This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/1.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "336", "705", "794"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izerler: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nGenel Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131lar: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Ke Da Ya (Psyduck), Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban (Plankton), Chi Zi (Cetvel), Bai Cha (Beyaz \u00c7ay), Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["49", "336", "713", "795"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izerler: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nGenel Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131lar: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Ke Da Ya (Psyduck), Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban (Plankton), Chi Zi (Cetvel), Bai Cha (Beyaz \u00c7ay), Tuan Zi, SANG"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/2.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "830", "369", "1020"], "fr": "XIAO SU, O\u00d9 COMPTES-TU ALLER ENSUITE ?", "id": "Xiao Su, kamu selanjutnya berencana pergi ke mana?", "pt": "Xiaosu, para onde voc\u00ea planeja ir agora?", "text": "XIAOSU, WHERE DO YOU PLAN TO GO NEXT?", "tr": "Xiaosu, bundan sonra nereye gitmeyi planl\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/3.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "162", "450", "420"], "fr": "XIAO SU \u00c9TAIT VENU \u00c0 LA MONTAGNE SACR\u00c9E POUR TROUVER LIU YUAN, MAIS \u00c7A N\u0027A SERVI \u00c0 RIEN. N\u0027IMPORTE QUI SERAIT D\u00c9\u00c7U. CES QUELQUES JOURS ONT AU MOINS SERVI \u00c0 LUI CHANGER LES ID\u00c9ES.", "id": "Awalnya Xiao Su datang ke Gunung Suci untuk mencari Liu Yuan, tapi hasilnya sia-sia belaka. Siapapun pasti akan kecewa. Beberapa hari ini anggap saja menemaninya menenangkan diri.", "pt": "Originalmente, Xiaosu veio \u00e0 Montanha Sagrada procurar Liuyuan, mas foi tudo em v\u00e3o. Qualquer um ficaria desapontado. Estes \u00faltimos dias foram para anim\u00e1-lo um pouco.", "text": "XIAOSU CAME TO THE HOLY MOUNTAIN TO FIND LIU YUAN, BUT IT WAS ALL FOR NOTHING. IT\u0027S ONLY NATURAL TO FEEL DISAPPOINTED. THESE PAST FEW DAYS, I\u0027VE BEEN TRYING TO HELP HIM RELAX.", "tr": "Asl\u0131nda Xiaosu, Kutsal Da\u011f\u0027a Liu Yuan\u0027\u0131 bulmaya gelmi\u015fti ama t\u00fcm \u00e7abalar\u0131 bo\u015fa gitti. Herkes hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frard\u0131. Bu birka\u00e7 g\u00fcn onun keyfini yerine getirmekle ge\u00e7ti say\u0131l\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/4.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "1111", "715", "1307"], "fr": "JE DOIS ME RENDRE CHEZ LES WANG. ET TOI, QUELS SONT TES PROJETS ?", "id": "Aku sendiri mau pergi ke Keluarga Wang, bagaimana denganmu, apa rencanamu?", "pt": "Eu vou visitar o Cl\u00e3 Wang. E voc\u00ea, quais s\u00e3o os seus planos?", "text": "I NEED TO MAKE A TRIP TO THE WANG FAMILY. WHAT ABOUT YOU? WHAT ARE YOUR PLANS?", "tr": "Ben Wang Klan\u0131\u0027na gidece\u011fim. Peki ya sen, senin planlar\u0131n neler?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/5.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "152", "531", "436"], "fr": "JE REVIENS TOUT JUSTE DU MARCH\u00c9 NOIR O\u00d9 J\u0027AI PRIS DES NOUVELLES. IL S\u0027EST PASS\u00c9 QUELQUE CHOSE D\u0027IMPORTANT !", "id": "Aku baru saja kembali dari pasar gelap mencari kabar, ada kejadian besar!", "pt": "Acabei de voltar do mercado negro com not\u00edcias. Aconteceu algo grande!", "text": "I JUST CAME BACK FROM THE BLACK MARKET. SOMETHING BIG HAPPENED!", "tr": "Kara borsadan yeni haberler ald\u0131m, b\u00fcy\u00fck bir olay oldu!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/6.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "1191", "477", "1434"], "fr": "LA COMPAGNIE HUOZHONG ET LE CLAN KONG SONT ENTR\u00c9S EN GUERRE. LE CLAN KONG S\u0027EST D\u00c9J\u00c0 RETIR\u00c9 DE LA LIGNE DE FRONT DES MONTS DABAI CHISHAN ET A RECUL\u00c9 SA LIGNE DE D\u00c9FENSE.", "id": "Perusahaan Huozhong dan Keluarga Kong sudah berperang, Keluarga Kong sudah mundur dari garis depan Gunung Daibaichi, menarik garis pertahanan ke belakang.", "pt": "A Companhia Huozhong e o Cl\u00e3 Kong entraram em guerra! O Cl\u00e3 Kong j\u00e1 recuou da linha de frente da Montanha Dabai Chi e est\u00e1 recuando suas defesas.", "text": "THE TINDER COMPANY AND THE KONG FAMILY HAVE GONE TO WAR. THE KONG FAMILY HAS ALREADY RETREATED FROM THE GREAT BAICHI MOUNTAIN AND IS CONTRACTING THEIR DEFENSIVE LINE.", "tr": "K\u0131v\u0131lc\u0131m \u015eirketi ve Kong Klan\u0131 sava\u015fa girdi. Kong Klan\u0131 Dabai Chishan cephesinden \u00e7ekilerek savunma hatt\u0131n\u0131 geriye \u00e7ekti."}, {"bbox": ["228", "55", "458", "216"], "fr": "QUELQUE CHOSE D\u0027IMPORTANT ?", "id": "Kejadian besar apa?", "pt": "Algo grande?", "text": "WHAT BIG THING?", "tr": "Ne gibi b\u00fcy\u00fck bir olay?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/7.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "129", "437", "343"], "fr": "CERTAINS DISENT QUE LES UNIT\u00c9S BLIND\u00c9ES DU CLAN KONG SUR LE FRONT SONT TOMB\u00c9ES EN PANNE ET QU\u0027ILS DOIVENT ATTENDRE DES RENFORTS POUR COMBATTRE. D\u0027AUTRES...", "id": "Ada yang bilang pasukan lapis baja Keluarga Kong di garis depan semuanya tidak berfungsi, harus menunggu bala bantuan tiba baru bisa bertempur. Ada juga orang...", "pt": "Dizem que as unidades blindadas do Cl\u00e3 Kong na linha de frente falharam todas, e eles precisam esperar por refor\u00e7os para poderem lutar. Outros dizem...", "text": "SOME SAY THE KONG FAMILY\u0027S FRONT-LINE ARMORED TROOPS MALFUNCTIONED AND THEY\u0027RE WAITING FOR REINFORCEMENTS. OTHERS SAY...", "tr": "Baz\u0131lar\u0131, Kong Klan\u0131\u0027n\u0131n \u00f6n cephedeki z\u0131rhl\u0131 birliklerinin ar\u0131zaland\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve sava\u015fabilmek i\u00e7in takviye beklemeleri gerekti\u011fini s\u00f6yl\u00fcyor. Ba\u015fkalar\u0131 ise..."}, {"bbox": ["358", "356", "693", "647"], "fr": "D\u0027AUTRES DISENT QUE LE CLAN KONG AVAIT D\u00c9COUVERT LE POINT FAIBLE DE LA COMPAGNIE HUOZHONG, MAIS QUE CELA A SOUDAINEMENT CESS\u00c9 DE FONCTIONNER SUR LE CHAMP DE BATAILLE, LES PRENANT AU D\u00c9POURVU. EN TOUT CAS, LE CLAN KONG A SUBI UNE LOURDE PERTE CETTE FOIS.", "id": "Ada juga yang bilang, awalnya Keluarga Kong menguasai titik lemah Perusahaan Huozhong, tapi setelah di medan perang tiba-tiba tidak berfungsi, membuat Keluarga Kong jadi kalang kabut. Pokoknya kali ini Keluarga Kong rugi besar.", "pt": "Outros dizem que o Cl\u00e3 Kong originalmente conhecia o ponto vital da Companhia Huozhong, mas isso falhou de repente no campo de batalha, pegando o Cl\u00e3 Kong de surpresa. De qualquer forma, o Cl\u00e3 Kong sofreu uma grande perda desta vez.", "text": "OTHERS SAY THE KONG FAMILY THOUGHT THEY HAD THE TINDER COMPANY\u0027S ACHILLES\u0027 HEEL, BUT IT SUDDENLY FAILED ON THE BATTLEFIELD, CATCHING THEM OFF GUARD. ANYWAY, THE KONG FAMILY SUFFERED A HUGE LOSS THIS TIME.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131 ise, Kong Klan\u0131\u0027n\u0131n ba\u015flang\u0131\u00e7ta K\u0131v\u0131lc\u0131m \u015eirketi\u0027nin zay\u0131f noktas\u0131n\u0131 ele ge\u00e7irdi\u011fini, ancak sava\u015f alan\u0131na girdikten sonra bunun aniden i\u015fe yaramaz hale geldi\u011fini ve Kong Klan\u0131\u0027n\u0131 haz\u0131rl\u0131ks\u0131z yakalad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyor. Her hal\u00fckarda, Kong Klan\u0131 bu sefer b\u00fcy\u00fck bir darbe ald\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/8.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1501", "451", "1738"], "fr": "FRANCHEMENT, LE CLAN KONG EST ASSEZ STUPIDE. LA COMPAGNIE HUOZHONG EST RUS\u00c9E COMME UN SINGE, COMMENT POURRAIENT-ILS SE LAISSER PRENDRE SI FACILEMENT LEUR POINT FAIBLE ?", "id": "Bicara soal Keluarga Kong ini juga cukup bodoh, Perusahaan Huozhong licik seperti monyet, mana mungkin bisa ditangkap titik lemahnya?", "pt": "Falando nisso, o Cl\u00e3 Kong \u00e9 bem tolo. A Companhia Huozhong \u00e9 astuta como uma raposa, como poderiam deixar seu ponto vital ser descoberto?", "text": "THE KONG FAMILY IS PRETTY FOOLISH. THE TINDER COMPANY IS AS SLIPPERY AS A MONKEY. HOW COULD THEY BE SO EASILY CAUGHT?", "tr": "Do\u011frusu bu Kong Klan\u0131 da epey aptalm\u0131\u015f. K\u0131v\u0131lc\u0131m \u015eirketi maymun kadar kurnaz, onlar\u0131n zay\u0131f noktas\u0131 nas\u0131l ele ge\u00e7irilebilir ki?"}, {"bbox": ["178", "226", "474", "448"], "fr": "C\u0027EST UNE BONNE NOUVELLE. ON VA VOIR S\u0027ILS ONT ENCORE LE TEMPS DE S\u0027OCCUPER DE MON CLAN QING.", "id": "Ini kabar baik, aku lihat apakah mereka sekarang masih punya waktu mengurus Keluarga Qing-ku.", "pt": "Isso \u00e9 bom. Quero ver se eles ainda ter\u00e3o tempo para se preocupar com o meu Cl\u00e3 Qing.", "text": "THIS IS GOOD NEWS. I WONDER IF THEY\u0027LL STILL HAVE TIME TO BOTHER MY QING FAMILY NOW.", "tr": "Bu iyi bir \u015fey. Bakal\u0131m \u015fimdi benim Qing Klan\u0131m\u0027la u\u011fra\u015facak vakitleri olacak m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/9.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "824", "639", "1013"], "fr": "CE CLONE, TU CONNAIS LES D\u00c9TAILS ?", "id": "Replika itu, apa kamu tahu detailnya?", "pt": "Aquele corpo replicado, voc\u00ea sabe os detalhes?", "text": "DO YOU KNOW THE DETAILS ABOUT THAT REPLICA?", "tr": "O kopya beden hakk\u0131nda, detaylar\u0131 biliyor musun?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/10.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "285", "432", "456"], "fr": "...FAIRE CROIRE AU CLAN KONG QU\u0027ILS POUVAIENT AN\u00c9ANTIR TOUTE LA COMPAGNIE HUOZHONG AVEC UN SIMPLE ENREGISTREMENT AUDIO.", "id": "Membuat Keluarga Kong percaya bahwa mereka bisa menggunakan sepotong audio untuk menghancurkan seluruh Huozhong.", "pt": "Fizeram o Cl\u00e3 Kong acreditar que poderiam usar um \u00e1udio para aniquilar toda a Companhia Huozhong.", "text": "MAKING THE KONG FAMILY BELIEVE THEY COULD DESTROY ALL OF TINDER WITH A SINGLE AUDIO CLIP.", "tr": "Kong Klan\u0131\u0027n\u0131, b\u00fct\u00fcn K\u0131v\u0131lc\u0131m \u015eirketi\u0027ni bir ses kayd\u0131yla yok edebileceklerine inand\u0131rmak."}, {"bbox": ["351", "80", "657", "282"], "fr": "OUI, HUOZHONG AVAIT CE PLAN DEPUIS LONGTEMPS. IL CONSISTAIT \u00c0 UTILISER LES ESPIONS EN TERRITOIRE KONG COMME SACRIFICES,", "id": "Tahu, rencana Huozhong ini sudah lama disusun, yaitu menggunakan mata-mata di wilayah Keluarga Kong sebagai kambing hitam,", "pt": "Sei. A Huozhong come\u00e7ou a elaborar esse plano h\u00e1 muito tempo. Era para usar os espi\u00f5es dentro do territ\u00f3rio do Cl\u00e3 Kong como sacrif\u00edcio,", "text": "YES, THE TINDER COMPANY PLANNED THIS LONG AGO, SACRIFICING THEIR SPIES WITHIN THE KONG FAMILY.", "tr": "Biliyorum, K\u0131v\u0131lc\u0131m \u015eirketi bu plan\u0131 \u00e7ok \u00f6nceden haz\u0131rlamaya ba\u015flam\u0131\u015ft\u0131. Ama\u00e7lar\u0131, Kong Klan\u0131 topraklar\u0131ndaki casuslar\u0131 kurban olarak kullanmakt\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/11.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "157", "629", "450"], "fr": "MAIS EN R\u00c9ALIT\u00c9, HUOZHONG AVAIT D\u00c9J\u00c0 PR\u00c9PAR\u00c9 LE TERRAIN EN MODIFIANT LES G\u00c8NES. TR\u00c8S PEU DE MEMBRES SERAIENT AFFECT\u00c9S PAR L\u0027AUDIO, SEULEMENT LES ESPIONS EN TERRITOIRE KONG.", "id": "Tapi sebenarnya Huozhong sudah menyiapkan jebakan saat memodifikasi gen, anggota yang terpengaruh audio sangat sedikit, hanya mata-mata di wilayah Keluarga Kong saja.", "pt": "mas, na verdade, a Huozhong preparou uma armadilha ao modificar os genes. Poucos membros seriam afetados pelo \u00e1udio, apenas aqueles espi\u00f5es dentro do territ\u00f3rio do Cl\u00e3 Kong.", "text": "BUT TINDER ACTUALLY LAID THE GROUNDWORK WHEN THEY MODIFIED THE GENES. VERY FEW MEMBERS ARE AFFECTED BY THE AUDIO, ONLY THOSE SPIES WITHIN THE KONG FAMILY.", "tr": "Ama asl\u0131nda K\u0131v\u0131lc\u0131m \u015eirketi, genleri de\u011fi\u015ftirirken bir \u00f6nlem alm\u0131\u015ft\u0131. Sesten etkilenecek \u00fcye say\u0131s\u0131 \u00e7ok azd\u0131, sadece Kong Klan\u0131 topraklar\u0131ndaki o casuslar."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/12.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "153", "402", "353"], "fr": "COMME POUR LES MYGALES ?", "id": "Sama seperti laba-laba penangkap burung?", "pt": "Como a aranha-comedora-de-p\u00e1ssaros?", "text": "LIKE THE BIRD-CATCHING SPIDER?", "tr": "Tarantulalar gibi mi?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/13.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "452", "526", "690"], "fr": "EXACTEMENT. ON DIRAIT QUE TU AS VU COMMENT HUOZHONG S\u0027Y PREND AVEC LES MYGALES.", "id": "Benar, sepertinya kamu sudah melihat bagaimana Huozhong menghadapi laba-laba penangkap burung.", "pt": "Correto. Parece que voc\u00ea viu como a Huozhong lida com as aranhas-comedora-de-p\u00e1ssaros.", "text": "EXACTLY. IT SEEMS YOU\u0027VE SEEN HOW TINDER DEALT WITH THE BIRD-CATCHING SPIDERS.", "tr": "Do\u011fru, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re K\u0131v\u0131lc\u0131m \u015eirketi\u0027nin tarantulalarla nas\u0131l ba\u015fa \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rm\u00fc\u015fs\u00fcn."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/14.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "460", "660", "721"], "fr": "PUISQU\u0027UNE GUERRE A \u00c9CLAT\u00c9, JE NE PEUX PLUS PERDRE DE TEMPS DANS LE NORD. TANT QUE LE CLAN ZHOU N\u0027Y EST PAS ENCORE IMPLIQU\u00c9, JE DOIS LEUR PARLER POUR VOIR S\u0027ILS PEUVENT AIDER LE CLAN QING.", "id": "Karena sudah terjadi perang, aku tidak bisa lagi membuang waktu di utara. Selagi Keluarga Zhou belum terlibat, aku harus bicara dengan mereka, lihat apakah ada bantuan untuk Keluarga Qing.", "pt": "J\u00e1 que a guerra come\u00e7ou, n\u00e3o posso mais perder tempo no norte. Enquanto o Cl\u00e3 Zhou ainda n\u00e3o foi envolvido, preciso conversar com eles e ver se isso pode ajudar o Cl\u00e3 Qing.", "text": "SINCE WAR HAS BROKEN OUT, I CAN\u0027T WASTE ANY MORE TIME IN THE NORTH. BEFORE THE ZHOU FAMILY GETS INVOLVED, I NEED TO TALK TO THEM AND SEE IF THEY CAN HELP THE QING FAMILY.", "tr": "Sava\u015f \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re kuzeyde daha fazla vakit kaybedemem. Zhou Klan\u0131 hen\u00fcz i\u015fin i\u00e7ine kar\u0131\u015fmam\u0131\u015fken onlarla konu\u015fup Qing Klan\u0131\u0027na ne gibi yard\u0131mlar\u0131 dokunabilece\u011fine bakmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["115", "929", "354", "1152"], "fr": "DE QUEL GENRE D\u0027AIDE PARLES-TU ?", "id": "Bantuan yang kamu maksud itu apa?", "pt": "Que tipo de ajuda voc\u00ea quer dizer?", "text": "WHAT DO YOU MEAN BY HELP?", "tr": "Bahsetti\u011fin yard\u0131m ne t\u00fcr bir yard\u0131m?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/15.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "634", "388", "837"], "fr": "OH, IL SUFFIT DE LAISSER CES GENS DES PLAINES CENTRALES S\u0027ENTRETUER DANS UN CHAOS TOTAL.", "id": "Oh, biarkan saja orang-orang Dataran Tengah ini bertarung sampai kacau balau.", "pt": "Ah, s\u00f3 deixar esse pessoal das Plan\u00edcies Centrais se envolverem numa grande confus\u00e3o j\u00e1 serve.", "text": "OH, JUST LET THESE CENTRAL PLAINS FACTIONS FIGHT AMONG THEMSELVES.", "tr": "Ha, sadece Orta Ova\u0027daki bu grubun kendi aralar\u0131nda karmakar\u0131\u015f\u0131k bir sava\u015fa tutu\u015fmas\u0131n\u0131 sa\u011flamak."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/16.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "345", "580", "609"], "fr": "BIEN S\u00dbR, IL Y A QUELQUE CHOSE DE PLUS IMPORTANT : RAMENER CE CLONE AU CLAN QING POUR QUE MON JEUNE FR\u00c8RE D\u00c9CIDE DE SON SORT.", "id": "Tentu saja ada hal yang lebih penting, yaitu mengirim replika ini kembali ke Keluarga Qing, biarkan adikku yang menentukan hidup matinya.", "pt": "Claro, h\u00e1 algo mais importante: enviar este corpo replicado de volta ao Cl\u00e3 Qing e deixar meu irm\u00e3o mais novo decidir sobre sua vida ou morte.", "text": "OF COURSE, THERE\u0027S ALSO THE IMPORTANT MATTER OF SENDING THIS REPLICA BACK TO THE QING FAMILY AND LETTING MY BROTHER DECIDE HIS FATE.", "tr": "Tabii daha \u00f6nemli bir mesele daha var, o da bu kopya bedeni Qing Klan\u0131\u0027na geri g\u00f6nderip karde\u015fimin onun \u00f6l\u00fcm\u00fcne karar vermesini sa\u011flamak."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/17.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "1510", "481", "1757"], "fr": "AUTRE INFORMATION : WANG YUN N\u0027A \u00c9T\u00c9 RESPONSABLE DU SYST\u00c8ME DE RENSEIGNEMENT QU\u0027UN SEUL JOUR AVANT D\u0027\u00caTRE ENFERM\u00c9 !", "id": "Ada satu informasi lagi, Wang Yun baru sehari menjabat sebagai penanggung jawab sistem intelijen sudah dipenjara!", "pt": "Outra informa\u00e7\u00e3o \u00e9 que Wang Yun foi preso depois de ser o respons\u00e1vel pelo sistema de intelig\u00eancia por apenas um dia!", "text": "ALSO, WANG YUN WAS ONLY HEAD OF INTELLIGENCE FOR ONE DAY BEFORE BEING LOCKED UP!", "tr": "Bir ba\u015fka istihbarat da, Wang Yun\u0027un istihbarat sisteminin ba\u015f\u0131na ge\u00e7tikten sadece bir g\u00fcn sonra hapse at\u0131ld\u0131\u011f\u0131!"}, {"bbox": ["362", "581", "655", "815"], "fr": "D\u0027AUTRES INFORMATIONS ?", "id": "Informasi apa lagi?", "pt": "Mais alguma informa\u00e7\u00e3o?", "text": "WHAT OTHER NEWS IS THERE?", "tr": "Ba\u015fka ne istihbarat var?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/18.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "252", "348", "414"], "fr": "QUE S\u0027EST-IL PASS\u00c9 ?", "id": "Ada apa?", "pt": "Qual \u00e9 a situa\u00e7\u00e3o?", "text": "WHAT HAPPENED?", "tr": "Durum nedir?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/19.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "789", "716", "1012"], "fr": "JE LUI AI PROPOS\u00c9 DE VENIR AVEC MOI DANS LE NORD-OUEST, MAIS IL N\u0027A PAS VOULU. ET VOIL\u00c0 QU\u0027IL S\u0027EST FAIT ATTRAPER !", "id": "Aku menyuruhnya ikut aku ke barat laut dia tidak mau, akhirnya tertangkap kan!", "pt": "Eu pedi para ele ir comigo para o Noroeste, mas ele n\u00e3o quis. Resultado: foi pego!", "text": "I ASKED HIM TO COME TO THE NORTHWEST WITH ME, BUT HE REFUSED. NOW HE\u0027S BEEN CAPTURED!", "tr": "Ona benimle Kuzeybat\u0131\u0027ya gelmesini s\u00f6yledim, gitmek istemedi, sonu\u00e7ta yakaland\u0131, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["256", "86", "591", "354"], "fr": "HAHAHA, C\u0027EST PARCE QUE LA PHOTO QUE NOUS AVONS PRISE EN SECRET A \u00c9T\u00c9 D\u00c9COUVERTE PAR LE CLAN KONG. ILS ONT CRU QUE WANG YUN ET LE CLAN QING COMPLOTAIENT ENSEMBLE !", "id": "Hahaha, karena foto yang kita ambil diam-diam ditemukan oleh Keluarga Kong, Keluarga Kong mengira Wang Yun dan Keluarga Qing bersekongkol bersama!", "pt": "Hahaha! Porque aquela foto que tiramos secretamente foi descoberta pelo Cl\u00e3 Kong, eles acharam que Wang Yun e o Cl\u00e3 Qing conspiraram juntos!", "text": "HAHAHA, BECAUSE THE KONG FAMILY FOUND THAT PHOTO WE SNAPPED. THEY THINK WANG YUN IS COLLUDING WITH THE QING FAMILY!", "tr": "Hahaha, \u00e7\u00fcnk\u00fc gizlice \u00e7ekti\u011fimiz foto\u011fraf Kong Klan\u0131 taraf\u0131ndan bulundu ve Kong Klan\u0131, Wang Yun ile Qing Klan\u0131\u0027n\u0131n i\u015fbirli\u011fi yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/20.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "768", "667", "940"], "fr": "\u00c7A SUFFIT.", "id": "Sudah cukup.", "pt": "J\u00e1 chega.", "text": "THAT\u0027S ENOUGH.", "tr": "Bu kadar yeter."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/22.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "84", "536", "244"], "fr": "[SFX]KHM KHM... D\u00c9SOL\u00c9, JE N\u0027AI PAS PU ME RETENIR.", "id": "[SFX]Ehem, ehem... Maaf, tadi tidak bisa mengendalikan emosi.", "pt": "COF, COF... Desculpe, perdi o controle das minhas emo\u00e7\u00f5es por um momento.", "text": "COUGH, COUGH... SORRY, I LOST CONTROL OF MY EMOTIONS FOR A MOMENT.", "tr": "\u00d6h\u00f6m... Kusura bakmay\u0131n, bir anl\u0131\u011f\u0131na duygular\u0131ma hakim olamad\u0131m."}, {"bbox": ["415", "909", "684", "1128"], "fr": "JE DOIS PARTIR IMM\u00c9DIATEMENT POUR LE TERRITOIRE KONG. JE NE PEUX PAS LAISSER WANG YUN MOURIR DANS LEUR PRISON SECR\u00c8TE,", "id": "Aku harus segera pergi ke Keluarga Kong, tidak mungkin kan membiarkan Wang Yun mati di penjara rahasia Keluarga Kong,", "pt": "Preciso ir imediatamente para o Cl\u00e3 Kong. N\u00e3o posso deixar o Wang Yun morrer na pris\u00e3o secreta do Cl\u00e3 Kong, n\u00e9?", "text": "I NEED TO RUSH TO THE KONG FAMILY IMMEDIATELY. I CAN\u0027T LET WANG YUN DIE IN THE KONG FAMILY\u0027S SECRET PRISON.", "tr": "Hemen Kong Klan\u0131\u0027na gitmem gerekiyor. Wang Yun\u0027un Kong Klan\u0131\u0027n\u0131n gizli hapishanesinde \u00f6lmesine ger\u00e7ekten izin veremem."}, {"bbox": ["157", "1254", "441", "1470"], "fr": "JE VAIS TROUVER UN MOYEN DE LE FAIRE SORTIR. CE SERAIT VRAIMENT DOMMAGE QU\u0027UN TEL TALENT NE PARTICIPE PAS AU D\u00c9VELOPPEMENT DU NORD-OUEST.", "id": "Aku akan cari cara untuk membawanya keluar, orang berbakat sepertinya tidak ikut membangun barat laut sungguh disayangkan.", "pt": "Vou encontrar uma maneira de tir\u00e1-lo de l\u00e1. \u00c9 uma pena que um talento como ele n\u00e3o participe do desenvolvimento do Noroeste.", "text": "I\u0027LL TRY TO GET HIM OUT. IT WOULD BE A REAL SHAME IF SUCH TALENT COULDN\u0027T CONTRIBUTE TO THE NORTHWEST.", "tr": "Onu oradan \u00e7\u0131karman\u0131n bir yolunu bulaca\u011f\u0131m. B\u00f6yle bir yetene\u011fin Kuzeybat\u0131\u0027n\u0131n geli\u015fimine katk\u0131da bulunmamas\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok yaz\u0131k."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/23.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1034", "381", "1235"], "fr": "SI VRAIMENT JE NE PEUX PAS LE SAUVER, ALORS ATTENDS QUE J\u0027AIE FINI MES AFFAIRES CHEZ LES WANG, ET J\u0027IRAI TE REJOINDRE CHEZ LES KONG.", "id": "Kalau memang tidak bisa diselamatkan, tunggu aku selesai mengurus urusan di Keluarga Wang, baru aku akan ke Keluarga Kong mencarimu.", "pt": "Se eu realmente n\u00e3o conseguir salv\u00e1-lo, espere at\u00e9 eu terminar meus assuntos com o Cl\u00e3 Wang, e ent\u00e3o irei te encontrar no Cl\u00e3 Kong.", "text": "IF WE REALLY CAN\u0027T SAVE HIM, THEN WAIT FOR ME TO FINISH MY BUSINESS AT THE WANG FAMILY, AND I\u0027LL GO TO THE KONG FAMILY TO FIND YOU.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten onu kurtaramazsam, Wang Klan\u0131\u0027ndaki i\u015fimi bitirdikten sonra Kong Klan\u0131\u0027na seni bulmaya gelirim."}, {"bbox": ["421", "1273", "677", "1471"], "fr": "CE WANG YUN EST EFFECTIVEMENT UN TALENT. S\u0027IL POUVAIT CONTRIBUER AU NORD-OUEST, CE SERAIT UNE BONNE CHOSE.", "id": "Wang Yun itu memang orang berbakat, kalau bisa ikut berkontribusi di barat laut tentu saja hal yang baik.", "pt": "Aquele Wang Yun \u00e9 realmente um talento. Se ele puder contribuir com o Noroeste, seria \u00f3timo.", "text": "THAT WANG YUN IS INDEED TALENTED. IF HE CAN CONTRIBUTE TO THE NORTHWEST, THAT WOULD BE GREAT.", "tr": "O Wang Yun ger\u00e7ekten bir yetenek. E\u011fer Kuzeybat\u0131\u0027ya katk\u0131da bulunabilirse bu elbette iyi bir \u015fey olur."}, {"bbox": ["392", "83", "684", "298"], "fr": "MMH, ALORS VAS-Y. MAIS NE TE FORCE PAS, LA FORTERESSE CENTRALE DU CLAN KONG N\u0027EST PAS UN ENDROIT O\u00d9 L\u0027ON PEUT ENTRER COMME ON VEUT.", "id": "Hm, kalau begitu pergilah. Tapi jangan memaksakan diri, benteng inti Keluarga Kong bukan tempat yang bisa sembarang orang masuki,", "pt": "Certo, ent\u00e3o v\u00e1. Mas n\u00e3o se esforce demais. A fortaleza central do Cl\u00e3 Kong n\u00e3o \u00e9 um lugar que qualquer um pode invadir.", "text": "OKAY, YOU GO AHEAD. BUT DON\u0027T PUSH YOURSELF. THE KONG FAMILY\u0027S CORE BARRIER ISN\u0027T SOMETHING ANYONE CAN JUST BARGE INTO.", "tr": "Mm, o zaman git. Ama zorlama. Kong Klan\u0131\u0027n\u0131n merkez kalesi \u00f6yle herkesin kolayca girebilece\u011fi bir yer de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/24.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "176", "406", "392"], "fr": "QUI SAIT QUAND NOUS NOUS REVERRONS APR\u00c8S CET ADIEU. LE MONDE EST VASTE, NOS CHEMINS SE S\u00c9PARENT ICI.", "id": "Perpisahan kali ini entah kapan bisa bertemu lagi, perjalanan masih panjang, kita berpisah di sini saja.", "pt": "Depois desta despedida, quem sabe quando nos veremos novamente. O caminho \u00e9 longo. Vamos nos despedir aqui.", "text": "WE PART WAYS NOW, NOT KNOWING WHEN WE\u0027LL MEET AGAIN. THE ROAD IS LONG, LET\u0027S BID FAREWELL HERE.", "tr": "Bu ayr\u0131l\u0131ktan sonra ne zaman tekrar g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz bilinmez. D\u00fcnya tehlikelerle dolu. Burada vedala\u015fal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/25.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "270", "675", "485"], "fr": "ADIEU. PUISSENT LE CLAN QING ET LE NORD-OUEST NE JAMAIS PRENDRE LES ARMES L\u0027UN CONTRE L\u0027AUTRE !", "id": "Kita berpisah di sini, semoga Keluarga Qing dan Barat Laut tidak pernah berperang!", "pt": "Adeus, ent\u00e3o. Que o Cl\u00e3 Qing e o Noroeste nunca entrem em guerra!", "text": "FAREWELL. MAY THE QING FAMILY AND THE NORTHWEST NEVER RAISE ARMS AGAINST EACH OTHER!", "tr": "Burada vedala\u015fal\u0131m. Umar\u0131m Qing Klan\u0131 ve Kuzeybat\u0131 birbirlerine asla silah \u00e7ekmez!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/26.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "513", "448", "713"], "fr": "ON DIT QUE LES TRIBUS NOMADES DU NORD SONT D\u00c9J\u00c0 PARTIES VERS LE SUD ET ATTEINDRONT BIENT\u00d4T LA FORTERESSE 176.", "id": "Kabarnya suku nomaden utara sudah bergerak ke selatan, sebentar lagi akan tiba di Benteng 176,", "pt": "Dizem que as tribos n\u00f4mades do norte j\u00e1 avan\u00e7aram para o sul e em breve chegar\u00e3o \u00e0 Barreira 176.", "text": "I HEARD THE NORTHERN NOMADIC TRIBES HAVE ALREADY HEADED SOUTH AND WILL SOON REACH BARRIER 176.", "tr": "S\u00f6ylentilere g\u00f6re kuzeydeki g\u00f6\u00e7ebe kabileler g\u00fcneye do\u011fru ilerlemi\u015f ve yak\u0131nda 176 Nolu Hisar\u0027a ula\u015facaklarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["363", "235", "632", "436"], "fr": "AU FAIT, J\u0027AI OUBLI\u00c9 DE DIRE QUELQUE CHOSE DE PAS TR\u00c8S IMPORTANT.", "id": "Oh ya, ada satu hal yang tidak terlalu penting lupa kukatakan.", "pt": "Ah, sim, esqueci de mencionar algo n\u00e3o muito importante.", "text": "OH RIGHT, THERE\u0027S ONE LESS IMPORTANT THING I FORGOT TO MENTION.", "tr": "Ha do\u011fru, s\u00f6ylemeyi unuttu\u011fum pek de \u00f6nemli olmayan bir \u015fey daha var."}, {"bbox": ["326", "1605", "634", "1837"], "fr": "MAIS CE N\u0027EST PAS TR\u00c8S GRAVE, LA FORTERESSE 176 DEVRAIT POUVOIR LES ARR\u00caTER DANS LE NORD.", "id": "Tapi masalah ini tidak terlalu penting, Benteng 176 seharusnya bisa menahan mereka di utara.", "pt": "Mas isso n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o importante. A Barreira 176 deve conseguir det\u00ea-los no norte.", "text": "BUT IT\u0027S NOT THAT IMPORTANT. BARRIER 176 SHOULD BE ABLE TO HOLD THEM OFF IN THE NORTH.", "tr": "Ama bu mesele o kadar da \u00f6nemli de\u011fil. 176 Nolu Hisar onlar\u0131 kuzeyde durdurabilmeli."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/27.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "464", "590", "654"], "fr": "CE N\u0027EST PAS SI S\u00dbR~", "id": "Itu belum tentu~", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 certeza~", "text": "THAT\u0027S NOT NECESSARILY TRUE~", "tr": "Bu pek de kesin de\u011fil~"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/28.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "1530", "740", "1739"], "fr": "LA FORTERESSE 176 EST DIFF\u00c9RENTE DE VOTRE 178. VOUS AVEZ D\u0027ABONDANTES RESSOURCES ET AUCUN CONSORTIUM POUR VOUS CONTR\u00d4LER.", "id": "Benteng 176 berbeda dengan Benteng 178 kalian. Kalian punya sumber daya melimpah, dan tidak ada konglomerat yang mengendalikan.", "pt": "A Barreira 176 \u00e9 diferente da sua 178. Voc\u00eas t\u00eam recursos abundantes e nenhum conglomerado para control\u00e1-los.", "text": "BARRIER 176 IS DIFFERENT FROM YOUR 178. YOU HAVE ABUNDANT RESOURCES AND NO CONSORTIUM TO HOLD YOU BACK.", "tr": "176 Nolu Hisar, sizin 178 Nolu Kalenizden farkl\u0131. Sizin bol kayna\u011f\u0131n\u0131z var ve sizi dengeleyecek finans gruplar\u0131 yok."}, {"bbox": ["85", "662", "279", "811"], "fr": "COMMENT \u00c7A ?", "id": "Apa maksudmu?", "pt": "O que voc\u00ea quer dizer com isso?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Bununla ne demek istiyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/29.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "1329", "531", "1578"], "fr": "MAIS LA 176 EST DIFF\u00c9RENTE. IL Y A 10 ANS, LES AUTRES CONSORTIUMS ONT COUP\u00c9 LEURS SUBVENTIONS. LEUR VIE EST TR\u00c8S DIFFICILE.", "id": "Tapi 176 berbeda, 10 tahun lalu konglomerat lain sudah menghentikan subsidi untuk mereka, hidup mereka sangat sulit.", "pt": "Mas a 176 \u00e9 diferente. H\u00e1 10 anos, outros conglomerados cortaram os subs\u00eddios para eles. Est\u00e3o passando por momentos muito dif\u00edceis.", "text": "BUT 176 IS DIFFERENT. 10 YEARS AGO, OTHER CONSORTIUMS CUT OFF THEIR SUBSIDIES. THEY\u0027VE BEEN STRUGGLING.", "tr": "Ama 176 farkl\u0131. 10 y\u0131l \u00f6nce di\u011fer finans gruplar\u0131 onlara olan s\u00fcbvansiyonlar\u0131 kesti. \u00c7ok zor zamanlar ge\u00e7iriyorlar."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/30.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "340", "450", "570"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE SEULEMENT QUE CETTE FOIS, LES H\u00d4TES IND\u00c9SIRABLES DES PRAIRIES SERONT PLUS FAIBLES, SINON LA FORTERESSE 176 POURRAIT DISPARA\u00ceTRE.", "id": "Hanya berharap tamu tak diundang dari padang rumput kali ini lebih lemah, kalau tidak Benteng 176 mungkin akan menjadi sejarah.", "pt": "S\u00f3 espero que esses visitantes indesejados das estepes sejam mais fracos desta vez, sen\u00e3o a Barreira 176 pode virar hist\u00f3ria.", "text": "LET\u0027S JUST HOPE THE UNINVITED GUESTS FROM THE GRASSLANDS ARE WEAK. OTHERWISE, BARRIER 176 MIGHT BECOME HISTORY.", "tr": "Umar\u0131m bu sefer bozk\u0131rlardan gelen davetsiz misafirler daha zay\u0131ft\u0131r, yoksa 176 Nolu Hisar tarih olabilir."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/31.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "836", "733", "1024"], "fr": "C\u0027EST BIEN CE QUE JE DIS ! MA FORTERESSE 178 EST SUP\u00c9RIEURE !", "id": "Makanya kubilang! Tetap saja Benteng 178-ku yang unggul!", "pt": "Por isso digo! Minha Fortaleza 178 \u00e9 superior!", "text": "THAT\u0027S WHY I SAID! MY 178 FORTRESS IS BETTER!", "tr": "\u0130\u015fte bu y\u00fczden diyorum ya! Benim 178 Nolu Kalem hala daha \u00fcst\u00fcn!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/32.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "140", "407", "349"], "fr": "DE PLUS, LES ENNEMIS AUXQUELS MA FORTERESSE 178 FAIT FACE NE SONT PAS COMME CES NOMADES QUI N\u0027ONT M\u00caME PAS D\u0027ARMES \u00c0 FEU.", "id": "Lagipula musuh yang dihadapi Benteng 178-ku bukan musuh seperti suku nomaden yang bahkan tidak punya senjata api,", "pt": "Al\u00e9m disso, os inimigos que minha Fortaleza 178 enfrenta n\u00e3o s\u00e3o como aquelas tribos n\u00f4mades que nem sequer t\u00eam armas de fogo.", "text": "AND THE ENEMIES MY 178 FORTRESS FACES AREN\u0027T NOMADIC TRIBES THAT DON\u0027T EVEN HAVE FIREARMS.", "tr": "\u00dcstelik benim 178 Nolu Kalemin kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131 d\u00fc\u015fmanlar, ate\u015fli silahlar\u0131 bile olmayan g\u00f6\u00e7ebe kabileler gibi de\u011fil."}, {"bbox": ["417", "331", "700", "543"], "fr": "C\u0027EST AUSSI POURQUOI NOUS SOMMES APPEL\u00c9S UNE FORTERESSE, ALORS QU\u0027ILS NE SONT QU\u0027UN SIMPLE REMPART.", "id": "Mungkin ini juga sebabnya kami disebut benteng pertahanan, sementara mereka hanya bisa disebut benteng biasa.", "pt": "Talvez seja por isso que somos chamados de Fortaleza, enquanto eles s\u00e3o apenas uma Barreira.", "text": "THAT\u0027S ALSO WHY WE\u0027RE CALLED A FORTRESS, WHILE THEY\u0027RE JUST CALLED A BARRIER.", "tr": "Belki de bu y\u00fczden bize Kale denirken, onlara sadece Hisar denmesinin sebebi budur."}, {"bbox": ["370", "943", "739", "1123"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/33.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "131", "627", "328"], "fr": "TU SEMBLES ASSEZ FIER DE TA FORTERESSE~", "id": "Kamu cukup bangga ya dengan benteng pertahanan kalian~", "pt": "Voc\u00ea parece bem orgulhoso da sua fortaleza~", "text": "YOU\u0027RE QUITE PROUD OF YOUR FORTRESS, AREN\u0027T YOU~", "tr": "Kalenizle epey gurur duyuyorsun bak\u0131yorum~"}, {"bbox": ["173", "388", "367", "543"], "fr": "BIEN S\u00dbR !", "id": "Tentu saja!", "pt": "\u00c9 claro!", "text": "OF COURSE!", "tr": "Elbette!"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/34.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "415", "365", "644"], "fr": "M\u00caME EN FAISANT FACE AUX GUERRES D\u00c9CLENCH\u00c9ES PAR LES PEUPLES DES PRAIRIES, C\u0027\u00c9TAIT TR\u00c8S DUR. DOMMAGE QU\u0027\u00c0 LA G\u00c9N\u00c9RATION DE SHEN YIN, ILS AIENT D\u00c9CHU.", "id": "Menghadapi perang yang dilancarkan orang-orang padang rumput, itu sangat sulit. Sayangnya, sampai di generasi Shen Yin, mereka jadi merosot.", "pt": "Mesmo assim, enfrentar a guerra iniciada pelo povo da estepe foi muito \u00e1rduo. Infelizmente, na gera\u00e7\u00e3o de Shen Yin, eles deca\u00edram.", "text": "THE WAR AGAINST THE GRASSLANDERS WAS STILL VERY ARDUOUS. IT\u0027S A PITY IT FELL INTO DECLINE BY SHEN YIN\u0027S GENERATION.", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fte bozk\u0131r halk\u0131n\u0131n ba\u015flatt\u0131\u011f\u0131 sava\u015flarla y\u00fczle\u015fmek \u00e7ok zordu. Ne yaz\u0131k ki Shen Yin nesline gelindi\u011finde yozla\u015ft\u0131lar."}, {"bbox": ["340", "162", "656", "406"], "fr": "EN FAIT, LA FAMILLE SHEN DE LA FORTERESSE 176 \u00c9TAIT ASSEZ COMBATIVE AU D\u00c9BUT. \u00c0 CETTE \u00c9POQUE, LA PUISSANCE MILITAIRE DE L\u0027ALLIANCE DES FORTERESSES N\u0027\u00c9TAIT PAS TERRIBLE NON PLUS.", "id": "Sebenarnya Keluarga Shen dari Benteng 176 awalnya cukup bersemangat, saat itu kekuatan militer aliansi benteng juga tidak seberapa,", "pt": "Na verdade, a fam\u00edlia Shen da Barreira 176 era bastante promissora no in\u00edcio. Naquela \u00e9poca, a for\u00e7a militar da Alian\u00e7a das Barreiras tamb\u00e9m n\u00e3o era grande coisa,", "text": "ACTUALLY, THE SHEN FAMILY OF BARRIER 176 WAS QUITE AMBITIOUS IN THE BEGINNING. AT THAT TIME, THE BARRIER ALLIANCE\u0027S MILITARY POWER WASN\u0027T THAT GREAT EITHER.", "tr": "Asl\u0131nda 176 Nolu Hisar\u0027\u0131n Shen Ailesi ba\u015flarda olduk\u00e7a rekabet\u00e7iydi. O zamanlar Hisar Birli\u011fi\u0027nin askeri g\u00fcc\u00fc de pek iyi de\u011fildi."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/35.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "224", "427", "392"], "fr": "DONC, TU PENSES QUE LES PEUPLES DES PRAIRIES MENACERONT LA FORTERESSE 176 ?", "id": "Jadi, menurutmu orang-orang padang rumput akan mengancam Benteng 176?", "pt": "Ent\u00e3o, voc\u00ea acha que o povo da estepe representar\u00e1 uma amea\u00e7a para a Barreira 176?", "text": "SO, YOU THINK THE GRASSLANDERS WILL POSE A THREAT TO BARRIER 176?", "tr": "Yani, bozk\u0131r halk\u0131n\u0131n 176 Nolu Hisar i\u00e7in bir tehdit olu\u015fturaca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["455", "431", "742", "599"], "fr": "\u00c0 CONDITION QUE LES PEUPLES DES PRAIRIES SOIENT ASSEZ FORTS MAINTENANT. APR\u00c8S TOUT, UN CHAMEAU MOURANT DE FAIM EST TOUJOURS PLUS GRAND QU\u0027UN CHEVAL.", "id": "Syaratnya adalah orang-orang padang rumput sekarang cukup kuat, bagaimanapun juga unta kurus masih lebih besar dari kuda.", "pt": "A premissa \u00e9 que o povo da estepe seja forte o suficiente agora. Afinal, um camelo faminto ainda \u00e9 maior que um cavalo.", "text": "THAT\u0027S IF THE GRASSLANDERS ARE STRONG ENOUGH NOW. AFTER ALL, A STARVING CAMEL IS STILL BIGGER THAN A HORSE.", "tr": "\u00d6n ko\u015ful, bozk\u0131r halk\u0131n\u0131n \u015fu anda yeterince g\u00fc\u00e7l\u00fc olmas\u0131. Sonu\u00e7ta, a\u00e7l\u0131ktan \u00f6lmek \u00fczere olan bir deve bile attan daha b\u00fcy\u00fckt\u00fcr."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/36.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/37.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/38.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/39.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "466", "488", "708"], "fr": "CONFIRMEZ L\u0027ITIN\u00c9RAIRE ET LA DIRECTION, V\u00c9RIFIEZ LES PROVISIONS, LES CHEVAUX ET LE NOMBRE D\u0027HOMMES. CHAQUE JOUR \u00c0 VENIR POURRAIT AMENER UN COMBAT, NE BAISSEZ PAS VOTRE GARDE.", "id": "Pastikan rute dan arah, periksa perbekalan, kuda, dan jumlah orang. Setiap hari ke depan mungkin akan menghadapi pertempuran, jangan lengah.", "pt": "Confirmem a rota e a dire\u00e7\u00e3o, verifiquem suprimentos, cavalos e o n\u00famero de homens. A partir de agora, cada dia pode trazer combate, n\u00e3o baixem a guarda.", "text": "CONFIRM THE ROUTE AND DIRECTION, CHECK THE SUPPLIES, HORSES, AND PERSONNEL. EVERY DAY FROM NOW ON, WE MAY FACE BATTLES. DON\u0027T LET YOUR GUARD DOWN.", "tr": "Rotay\u0131 ve y\u00f6n\u00fc teyit edin, malzemeleri, atlar\u0131 ve ki\u015fi say\u0131s\u0131n\u0131 kontrol edin. Bundan sonraki her g\u00fcn sava\u015fla ge\u00e7ebilir. Sak\u0131n gard\u0131n\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcrmeyin."}, {"bbox": ["228", "1759", "460", "1949"], "fr": "MA\u00ceTRE, SOYEZ SANS CRAINTE, IL N\u0027Y AURA AUCUNE ERREUR DE MA PART.", "id": "Tuan, tenang saja, saya di sini tidak akan membuat kesalahan.", "pt": "Mestre, pode ficar tranquilo, n\u00e3o cometerei erros.", "text": "DON\u0027T WORRY, MASTER, I WON\u0027T MAKE ANY MISTAKES.", "tr": "Efendim, m\u00fcsterih olun, benim taraf\u0131mda bir hata olmayacakt\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/40.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "755", "352", "998"], "fr": "LES \u00c9CLAIREURS ONT D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 ENVOY\u00c9S, MAIS IL LEUR FAUDRA UN JOUR POUR REVENIR. JE VOUS INFORMERAI IMM\u00c9DIATEMENT D\u00c8S QUE NOUS AURONS DES NOUVELLES.", "id": "Pengintai sudah dikirim, tapi butuh waktu sehari untuk kembali dari sana. Jika ada kabar akan segera saya laporkan kepada Anda.", "pt": "Os batedores j\u00e1 foram enviados, mas levar\u00e3o um dia para retornar. Assim que houver not\u00edcias, informarei imediatamente ao senhor.", "text": "THE SCOUTS HAVE ALREADY BEEN SENT OUT, BUT IT WILL TAKE A DAY FOR THEM TO RETURN. I\u0027LL REPORT TO YOU IMMEDIATELY WHEN THERE\u0027S NEWS.", "tr": "G\u00f6zc\u00fcler g\u00f6nderildi ama d\u00f6nmeleri bir g\u00fcn s\u00fcrecek. Haber gelir gelmez size derhal rapor verece\u011fim."}, {"bbox": ["225", "494", "472", "662"], "fr": "O\u00d9 SONT LES TRIBUS PULAN ET GU ?", "id": "Suku Pulan dan Suku Gu sudah sampai mana?", "pt": "Onde est\u00e3o a Tribo Pulan e a Tribo Gu?", "text": "WHERE ARE THE PULAN AND QIUDUN TRIBES?", "tr": "Pulan Kabilesi ve Kemik Kabilesi nerede?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/41.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "507", "631", "730"], "fr": "TRANSMETTEZ L\u0027ORDRE : ARR\u00caTEZ L\u0027AVANC\u00c9E, CAMPEZ SUR PLACE ET ATTENDEZ LE RAPPORT DES \u00c9CLAIREURS AVANT DE PRENDRE D\u0027AUTRES D\u00c9CISIONS.", "id": "Sampaikan perintah, hentikan pergerakan, berkemah di tempat, tunggu laporan pengintai baru putuskan.", "pt": "Transmitam a ordem: parem o avan\u00e7o, acampem aqui e aguardem o relat\u00f3rio dos batedores antes de prosseguir.", "text": "SEND THE ORDER: STOP ADVANCING, SET UP CAMP, AND WAIT FOR THE SCOUTS\u0027 REPORT.", "tr": "Emri iletin: \u0130lerlemeyi durdurun, oldu\u011funuz yerde kamp kurun ve devam etmeden \u00f6nce g\u00f6zc\u00fclerin raporunu bekleyin."}, {"bbox": ["197", "1462", "386", "1634"], "fr": "OUI, MA\u00ceTRE !", "id": "Baik, Tuan!", "pt": "Sim, Mestre!", "text": "YES, MASTER!", "tr": "Evet, Efendim!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/42.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/43.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "426", "516", "658"], "fr": "CETTE FOIS, EN ALLANT VERS LE SUD, LE MA\u00ceTRE N\u0027A PAS MEN\u00c9 LES TROUPES VERS LA FORTERESSE 176, LA PLUS PROCHE DES PRAIRIES, MAIS VERS LE TERRITOIRE DE HUOZHONG.", "id": "Perjalanan ke selatan kali ini, Tuan tidak membawa pasukan ke Benteng 176 yang paling dekat dengan padang rumput, melainkan menuju wilayah Huozhong.", "pt": "Desta vez, ao marchar para o sul, o Mestre n\u00e3o levou as tropas para a Barreira 176, a mais pr\u00f3xima da estepe, mas sim em dire\u00e7\u00e3o ao territ\u00f3rio da Huozhong.", "text": "THIS TIME, INSTEAD OF GOING TO BARRIER 176, WHICH IS CLOSEST TO THE GRASSLANDS, THE MASTER IS TAKING THE TROOPS TO TINDER\u0027S TERRITORY.", "tr": "Bu kez g\u00fcneye inerken Efendi, birlikleri bozk\u0131rlara en yak\u0131n olan 176 Nolu Hisar\u0027a g\u00f6t\u00fcrmedi, bunun yerine K\u0131v\u0131lc\u0131m \u015eirketi\u0027nin topraklar\u0131na y\u00f6neldi."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/44.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "592", "400", "816"], "fr": "L\u0027ARM\u00c9E DE DIZAINES DE MILLIERS D\u0027HOMMES N\u0027EST PLUS QU\u0027\u00c0 UNE CENTAINE DE KILOM\u00c8TRES DE LA FORTERESSE 21 DE HUOZHONG, ET POURTANT, LE MA\u00ceTRE A ORDONN\u00c9 DE CAMPER SUR PLACE.", "id": "Sekarang puluhan ribu pasukan hanya berjarak seratus kilometer lebih dari Benteng Huozhong No. 21, tapi Tuan malah menyuruh berkemah di tempat.", "pt": "Agora, o ex\u00e9rcito de dezenas de milhares est\u00e1 a pouco mais de cem quil\u00f4metros da Barreira 21 da Huozhong, mas o Mestre ordenou que acampassem aqui.", "text": "NOW, THE ARMY OF TENS OF THOUSANDS IS ONLY ABOUT A HUNDRED KILOMETERS AWAY FROM TINDER\u0027S BARRIER 21, BUT THE MASTER HAS ORDERED US TO CAMP HERE.", "tr": "\u015eimdi on binlerce ki\u015filik ordu, K\u0131v\u0131lc\u0131m \u015eirketi\u0027nin 21 Nolu Hisar\u0131\u0027na sadece y\u00fcz k\u00fcsur kilometre mesafede, yine de Efendi olduklar\u0131 yerde kamp kurmalar\u0131n\u0131 emretti."}, {"bbox": ["346", "894", "618", "1125"], "fr": "BIEN QUE JE NE COMPRENNE PAS BIEN, LE MA\u00ceTRE DOIT AVOIR UNE RAISON PROFONDE D\u0027AGIR AINSI. JE DOIS EX\u00c9CUTER SES ORDRES CORRECTEMENT.", "id": "Meskipun aku tidak begitu mengerti, tapi Tuan melakukan ini pasti ada maksud mendalam, aku harus melaksanakan perintahnya dengan baik.", "pt": "Embora eu n\u00e3o entenda bem, o Mestre deve ter um motivo profundo para fazer isso. Preciso executar suas ordens corretamente.", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T QUITE UNDERSTAND, THE MASTER MUST HAVE HIS REASONS. I MUST CARRY OUT HIS ORDERS DILIGENTLY.", "tr": "Tam olarak anlamasam da, Efendi\u0027nin bunu yapmak i\u00e7in derin bir nedeni olmal\u0131. Emirlerini d\u00fczg\u00fcn bir \u015fekilde yerine getirmeliyim."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/45.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/46.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "76", "333", "294"], "fr": "RAPPORT !", "id": "Lapor!", "pt": "Relat\u00f3rio!", "text": "REPORT!", "tr": "Rapor!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/47.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "393", "653", "587"], "fr": "Y A-T-IL DU NOUVEAU ?", "id": "Ada kabar baru?", "pt": "Alguma not\u00edcia nova?", "text": "ANY NEWS?", "tr": "Yeni bir bilgi var m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/48.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "514", "533", "728"], "fr": "LES \u00c9CLAIREURS RAPPORTENT QUE LES TRIBUS PULAN ET GU ONT ATTEINT LES ABORDS DE LA FORTERESSE 176. CEPENDANT, LA FORTERESSE 176 AVAIT PR\u00c9PAR\u00c9 UNE EMBUSCADE.", "id": "Laporan pengintai, Suku Pulan dan Suku Gu telah tiba di area Benteng 176, tetapi Benteng 176 sudah menyiapkan penyergapan sebelumnya.", "pt": "Os batedores relatam que a Tribo Pulan e a Tribo Gu chegaram \u00e0s proximidades da Barreira 176, mas a Barreira 176 preparou uma emboscada com anteced\u00eancia.", "text": "THE SCOUTS REPORT THAT THE PULAN AND QIUDUN TRIBES HAVE REACHED THE VICINITY OF BARRIER 176, BUT BARRIER 176 WAS PREPARED AND AMBUSHED THEM.", "tr": "G\u00f6zc\u00fcler rapor ediyor, Pulan Kabilesi ve Kemik Kabilesi 176 Nolu Hisar civar\u0131na ula\u015ft\u0131, ancak 176 Nolu Hisar \u00f6nceden pusu haz\u0131rlam\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/49.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "638", "723", "860"], "fr": "LES DEUX GRANDES TRIBUS ONT MAINTENANT DU MAL \u00c0 AFFRONTER DIRECTEMENT LA FORTERESSE 176, ET LEUR RETRAITE EST COUP\u00c9E \u00c0 L\u0027ARRI\u00c8RE.", "id": "Sekarang kedua suku besar itu sulit melawan Benteng 176 secara langsung, jalan mundur di belakang juga sudah diputus,", "pt": "Agora, as duas grandes tribos t\u00eam dificuldade em confrontar a Barreira 176 diretamente, e sua rota de fuga pela retaguarda tamb\u00e9m foi cortada.", "text": "THE TWO TRIBES ARE NO MATCH FOR BARRIER 176. THE REAR IS ALSO CUT OFF.", "tr": "\u015eimdi iki b\u00fcy\u00fck kabile, 176 Nolu Hisar ile do\u011frudan \u00e7at\u0131\u015fmakta zorlan\u0131yor ve geri \u00e7ekilme yollar\u0131 da arkadan kesilmi\u015f durumda."}, {"bbox": ["99", "1202", "373", "1407"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027ILS VONT \u00caTRE AN\u00c9ANTIS AUX PORTES DE LA FORTERESSE 176.", "id": "Sepertinya mereka akan terkubur di luar Benteng 176.", "pt": "Parece que ser\u00e3o aniquilados do lado de fora da Barreira 176.", "text": "IT LOOKS LIKE THEY\u0027LL BE BURIED OUTSIDE BARRIER 176.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re 176 Nolu Hisar\u0027\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda yok olacaklar."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/50.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "412", "412", "609"], "fr": "LE MA\u00ceTRE EST VRAIMENT UN DIEU INCARN\u00c9 ! D\u00c9SORMAIS, LES PRAIRIES N\u0027AURONT PLUS D\u0027\u00c9GAL !", "id": "Tuan benar-benar titisan dewa! Mulai sekarang padang rumput tidak akan ada tandingannya!", "pt": "O Mestre \u00e9 verdadeiramente um deus que desceu \u00e0 Terra! A partir de agora, n\u00e3o haver\u00e1 mais rivais na estepe!", "text": "THE MASTER IS TRULY A GOD! FROM NOW ON, THERE WILL BE NO MORE ENEMIES ON THE GRASSLANDS!", "tr": "Efendi ger\u00e7ekten yery\u00fcz\u00fcne inmi\u015f bir tanr\u0131! Bundan sonra bozk\u0131rlarda rakibi olmayacak!"}, {"bbox": ["315", "124", "602", "340"], "fr": "LE MA\u00ceTRE EST VRAIMENT DIVIN ! SANS PERDRE UN SEUL HOMME, IL A \u00c9LIMIN\u00c9 DEUX ADVERSAIRES !", "id": "Tuan benar-benar hebat! Tanpa kehilangan satu prajurit pun, berhasil menyingkirkan dua lawan!", "pt": "O Mestre \u00e9 divino! Sem perder um \u00fanico soldado, eliminou dois oponentes!", "text": "THE MASTER IS TRULY AMAZING! WITHOUT LOSING A SINGLE SOLDIER, HE ELIMINATED TWO OPPONENTS!", "tr": "Efendi ger\u00e7ekten de ilahi biri! Tek bir asker bile kaybetmeden iki rakibi ortadan kald\u0131rd\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/51.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "746", "483", "885"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/52.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "194", "575", "402"], "fr": "EN ROUTE POUR LA FORTERESSE 176.", "id": "Berangkat, ke Benteng 176.", "pt": "Partam, para a Barreira 176.", "text": "LET\u0027S GO, TO BARRIER 176.", "tr": "Yola \u00e7\u0131k\u0131n, 176 Nolu Hisar\u0027a gidin."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/53.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "433", "598", "616"], "fr": "POURQUOI NE CONTINUONS-NOUS PAS VERS LE TERRITOIRE DE HUOZHONG ? N\u0027A-T-ON PAS DIT QUE LEURS D\u00c9FENSES Y \u00c9TAIENT AFFAIBLIES ?", "id": "Mengapa kita tidak melanjutkan perjalanan ke arah Huozhong? Bukankah katanya pertahanan di sana sudah kosong?", "pt": "Por que n\u00e3o continuamos marchando em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 Huozhong? N\u00e3o disseram que as defesas l\u00e1 est\u00e3o vazias?", "text": "WHY DON\u0027T WE CONTINUE MARCHING TOWARDS TINDER? ISN\u0027T IT SAID THAT THEIR DEFENSES ARE EMPTY?", "tr": "Neden K\u0131v\u0131lc\u0131m \u015eirketi\u0027ne do\u011fru ilerlemeye devam etmiyoruz? Oradaki savunmalar\u0131n zay\u0131f oldu\u011fu s\u00f6ylenmemi\u015f miydi?"}, {"bbox": ["149", "68", "440", "290"], "fr": "MA\u00ceTRE, N\u0027EST-CE PAS UN PEU DANGEREUX D\u0027ALLER \u00c0 LA FORTERESSE 176 MAINTENANT ?", "id": "Tuan, apakah pergi ke Benteng 176 saat ini tidak berbahaya?", "pt": "Mestre, ir para a Barreira 176 neste momento n\u00e3o seria um pouco perigoso?", "text": "MASTER, ISN\u0027T IT A BIT DANGEROUS TO GO TO BARRIER 176 AT THIS TIME?", "tr": "Efendim, bu zamanda 176 Nolu Hisar\u0027a gitmek biraz tehlikeli olmaz m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/54.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "72", "648", "341"], "fr": "LES POPULATIONS DES TRIBUS PULAN ET GU SONT BIEN PLUS NOMBREUSES QUE LA N\u00d4TRE. SI TOUS LEURS JEUNES HOMMES VALIDES MEURENT \u00c0 LA FORTERESSE 176, COMBIEN D\u0027ANN\u00c9ES FAUDRA-T-IL AUX PRAIRIES POUR S\u0027EN REMETTRE ?", "id": "Populasi Suku Pulan dan Suku Gu jauh lebih banyak dari kita. Jika semua pemuda mereka mati di Benteng 176, berapa tahun padang rumput baru bisa pulih?", "pt": "A popula\u00e7\u00e3o das Tribos Pulan e Gu \u00e9 muito maior que a nossa. Se todos os seus jovens e homens fortes morrerem na Barreira 176, quantos anos a estepe levar\u00e1 para se recuperar?", "text": "THE PULAN AND QIUDUN TRIBES HAVE A MUCH LARGER POPULATION THAN US. IF ALL THEIR MEN DIE AT BARRIER 176, HOW MANY YEARS WILL IT TAKE FOR THE GRASSLANDS TO RECOVER?", "tr": "Pulan ve Kemik kabilelerinin n\u00fcfusu bizimkinden \u00e7ok daha fazla. E\u011fer t\u00fcm gen\u00e7 ve g\u00fc\u00e7l\u00fc adamlar\u0131 176 Nolu Hisar\u0027da \u00f6l\u00fcrse, bozk\u0131rlar\u0131n kendine gelmesi ka\u00e7 y\u0131l s\u00fcrer?"}, {"bbox": ["126", "1325", "422", "1579"], "fr": "HASSAN, CE QUE JE VEUX, CE SONT LES TROUPEAUX ET LES SUJETS DES PRAIRIES, PAS DES PRAIRIES VIDES.", "id": "Hasan, yang kuinginkan adalah ternak dan rakyat di padang rumput itu, bukan padang rumput yang kosong melompong.", "pt": "Hassan, o que eu quero s\u00e3o o gado, as ovelhas e os s\u00faditos daquela estepe, n\u00e3o uma estepe vazia.", "text": "HASSAN, WHAT I WANT ARE THE CATTLE, SHEEP, AND SUBJECTS OF THE GRASSLANDS, NOT A BARREN LAND.", "tr": "Hassan, benim istedi\u011fim bozk\u0131rlardaki s\u0131\u011f\u0131rlar, koyunlar ve tebaad\u0131r, bombo\u015f bir bozk\u0131r de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/55.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "362", "466", "613"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE LE MA\u00ceTRE VEUILLE QUE NOUS ALLIONS SAUVER LES TRIBUS PULAN ET GU. UN MA\u00ceTRE D\u0027UNE TELLE MAGNANIMIT\u00c9 EST LE V\u00c9RITABLE GRAND CHEF DES PRAIRIES !", "id": "Tidak kusangka Tuan menyuruh kita menyelamatkan Suku Pulan dan Suku Gu. Kelapangan dada Tuan seperti inilah pemimpin sejati padang rumput!", "pt": "N\u00e3o esperava que o Mestre realmente quisesse que salv\u00e1ssemos as Tribos Pulan e Gu. Um mestre com tamanha magnanimidade \u00e9 o verdadeiro soberano da estepe!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THE MASTER TO ASK US TO SAVE THE PULAN AND QIUDUN TRIBES. SUCH GENEROSITY IS WHAT MAKES HIM THE TRUE LEADER OF THE GRASSLANDS!", "tr": "Efendi\u0027nin ger\u00e7ekten Pulan ve Kemik kabilelerini kurtarmam\u0131z\u0131 isteyece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim. B\u00f6yle bir g\u00f6n\u00fcl y\u00fcceli\u011fine sahip bir Efendi, bozk\u0131rlar\u0131n ger\u00e7ek h\u00fck\u00fcmdar\u0131d\u0131r!"}, {"bbox": ["497", "680", "712", "879"], "fr": "C\u0027EST NOUS QUI AVIONS L\u0027ESPRIT TROP \u00c9TROIT...", "id": "Kita yang terlalu berpikiran sempit...", "pt": "Fomos n\u00f3s que tivemos uma vis\u00e3o muito limitada...", "text": "WE WERE TOO NARROW-MINDED...", "tr": "Bizler \u00e7ok dar g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fcym\u00fc\u015f\u00fcz..."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/56.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "327", "415", "581"], "fr": "UNE NOUVELLE DYNASTIE EST SUR LE POINT DE NA\u00ceTRE DANS LES PRAIRIES. AUTANT UTILISER LEUR SANG POUR LE SACRIFICE.", "id": "Dinasti baru di padang rumput akan segera lahir, lebih baik gunakan darah mereka untuk persembahan.", "pt": "Uma nova dinastia est\u00e1 prestes a nascer na estepe. Que tal usar o sangue deles para o sacrif\u00edcio?", "text": "A NEW DYNASTY IS ABOUT TO BE BORN ON THE GRASSLANDS. LET\u0027S USE THEIR BLOOD AS A SACRIFICE.", "tr": "Bozk\u0131rlarda yeni bir hanedan do\u011fmak \u00fczere. Neden onlar\u0131n kan\u0131n\u0131 kurban olarak kullanmayal\u0131m ki?"}, {"bbox": ["293", "62", "598", "267"], "fr": "ALLEZ VOUS PR\u00c9PARER. LA FORTERESSE 176 N\u0027EST EN FAIT PAS AUSSI PUISSANTE QU\u0027ON LE PENSE.", "id": "Pergi bersiaplah, Benteng 176 sebenarnya tidak sekuat yang dibayangkan,", "pt": "V\u00e3o se preparar. A Barreira 176, na verdade, n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o forte quanto se imagina.", "text": "GO PREPARE. BARRIER 176 ISN\u0027T AS STRONG AS YOU THINK.", "tr": "Gidin ve haz\u0131rlan\u0131n. 176 Nolu Hisar asl\u0131nda san\u0131ld\u0131\u011f\u0131 kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 441, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/399/57.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "318", "543", "380"], "fr": "", "id": "", "pt": "O mais r\u00e1pido e est\u00e1vel,", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131 \u015fekilde,"}, {"bbox": ["368", "316", "721", "376"], "fr": "", "id": "", "pt": "O mais r\u00e1pido e est\u00e1vel,", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131 \u015fekilde,"}], "width": 800}]
Manhua