This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/0.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "1367", "565", "1424"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "PRODUKSI", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "PRODUCTION", "tr": "SUNAR"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/1.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "251", "704", "677"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU CHIZI, BAI CHA, TUANZI", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Pengawas Umum: Abu | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuchizi, Baicha, Tuanzi", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nPRODU\u00c7\u00c3O: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUCHIZI, BAICHA, TUANZI", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi"}, {"bbox": ["34", "267", "461", "679"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU CHIZI, BAI CHA, TUANZI", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Pengawas Umum: Abu | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuchizi, Baicha, Tuanzi", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nPRODU\u00c7\u00c3O: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUCHIZI, BAICHA, TUANZI", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/2.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "845", "628", "1029"], "fr": "S\u0152UR XIAOYU, MON FR\u00c8RE EST ENCORE EN VIE.", "id": "Kak Xiao Yu, kakakku masih hidup.", "pt": "MANA XIAOYU, MEU IRM\u00c3O AINDA EST\u00c1 VIVO.", "text": "SISTER XIAOYU, MY BROTHER IS STILL ALIVE.", "tr": "Abla Xiaoyu, abim hala hayatta."}, {"bbox": ["159", "246", "794", "609"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/4.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "81", "422", "298"], "fr": "XIAO SU... O\u00d9 EST-IL ?", "id": "Xiao Su... di mana dia?", "pt": "XIAOSU... ONDE ELE EST\u00c1?", "text": "XIAOYU... WHERE IS HE?", "tr": "Xiaosu... O nerede?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/6.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "77", "461", "300"], "fr": "JE NE PEUX PAS ALLER LE VOIR.", "id": "Aku tidak bisa menemuinya.", "pt": "EU N\u00c3O CONSIGO IR V\u00ca-LO.", "text": "I CAN\u0027T GO SEE HIM.", "tr": "Onunla y\u00fczle\u015femem."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/7.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "556", "506", "810"], "fr": "AS-TU PEUR QU\u0027IL TE LE REPROCHE ?", "id": "Apa kau takut dia akan menyalahkanmu?", "pt": "VOC\u00ca TEM MEDO QUE ELE TE CULPE?", "text": "ARE YOU AFRAID HE\u0027LL BLAME YOU?", "tr": "Seni su\u00e7lamas\u0131ndan m\u0131 korkuyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/8.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "166", "664", "449"], "fr": "S\u0152UR, TU CONNAIS MES CAPACIT\u00c9S. AVANT, CHAQUE FOIS QUE JE LES UTILISAIS, IL Y AVAIT UN RETOUR DE B\u00c2TON.", "id": "Kak, kau tahu kemampuanku, dulu setiap kali menggunakannya akan ada serangan balik.", "pt": "MANA, VOC\u00ca CONHECE MINHA HABILIDADE. ANTES, TODA VEZ QUE EU A USAVA, HAVIA UM EFEITO COLATERAL.", "text": "SISTER, YOU KNOW MY ABILITY. IN THE PAST, EVERY TIME I USED IT, THERE WAS ALWAYS A BACKLASH.", "tr": "Abla, yetene\u011fimi biliyorsun, eskiden her kulland\u0131\u011f\u0131mda bir geri tepmesi olurdu."}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/9.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "561", "736", "730"], "fr": "SURTOUT QUAND TOUS LES OS DE TON FR\u00c8RE \u00c9TAIENT BRIS\u00c9S.", "id": "Masih saat seluruh tulang kakakmu patah.", "pt": "AINDA MAIS QUANDO TODOS OS OSSOS DO CORPO DO SEU IRM\u00c3O ESTAVAM QUEBRADOS.", "text": "EVEN WHEN YOUR BROTHER\u0027S BONES WERE ALL BROKEN.", "tr": "Abinin b\u00fct\u00fcn kemikleri k\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131 zaman bile."}, {"bbox": ["444", "2068", "709", "2291"], "fr": "TU TOMBAIS TOUS LES JOURS ET TE COUVRAIS DE BLEUS, ET CEUX QUE TU AVAIS MAUDITS TOMBAIENT AUSSI ET EN MOURAIENT,", "id": "Kau setiap hari jatuh sampai babak belur, orang-orang yang kau kutuk juga mati karena jatuh,", "pt": "VOC\u00ca CA\u00cdA TODO DIA, FICANDO COM O NARIZ E O ROSTO MACHUCADOS, E AS PESSOAS QUE VOC\u00ca AMALDI\u00c7OOU TAMB\u00c9M MORRERAM DE QUEDA.", "text": "YOU FELL EVERY DAY AND BRUISED YOURSELF. ALL THOSE PEOPLE YOU CURSED ALSO FELL TO THEIR DEATHS.", "tr": "Her g\u00fcn d\u00fc\u015f\u00fcp kendini h\u0131rpal\u0131yordun, lanetledi\u011fin o insanlar da d\u00fc\u015f\u00fcp \u00f6ld\u00fc."}, {"bbox": ["109", "1840", "345", "2011"], "fr": "\u00c0 CETTE \u00c9POQUE, NOUS AVIONS \u00c9T\u00c9 FORC\u00c9S DE TRAVAILLER PAR LES TROUPES DE LA FAMILLE LI,", "id": "Saat itu kita diculik oleh pasukan Keluarga Li untuk bekerja,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, FOMOS FOR\u00c7ADOS A TRABALHAR PELAS TROPAS DA FAM\u00cdLIA LI.", "text": "BACK THEN, WE WERE FORCED BY THE LI TROOPS TO WORK.", "tr": "O zamanlar Li Klan\u0131\u0027n\u0131n askerleri taraf\u0131ndan zorla \u00e7al\u0131\u015ft\u0131r\u0131l\u0131yorduk,"}, {"bbox": ["255", "365", "480", "523"], "fr": "C\u0027EST LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE J\u0027AI D\u00c9COUVERT TES POUVOIRS,", "id": "Pertama kali aku menyadari kemampuanmu,", "pt": "FOI A PRIMEIRA VEZ QUE DESCOBRI SUA HABILIDADE,", "text": "WE FIRST DISCOVERED YOUR ABILITY.", "tr": "Yetene\u011fini ilk kez o zaman fark ettim."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/10.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "1959", "655", "2217"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, LE SOL S\u0027EST FISSUR\u00c9 PROFOND\u00c9MENT, LES CREVASSES S\u0027\u00c9TENDANT AU LOIN, MAIS JE N\u0027AI SUBI AUCUN RETOUR DE B\u00c2TON.", "id": "Saat itu tanah retak parah, retakannya menyebar jauh, tapi aku tidak menerima serangan balik apa pun.", "pt": "NAQUELA HORA, A TERRA SE ABRIU, AS FENDAS SE ESTENDERAM PARA LONGE, MAS EU N\u00c3O SOFRI NENHUM EFEITO COLATERAL.", "text": "AT THAT TIME, A HUGE CRACK APPEARED, EXTENDING FAR INTO THE DISTANCE, BUT I DIDN\u0027T SUFFER ANY BACKLASH.", "tr": "O zaman yer yar\u0131ld\u0131, \u00e7atlaklar uzaklara kadar yay\u0131ld\u0131 ama ben hi\u00e7bir geri tepme ya\u015famad\u0131m."}, {"bbox": ["194", "122", "473", "342"], "fr": "OUI, CETTE MAL\u00c9DICTION \u00c9TAIT SIMPLE. CE QUE JE MAUDISSAIS, LE RETOUR DE B\u00c2TON CORRESPONDANT ME FRAPPAIT,", "id": "Hmm, kutukan itu sangat sederhana. Apa pun yang kukutuk, serangan balik yang sesuai akan menimpaku,", "pt": "SIM, AQUELA MALDI\u00c7\u00c3O ERA SIMPLES. O QUE EU AMALDI\u00c7OASSE, O EFEITO COLATERAL CORRESPONDENTE CAIRIA SOBRE MIM,", "text": "YES, THAT CURSE IS VERY SIMPLE. WHATEVER I CURSE, A CORRESPONDING BACKLASH WILL FALL UPON ME,", "tr": "Evet, o lanet \u00e7ok basitti. Neyi lanetlersem, ona kar\u015f\u0131l\u0131k gelen bir geri tepme bana gelirdi,"}, {"bbox": ["462", "355", "666", "533"], "fr": "MAIS EN MOINS FORT.", "id": "Hanya saja akan lebih ringan.", "pt": "S\u00d3 QUE SERIA MAIS LEVE.", "text": "JUST A LITTLE LIGHTER.", "tr": "Sadece biraz daha hafif olurdu."}, {"bbox": ["253", "1531", "523", "1770"], "fr": "MAIS DEPUIS LA BATAILLE DE LA VALL\u00c9E, C\u0027EST DIFF\u00c9RENT,", "id": "Tapi sejak pertempuran di lembah sungai, semuanya berbeda.", "pt": "MAS DESDE A BATALHA DO VALE DO RIO, AS COISAS MUDARAM.", "text": "BUT EVER SINCE THE BATTLE OF RIVER VALLEY, IT\u0027S BEEN DIFFERENT.", "tr": "Ama Vadi Sava\u015f\u0131\u0027ndan sonra her \u015fey de\u011fi\u015fti."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/11.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "349", "364", "584"], "fr": "LA TERRE QUI S\u0027EST FISSUR\u00c9E, C\u0027EST COMME SI ELLE AVAIT OUVERT UN VERROU EN MOI,", "id": "Tanah yang retak seolah membuka segel di tubuhku,", "pt": "A TERRA RACHADA PARECIA TER ABERTO AS CORRENTES EM MEU CORPO,", "text": "THE CRACKING EARTH WAS LIKE OPENING A LOCK WITHIN ME.", "tr": "Yar\u0131lan toprak sanki \u00fczerimdeki bir kilidi a\u00e7m\u0131\u015f gibiydi,"}, {"bbox": ["257", "1826", "531", "2071"], "fr": "CHAQUE FOIS QUE JE L\u0027UTILISE, CE VERROU S\u0027OUVRE UN PEU PLUS.", "id": "Setiap kali kugunakan, segel itu akan terbuka sedikit lagi.", "pt": "CADA VEZ QUE EU USO, ESSAS CORRENTES SE ABREM UM POUCO MAIS.", "text": "EACH TIME I USE IT, THAT LOCK OPENS A LITTLE MORE.", "tr": "Her kulland\u0131\u011f\u0131mda o kilit biraz daha a\u00e7\u0131l\u0131yordu."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/12.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "192", "399", "426"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QU\u0027UNE VOLONT\u00c9 M\u0027APPELLE, VOULANT QUE JE FASSE PARTIE D\u0027ELLE,", "id": "Aku merasa seolah ada semacam kehendak yang memanggilku, membuatku menjadi bagian dari kehendak itu,", "pt": "EU SINTO COMO SE UMA CERTA VONTADE ESTIVESSE ME CHAMANDO, PARA QUE EU ME TORNASSE PARTE DESSA VONTADE,", "text": "I FEEL AS IF A CERTAIN WILL IS SUMMONING ME, ASKING ME TO BECOME A PART OF THAT WILL.", "tr": "Sanki bir irade beni \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor, o iradenin bir par\u00e7as\u0131 olmam\u0131 istiyor gibi hissediyorum,"}, {"bbox": ["228", "834", "473", "1059"], "fr": "PEU \u00c0 PEU... J\u0027AI L\u0027IMPRESSION D\u0027AVOIR PERDU BEAUCOUP DE SENTIMENTS HUMAINS.", "id": "Perlahan... aku sepertinya kehilangan banyak emosi manusia.", "pt": "GRADUALMENTE... PARECE QUE PERDI MUITAS EMO\u00c7\u00d5ES HUMANAS.", "text": "GRADUALLY... I SEEM TO HAVE LOST MANY HUMAN EMOTIONS.", "tr": "Yava\u015f yava\u015f... Sanki bir\u00e7ok insani duygumu kaybettim."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/13.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "326", "644", "563"], "fr": "CE N\u0027EST QU\u0027EN REVENANT \u00c0 TES C\u00d4T\u00c9S QUE CES SENTIMENTS HUMAINS PERDUS REVIENNENT.", "id": "Hanya saat kembali ke sisimu, emosi manusia yang hilang itu akan kembali.", "pt": "S\u00d3 QUANDO VOLTO PARA PERTO DE VOC\u00ca, ESSAS EMO\u00c7\u00d5ES HUMANAS PERDIDAS RETORNAM.", "text": "ONLY WHEN I RETURN TO YOUR SIDE DO THOSE LOST HUMAN EMOTIONS RETURN.", "tr": "Ancak senin yan\u0131na d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde o kay\u0131p insani duygular geri geliyor."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/15.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "198", "541", "413"], "fr": "LIU YUAN, TU AS D\u00c9J\u00c0 UNIFI\u00c9 LES PLAINES, N\u0027UTILISE PLUS TES POUVOIRS.", "id": "Liu Yuan, kau sudah menyatukan padang rumput, jangan gunakan kemampuanmu lagi.", "pt": "LIUYUAN, VOC\u00ca J\u00c1 UNIFICOU AS ESTEPES. N\u00c3O USE MAIS SUA HABILIDADE.", "text": "LIU YUAN, YOU\u0027VE ALREADY UNIFIED THE GRASSLANDS. DON\u0027T USE YOUR ABILITY ANYMORE.", "tr": "Liu Yuan, bozk\u0131rlar\u0131 birle\u015ftirdin, art\u0131k yetene\u011fini kullanma."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/16.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "260", "618", "459"], "fr": "MMH, JE VAIS ESSAYER DE ME RETENIR.", "id": "Mm, aku akan berusaha menahan diri.", "pt": "HUM, VOU TENTAR ME CONTROLAR AO M\u00c1XIMO.", "text": "YES, I\u0027LL TRY TO RESTRAIN MYSELF.", "tr": "Mm, kendimi tutmaya \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/17.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "2156", "477", "2384"], "fr": "DES FEMMES ONT SUBI D\u0027HUMILIANTES S\u00c9VICES \u00c0 CAUSE DE LA TRIBU QIU DUN, ET C\u0027EST MOI QUI SUIS \u00c0 L\u0027ORIGINE DU MASSACRE DE CETTE VILLE.", "id": "Ada wanita yang dipermalukan habis-habisan karena Suku Qiudun, dan akulah dalang pembantaian kali ini.", "pt": "HOUVE MULHERES QUE SOFRERAM TODO TIPO DE HUMILHA\u00c7\u00c3O POR CAUSA DA TRIBO QIUDUN, E EU FUI O CAUSADOR DESTE MASSACRE NA CIDADE.", "text": "SOME WOMEN WERE HUMILIATED BECAUSE OF THE QIUDUN TRIBE, AND I WAS THE ONE WHO INITIATED THIS MASSACRE.", "tr": "Qiudun Kabilesi y\u00fcz\u00fcnden zul\u00fcm g\u00f6ren kad\u0131nlar oldu ve bu katliam\u0131 ba\u015flatan bendim."}, {"bbox": ["234", "377", "454", "546"], "fr": "ALORS, QUELS SONT TES PROJETS ? POURQUOI NE VAS-TU PAS VOIR XIAO SU ?", "id": "Lalu apa rencanamu selanjutnya? Kenapa tidak mencari Xiao Su?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAIS S\u00c3O SEUS PLANOS? POR QUE N\u00c3O VAI PROCURAR O XIAOSU?", "text": "SO WHAT ARE YOUR PLANS? WHY DON\u0027T YOU GO FIND XIAOSU?", "tr": "Peki sonra ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsun? Neden Xiaosu\u0027yu aram\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["363", "1876", "612", "2055"], "fr": "LORS DE CETTE DESCENTE VERS LE SUD, DES MILLIERS D\u0027INNOCENTS SONT MORTS DANS LE MASSACRE DE LA VILLE,", "id": "Perjalanan ke selatan kali ini, ribuan orang tak berdosa tewas dalam pembantaian,", "pt": "NESTA JORNADA PARA O SUL, MILHARES DE INOCENTES MORRERAM NO MASSACRE DA CIDADE,", "text": "IN THIS JOURNEY SOUTH, THOUSANDS OF INNOCENT PEOPLE DIED IN THE MASSACRE.", "tr": "Bu g\u00fcneye ini\u015fte, binlerce masum insan katliamda \u00f6ld\u00fc,"}, {"bbox": ["157", "823", "321", "953"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["224", "3511", "654", "3824"], "fr": "JE NE SAIS PAS COMMENT FAIRE FACE \u00c0 MON FR\u00c8RE. SON FR\u00c8RE LE PLUS PROCHE EST DEVENU LA PERSONNE QU\u0027IL D\u00c9TESTE LE PLUS.", "id": "Aku tidak tahu bagaimana menghadapi kakakku. Adiknya yang paling dekat, telah berubah menjadi orang yang paling dia benci.", "pt": "EU N\u00c3O SEI COMO ENCARAR MEU IRM\u00c3O. O IRM\u00c3O MAIS PR\u00d3XIMO DELE SE TORNOU A PESSOA QUE ELE MAIS ODEIA.", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW TO FACE MY BROTHER. HIS CLOSEST YOUNGER BROTHER HAS BECOME THE PERSON HE HATES THE MOST.", "tr": "Abimle nas\u0131l y\u00fczle\u015fece\u011fimi bilmiyorum. En yak\u0131n\u0131 olan karde\u015fi, onun en nefret etti\u011fi ki\u015fiye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 800}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/18.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "589", "629", "803"], "fr": "MAIS IL NE T\u0027ABANDONNERA JAMAIS \u00c0 CAUSE DE CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 DANS LES PLAINES.", "id": "Tapi dia pasti tidak akan meninggalkanmu karena apa yang terjadi di padang rumput.", "pt": "MAS ELE JAMAIS TE ABANDONARIA PELO QUE ACONTECEU NAS ESTEPES.", "text": "BUT HE WOULD NEVER ABANDON YOU BECAUSE OF WHAT HAPPENED IN THE GRASSLANDS.", "tr": "Ama bozk\u0131rda olanlar y\u00fcz\u00fcnden seni asla terk etmez."}, {"bbox": ["146", "194", "375", "391"], "fr": "MAIS TU SAIS, M\u00caME S\u0027IL VEUT QUE TU SOIS QUELQU\u0027UN DE BIEN,", "id": "Tapi kau tahu, meskipun dia ingin kau menjadi orang baik,", "pt": "MAS VOC\u00ca SABE, EMBORA ELE ESPERE QUE VOC\u00ca SEJA UMA BOA PESSOA,", "text": "BUT YOU KNOW, ALTHOUGH HE WANTS YOU TO BE A GOOD PERSON,", "tr": "Ama biliyorsun, o senin iyi bir insan olman\u0131 istese de,"}, {"bbox": ["170", "1945", "457", "2099"], "fr": "AS-TU PENS\u00c9 \u00c0 QUEL POINT IL PEINE \u00c0 TE CHERCHER MAINTENANT ?", "id": "Pernahkah kau berpikir betapa susahnya dia mencarimu sekarang?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU NO QU\u00c3O DIF\u00cdCIL EST\u00c1 SENDO PARA ELE TE PROCURAR AGORA?", "text": "HAVE YOU EVER THOUGHT ABOUT HOW HARD HE\u0027S LOOKING FOR YOU NOW?", "tr": "Seni bulmak i\u00e7in ne kadar \u00e7abalad\u0131\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/19.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "231", "687", "470"], "fr": "TU CONNAIS LE CARACT\u00c8RE DE TON FR\u00c8RE. S\u0027IL NE TE VOIT PAS UN JOUR, IL CONTINUERA \u00c0 TE CHERCHER JOUR APR\u00c8S JOUR.", "id": "Kau tahu sifat kakakmu, jika dia tidak melihatmu sehari saja, dia akan terus mencarimu hari demi hari.", "pt": "VOC\u00ca CONHECE O TEMPERAMENTO DO SEU IRM\u00c3O. SE ELE N\u00c3O TE VER POR UM DIA, ELE CONTINUAR\u00c1 PROCURANDO DIA AP\u00d3S DIA.", "text": "YOU KNOW YOUR BROTHER\u0027S PERSONALITY. IF HE DOESN\u0027T SEE YOU FOR A DAY, HE\u0027LL KEEP LOOKING.", "tr": "Abinin karakterini biliyorsun, seni bir g\u00fcn g\u00f6rmezse, g\u00fcnlerce aramaya devam eder."}, {"bbox": ["234", "13", "409", "93"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/20.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "450", "624", "706"], "fr": "MAIS MAINTENANT, IL EST DEVENU LE GENRE DE PERSONNE QUE XIAO SU D\u00c9TESTE LE PLUS. LIU YUAN N\u0027EST PAS INCAPABLE DE FAIRE FACE \u00c0 XIAO SU, MAIS PLUT\u00d4T \u00c0 LUI-M\u00caME, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Tapi sekarang kau malah menjadi orang yang paling dibenci Xiao Su. Liu Yuan bukan tidak bisa menghadapi Xiao Su, tapi tidak bisa menghadapi dirinya sendiri, kan.", "pt": "MAS AGORA ELE SE TORNOU O TIPO DE PESSOA QUE O XIAOSU MAIS ODEIA. LIUYUAN N\u00c3O \u00c9 INCAPAZ DE ENCARAR O XIAOSU, MAS SIM A SI MESMO, CERTO?", "text": "BUT NOW HE\u0027S BECOME THE KIND OF PERSON XIAOSU HATES THE MOST. LIU YUAN ISN\u0027T UNABLE TO FACE XIAOSU, BUT UNABLE TO FACE HIMSELF.", "tr": "Ama \u015fimdi Xiaosu\u0027nun en nefret etti\u011fi t\u00fcrden birine d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc. Liu Yuan, Xiaosu ile y\u00fczle\u015femiyor de\u011fil, kendisiyle y\u00fczle\u015femiyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["121", "142", "379", "334"], "fr": "LIU YUAN A TOUJOURS VOULU DEVENIR UN HOMME COMME XIAO SU,", "id": "Liu Yuan dulu selalu ingin menjadi pria sejati seperti Xiao Su,", "pt": "LIUYUAN SEMPRE QUIS SER UM HOMEM COMO O XIAOSU,", "text": "LIU YUAN ONCE WANTED TO BECOME A MAN LIKE XIAOSU.", "tr": "Liu Yuan bir zamanlar hep Xiaosu gibi bir adam olmak istemi\u015fti,"}, {"bbox": ["94", "774", "238", "916"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/21.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "438", "570", "681"], "fr": "S\u0152UR, DONNE-MOI UN PEU DE TEMPS.", "id": "Kak, beri aku waktu.", "pt": "MANA, ME D\u00ca UM TEMPO.", "text": "SIS, GIVE ME SOME TIME.", "tr": "Abla, bana biraz zaman ver."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/22.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "403", "650", "628"], "fr": "JE VAIS D\u0027ABORD V\u00c9RIFIER L\u0027AFFAIRE DES MARAIS SALANTS.", "id": "Aku akan pergi memeriksa urusan tambak garam dulu.", "pt": "PRIMEIRO VOU VERIFICAR O ASSUNTO DO LAGO DE SAL.", "text": "I\u0027LL GO CHECK ON THE SALT POND FIRST", "tr": "\u00d6nce tuz g\u00f6l\u00fc olay\u0131n\u0131 kontrol etmeye gidece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/24.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/25.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/27.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "114", "599", "316"], "fr": "ALLER AUX MARAIS SALANTS, VOIR POURQUOI CES MINEURS DE SEL NE REVIENNENT JAMAIS.", "id": "Pergi ke tambak garam, lihat kenapa para penambang garam itu pergi dan tidak pernah kembali.", "pt": "IR AO LAGO DE SAL, VER POR QUE OS ESCAVADORES DE SAL N\u00c3O RETORNAM.", "text": "GO TO THE SALT POND AND SEE WHY THOSE SALT MINERS NEVER RETURNED.", "tr": "Tuz g\u00f6l\u00fcne git, o tuz kaz\u0131c\u0131lar\u0131n\u0131n neden gidip de d\u00f6nmedi\u011fine bak."}, {"bbox": ["445", "2442", "654", "2624"], "fr": "EST-CE AINSI QUE L\u0027ON TRAITE UNE DIVINIT\u00c9... ?", "id": "Inikah perlakuan untuk dewa...", "pt": "ESTE \u00c9 O TRATAMENTO DADO AOS DEUSES...?", "text": "IS THIS THE TREATMENT OF A GOD...?", "tr": "Tanr\u0131lar\u0131n muamelesi bu mu yani..."}, {"bbox": ["90", "2099", "260", "2256"], "fr": "OUI !", "id": "Ya!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/28.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/29.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "322", "536", "492"], "fr": "CE SONT TOUTES DES BLESSURES PAR LAME, ET \u00c7A DOIT \u00caTRE UNE LAME LOURDE.", "id": "Semua luka bacok, dan sepertinya dari pedang berat.", "pt": "S\u00c3O TODOS FERIMENTOS DE FACA, E DEVE SER UMA FACA PESADA.", "text": "THESE ARE ALL KNIFE WOUNDS, AND IT LOOKS LIKE A HEAVY BLADE.", "tr": "Hepsi b\u0131\u00e7ak yaras\u0131, hem de a\u011f\u0131r bir b\u0131\u00e7akla yap\u0131lm\u0131\u015f olmal\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/30.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "1511", "615", "1749"], "fr": "LA FORCE DE FRAPPE \u00c9TAIT \u00c9NORME, ILS ONT PRESQUE COUP\u00c9 LES GENS EN DEUX. LES OREILLES ONT AUSSI \u00c9T\u00c9 COUP\u00c9ES, COMME POUR UN RITUEL.", "id": "Kekuatan tebasannya sangat besar, hampir memotong orang menjadi dua. Telinganya juga dipotong, seperti semacam ritual.", "pt": "A FOR\u00c7A DO CORTE FOI EXTREMA, QUASE PARTINDO AS PESSOAS AO MEIO. AS ORELHAS TAMB\u00c9M FORAM CORTADAS, COMO NUM RITUAL.", "text": "THE STRIKES WERE EXTREMELY POWERFUL, ALMOST CUTTING PEOPLE IN HALF. THE EARS WERE ALSO CUT OFF, LIKE SOME KIND OF RITUAL.", "tr": "Darbelerin g\u00fcc\u00fc muazzamd\u0131, insanlar\u0131 neredeyse ikiye b\u00f6lm\u00fc\u015fler. Kulaklar\u0131 da kesilmi\u015f, bir t\u00fcr ayin gibi."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/31.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "1542", "554", "1753"], "fr": "NON, IL N\u0027Y AVAIT QUE CES DOUZE PERSONNES QUI ALLAIENT CHERCHER DU SEL AUX MARAIS SALANTS. ILS SONT TOUS MORTS.", "id": "Tidak ada, hanya dua belas orang ini yang pergi ke tambak garam untuk mengangkut garam, semuanya tewas.", "pt": "N\u00c3O, APENAS ESTAS DOZE PESSOAS FORAM AO LAGO DE SAL CARREGAR SAL. TODOS MORTOS.", "text": "NO, THESE TWELVE PEOPLE WENT TO THE SALT POND, AND THEY\u0027RE ALL DEAD.", "tr": "Hay\u0131r, tuz g\u00f6l\u00fcne tuz ta\u015f\u0131maya giden sadece bu on iki ki\u015fiydi, hepsi \u00f6ld\u00fc."}, {"bbox": ["403", "77", "643", "283"], "fr": "DES SURVIVANTS ? ONT-ILS VU L\u0027APPARENCE DES AGRESSEURS ?", "id": "Ada yang selamat? Apakah melihat wujud pelakunya?", "pt": "SOBREVIVENTES? VIRAM A APAR\u00caNCIA DOS ASSASSINOS?", "text": "ANY SURVIVORS? DID THEY SEE THE ASSAILANT\u0027S FACE?", "tr": "Kurtulan var m\u0131, sald\u0131rganlar\u0131n neye benzedi\u011fini g\u00f6rd\u00fcler mi?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/32.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "245", "367", "477"], "fr": "LES BLESSURES PAR LAME SONT TOUTES FRONTALES, PERSONNE N\u0027A FUI. C\u0027\u00c9TAIENT LES HOMMES LES PLUS COURAGEUX DES PLAINES.", "id": "Semua luka bacok ada di bagian depan, tidak ada satu pun yang lari, mereka semua adalah pria paling berani di padang rumput.", "pt": "OS FERIMENTOS DE FACA S\u00c3O TODOS FRONTAIS. NINGU\u00c9M FUGIU. ERAM OS HOMENS MAIS CORAJOSOS DAS ESTEPES.", "text": "THE KNIFE WOUNDS ARE ALL ON THE FRONT. NOT A SINGLE PERSON RAN. THESE WERE THE BRAVEST MEN OF THE GRASSLANDS.", "tr": "B\u0131\u00e7ak yaralar\u0131 hep \u00f6nden, hi\u00e7biri ka\u00e7mam\u0131\u015f. Hepsi bozk\u0131r\u0131n en cesur yi\u011fitleri."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/33.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "572", "385", "798"], "fr": "MA\u00ceTRE, DEVONS-NOUS LES POURSUIVRE AU NORD POUR LES VENGER ? MOI, GU YAN, JE PEUX \u00caTRE L\u0027AVANT-GARDE.", "id": "Tuan, apa kita perlu mengejar ke utara untuk membalas dendam mereka? Aku, Gu Yan, bisa menjadi garda depan.", "pt": "MESTRE, DEVEMOS IR AO NORTE PARA VING\u00c1-LOS? EU, GUYAN, POSSO SER A VANGUARDA.", "text": "MASTER, SHOULD WE PURSUE THEM NORTH TO AVENGE THEM? I, GU YAN, CAN BE THE VANGUARD.", "tr": "Efendim, kuzeye gidip onlar\u0131n intikam\u0131n\u0131 alal\u0131m m\u0131? Ben, Gu Yan, \u00f6nc\u00fc olabilirim."}, {"bbox": ["424", "1887", "656", "2094"], "fr": "PROC\u00c9DONS D\u0027ABORD AUX FUN\u00c9RAILLES C\u00c9LESTES DES GUERRIERS.", "id": "Lakukan pemakaman langit untuk para prajurit dulu.", "pt": "PRIMEIRO, VAMOS REALIZAR O FUNERAL CELESTE PARA OS GUERREIROS.", "text": "LET\u0027S GIVE THE WARRIORS A SKY BURIAL FIRST.", "tr": "\u00d6nce yi\u011fitler i\u00e7in g\u00f6k defin t\u00f6reni yapal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/34.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/35.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/36.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/37.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/38.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "325", "631", "515"], "fr": "ALLONS VOIR AUX MARAIS SALANTS.", "id": "Pergi lihat tambak garam.", "pt": "VAMOS VER O LAGO DE SAL.", "text": "LET\u0027S GO TO THE SALT POND.", "tr": "Tuz g\u00f6l\u00fcne bir bakal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/39.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/40.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/41.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/42.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/43.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "77", "595", "244"], "fr": "LES CORPS ONT \u00c9T\u00c9 TROUV\u00c9S ICI ?", "id": "Mayatnya ditemukan di sini?", "pt": "OS CORPOS FORAM ENCONTRADOS AQUI?", "text": "WAS THIS WHERE THE BODIES WERE FOUND?", "tr": "Cesetler burada m\u0131 bulundu?"}, {"bbox": ["511", "916", "710", "1083"], "fr": "OUI, MA\u00ceTRE.", "id": "Ya, Tuan.", "pt": "SIM, MESTRE.", "text": "YES, MASTER.", "tr": "Evet efendim."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/44.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "1389", "488", "1611"], "fr": "NON, NORMALEMENT, CEUX QUI SONT LES PLUS ACTIFS AU NORD DEVRAIENT \u00caTRE MA TRIBU PU LAN, MAIS NOUS NE LES AVONS JAMAIS VUS.", "id": "Tidak, seharusnya yang paling aktif di utara adalah Suku Pulan-ku, tapi aku belum pernah melihat mereka.", "pt": "N\u00c3O. NORMALMENTE, MINHA TRIBO PULAN \u00c9 A MAIS ATIVA NO NORTE, MAS NUNCA OS VIMOS.", "text": "NO. THE PU LAN TRIBE SHOULD BE THE MOST ACTIVE IN THE NORTH, BUT I\u0027VE NEVER SEEN THEM.", "tr": "Hay\u0131r, normalde kuzeyde en aktif olan Pulan kabilemiz olmal\u0131 ama onlar\u0131 hi\u00e7 g\u00f6rmedik."}, {"bbox": ["233", "70", "527", "301"], "fr": "CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES, QUELQU\u0027UN D\u0027ENTRE VOUS A-T-IL VU CES GENS DU NORD ?", "id": "Beberapa tahun terakhir ini apa ada di antara kalian yang pernah melihat orang-orang dari utara itu?", "pt": "NOS \u00daLTIMOS ANOS, ALGU\u00c9M DE VOC\u00caS VIU AQUELAS PESSOAS DO NORTE?", "text": "HAVE ANY OF YOU SEEN THOSE PEOPLE FROM THE NORTH IN RECENT YEARS?", "tr": "Son y\u0131llarda kuzeydeki o insanlar\u0131 g\u00f6ren oldu mu?"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/45.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/46.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/47.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "428", "653", "644"], "fr": "FORMATION !", "id": "Bentuk formasi!", "pt": "FORMA\u00c7\u00c3O!", "text": "FORMATION!", "tr": "Formasyon kurun!"}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/48.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/49.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/50.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "2372", "409", "2677"], "fr": "CETTE ROBE NOIRE, SERAIT-CE LEUR CHEF ? MA\u00ceTRE, ET SI NOUS CAPTURIONS D\u0027ABORD LE CHEF POUR VAINCRE L\u0027ENNEMI ?", "id": "Apakah jubah hitam itu pemimpin mereka? Tuan, bagaimana kalau kita tangkap rajanya dulu untuk mengalahkan bawahannya?", "pt": "AQUELE MANTO NEGRO PODERIA SER O L\u00cdDER DELES? MESTRE, QUE TAL CAPTURARMOS O L\u00cdDER PARA DERROTAR OS INIMIGOS?", "text": "COULD THAT BLACK ROBE BE THEIR LEADER? MASTER, WHY DON\u0027T WE CAPTURE THE LEADER FIRST?", "tr": "O siyah c\u00fcbbeli onlar\u0131n lideri olabilir mi? Efendim, y\u0131lan\u0131n ba\u015f\u0131n\u0131 m\u0131 ezsek?"}, {"bbox": ["340", "95", "534", "287"], "fr": "ILS ARRIVENT.", "id": "Datang.", "pt": "A\u00cd V\u00caM ELES.", "text": "THEY\u0027RE HERE.", "tr": "Geldiler."}], "width": 800}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/51.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "207", "340", "405"], "fr": "JE PENSE PLUT\u00d4T QUE CETTE ROBE NOIRE RESSEMBLE PLUS \u00c0 UN ESPION QUI S\u0027EST \u00c9CHAPP\u00c9 DES PLAINES CENTRALES.", "id": "Aku justru merasa jubah hitam ini lebih mirip mata-mata yang kabur dari Dataran Tengah.", "pt": "EU, PARTICULARMENTE, ACHO QUE ESSE MANTO NEGRO PARECE MAIS UM ESPI\u00c3O QUE FUGIU DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS.", "text": "I THINK THIS BLACK ROBE IS MORE LIKE A SPY WHO ESCAPED FROM THE CENTRAL PLAINS.", "tr": "Bence bu siyah c\u00fcbbeli daha \u00e7ok Orta Ova\u0027dan ka\u00e7m\u0131\u015f bir casusa benziyor."}, {"bbox": ["251", "1598", "510", "1809"], "fr": "IL N\u0027A PAS BESOIN DE SE COUVRIR SI HERM\u00c9TIQUEMENT, \u00c0 FAIRE LE MYST\u00c9RIEUX.", "id": "Tidak perlu menutupi diri serapat itu, berpura-pura misterius.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE COBRIR T\u00c3O COMPLETAMENTE, AGINDO DE FORMA MISTERIOSA.", "text": "THERE\u0027S NO NEED TO COVER YOURSELF SO TIGHTLY, ACTING ALL MYSTERIOUS.", "tr": "Kendini bu kadar gizlemesine, gizemli davranmas\u0131na gerek yok."}, {"bbox": ["399", "1174", "768", "1349"], "fr": "L\u0027ADVERSAIRE A PEUT-\u00caTRE UN CERTAIN STATUT DANS LES PLAINES CENTRALES. S\u0027IL N\u0027AVAIT PAS PEUR D\u0027\u00caTRE RECONNU,", "id": "Lawan mungkin punya status tertentu di Dataran Tengah. Kalau bukan karena takut dikenali orang,", "pt": "O OUTRO LADO PODE TER ALGUM STATUS NAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS. SE N\u00c3O FOSSE O MEDO DE SER RECONHECIDO,", "text": "THEY MIGHT HAVE SOME STATUS IN THE CENTRAL PLAINS. IF THEY WEREN\u0027T AFRAID OF BEING RECOGNIZED,", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf\u0131n Orta Ova\u0027da bir kimli\u011fi/konumu olabilir. E\u011fer tan\u0131nmaktan korkmuyor olsayd\u0131..."}], "width": 800}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/52.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "310", "648", "539"], "fr": "MA\u00ceTRE, ILS N\u0027UTILISENT PAS DE LAMES. PAS \u00c9TONNANT QUE LEURS COUPS SOIENT SI PUISSANTS QU\u0027ILS PEUVENT PRESQUE TRANCHER UN HOMME EN DEUX.", "id": "Tuan, mereka tidak menggunakan pedang, pantas saja serangannya kuat dan berat hingga hampir memotong orang,", "pt": "MESTRE, ELES N\u00c3O USAM FACAS. N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE OS GOLPES SEJAM T\u00c3O PODEROSOS A PONTO DE QUASE PARTIR UMA PESSOA.", "text": "MASTER, THEY\u0027RE NOT USING KNIVES. NO WONDER THE STRIKES WERE SO POWERFUL, ALMOST CUTTING PEOPLE IN HALF.", "tr": "Efendim, b\u0131\u00e7ak kullanm\u0131yorlar. Darbelerinin bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc olup insanlar\u0131 neredeyse ikiye b\u00f6lmesine \u015fa\u015fmamal\u0131,"}, {"bbox": ["252", "1422", "474", "1627"], "fr": "ILS UTILISENT DES HACHES.", "id": "Ternyata mereka menggunakan kapak.", "pt": "ACONTECE QUE ELES USAM MACHADOS.", "text": "THEY\u0027RE USING AXES.", "tr": "Me\u011fer balta kullan\u0131yorlarm\u0131\u015f."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/53.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "483", "669", "712"], "fr": "ILS SONT GRANDS ET FORTS, EN EFFET, ET UTILISENT DES HACHES COMME ARMES. ON DIRAIT DES BARBARES.", "id": "Benar saja, orangnya tinggi besar, senjata yang digunakan juga kapak, seperti orang barbar.", "pt": "REALMENTE S\u00c3O ALTOS E FORTES, E USAM MACHADOS COMO ARMAS, PARECEM B\u00c1RBAROS.", "text": "THEY ARE TALL AND STRONG, AND THEY USE AXES. THEY LOOK LIKE BARBARIANS.", "tr": "Ger\u00e7ekten de iri yar\u0131lar, kulland\u0131klar\u0131 silah da balta; barbarlara benziyorlar."}, {"bbox": ["286", "2074", "585", "2249"], "fr": "CETTE HACHE N\u0027EST PAS L\u00c9G\u00c8RE, MAIS NOS HOMMES DES PLAINES NE LES CRAINDRONT PAS N\u00c9CESSAIREMENT,", "id": "Kapak ini tidak ringan, tapi para pria padang rumput kita belum tentu takut pada mereka,", "pt": "ESTE MACHADO N\u00c3O \u00c9 LEVE, MAS OS HOMENS DAS NOSSAS ESTEPES N\u00c3O NECESSARIAMENTE OS TEMERIAM.", "text": "THESE AXES AREN\u0027T LIGHT, BUT THE MEN OF OUR GRASSLANDS AREN\u0027T AFRAID OF THEM.", "tr": "Bu balta hi\u00e7 de hafif de\u011fil ama bizim bozk\u0131r yi\u011fitlerimiz de onlardan korkacak de\u011fil ya,"}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/54.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "125", "527", "339"], "fr": "MA\u00ceTRE, DITES SEULEMENT UN MOT, ET MOI, GU YAN, JE M\u00c8NERAI LA CHARGE.", "id": "Tuan, katakan saja, selama Anda memberi perintah, aku, Gu Yan, akan memimpin serangan.", "pt": "MESTRE, \u00c9 S\u00d3 DAR A ORDEM, E EU, GUYAN, LIDERO O ATAQUE.", "text": "MASTER, JUST GIVE THE WORD, AND I, GU YAN, WILL LEAD THE CHARGE.", "tr": "Efendim siz s\u00f6yleyin, bir emrinizle ben, Gu Yan, \u00f6nden sald\u0131r\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["357", "1535", "642", "1768"], "fr": "LEUR DESCENTE VERS LE SUD N\u0027EST PAS UN HASARD. C\u0027EST TOUT LEUR PEUPLE QUI MIGRE VERS LE SUD.", "id": "Kedatangan orang-orang ini ke selatan bukanlah kebetulan, ini adalah seluruh suku yang bermigrasi ke selatan,", "pt": "A VINDA DESSAS PESSOAS PARA O SUL N\u00c3O \u00c9 ACIDENTAL. \u00c9 TODO O GRUPO MIGRANDO PARA O SUL.", "text": "THESE PEOPLE\u0027S MIGRATION SOUTH ISN\u0027T A COINCIDENCE. THIS IS AN ENTIRE TRIBE MOVING SOUTH.", "tr": "Bu insanlar\u0131n g\u00fcneye geli\u015fi tesad\u00fcf de\u011fil, bu b\u00fct\u00fcn bir kabilenin g\u00fcneye g\u00f6\u00e7 etmesi demek."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/55.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "227", "420", "454"], "fr": "QUELQUE CHOSE A D\u00db SE PASSER AU NORD, LES FOR\u00c7ANT \u00c0 FUIR VERS LE SUD.", "id": "Pasti terjadi sesuatu di utara yang menyebabkan mereka harus lari ke selatan.", "pt": "ALGO DEVE TER ACONTECIDO NO NORTE, FOR\u00c7ANDO-OS A FUGIR PARA O SUL.", "text": "SOMETHING MUST HAVE HAPPENED IN THE NORTH, FORCING THEM TO MOVE SOUTH.", "tr": "Kuzeyde kesin bir \u015feyler oldu ki g\u00fcneye ka\u00e7mak zorunda kald\u0131lar."}, {"bbox": ["319", "1938", "602", "2061"], "fr": "REGARDE, CERTAINS PORTENT DES SACS EN TOILE. CETTE FOIS, AUX MARAIS SALANTS...", "id": "Lihat, ada di antara mereka yang membawa kantong kain, kali ini di tambak garam...", "pt": "VEJA, ALGUNS DELES CARREGAM SACOS DE PANO. DESTA VEZ NO LAGO DE SAL...", "text": "LOOK, SOME OF THEM ARE CARRYING BAGS. THIS TIME AT THE SALT POND", "tr": "Bak, baz\u0131lar\u0131n\u0131n s\u0131rt\u0131nda \u00e7uval var. Bu tuz g\u00f6l\u00fc kar\u015f\u0131la\u015fmas\u0131..."}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/56.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "796", "602", "1007"], "fr": "QUEL EST CE BRUIT ?!", "id": "[SFX] Suara apa itu?!", "pt": "QUE SOM \u00c9 ESSE?!", "text": "WHAT\u0027S THAT SOUND?!", "tr": "Bu ses de ne?!"}, {"bbox": ["299", "0", "664", "91"], "fr": "ILS SONT VENUS CHERCHER DU SEL.", "id": "Mereka datang untuk mengangkut garam.", "pt": "ELES VIERAM CARREGAR SAL.", "text": "THEY\u0027RE HERE TO GET SALT.", "tr": "Tuz ta\u015f\u0131maya gelmi\u015fler."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/57.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/58.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "1149", "493", "1407"], "fr": "AVANT, J\u0027AVAIS SEULEMENT ENTENDU DIRE DANS LES RUMEURS QUE LE MA\u00ceTRE POUVAIT COMMANDER AUX MEUTES DE LOUPS. JE PENSAIS QUE C\u0027\u00c9TAIT POUR FAIRE PEUR, MAIS C\u0027EST VRAI !", "id": "Sebelumnya aku hanya mendengar desas-desus bahwa Tuan bisa memerintah kawanan serigala, kukira itu hanya untuk menakut-nakuti, tidak kusangka itu benar!", "pt": "ANTES, EU S\u00d3 TINHA OUVIDO RUMORES DE QUE O MESTRE PODIA COMANDAR LOBOS. PENSEI QUE ERA S\u00d3 PARA ASSUSTAR, N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE VERDADE!", "text": "I ONLY HEARD RUMORS BEFORE THAT THE MASTER COULD COMMAND WOLVES. I THOUGHT IT WAS JUST A SCARE TACTIC, BUT IT\u0027S REAL!", "tr": "Daha \u00f6nce efendimizin kurt s\u00fcr\u00fclerine h\u00fckmedebildi\u011fini sadece s\u00f6ylentilerden duymu\u015ftum. \u0130nsanlar\u0131 korkutmak i\u00e7in uydurulmu\u015f san\u0131yordum, me\u011fer do\u011fruymu\u015f!"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/59.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/60.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1074, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/61.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/62.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/63.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "652", "469", "915"], "fr": "MON FR\u00c8RE M\u0027A DIT QU\u0027AVANT LE CATACLYSME, LES TERRITOIRES DU NORD \u00c9TAIENT ENCORE PLUS VASTES QUE LES PLAINES.", "id": "Aku dengar dari kakakku, sebelum bencana, wilayah utara jauh lebih luas daripada padang rumput.", "pt": "OUVI MEU IRM\u00c3O DIZER QUE, ANTES DO CATACLISMA, O TERRIT\u00d3RIO DO NORTE ERA AINDA MAIS VASTO QUE AS ESTEPES.", "text": "I HEARD MY BROTHER SAY THAT BEFORE THE CATACLYSM, THE NORTHERN TERRITORY WAS EVEN VASTER THAN THE GRASSLANDS.", "tr": "Abimden duymu\u015ftum, felaketten \u00f6nceki kuzey topraklar\u0131 bozk\u0131rdan bile daha geni\u015fmi\u015f."}, {"bbox": ["398", "328", "656", "551"], "fr": "ALLONS, RETOURNONS \u00c0 LA TRIBU. ILS DOIVENT \u00caTRE PLUS NOMBREUX QUE \u00c7A.", "id": "Ayo, kembali ke suku, jumlah mereka pasti lebih dari ini.", "pt": "VAMOS VOLTAR PARA A TRIBO. O N\u00daMERO DELES CERTAMENTE \u00c9 MAIOR DO QUE ISSO.", "text": "LET\u0027S GO, BACK TO THE TRIBE. THERE MUST BE MORE OF THEM.", "tr": "Hadi, kabileye d\u00f6nelim, say\u0131lar\u0131 kesinlikle bundan daha fazla."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/64.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1568", "410", "1816"], "fr": "MAINTENANT, CE GROUPE DE PERSONNES SE DIRIGE VERS LE SUD.", "id": "Sekarang, kelompok orang ini akan datang ke selatan.", "pt": "AGORA, ESTE GRUPO DE PESSOAS EST\u00c1 VINDO PARA O SUL.", "text": "NOW, THESE PEOPLE ARE COMING SOUTH.", "tr": "\u015eimdi, bu grup g\u00fcneye geliyor."}], "width": 800}, {"height": 1074, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/409/65.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "993", "598", "1073"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua