~ HOW\u0027S YOUR BODY NOW?", "tr": "Tamam, bitti! \u015eimdi v\u00fccudunun durumu nas\u0131l?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/41.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "394", "977", "616"], "fr": "\u00c7a devrait aller. On dirait que le petit-d\u00e9jeuner n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 vain.", "id": "Seharusnya sudah tidak apa-apa. Sepertinya sarapan tadi tidak sia-sia.", "pt": "Deve estar tudo bem. Parece que o caf\u00e9 da manh\u00e3 n\u00e3o foi em v\u00e3o.", "text": "SHOULD BE FINE. SEEMS LIKE BREAKFAST WASN\u0027T WASTED.", "tr": "Sorun olmamas\u0131 laz\u0131m. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re kahvalt\u0131 bo\u015fa gitmemi\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/42.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "272", "543", "486"], "fr": "C\u0027est un peu \u00e9trange. Ce matin, je pouvais \u00e0 peine bouger, mais maintenant je peux descendre du lit et marcher. Ma r\u00e9cup\u00e9ration physique d\u00e9passe l\u0027imagination.", "id": "Agak aneh ya, tadi pagi aku hampir tidak bisa bergerak, tapi sekarang sudah bisa turun dari tempat tidur dan berjalan. Pemulihan staminaku di luar dugaan.", "pt": "\u00c9 um pouco estranho. De manh\u00e3, eu mal conseguia me mover, mas agora consigo sair da cama e andar. Minha energia f\u00edsica se recuperou al\u00e9m da imagina\u00e7\u00e3o.", "text": "IT\u0027S A LITTLE STRANGE. I COULD BARELY MOVE WHEN I WOKE UP, BUT NOW I CAN GET OUT OF BED AND WALK. MY PHYSICAL STRENGTH HAS RECOVERED BEYOND IMAGINATION.", "tr": "Biraz garip; sabah kalkt\u0131\u011f\u0131mda neredeyse hi\u00e7 hareket edemiyordum ama \u015fimdi yataktan kalk\u0131p y\u00fcr\u00fcyebiliyorum. Dayan\u0131kl\u0131l\u0131\u011f\u0131m hayal etti\u011fimden \u00e7ok daha h\u0131zl\u0131 iyile\u015fti."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/43.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "329", "1010", "572"], "fr": "!! D\u00e9tection ! Elena Tai\nEndurance : 16\nPuissance magique : 101", "id": "!! DETEKSI! ELENA TAYI. FISIK: 16. MANA: 101.", "pt": "!!SONDAGEM! ELENA TAI. VIGOR: 16. PODER M\u00c1GICO: 101.", "text": "!! DETECTION! ELENA TAI - PHYSICAL STRENGTH: 16, MANA: 101", "tr": "!! Alg\u0131lama! Elena Taiyi\nDayan\u0131kl\u0131l\u0131k: 16\nB\u00fcy\u00fc G\u00fcc\u00fc: 101"}, {"bbox": ["37", "1474", "448", "1734"], "fr": "Ouah ! Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027une simple v\u00e9rification de ma propre situation avec la capacit\u00e9 de d\u00e9tection r\u00e9v\u00e8le une si grande surprise !", "id": "WAH! TAK KUSANGKA HANYA MENCOBA KEMAMPUAN DETEKSI UNTUK MEMERIKSA KONDISIKU SENDIRI, TERNYATA ADA KEJUTAN BESAR!", "pt": "Uau! N\u00e3o esperava que usar casualmente a habilidade de Sondagem para verificar minha pr\u00f3pria condi\u00e7\u00e3o resultaria em uma grande surpresa!", "text": "WOW! I DIDN\u0027T EXPECT TO HAVE SUCH A BIG SURPRISE JUST BY CHECKING MY OWN CONDITION WITH DETECTION!", "tr": "Vay! Alg\u0131lama yetene\u011fimi \u00f6ylesine kendi durumumu kontrol etmek i\u00e7in kulland\u0131\u011f\u0131mda b\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir s\u00fcrprizle kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}], "width": 1080}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/44.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "3594", "663", "3868"], "fr": "Mon endurance est maintenant de 16, pas loin de celle de Sylvie, ce qui \u00e9quivaut au niveau d\u0027un \u00e9p\u00e9iste ! C\u0027est g\u00e9nial, plus besoin de toujours me creuser la cervelle pour mentir, j\u0027ai enfin atteint le bout du tunnel !", "id": "Stamina sekarang 16, tidak jauh beda dengan Xiwei, itu berarti aku sudah setingkat pendekar! Bagus sekali, tidak perlu lagi terus-menerus memutar otak untuk menipu orang, akhirnya giliranku untuk bersinar!", "pt": "Meu vigor agora \u00e9 16, n\u00e3o muito longe do de Xiwei. Isso significa que tenho o n\u00edvel de um Espadachim! \u00d3timo, n\u00e3o preciso mais quebrar a cabe\u00e7a para enganar as pessoas. Finalmente, meu dia de virada chegou!", "text": "MY PHYSICAL STRENGTH IS NOW 16, NOT FAR FROM SHIVVY\u0027S, WHICH IS EQUAL TO A SWORDSMAN\u0027S LEVEL! GREAT, I DON\u0027T HAVE TO RACK MY BRAINS TO DECEIVE PEOPLE ANYMORE. THE DAY I FINALLY MAKE IT HAS COME!", "tr": "Dayan\u0131kl\u0131l\u0131\u011f\u0131m \u015fimdi 16, Xiwei\u0027den pek de farkl\u0131 de\u011fil, bu da K\u0131l\u0131\u00e7 Ustas\u0131 seviyesine ula\u015ft\u0131\u011f\u0131m anlam\u0131na geliyor! Harika, art\u0131k s\u00fcrekli insanlar\u0131 kand\u0131rmak i\u00e7in kafa patlatmama gerek yok, sonunda benim de g\u00fcn\u00fcm do\u011fdu!"}, {"bbox": ["60", "2653", "643", "2910"], "fr": "Ga\u00efan, Alice et Annabella se sont tous fait voler leur endurance ou leur mana par le bracelet absorbeur d\u0027\u00e9nergie. Il est tr\u00e8s probable qu\u0027une partie de leur force ait \u00e9t\u00e9 indirectement absorb\u00e9e par mon corps actuel.", "id": "Gaian, Alice, dan Annabella semuanya pernah kehilangan stamina atau mana karena gelang penyerap energi itu. Sangat mungkin sebagian kekuatan mereka secara tidak langsung telah diserap oleh tubuhku yang sekarang.", "pt": "Gaian, Alice e Annabella tiveram seu vigor ou poder m\u00e1gico roubados pelo Bracelete Sugador de Energia. \u00c9 muito prov\u00e1vel que parte de seus poderes tenha sido indiretamente absorvida pelo meu corpo atual.", "text": "GAIAN, ALICE, AND ANNABELLA ALL HAD THEIR PHYSICAL STRENGTH OR MANA TAKEN AWAY BY THE ENERGY-ABSORBING BRACELET. IT\u0027S LIKELY THAT SOME OF THEIR POWER WAS INDIRECTLY DEVOURED BY MY CURRENT BODY.", "tr": "Gaian, Alice, Annabella... hepsi Enerji Emen Bilezik taraf\u0131ndan dayan\u0131kl\u0131l\u0131klar\u0131n\u0131 veya b\u00fcy\u00fc g\u00fc\u00e7lerini kaybetmi\u015flerdi. B\u00fcy\u00fck ihtimalle onlar\u0131n g\u00fc\u00e7lerinin bir k\u0131sm\u0131 dolayl\u0131 olarak \u015fu anki bedenim taraf\u0131ndan yutuldu."}, {"bbox": ["214", "314", "595", "586"], "fr": "L\u0027endurance a augment\u00e9, la puissance magique aussi ! Quelle en est la raison ? Est-ce \u00e0 cause de l\u0027apparition de la protection ? Hmm...", "id": "Stamina meningkat, mana juga meningkat! Apa sebabnya? Karena pelindung? Hmm.", "pt": "O vigor aumentou, e o poder m\u00e1gico tamb\u00e9m! Qual o motivo? Por causa do \"Guardi\u00e3o\"? Hmm.", "text": "MY PHYSICAL STRENGTH HAS INCREASED, AND SO HAS MY MANA! WHY? BECAUSE OF THE GUARDIANS? UM...", "tr": "Dayan\u0131kl\u0131l\u0131k artt\u0131, b\u00fcy\u00fc g\u00fcc\u00fc de artt\u0131! Sebebi ne? \"Koruma\"y\u0131 kulland\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in mi? Hmm..."}, {"bbox": ["608", "890", "1053", "1101"], "fr": "J\u0027estime que c\u0027est le r\u00e9sultat de la rencontre entre le bracelet absorbeur d\u0027\u00e9nergie et mon \u00e9p\u00e9e d\u00e9voreuse d\u0027\u00e2mes, qui a absorb\u00e9 l\u0027efficacit\u00e9 de l\u0027artefact.", "id": "Kurasa ini hasil dari gelang penyerap energi yang bertemu dengan Pedang Pemakan Jiwaku dan menyerap kekuatan artefak itu.", "pt": "Provavelmente \u00e9 o resultado do Bracelete Sugador de Energia encontrando minha Espada Devoradora de Almas e tendo a efic\u00e1cia do artefato absorvida.", "text": "I GUESS IT\u0027S THE RESULT OF THE ENERGY-ABSORBING BRACELET ENCOUNTERING MY SOUL-DEVOURING SWORD AND ABSORBING THE ARTIFACT\u0027S POWER.", "tr": "Tahminimce Enerji Emen Bilezik, Ruh Yiyen K\u0131l\u0131c\u0131m ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131nda kutsal emanetin g\u00fcc\u00fcn\u00fcn emilmesi sonucu oldu."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/45.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1195", "746", "1389"], "fr": "Ah, tr\u00e8s bien, merci beaucoup.", "id": "Ah, bagus sekali, terima kasih banyak.", "pt": "Ah, \u00f3timo. Muito obrigada.", "text": "AH, VERY GOOD, THANK YOU VERY MUCH.", "tr": "Ah, \u00e7ok iyi, \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["483", "316", "858", "516"], "fr": "Le maquillage est r\u00e9ussi ? Tu es si contente.", "id": "Tata riasnya berhasil? Senang sekali kelihatannya.", "pt": "A maquiagem foi um sucesso? T\u00e3o feliz assim?", "text": "THE MAKEUP IS A SUCCESS? SO HAPPY?", "tr": "K\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirme \u00e7ok mu ba\u015far\u0131l\u0131 oldu? Ne bu sevin\u00e7?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/46.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "1613", "757", "1827"], "fr": "Je n\u0027y peux rien, son apparence originelle est tellement parfaite qu\u0027il n\u0027est pas facile de la g\u00e2cher.", "id": "Mau bagaimana lagi, penampilan aslinya terlalu sempurna, bahkan untuk merusaknya saja tidak mudah.", "pt": "N\u00e3o tem jeito, a apar\u00eancia original dela \u00e9 t\u00e3o perfeita que n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil estrag\u00e1-la.", "text": "NO CHOICE, HER ORIGINAL APPEARANCE IS TOO PERFECT. IT\u0027S HARD TO RUIN IT.", "tr": "\u00c7are yok, orijinal g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc o kadar m\u00fckemmeldi ki bozmak bile kolay de\u011fildi."}, {"bbox": ["105", "422", "450", "573"], "fr": "Mais si ce n\u0027est que \u00e7a, j\u0027ai peur que ce soit encore un peu probl\u00e9matique.", "id": "Tapi kalau hanya begini, sepertinya masih akan ada sedikit masalah.", "pt": "Mas, se for s\u00f3 isso, receio que ainda possa haver alguns problemas.", "text": "BUT JUST THIS MIGHT STILL BE A LITTLE TROUBLESOME.", "tr": "Ama sadece bu kadar\u0131ysa, korkar\u0131m h\u00e2l\u00e2 biraz sorun olabilir."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/47.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1729", "533", "1882"], "fr": "Mon Dieu ! Comment peut-on oser couper de si beaux cheveux blonds ?", "id": "YA TUHAN! BAGAIMANA BISA TEGA MEMOTONG RAMBUT PIRANG SEBAGUS INI?", "pt": "Meu Deus! Como voc\u00ea pode suportar cortar um cabelo dourado t\u00e3o lindo?", "text": "MY GOD! HOW CAN I BEAR TO CUT OFF SUCH GOOD GOLDEN HAIR?", "tr": "Aman Tanr\u0131m! B\u00f6yle g\u00fczel sar\u0131 sa\u00e7lar\u0131 kesmeye nas\u0131l k\u0131yars\u0131n?"}, {"bbox": ["81", "185", "432", "336"], "fr": "Alors, coupons les cheveux longs !", "id": "Kalau begitu, potong saja rambut panjangnya!", "pt": "Ent\u00e3o corte o cabelo comprido!", "text": "THEN CUT OFF THE LONG HAIR!", "tr": "O zaman uzun sa\u00e7lar\u0131 kes!"}, {"bbox": ["668", "616", "1023", "719"], "fr": "Non ! Surtout pas !", "id": "JANGAN! SAMA SEKALI TIDAK BOLEH!", "pt": "N\u00e3o! De jeito nenhum!", "text": "NO! ABSOLUTELY NOT!", "tr": "Olmaz! Kesinlikle olmaz!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/48.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "1461", "665", "1616"], "fr": "Comme on dit, un teint blanc cache neuf laideurs, une demi-cicatrice g\u00e2che dix beaut\u00e9s.", "id": "Seperti kata pepatah, \u0027putih menutupi sembilan keburukan, setengah bekas luka merusak sepuluh kecantikan\u0027.", "pt": "Como diz o ditado: \"a pele clara cobre nove feiuras, meia cicatriz estraga dez belezas\".", "text": "AS THE SAYING GOES, FAIR SKIN CONCEALS MANY FLAWS, BUT A SCAR BREAKS ALL BEAUTY.", "tr": "Derler ya, \"Bir beyazl\u0131k dokuz \u00e7irkinli\u011fi \u00f6rter, yar\u0131m yara izi on g\u00fczelli\u011fi bozar.\""}, {"bbox": ["628", "215", "985", "445"], "fr": "Hmm... hmm... Alors, que dirais-tu si je me faisais une grosse cicatrice sur le visage ?", "id": "Hmm... hmm... kalau begitu, bagaimana kalau aku membuat bekas luka besar di wajahku?", "pt": "Hmm... hmm... Ent\u00e3o, que tal eu fazer uma grande cicatriz no meu rosto?", "text": "HM... HM..... HOW ABOUT I PUT A BIG SCAR ON MY FACE?", "tr": "Hmm... Hmm... O zaman y\u00fcz\u00fcme b\u00fcy\u00fck bir yara izi yapsam nas\u0131l olur?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/49.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "456", "622", "724"], "fr": "Bon, le blanc est effectivement une solution. Alors tu ferais mieux de changer aussi ton style g\u00e9n\u00e9ral. Un chevalier au visage balafr\u00e9 attire aussi facilement l\u0027attention, tu risques de te faire d\u00e9masquer.", "id": "Baiklah, bekas luka memang sebuah solusi. Tapi sebaiknya kau ubah juga gaya keseluruhanmu. Seorang ksatria berwajah codet juga mudah menarik perhatian orang, nanti bisa ketahuan.", "pt": "Certo, \u0027apagar\u0027 [a beleza] \u00e9 de fato uma solu\u00e7\u00e3o. Ent\u00e3o \u00e9 melhor voc\u00ea mudar seu estilo geral tamb\u00e9m. Uma cavaleira com rosto cicatrizado tamb\u00e9m atrairia facilmente a aten\u00e7\u00e3o dos outros e inevitavelmente revelaria seu disfarce.", "text": "ALRIGHT, WHITE IS INDEED A SOLUTION. THEN YOU\u0027D BETTER CHANGE YOUR OVERALL STYLE. A SCARRED KNIGHT WOULD ALSO EASILY ATTRACT ATTENTION AND INEVITABLY REVEAL FLAWS.", "tr": "Pekala, \u00e7irkinle\u015ftirmek ger\u00e7ekten bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yolu. O zaman genel tarz\u0131n\u0131 da de\u011fi\u015ftirsen iyi olur. Yaral\u0131 y\u00fczl\u00fc bir \u015f\u00f6valye de kolayca dikkat \u00e7eker ve foyan ortaya \u00e7\u0131kabilir."}, {"bbox": ["225", "1954", "551", "2119"], "fr": "Ici, d\u0027abord comme \u00e7a... puis comme \u00e7a...", "id": "Di sini begini dulu... lalu begini...", "pt": "Primeiro aqui... depois assim...", "text": "FIRST LIKE THIS... THEN LIKE THIS...", "tr": "\u00d6nce buras\u0131 b\u00f6yle... Sonra b\u00f6yle..."}], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/50.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "3535", "581", "3807"], "fr": "Hum ! L\u0027apparence du visage est compl\u00e8tement d\u00e9truite, c\u0027est encore pire qu\u0027une personne ordinaire, atteignant m\u00eame les standards d\u0027une femme laide. Absolument personne ne voudra la regarder plus d\u0027une fois.", "id": "Hmm! Seluruh penampilan wajah benar-benar hancur, bahkan lebih buruk dari orang biasa, sudah mencapai standar wanita jelek, pasti membuat orang tidak mau melihatnya lagi setelah sekilas.", "pt": "Sim! A apar\u00eancia do rosto inteiro est\u00e1 completamente arruinada, \u00e9 pior do que uma pessoa comum, atingindo at\u00e9 o padr\u00e3o de uma mulher feia. Com certeza ningu\u00e9m vai querer dar uma segunda olhada.", "text": "HM! THE ENTIRE FACIAL APPEARANCE IS COMPLETELY RUINED. IT\u0027S EVEN WORSE THAN ORDINARY PEOPLE, REACHING THE LEVEL OF AN UGLY WOMAN. ABSOLUTELY MAKES PEOPLE NOT WANT TO TAKE A SECOND LOOK.", "tr": "Hmm! T\u00fcm y\u00fcz\u00fcn g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc tamamen mahvoldu, s\u0131radan bir insandan bile daha k\u00f6t\u00fc, hatta \u00e7irkin kad\u0131n standartlar\u0131na ula\u015ft\u0131. Kesinlikle kimsenin ikinci kez bakmak istemeyece\u011fi t\u00fcrden."}, {"bbox": ["156", "363", "508", "602"], "fr": "On dira que j\u0027ai \u00e9t\u00e9 bless\u00e9e par la magie noire dans mon enfance et que la magie sacr\u00e9e ne peut pas me gu\u00e9rir.", "id": "Katakan saja terluka oleh sihir hitam saat kecil, jadi tidak bisa disembuhkan dengan sihir suci.", "pt": "Diremos que foi ferida por magia negra na inf\u00e2ncia e n\u00e3o pode ser curada por magia sagrada.", "text": "JUST SAY IT WAS INJURED BY DARK MAGIC IN CHILDHOOD AND CAN\u0027T BE HEALED WITH HOLY MAGIC.", "tr": "\u00c7ocukken karanl\u0131k b\u00fcy\u00fcyle yaraland\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve kutsal b\u00fcy\u00fcyle iyile\u015ftirilemedi\u011fini s\u00f6yle."}, {"bbox": ["304", "1800", "709", "2038"], "fr": "H\u00e9las ! Les autres font tout pour devenir belles, mais toi, tu as le c\u0153ur de d\u00e9truire d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment ton apparence...", "id": "Aduh! Orang lain berusaha keras untuk jadi cantik, tapi kau malah tega merusak penampilanmu sendiri dengan sengaja...", "pt": "Ah! Outras pessoas tentam de todas as formas se embelezar, mas voc\u00ea tem coragem de destruir sua pr\u00f3pria apar\u00eancia de prop\u00f3sito...", "text": "SIGH! OTHERS ARE TRYING TO BECOME BEAUTIFUL, BUT YOU HAVE THE HEART TO DELIBERATELY RUIN YOUR APPEARANCE...", "tr": "Ah! Ba\u015fkalar\u0131 g\u00fczelle\u015fmek i\u00e7in her yolu denerken, sen kendi g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc kasten bozmaya nas\u0131l k\u0131yabiliyorsun..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/51.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "1806", "987", "2014"], "fr": "Oui, j\u0027ai l\u0027impression que ce maquillage est une grave erreur et que je suis devenue une sorte de criminelle...", "id": "Iya, aku merasa tata rias kali ini adalah kesalahan besar, dan aku sendiri seperti jadi orang berdosa...", "pt": "Sim, sinto que essa maquiagem foi um grande erro, e eu me sinto como uma criminosa...", "text": "YES, I FEEL LIKE THIS MAKEUP WAS A BIG MISTAKE, AND I\u0027VE BECOME LIKE A SINNER...", "tr": "Evet, bu k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirmenin b\u00fcy\u00fck bir hata oldu\u011funu ve kendimi bir g\u00fcnahkar gibi hissetti\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum..."}, {"bbox": ["135", "444", "470", "603"], "fr": "Ch\u00e9rie, j\u0027ai un peu mal au c\u0153ur.", "id": "Kasihan sekali \u0027istri malaikat\u0027-ku ini.", "pt": "Querida, meu cora\u00e7\u00e3o d\u00f3i um pouco.", "text": "WIFE, I FEEL A LITTLE DISTRESSED.", "tr": "Kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m, i\u00e7im biraz ac\u0131d\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/52.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "3281", "602", "3550"], "fr": "Dans la situation actuelle, il vaut mieux que j\u0027utilise un pseudonyme. Tout \u00e0 l\u0027heure, un nom m\u0027est venu \u00e0 l\u0027esprit sans que je m\u0027en rende compte : Danadus. Utilisons celui-l\u00e0, il sonne bien.", "id": "Dalam situasi sekarang, sebaiknya aku pakai nama samaran. Tadi tanpa sadar terpikir nama Danad\u00fas, pakai ini saja, kedengarannya bagus.", "pt": "Na situa\u00e7\u00e3o atual, \u00e9 melhor eu usar um pseud\u00f4nimo. Acabei de pensar em um nome sem querer: Danad\u00fcs. Vou usar este, soa bem.", "text": "IN THE CURRENT SITUATION, IT\u0027S BEST FOR ME TO USE A PSEUDONYM. I JUST UNCONSCIOUSLY THOUGHT OF A NAME, DANA DOUS, I\u0027LL USE THIS, IT SOUNDS GOOD.", "tr": "\u015eu anki durumda takma bir isim kullansam iyi olur. Az \u00f6nce fark\u0131nda olmadan akl\u0131ma bir isim geldi: Danadousi. Bunu kullanay\u0131m, kula\u011fa ho\u015f geliyor."}, {"bbox": ["248", "1342", "644", "1547"], "fr": "Avant, je devais constamment me m\u00e9fier du regard des autres. Maintenant, je peux enfin marcher au grand jour.", "id": "Sebelumnya aku harus selalu waspada terhadap pandangan orang, sekarang akhirnya aku bisa berjalan dengan bebas di dunia ini.", "pt": "Antes, eu tinha que estar constantemente atenta aos olhares dos outros. Agora, finalmente posso andar pelo mundo abertamente.", "text": "BEFORE, I HAD TO BE CONSTANTLY VIGILANT OF OTHERS\u0027 GAZES. NOW I CAN FINALLY WALK IN THE WORLD OPENLY.", "tr": "Daha \u00f6nce s\u00fcrekli ba\u015fkalar\u0131n\u0131n bak\u0131\u015flar\u0131na kar\u015f\u0131 tetikte olmam gerekiyordu, \u015fimdi sonunda insanlar aras\u0131nda rahat\u00e7a dola\u015fabilirim."}, {"bbox": ["588", "87", "1034", "303"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, ne dis pas des choses aussi effrayantes, d\u0027accord ? Je suis tr\u00e8s satisfaite, moi. Et si vous changiez un peu de perspective ?", "id": "Hei, hei, jangan bicara seseram itu, dong? Aku sih sangat puas, dan coba kalian lihat dari sisi lain, bagaimana?", "pt": "Ei, ei, n\u00e3o falem de forma t\u00e3o assustadora, ok? Estou muito satisfeita, e por que voc\u00eas n\u00e3o tentam pensar de outra forma?", "text": "HEY, HEY, DON\u0027T MAKE IT SOUND SO SCARY, OKAY? I\u0027M VERY SATISFIED, AND YOU GUYS SHOULD THINK DIFFERENTLY, OKAY?", "tr": "Hey, hey, bu kadar korkutucu konu\u015fmay\u0131n, olur mu? Ben gayet memnunum, hem siz de farkl\u0131 bir a\u00e7\u0131dan d\u00fc\u015f\u00fcnemez misiniz?"}, {"bbox": ["653", "1745", "1031", "2004"], "fr": "La parole r\u00e9cup\u00e8re vite, hein ! Les douleurs dans tout le corps ont d\u00e9j\u00e0 consid\u00e9rablement diminu\u00e9 sans que je m\u0027en rende compte.", "id": "Tubuhku pulih dengan sangat cepat! Rasa pegal di seluruh tubuh sudah banyak berkurang tanpa kusadari.", "pt": "Minha for\u00e7a f\u00edsica se recuperou incrivelmente r\u00e1pido! As dores no corpo todo diminu\u00edram bastante sem que eu percebesse.", "text": "MY SPEECH RECOVERED QUICKLY. THE ACHES AND PAINS ALL OVER MY BODY HAVE ALREADY GREATLY REDUCED UNCONSCIOUSLY.", "tr": "Ne \u00e7abuk iyile\u015fiyor! V\u00fccudundaki a\u011fr\u0131lar fark\u0131nda olmadan epey azalm\u0131\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/53.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1605", "969", "1817"], "fr": "Nous avions initialement rendez-vous hier soir, mais on nous a inform\u00e9s qu\u0027en raison d\u0027un contretemps, il ne pourrait peut-\u00eatre venir que demain.", "id": "Seharusnya janji bertemu tadi malam, tapi ada pesan kalau tertunda karena ada urusan, mungkin baru bisa datang besok.", "pt": "Originalmente, combinamos para ontem \u00e0 noite, mas recebemos uma mensagem dizendo que, devido a um imprevisto, ele talvez s\u00f3 chegue amanh\u00e3.", "text": "WE ORIGINALLY AGREED TO MEET LAST NIGHT, BUT THERE WAS A MESSAGE SAYING THAT DUE TO SOME DELAY, HE MIGHT NOT ARRIVE UNTIL TOMORROW.", "tr": "Asl\u0131nda d\u00fcn ak\u015fam bulu\u015facakt\u0131k ama bir i\u015fleri \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in gecikecekleri ve muhtemelen yar\u0131na kadar gelemeyecekleri haberi geldi."}, {"bbox": ["322", "3879", "716", "4087"], "fr": "Laissez-moi r\u00e9fl\u00e9chir... Cet endroit est situ\u00e9 \u00e0 la fronti\u00e8re, il y a un march\u00e9 frontalier, cela prend environ quatre heures aller-retour.", "id": "Biar kupikir... tempat ini di perbatasan, ada pasar perbatasan, kira-kira butuh empat jam pulang pergi.", "pt": "Deixe-me pensar... Estamos em uma \u00e1rea de fronteira. H\u00e1 um mercado fronteiri\u00e7o que leva cerca de quatro horas para ir e voltar.", "text": "LET ME THINK... THIS PLACE IS AT THE BORDER, THERE\u0027S A BORDER MARKET, ABOUT A FOUR-HOUR ROUND TRIP.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcneyim... Buras\u0131 s\u0131n\u0131r b\u00f6lgesinde, bir s\u0131n\u0131r pazar\u0131 var, gidi\u015f d\u00f6n\u00fc\u015f yakla\u015f\u0131k d\u00f6rt saat s\u00fcrer."}, {"bbox": ["535", "2098", "832", "2298"], "fr": "Pas \u00e9tonnant qu\u0027ils se soient d\u00e9p\u00each\u00e9s hier et qu\u0027aujourd\u0027hui ils attendent tranquillement ici.", "id": "Pantas saja kemarin mereka buru-buru, tapi hari ini malah santai menunggu di sini.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 \u00e0 toa que eles estavam com tanta pressa ontem e hoje est\u00e3o esperando \u00e0 toa aqui.", "text": "NO WONDER THEY WERE IN A HURRY YESTERDAY, BUT ARE LEISURELY WAITING HERE TODAY.", "tr": "D\u00fcn aceleyle yola devam etmelerine \u015fa\u015fmamal\u0131, bug\u00fcnse burada bo\u015f bo\u015f bekliyorlar."}, {"bbox": ["621", "2572", "1067", "2784"], "fr": "Sylvie, sais-tu \u00e0 quelle distance se trouve le march\u00e9 ou la ville la plus proche ? Combien de temps faut-il pour y arriver ?", "id": "Hei Xiwei, apa kau tahu seberapa jauh pasar atau kota terdekat? Berapa lama untuk sampai ke sana?", "pt": "Ei, Xiwei, voc\u00ea sabe a que dist\u00e2ncia fica o mercado ou a cidade mais pr\u00f3xima? Quanto tempo leva para chegar l\u00e1?", "text": "THAT, SHIVVY, DO YOU KNOW HOW FAR THE NEAREST MARKET OR CITY IS? HOW LONG DOES IT TAKE TO GET THERE?", "tr": "\u015eey, Xiwei, en yak\u0131n pazar\u0131n veya \u015fehrin ne kadar uzakta oldu\u011funu biliyor musun? Ula\u015fmak ne kadar s\u00fcrer?"}, {"bbox": ["683", "163", "1037", "353"], "fr": "Kethia, quand est-ce que ce commandant arrive ?", "id": "Caith Ann, kapan komandan itu datang?", "pt": "Kethian, quando o comandante chega?", "text": "CASSIAN, WHEN WILL THAT COMMANDER ARRIVE?", "tr": "Kaisian, o komutan ne zaman gelecek?"}], "width": 1080}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/54.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "2651", "618", "2895"], "fr": "Bien que ce march\u00e9 ne soit pas tr\u00e8s grand, il pourrait y avoir des choses qu\u0027on ne trouve pas sur le champ de bataille, ce qui serait tr\u00e8s utile dans quelques jours.", "id": "Meskipun pasar itu tidak besar, tapi mungkin masih ada barang-barang yang tidak bisa dibeli di medan perang, yang bisa berguna beberapa hari lagi.", "pt": "Embora aquele mercado n\u00e3o seja grande, pode haver coisas que n\u00e3o se encontram no campo de batalha e que ser\u00e3o muito \u00fateis em alguns dias.", "text": "ALTHOUGH THAT MARKET ISN\u0027T VERY BIG, THERE MIGHT STILL BE THINGS THAT CAN\u0027T BE BOUGHT ON THE BATTLEFIELD. IT\u0027S PERFECT FOR A BIG USE IN A FEW DAYS.", "tr": "O pazar pek b\u00fcy\u00fck olmasa da, sava\u015f alan\u0131nda bulunamayan baz\u0131 \u015feyler olabilir ve birka\u00e7 g\u00fcn sonraki b\u00fcy\u00fck i\u015fimize yarayabilir."}, {"bbox": ["598", "1991", "995", "2240"], "fr": "On dirait que Kethia veut s\u0027\u00e9pargner des ennuis et essaie de me dissuader par des d\u00e9tours.", "id": "Sepertinya Caith Ann ingin menghindari masalah, jadi dia sengaja bicara berbelit-belit untuk mencegahku.", "pt": "Parece que Kethian quer evitar problemas e est\u00e1 tentando me dissuadir de forma indireta.", "text": "IT SEEMS CASSIAN WANTS TO SAVE SOME TROUBLE, SPECIFICALLY BEATING AROUND THE BUSH TO DISSUADE ME.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Kaisian ba\u015f\u0131n\u0131 a\u011fr\u0131tmamak i\u00e7in \u00f6zellikle laf\u0131 doland\u0131rarak vazge\u00e7irmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["127", "1571", "529", "1792"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, avant de rencontrer le c\u00e9l\u00e8bre commandant, allons d\u0027abord y faire un tour.", "id": "Tidak apa-apa, sebelum bertemu dengan komandan terkenal itu, mampir dulu ke sana.", "pt": "N\u00e3o se preocupe. Antes de encontrar o famoso comandante, vamos dar uma volta por l\u00e1 primeiro.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER, BEFORE MEETING THE FAMOUS COMMANDER, LET\u0027S GO STROLL THERE FIRST.", "tr": "Sorun de\u011fil, o \u00fcnl\u00fc komutanla tan\u0131\u015fmadan \u00f6nce oraya bir u\u011fray\u0131p gezelim."}, {"bbox": ["237", "274", "609", "485"], "fr": "Il n\u0027y a que des \u00e9tals pour acheter et vendre des choses, m\u00eame pas de boutiques d\u00e9centes.", "id": "Di sana hanya ada lapak-lapak jualan, bahkan tidak ada toko yang layak.", "pt": "L\u00e1 s\u00f3 h\u00e1 barracas vendendo coisas, nem sequer h\u00e1 lojas decentes.", "text": "THERE ARE ONLY STALLS FOR BUYING AND SELLING THINGS THERE, NOT EVEN DECENT SHOPS.", "tr": "Orada sadece bir \u015feyler al\u0131p sat\u0131lan tezgahlar var, do\u011fru d\u00fczg\u00fcn bir d\u00fckkan bile yok."}, {"bbox": ["105", "3930", "450", "4135"], "fr": "Hum, \u00e7a marche, allons-y.", "id": "Hmm, boleh juga, ayo kita pergi.", "pt": "Hmm, tudo bem tamb\u00e9m. Vamos ent\u00e3o.", "text": "HM, ALRIGHT, LET\u0027S GO.", "tr": "Hmm, olur, hadi gidelim."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/55.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "503", "608", "793"], "fr": "Je suis vraiment impatiente ! En tant que monstre de capacit\u00e9s, ma Schtroumpfette ch\u00e9rie, quel genre de gardien vas-tu faire \u00e9clore ?", "id": "Aku benar-benar menantikannya! Sebagai \u0027istri Smurfette Biru\u0027 monster kemampuan, pelindung macam apa yang akan kau hasilkan?", "pt": "Estou realmente ansioso! Como uma \"Esposa Smurfette\" monstruosa em habilidade, que tipo de \"Guardi\u00e3o\" voc\u00ea vai chocar?", "text": "REALLY FULL OF EXPECTATION. AS THE ABILITY MONSTER, BLUE SMURFETTE WIFE, WHAT KIND OF GUARDIAN WILL YOU HATCH?", "tr": "Ger\u00e7ekten de merakla bekliyorum! Bir yetenek canavar\u0131 olan Mavi \u015eirin kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m, sen ne t\u00fcr bir \"Koruma\" ortaya \u00e7\u0131karacaks\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 373, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-alt-saintess/77/56.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua