This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/0.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "16", "726", "48"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/1.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "1061", "608", "1243"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "WHAT\u0027S HAPPENING?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["99", "331", "709", "774"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU CHIZI, BAICHA, TUANZI", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Pengawas Umum: Abu | Produser: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuchizi, Baicha, Tuanzi", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUCHIZI, BAICHA, TUANZI", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Chizi, Bai Cha, Tuan Zi"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/2.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "834", "293", "1018"], "fr": "D\u00c9BLOQUER DES SUCC\u00c8S PERMET AUSSI D\u0027OBTENIR DES R\u00c9COMPENSES ?", "id": "Membuka pencapaian juga bisa dapat hadiah?", "pt": "DESBLOQUEAR CONQUISTAS TAMB\u00c9M D\u00c1 RECOMPENSAS?", "text": "UNLOCKING ACHIEVEMENTS ALSO GIVES REWARDS?", "tr": "Ba\u015far\u0131lar\u0131n kilidini a\u00e7mak da \u00f6d\u00fcl kazand\u0131rabilir mi?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/3.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "80", "642", "272"], "fr": "Y A-T-IL D\u0027AUTRES SUCC\u00c8S \u00c0 ACCOMPLIR ?", "id": "Masih ada pencapaian lain yang bisa diselesaikan?", "pt": "H\u00c1 OUTRAS CONQUISTAS QUE POSSO COMPLETAR?", "text": "ARE THERE ANY OTHER ACHIEVEMENTS I CAN COMPLETE?", "tr": "Tamamlanacak ba\u015fka ba\u015far\u0131lar var m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/4.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "131", "303", "260"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/5.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "141", "692", "355"], "fr": "BON, M\u00caME SI CE N\u0027EST QU\u0027UN SCH\u00c9MA D\u0027APPRENTISSAGE DE COMP\u00c9TENCE DE BASE, SON AVANTAGE EST LA QUANTIT\u00c9 !", "id": "Baiklah, meskipun hanya Peta Pembelajaran Skill Dasar, tapi keunggulannya adalah jumlahnya banyak!", "pt": "TUDO BEM, EMBORA SEJA APENAS UM DIAGRAMA DE APRENDIZAGEM DE HABILIDADE B\u00c1SICA, A QUANTIDADE COMPENSA!", "text": "ALRIGHT, ALTHOUGH IT\u0027S JUST BASIC SKILL LEARNING DIAGRAMS, IT\u0027S A LOT!", "tr": "Pekala, her ne kadar sadece temel bir beceri \u00f6\u011frenme \u015femas\u0131 olsa da, avantaj\u0131 miktar\u0131n\u0131n fazla olmas\u0131!"}, {"bbox": ["398", "579", "797", "691"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/6.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "847", "666", "1066"], "fr": "LES JETONS DE REMERCIEMENT VONT BIENT\u00d4T D\u00c9PASSER 3000 ! RETROUSSONS NOS MANCHES ET AU TRAVAIL !", "id": "Koin Terima Kasih hampir 3000! Ayo singsingkan lengan baju dan semangat bekerja!", "pt": "AS MOEDAS DE AGRADECIMENTO EST\u00c3O QUASE CHEGANDO A 3000! ARREGACE AS MANGAS E M\u00c3OS \u00c0 OBRA!", "text": "MY GRATITUDE POINTS ARE ABOUT TO HIT 3000! TIME TO ROLL UP MY SLEEVES AND WORK HARD!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr Paralar\u0131 3000\u0027i ge\u00e7mek \u00fczere! Kollar\u0131 s\u0131vay\u0131p s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015fal\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/7.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "915", "600", "1122"], "fr": "XIAOSU, REPOSE-TOI UN PEU. JE VOIS QUE TU AS \u00c9T\u00c9 OCCUP\u00c9 TOUTE LA JOURN\u00c9E.", "id": "Teman Xiao Su, istirahatlah sebentar, kulihat kau sudah sibuk seharian,", "pt": "COLEGA XIAOSU, DESCANSE UM POUCO. VEJO QUE VOC\u00ca ESTEVE OCUPADO O DIA TODO,", "text": "XIAOSU, TAKE A BREAK. YOU\u0027VE BEEN BUSY ALL DAY.", "tr": "Xiao Su, biraz dinlen. B\u00fct\u00fcn g\u00fcn me\u015fguld\u00fcn,"}, {"bbox": ["157", "1206", "383", "1391"], "fr": "IL EST TEMPS DE TE REPOSER. LA SANT\u00c9, C\u0027EST LE PLUS IMPORTANT.", "id": "Sudah waktunya istirahat, tubuh adalah modal utama.", "pt": "\u00c9 HORA DE DESCANSAR UM POUCO, O CORPO \u00c9 O CAPITAL DA REVOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "YOU SHOULD REST. YOUR HEALTH IS THE FOUNDATION OF EVERYTHING.", "tr": "Dinlenme zaman\u0131 geldi, sa\u011fl\u0131k her \u015feyden \u00f6nemli."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/8.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "300", "620", "542"], "fr": "FACE \u00c0 LA VIE, MES GAINS ET PERTES PERSONNELS NE SONT RIEN !", "id": "Di hadapan nyawa, untung rugiku pribadi tidak ada apa-apanya!", "pt": "DIANTE DA VIDA, MEUS GANHOS E PERDAS PESSOAIS N\u00c3O S\u00c3O NADA!", "text": "IN THE FACE OF LIFE, MY PERSONAL GAINS AND LOSSES ARE NOTHING!", "tr": "Hayat s\u00f6z konusu oldu\u011funda, ki\u015fisel kazan\u00e7 ve kay\u0131plar\u0131m\u0131n bir \u00f6nemi yok!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/9.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "588", "443", "775"], "fr": "ARR\u00caTONS LE TRAITEMENT ICI POUR CE SOIR. NOUS DEVONS FAIRE NOS AFFAIRES ET PARTIR BIENT\u00d4T.", "id": "Malam ini kita obati sampai di sini dulu, sebentar lagi setelah berkemas kita harus pergi.", "pt": "VAMOS PARAR O TRATAMENTO POR AQUI ESTA NOITE. DAQUI A POUCO, ARRUMAMOS TUDO E PRECISAMOS IR EMBORA.", "text": "LET\u0027S FINISH UP TREATMENT FOR TONIGHT. WE NEED TO PACK UP AND LEAVE SOON.", "tr": "Bu ak\u015faml\u0131k tedaviyi burada bitirelim, birazdan toparlan\u0131p gitmemiz gerekecek."}, {"bbox": ["408", "326", "651", "500"], "fr": "JEUNE AMI, VOTRE NOBLESSE DE CARACT\u00c8RE M\u0027IMPRESSIONNE !", "id": "Sahabat muda, moralmu yang luhur membuatku kagum!", "pt": "JOVEM AMIGO, SUA NOBREZA DE CAR\u00c1TER ME ADMIRA!", "text": "YOUR NOBLE CHARACTER TRULY IMPRESSES ME, YOUNG MAN!", "tr": "Gen\u00e7 dostum, y\u00fcce karakterinize hayran kald\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/10.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "291", "514", "507"], "fr": "MONSIEUR, VOUS \u00caTES TROP AIMABLE. JE SUIS PR\u00caT \u00c0 CONSULTER QUELQUES JOURS DE PLUS AU BOURG !", "id": "Tuan terlalu sungkan, saya bersedia membuka praktik beberapa hari lagi di kota pasar ini!", "pt": "O SENHOR \u00c9 MUITO GENTIL. ESTOU DISPOSTO A ATENDER PACIENTES NA CIDADE POR MAIS ALGUNS DIAS!", "text": "YOU\u0027RE TOO KIND, SIR. I\u0027M WILLING TO STAY IN THE TOWN AND TREAT PATIENTS FOR A FEW MORE DAYS!", "tr": "Beyefendi, \u00e7ok naziksiniz. Kasabada birka\u00e7 g\u00fcn daha hasta bakmaya raz\u0131y\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/12.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "229", "319", "410"], "fr": "TU NE VAS PAS SAUVER WANG YUN ?", "id": "Kau tidak pergi menyelamatkan Wang Yun lagi?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI SALVAR WANG YUN?", "text": "AREN\u0027T YOU GOING TO SAVE WANG YUN?", "tr": "Wang Yun\u0027u kurtarmaya gitmiyor musun?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/13.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "320", "727", "508"], "fr": "QUI EST WANG YUN ?", "id": "Siapa Wang Yun?", "pt": "QUEM \u00c9 WANG YUN?", "text": "WHO\u0027S WANG YUN?", "tr": "Wang Yun kim?"}, {"bbox": ["218", "1600", "531", "1752"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/14.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1758", "362", "1971"], "fr": "JE PEUX ENCORE EN SAUVER DEUX !", "id": "Aku masih bisa menyelamatkan dua orang lagi!", "pt": "AINDA CONSIGO SALVAR MAIS DOIS!", "text": "I CAN STILL SAVE TWO MORE!", "tr": "\u0130ki ki\u015fiyi daha kurtarabilirim!"}, {"bbox": ["263", "328", "483", "486"], "fr": "VA-T\u0027EN VITE !", "id": "Cepat pergi sana!", "pt": "V\u00c1 LOGO!", "text": "JUST GET OUT OF HERE!", "tr": "Hadi git art\u0131k!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/18.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "985", "466", "1197"], "fr": "LES TROUPES D\u0027AVANT-GARDE ONT ATTEINT LA POSITION PR\u00c9VUE, MAIS, ROBE NOIRE, TON PLAN A CONSID\u00c9RABLEMENT D\u00c9VI\u00c9. CELA...", "id": "Pasukan perintis sudah tiba di lokasi yang ditentukan, tapi Jubah Hitam, rencanamu banyak melenceng, ini...", "pt": "A VANGUARDA J\u00c1 CHEGOU \u00c0 POSI\u00c7\u00c3O DESIGNADA, MAS, MANTO NEGRO, SEU PLANO TEVE MUITOS DESVIOS. ISSO...", "text": "THE ADVANCE FORCE HAS REACHED THE DESIGNATED POSITION, BUT BLACK ROBE, YOUR PLAN HAS SEVERAL DEVIATIONS.", "tr": "\u00d6nc\u00fc birlikler belirlenen konuma ula\u015ft\u0131, ama Kara C\u00fcbbe, plan\u0131nda epey sapma var, bu..."}, {"bbox": ["484", "1175", "715", "1366"], "fr": "COMMENT PUIS-JE CROIRE QUE TES PROCHAINS PLANS R\u00c9USSIRONT AUSSI ?", "id": "Bagaimana ini bisa membuatku percaya rencana lanjutanmu juga akan berhasil?", "pt": "COMO ISSO PODE ME FAZER ACREDITAR QUE SEUS PLANOS SUBSEQUENTES TAMB\u00c9M TER\u00c3O SUCESSO?", "text": "HOW CAN I TRUST THAT YOUR SUBSEQUENT PLANS WILL SUCCEED?", "tr": "Bu durumda sonraki planlar\u0131n\u0131n da ba\u015far\u0131l\u0131 olaca\u011f\u0131na nas\u0131l inanabilirim?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/20.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "112", "530", "338"], "fr": "LA FORCE EXP\u00c9DITIONNAIRE DE NOTRE CLAN SE DIRIGE VERS LE SUD POUR LES TERRES FERTILES, PAS POUR ALLER \u00c0 LA MORT.", "id": "Pasukan ekspedisi sukuku ke selatan adalah untuk tanah subur di selatan, bukan untuk mati sia-sia.", "pt": "A LEGI\u00c3O DE EXPEDI\u00c7\u00c3O DA MINHA TRIBO VEIO PARA O SUL PELAS TERRAS F\u00c9RTEIS, N\u00c3O PARA MORRER.", "text": "OUR EXPEDITIONARY FORCE CAME SOUTH FOR THE FERTILE LANDS, NOT TO DIE.", "tr": "Kabilemizin seferi ordusu g\u00fcneyin verimli topraklar\u0131 i\u00e7in g\u00fcneye iniyor, \u00f6lmeye de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/21.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "121", "524", "349"], "fr": "DE PLUS, TU N\u0027AS JAMAIS MENTIONN\u00c9 QU\u0027IL Y AVAIT ICI DES GENS CAPABLES DE COMMANDER DES MEUTES DE LOUPS.", "id": "Lagi pula, kau tidak pernah menyebutkan bahwa di sini ada orang yang bisa mengendalikan serigala.", "pt": "E VOC\u00ca NUNCA MENCIONOU QUE H\u00c1 PESSOAS AQUI CAPAZES DE CONTROLAR MATILHAS DE LOBOS.", "text": "AND YOU NEVER MENTIONED THAT THERE\u0027S SOMEONE HERE WHO CAN COMMAND WOLVES.", "tr": "Ayr\u0131ca, burada kurt s\u00fcr\u00fclerini y\u00f6netebilen insanlar oldu\u011fundan hi\u00e7 bahsetmedin."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/22.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "68", "419", "253"], "fr": "LES HOMMES DES PRAIRIES NE SONT PAS \u00c0 CRAINDRE. UNE FOIS QUE LE GROS DE LA FORCE EXP\u00c9DITIONNAIRE ARRIVERA,", "id": "Orang padang rumput tidak perlu ditakuti. Tunggu sampai pasukan utama ekspedisi tiba,", "pt": "O POVO DA ESTEPE N\u00c3O \u00c9 MOTIVO DE PREOCUPA\u00c7\u00c3O. QUANDO A FOR\u00c7A PRINCIPAL DA LEGI\u00c3O DE EXPEDI\u00c7\u00c3O CHEGAR,", "text": "THE GRASSLANDERS ARE NOTHING TO FEAR. ONCE THE MAIN FORCE OF THE EXPEDITIONARY ARMY ARRIVES,", "tr": "Bozk\u0131r halk\u0131ndan korkmaya gerek yok. Seferi ordunun ana g\u00fcc\u00fc geldi\u011finde,"}, {"bbox": ["395", "260", "645", "431"], "fr": "COMMENT LA MEUTE DE LOUPS POURRAIT-ELLE \u00caTRE PRISE AU S\u00c9RIEUX PAR LA FORCE EXP\u00c9DITIONNAIRE ?", "id": "Bagaimana mungkin kawanan serigala dianggap oleh pasukan ekspedisi.", "pt": "COMO A LEGI\u00c3O DE EXPEDI\u00c7\u00c3O SE IMPORTARIA COM MATILHAS DE LOBOS?", "text": "HOW CAN THE WOLVES BE A THREAT TO THE EXPEDITIONARY ARMY?", "tr": "Kurt s\u00fcr\u00fcs\u00fc seferi ordu taraf\u0131ndan nas\u0131l ciddiye al\u0131nabilir ki?"}, {"bbox": ["223", "2085", "520", "2333"], "fr": "S\u0027ILS VIENNENT VRAIMENT PROVOQUER, VOUS POURREZ TOUJOURS LEUR PRENDRE LEURS PEAUX DE LOUPS POUR EN FAIRE DES BOTTES.", "id": "Jika mereka benar-benar datang memprovokasi, kalian semua bisa menguliti serigala itu untuk dibuat sepatu bot.", "pt": "SE ELES REALMENTE VIEREM NOS PROVOCAR, VOC\u00caS PODEM ARRANCAR A PELE DOS LOBOS PARA FAZER BOTAS.", "text": "IF THEY REALLY COME TO PROVOKE US, YOU CAN SKIN THE WOLVES AND MAKE BOOTS OUT OF THEM.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten k\u0131\u015fk\u0131rtmaya gelirlerse, hepiniz kurtlar\u0131n derilerini y\u00fcz\u00fcp \u00e7izme yapabilirsiniz."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/23.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "90", "414", "267"], "fr": "ET LES PLAINES CENTRALES ? JE VOIS QUE LES PLAINES CENTRALES SONT VASTES ET RICHES EN RESSOURCES, TU L\u0027AS DIT AUSSI,", "id": "Lalu bagaimana dengan Dataran Tengah? Kulihat Dataran Tengah luas dan kaya sumber daya, kau juga sudah bilang,", "pt": "E AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS? VEJO QUE AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS S\u00c3O VASTAS E RICAS EM RECURSOS, COMO VOC\u00ca DISSE,", "text": "WHAT ABOUT THE CENTRAL PLAINS? I SEE THAT THE CENTRAL PLAINS IS VAST AND RICH IN RESOURCES. YOU ALSO SAID,", "tr": "Peki ya Orta Ovalar? Dedi\u011fin gibi, Orta Ovalar\u0027\u0131n geni\u015f ve zengin kaynaklara sahip oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcyorum,"}, {"bbox": ["98", "651", "374", "892"], "fr": "MAIS LES HABITANTS DES PLAINES CENTRALES NE SONT PAS UNIS. HUOZHONG ET LE CLAN KONG SE BATTENT, TANDIS QUE LE CLAN WANG LES GUETTE AVEC CONVOITISE.", "id": "Tapi orang Dataran Tengah tidak bersatu, Klan Api dan Klan Kong berperang, sementara Klan Wang mengincar dari samping.", "pt": "MAS O POVO DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS N\u00c3O \u00c9 UNIDO. OS HUOZHONG E OS KONG EST\u00c3O LUTANDO, ENQUANTO OS WANG OS OBSERVAM DE PERTO, ESPERANDO UMA OPORTUNIDADE.", "text": "BUT THE PEOPLE OF THE CENTRAL PLAINS AREN\u0027T UNITED. TINDER AND THE KONG FAMILY ARE FIGHTING, WHILE THE WANG FAMILY WATCHES FROM THE SIDELINES LIKE A TIGER.", "tr": "Ama Orta Ovalar halk\u0131 birlik de\u011fil. Ate\u015f Tohumu ve Kong klan\u0131 sava\u015f\u0131yor, Wang klan\u0131 ise yanlar\u0131nda onlar\u0131 haince g\u00f6zetliyor."}, {"bbox": ["466", "345", "706", "534"], "fr": "LEUR TECHNOLOGIE EST BIEN PLUS AVANC\u00c9E QUE LA N\u00d4TRE.", "id": "Teknologi mereka jauh lebih maju dari kita.", "pt": "A TECNOLOGIA DELES \u00c9 MUITO MAIS AVAN\u00c7ADA QUE A NOSSA.", "text": "THEIR TECHNOLOGY IS MUCH MORE ADVANCED THAN OURS.", "tr": "Onlar\u0131n teknolojisi bizimkinden \u00e7ok daha ileri."}, {"bbox": ["213", "1721", "458", "1902"], "fr": "NOUS SOMMES ARRIV\u00c9S JUSTE AU BON MOMENT.", "id": "Waktu kedatangan kita sangat tepat.", "pt": "CHEGAMOS NO MOMENTO PERFEITO.", "text": "WE CAME AT JUST THE RIGHT TIME.", "tr": "Tam zaman\u0131nda geldik."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/24.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "146", "646", "339"], "fr": "DE PLUS, UNE FOIS QUE LES TROUPES D\u0027AVANT-GARDE AURONT PRIS LEUR VILLE FRONTALI\u00c8RE,", "id": "Lagi pula, tunggu sampai pasukan perintis merebut kota perbatasan mereka,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, QUANDO A VANGUARDA CAPTURAR SUAS CIDADES FRONTEIRI\u00c7AS,", "text": "AND ONCE THE ADVANCE FORCE CAPTURES THEIR BORDER TOWNS,", "tr": "Ayr\u0131ca, \u00f6nc\u00fc birlikler s\u0131n\u0131r kasabalar\u0131n\u0131 ele ge\u00e7irdi\u011finde,"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/25.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "462", "616", "691"], "fr": "LEURS ARMES DEVIENDRONT NOS ARMES,", "id": "Senjata mereka akan menjadi senjata kita,", "pt": "AS ARMAS DELES TAMB\u00c9M SE TORNAR\u00c3O NOSSAS,", "text": "THEIR WEAPONS WILL BECOME OUR WEAPONS.", "tr": "Onlar\u0131n silahlar\u0131 da bizim silahlar\u0131m\u0131z olacak,"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/26.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "859", "502", "1099"], "fr": "LE VASTE TERRITOIRE DES PLAINES CENTRALES EST R\u00c9SERV\u00c9 \u00c0 NOTRE FORCE EXP\u00c9DITIONNAIRE.", "id": "Wilayah Dataran Tengah yang luas itu semuanya untuk pasukan ekspedisi kita.", "pt": "O VASTO TERRIT\u00d3RIO DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS SER\u00c1 DEIXADO PARA NOSSA LEGI\u00c3O DE EXPEDI\u00c7\u00c3O.", "text": "THE VAST LAND OF THE CENTRAL PLAINS IS LEFT FOR OUR EXPEDITIONARY FORCE.", "tr": "Orta Ovalar\u0027\u0131n u\u00e7suz bucaks\u0131z topraklar\u0131 hep seferi ordumuza kalacak."}, {"bbox": ["231", "859", "502", "1099"], "fr": "LE VASTE TERRITOIRE DES PLAINES CENTRALES EST R\u00c9SERV\u00c9 \u00c0 NOTRE FORCE EXP\u00c9DITIONNAIRE.", "id": "Wilayah Dataran Tengah yang luas itu semuanya untuk pasukan ekspedisi kita.", "pt": "O VASTO TERRIT\u00d3RIO DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS SER\u00c1 DEIXADO PARA NOSSA LEGI\u00c3O DE EXPEDI\u00c7\u00c3O.", "text": "THE VAST LAND OF THE CENTRAL PLAINS IS LEFT FOR OUR EXPEDITIONARY FORCE.", "tr": "Orta Ovalar\u0027\u0131n u\u00e7suz bucaks\u0131z topraklar\u0131 hep seferi ordumuza kalacak."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/27.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1285", "356", "1513"], "fr": "PAS BESOIN DE ME FAIRE DE BELLES PROMESSES. QUAND LE COMBAT COMMENCERA, OCCUPE-TOI D\u0027ABORD DE TOI.", "id": "Tidak usah memberiku janji palsu di sini, kalau sudah bertarung nanti, urus dirimu sendiri dulu,", "pt": "N\u00c3O PRECISA ME FAZER PROMESSAS VAZIAS AQUI. QUANDO A LUTA COME\u00c7AR, CUIDE PRIMEIRO DE SI MESMO,", "text": "DON\u0027T TRY TO PAINT ME A ROSY PICTURE. WHEN THE FIGHTING STARTS, YOU\u0027D BETTER TAKE CARE OF YOURSELF FIRST.", "tr": "Bana burada bo\u015f vaatlerde bulunma. Sava\u015f ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda \u00f6nce kendi ba\u015f\u0131n\u0131n \u00e7aresine bak,"}, {"bbox": ["96", "588", "332", "821"], "fr": "AVEC TA PETITE CARRURE, TU TE FERAIS TUER FACILEMENT.", "id": "Tubuh kecilmu itu bisa dengan mudah dibunuh orang.", "pt": "COM ESSE SEU CORPO FRANZINO, VOC\u00ca SERIA FACILMENTE MORTO.", "text": "YOUR FRAIL BODY WILL BE EASILY KILLED.", "tr": "O \u00e7elimsiz bedeninle kolayca \u00f6ld\u00fcr\u00fcl\u00fcrs\u00fcn."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/28.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/29.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1513", "583", "1736"], "fr": "LE CLAN WANG NE VEUT PAS NON PLUS VENIR NOUS SECOURIR. ILS PENSENT PROBABLEMENT QU\u0027IL VAUDRAIT MIEUX QUE NOUS BATTIONS EN RETRAITE FACE \u00c0 LA DIFFICULT\u00c9.", "id": "Klan Wang juga tidak mau datang menyelamatkan kita, mungkin mereka pikir lebih baik jika kita mundur karena kesulitan.", "pt": "OS WANG TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c3O DISPOSTOS A NOS RESGATAR. PROVAVELMENTE PENSAM QUE O MELHOR \u00c9 NOS FAZER RECUAR DIANTE DAS DIFICULDADES.", "text": "THE WANG FAMILY IS ALSO UNWILLING TO COME TO OUR RESCUE, PROBABLY HOPING WE\u0027LL JUST GIVE UP.", "tr": "Wang klan\u0131 da bizi kurtarmak istemiyor, muhtemelen zorluklar\u0131 g\u00f6r\u00fcp geri \u00e7ekilmemizin en iyisi olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorlar."}, {"bbox": ["186", "86", "470", "322"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, LA ROUTE VERS LE CLAN KONG \u00c9TAIT EN MAUVAIS \u00c9TAT. NOUS \u00c9TIONS COINC\u00c9S DANS LA NEIGE, INCAPABLES DE BOUGER,", "id": "Dulu jalan menuju Klan Kong sangat rusak, kami terjebak di salju tidak bisa bergerak,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, A ESTRADA PARA O TERRIT\u00d3RIO DOS KONG ERA MUITO RUIM. FICAMOS PRESOS NA NEVE, INCAPAZES DE NOS MOVER,", "text": "IN THE PAST, THE ROAD TO THE KONG FAMILY WAS VERY ROUGH. WE WERE TRAPPED IN THE SNOW AND COULDN\u0027T MOVE.", "tr": "O zamanlar Kong klan\u0131na giden yol \u00e7ok bozuktu, karda mahsur kalm\u0131\u015ft\u0131k ve k\u0131m\u0131ldayam\u0131yorduk,"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/30.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "335", "422", "529"], "fr": "NOUS MANQUIONS DE VIVRES ET DE V\u00caTEMENTS, ET FINALEMENT, M\u00caME LE CARBURANT EST VENU \u00c0 MANQUER,", "id": "Saat itu kami kekurangan makanan dan pakaian, akhirnya bahkan bahan bakar pun habis,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, N\u00c3O T\u00cdNHAMOS COMIDA NEM ROUPAS SUFICIENTES, E NO FINAL AT\u00c9 O COMBUST\u00cdVEL ACABOU,", "text": "WE WERE SHORT ON FOOD AND SUPPLIES, AND EVENTUALLY, WE EVEN RAN OUT OF FUEL.", "tr": "O s\u0131rada yiyece\u011fimiz ve giyece\u011fimiz k\u0131tt\u0131, sonunda yak\u0131t\u0131m\u0131z bile bitti,"}, {"bbox": ["502", "549", "708", "707"], "fr": "ON POUVAIT MOURIR DE FROID DANS LA VOITURE.", "id": "Di dalam mobil bisa mati kedinginan.", "pt": "PODIA-SE MORRER DE FRIO DENTRO DO CARRO.", "text": "IT WAS FREEZING IN THE CAR.", "tr": "Araban\u0131n i\u00e7i insan\u0131 donduracak kadar so\u011fuktu."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/31.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "629", "382", "832"], "fr": "APR\u00c8S CELA, TOUS LES M\u00c9DECINS DE NOTRE SOCI\u00c9T\u00c9 SAN YI SE SONT ENTRA\u00ceN\u00c9S AU TIR \u00c0 LEUR RETOUR,", "id": "Sejak saat itu, dokter dari Asosiasi San Yi kami semua berlatih menembak setelah kembali,", "pt": "DEPOIS DISSO, TODOS OS M\u00c9DICOS DA NOSSA SOCIEDADE SANYI VOLTARAM E PRATICARAM TIRO AO ALVO,", "text": "AFTER THAT, ALL THE DOCTORS IN THE TRINITY SOCIETY WENT BACK AND PRACTICED TARGET SHOOTING.", "tr": "O zamandan sonra Sanyi Cemiyeti\u0027nden doktorlar\u0131m\u0131z geri d\u00f6n\u00fcp at\u0131\u015f talimi yapt\u0131."}, {"bbox": ["355", "1947", "631", "2164"], "fr": "VOUS NE M\u0027AVIEZ PAS DEMAND\u00c9 POURQUOI LES \u00c9CHANGES M\u00c9DICAUX N\u00c9CESSITAIENT AUSSI DES ARMES \u00c0 FEU ? C\u0027EST POUR \u00c7A.", "id": "Sebelumnya kalian bukannya bertanya kenapa pertukaran medis masih harus membawa senjata? Ya untuk ini.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O ME PERGUNTARAM ANTES POR QUE PRECISAMOS PORTAR ARMAS EM INTERC\u00c2MBIOS M\u00c9DICOS? \u00c9 POR CAUSA DISSO.", "text": "YOU ASKED ME BEFORE WHY WE NEED GUNS FOR A MEDICAL EXCHANGE. IT\u0027S FOR THIS REASON.", "tr": "Daha \u00f6nce t\u0131bbi de\u011fi\u015fimler i\u00e7in neden silah ta\u015f\u0131mam\u0131z gerekti\u011fini sormu\u015ftunuz ya, i\u015fte bu y\u00fczden."}, {"bbox": ["399", "335", "669", "584"], "fr": "UNE AUTRE FOIS, NOUS AVONS RENCONTR\u00c9 DES BANDITS. VOYANT QUE NOUS \u00c9TIONS M\u00c9DECINS, ILS ONT SEULEMENT PRIS QUELQUES M\u00c9DICAMENTS ET NOUS ONT LAISS\u00c9S PARTIR.", "id": "Pernah juga bertemu perampok, pihak lawan melihat kami dokter, hanya merampok beberapa obat lalu melepaskan kami.", "pt": "TEVE OUTRA VEZ QUE ENCONTRAMOS BANDIDOS. VENDO QUE \u00c9RAMOS M\u00c9DICOS, ELES APENAS ROUBARAM ALGUNS MEDICAMENTOS E NOS DEIXARAM IR.", "text": "WE ONCE ENCOUNTERED BANDITS. THEY SAW WE WERE DOCTORS, SO THEY ONLY TOOK SOME MEDICINE AND LET US GO.", "tr": "Bir keresinde de haydutlarla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k, doktor oldu\u011fumuzu g\u00f6r\u00fcnce sadece biraz ila\u00e7 al\u0131p gitmemize izin verdiler."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/32.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "147", "457", "346"], "fr": "N\u0027AVEZ-VOUS PAS TROUV\u00c9 CELA P\u00c9NIBLE DURANT TOUTES CES D\u00c9CENNIES ? POURQUOI TOUT CET EFFORT ?", "id": "Selama puluhan tahun ini Anda tidak merasa lelah? Begitu capek untuk apa?", "pt": "O SENHOR N\u00c3O SE SENTIU EXAUSTO NESSAS D\u00c9CADAS? PARA QUE TANTO ESFOR\u00c7O?", "text": "HAVEN\u0027T YOU FELT TIRED THESE PAST DECADES? WHAT\u0027S THE POINT OF ALL THIS TOIL?", "tr": "Bu onca y\u0131ld\u0131r hi\u00e7 yorulmad\u0131n\u0131z m\u0131? Bu kadar zahmete ne gerek var?"}, {"bbox": ["348", "1647", "648", "1888"], "fr": "DANS LES TEMPS ANCIENS, UN GRAND HOMME EST PASS\u00c9 TROIS FOIS DEVANT CHEZ LUI SANS Y ENTRER. SAVEZ-VOUS QUI C\u0027\u00c9TAIT ?", "id": "Dulu ada seorang tokoh besar yang tiga kali melewati rumahnya tanpa masuk, kau tahu siapa?", "pt": "NOS TEMPOS ANTIGOS, HOUVE UM GRANDE HOMEM QUE PASSOU TR\u00caS VEZES PELA PORTA DE CASA SEM ENTRAR. VOC\u00ca SABE QUEM FOI?", "text": "IN ANCIENT TIMES, THERE WAS A GREAT MAN WHO PASSED BY HIS HOME THREE TIMES WITHOUT ENTERING. DO YOU KNOW WHO THAT WAS?", "tr": "Eski zamanlarda, evinin \u00f6n\u00fcnden \u00fc\u00e7 kez ge\u00e7ip de i\u00e7eri girmeyen b\u00fcy\u00fck bir adam vard\u0131, kim oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["200", "1282", "584", "1590"], "fr": "C\u0027EST POUR UNE CAUSE QUI NOUS TIENT \u00c0 C\u0152UR, ET CE QUE NOUS FAISONS N\u0027EST PAS VRAIMENT P\u00c9NIBLE.", "id": "Ini demi cita-cita di hati kami, dan ini belum seberapa beratnya.", "pt": "ISTO \u00c9 POR UMA CAUSA QUE ESTIMAMOS, E NOSSO SOFRIMENTO N\u00c3O \u00c9 NADA DIANTE DISSO.", "text": "THIS IS FOR OUR CAREER, AND WHAT\u0027S A LITTLE HARDSHIP?", "tr": "Bu kalbimizdeki bir dava i\u00e7in, hem bizim \u00e7ekti\u011fimiz ne ki..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/33.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "130", "423", "335"], "fr": "PASS\u00c9 TROIS FOIS DEVANT CHEZ LUI SANS Y ENTRER ? SERAIT-CE...", "id": "Tiga kali melewati rumah tanpa masuk? Mungkinkah itu...", "pt": "PASSOU TR\u00caS VEZES PELA PORTA DE CASA SEM ENTRAR? SER\u00c1 QUE \u00c9...", "text": "PASSED BY HIS HOME THREE TIMES WITHOUT ENTERING? COULD IT BE...", "tr": "Evinin \u00f6n\u00fcnden \u00fc\u00e7 kez ge\u00e7ip de i\u00e7eri girmeyen mi? Yoksa..."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/34.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "422", "333", "594"], "fr": "LE DIEU DE LA RICHESSE ?", "id": "Dewa Kekayaan?", "pt": "O DEUS DA RIQUEZA?", "text": "THE GOD OF WEALTH?", "tr": "Zenginlik Tanr\u0131s\u0131 m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/35.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/36.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/37.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "887", "322", "1103"], "fr": "BIEN QUE TA R\u00c9PONSE SOIT FAUSSE, ELLE SEMBLE CHARG\u00c9E D\u0027UNE CERTAINE EXP\u00c9RIENCE DE LA VIE...", "id": "Jawabanmu ini meskipun salah, tapi sepertinya sarat dengan pengalaman hidup.", "pt": "EMBORA SUA RESPOSTA ESTEJA ERRADA, PARECE CARREGAR UM \u0027POUQUINHO\u0027 DE EXPERI\u00caNCIA DE VIDA.", "text": "YOUR ANSWER IS WRONG, BUT IT SEEMS TO CARRY A BIT OF LIFE EXPERIENCE.", "tr": "Cevab\u0131n yanl\u0131\u015f olsa da, sanki b\u00fcy\u00fck bir hayat tecr\u00fcbesi ta\u015f\u0131yor gibi."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/38.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/39.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/40.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "550", "541", "727"], "fr": "QUELQU\u0027UN !", "id": "Ada orang!", "pt": "ALGU\u00c9M A\u00cd!", "text": "SOMEONE\u0027S THERE!", "tr": "Biri var!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/41.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "53", "569", "254"], "fr": "AVEZ-VOUS UN PISTOLET ? PUIS-JE LE VOIR ? JE N\u0027AI JAMAIS VU DE VRAI PISTOLET DE MA VIE.", "id": "Anda bawa senjata? Boleh saya lihat? Sejak kecil saya belum pernah lihat senjata asli.", "pt": "O SENHOR TROUXE UMA ARMA? POSSO DAR UMA OLHADA? NUNCA VI UMA ARMA DE VERDADE EM TODA A MINHA VIDA.", "text": "DO YOU HAVE A GUN? CAN I SEE IT? I\u0027VE NEVER SEEN A REAL GUN BEFORE.", "tr": "Silah getirdiniz mi? Bakabilir miyim? Hayat\u0131mda hi\u00e7 ger\u00e7ek silah g\u00f6rmedim."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/42.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1777", "574", "1992"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, CE N\u0027EST RIEN. SI VOUS EMPRUNTEZ SOUVENT CETTE ROUTE \u00c0 L\u0027AVENIR, VOUS FINIREZ PAR MANIER DES ARMES.", "id": "Tidak apa-apa, tidak apa-apa, kalau nanti sering bepergian di jalan ini, cepat atau lambat pasti akan berurusan dengan senjata.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O SE PREOCUPE. SE VOC\u00ca ANDAR FREQUENTEMENTE POR ESTA ESTRADA NO FUTURO, MAIS CEDO OU MAIS TARDE TER\u00c1 CONTATO COM ARMAS.", "text": "NO WORRIES, IF YOU TRAVEL THIS ROAD OFTEN, YOU\u0027LL ENCOUNTER GUNS SOONER OR LATER.", "tr": "Sorun de\u011fil, sorun de\u011fil. Gelecekte bu yolda s\u0131k s\u0131k seyahat ederseniz, er ya da ge\u00e7 silahlarla temas edeceksiniz."}, {"bbox": ["189", "304", "445", "518"], "fr": "ON NE JOUE PAS AVEC LES ARMES. SI TU N\u0027EN AS JAMAIS MANI\u00c9 ET QU\u0027UN COUP PART ACCIDENTELLEMENT, CE SERAIT GRAVE.", "id": "Senjata tidak boleh dimainkan sembarangan. Kau belum pernah pegang, bagaimana kalau tidak sengaja meletus, itu tidak baik.", "pt": "N\u00c3O SE PODE BRINCAR COM ARMAS. SE VOC\u00ca NUNCA TOCOU EM UMA, UM DISPARO ACIDENTAL SERIA RUIM.", "text": "YOU CAN\u0027T PLAY AROUND WITH GUNS. IF YOU\u0027VE NEVER TOUCHED ONE, IT MIGHT GO OFF ACCIDENTALLY.", "tr": "Silahla geli\u015fig\u00fczel oynanmaz. Daha \u00f6nce hi\u00e7 dokunmad\u0131n, ya kazara ate\u015f al\u0131rsa iyi olmaz."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/43.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "151", "663", "371"], "fr": "EST-IL CHARG\u00c9 ? JE PEUX ESSAYER DE TIRER ?", "id": "Apakah ada pelurunya? Bisakah saya coba menembak?", "pt": "TEM BALAS DENTRO? POSSO TENTAR ATIRAR?", "text": "IS IT LOADED? CAN I TRY FIRING IT?", "tr": "\u0130\u00e7inde mermi var m\u0131? Ate\u015f etmeyi deneyebilir miyim?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/44.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "78", "618", "264"], "fr": "TU DEVRAIS D\u0027ABORD RETOURNER AU STAND DE TIR DE LA FORTERESSE POUR T\u0027ENTRA\u00ceNER.", "id": "Kau sebaiknya kembali ke lapangan tembak di benteng untuk berlatih dulu.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca VOLTAR PARA O CAMPO DE TIRO DA MURALHA E PRATICAR UM POUCO PRIMEIRO.", "text": "YOU SHOULD PRACTICE AT THE BARRIER\u0027S SHOOTING RANGE FIRST.", "tr": "\u00d6nce Kalenin at\u0131\u015f poligonuna d\u00f6n\u00fcp biraz antrenman yapsan iyi olur."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/45.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "223", "679", "493"], "fr": "TOUT LE MONDE DEBOUT, LES MAINS SUR LA T\u00caTE ! POSEZ L\u0027ARME PAR TERRE, OU JE LE TUE !", "id": "Semuanya berdiri, tangan di atas kepala, letakkan senjata di tanah, atau akan kubunuh dia.", "pt": "TODOS DE P\u00c9, M\u00c3OS NA CABE\u00c7A! ARMAS NO CH\u00c3O, OU EU O MATO!", "text": "EVERYONE STAND UP, HANDS BEHIND YOUR HEADS, PUT YOUR GUNS ON THE GROUND, OR I\u0027LL SHOOT HIM.", "tr": "Herkes aya\u011fa kalks\u0131n, eller ba\u015f\u0131n\u0131n \u00fcst\u00fcne, silahlar\u0131 yere b\u0131rak\u0131n, yoksa onu \u00f6ld\u00fcr\u00fcr\u00fcm."}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/46.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "2083", "641", "2257"], "fr": "QUE QUELQU\u0027UN ME SAUVE !", "id": "Siapa yang bisa menolongku!", "pt": "ALGU\u00c9M ME AJUDE!", "text": "SOMEONE HELP ME!", "tr": "Kimse beni kurtarmayacak m\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/47.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "489", "518", "657"], "fr": "S\u0027IL A DES COMPLICES CACH\u00c9S AU LOIN, TU T\u0027EN OCCUPES ?", "id": "Kalau dia masih punya teman yang bersembunyi di kejauhan, kau yang bereskan?", "pt": "SE ELE TIVER C\u00daMPLICES ESCONDIDOS \u00c0 DIST\u00c2NCIA, VOC\u00ca CUIDA DELES?", "text": "IF HE HAS COMPANIONS HIDING IN THE DISTANCE, CAN YOU HANDLE THEM?", "tr": "E\u011fer uzakta saklanan arkada\u015flar\u0131 varsa, sen mi halledeceksin?"}, {"bbox": ["322", "185", "554", "389"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S LE SON, IL N\u0027Y A QU\u0027UNE SEULE PERSONNE \u00c0 PROXIMIT\u00c9. J\u0027AI AGI IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "Dari suaranya, di dekat sini hanya ada satu orang, aku langsung bertindak,", "pt": "PELO SOM, S\u00d3 HAVIA UMA PESSOA POR PERTO. EU AGI DIRETAMENTE,", "text": "BASED ON THE SOUND, THERE\u0027S ONLY ONE PERSON NEARBY. I\u0027LL MAKE MY MOVE,", "tr": "Sese bak\u0131l\u0131rsa yak\u0131nda sadece bir ki\u015fi var, do\u011frudan harekete ge\u00e7tim."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/48.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/49.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "533", "334", "727"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT DONC UN D\u00c9SERTEUR DU CLAN KONG. PAS \u00c9TONNANT QU\u0027IL AIT DES ARMES \u00c0 VIS\u00c9E LASER.", "id": "Ternyata desertir dari Klan Kong, pantas saja punya senjata api dengan laser.", "pt": "ENT\u00c3O ERA UM DESERTOR DOS KONG. N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE TIVESSE UMA ARMA COM MIRA A LASER.", "text": "SO THEY\u0027RE KONG\u0027S DESERTERS. NO WONDER THEY HAVE LASER WEAPONS.", "tr": "Demek Kong Klan\u0131\u0027ndan bir asker ka\u00e7a\u011f\u0131, lazerli silahlara sahip olmas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/50.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "854", "311", "1068"], "fr": "MESSIEURS DAMES, D\u00c9SOL\u00c9, JE N\u0027AI PAS LE CHOIX. LA GUERRE AU NORD EST TROP VIOLENTE,", "id": "Maaf semuanya, aku juga tidak punya pilihan, perang di utara terlalu ganas,", "pt": "PE\u00c7O DESCULPAS A TODOS, MAS N\u00c3O TIVE ESCOLHA. A GUERRA NO NORTE EST\u00c1 MUITO BRUTAL,", "text": "SORRY EVERYONE, I HAVE NO CHOICE. THE FIGHTING IN THE NORTH IS TOO FIERCE,", "tr": "Herkese kar\u015f\u0131 mahcubum ama ba\u015fka \u00e7arem yok, kuzeydeki sava\u015f \u00e7ok \u00e7etin."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/51.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "183", "681", "398"], "fr": "JE DOIS ALLER DANS LE SUD POUR GAGNER MA VIE. JE VOUS PRIE DE JETER TOUT VOTRE ARGENT.", "id": "Aku harus ke selatan untuk mencari nafkah, tolong semuanya lemparkan uang dan barang berharga kalian.", "pt": "PRECISO IR PARA O SUL PARA GANHAR A VIDA. POR FAVOR, JOGUEM TODO O DINHEIRO E OBJETOS DE VALOR PARA FORA.", "text": "I NEED TO GO SOUTH TO MAKE A LIVING. PLEASE THROW OUT ALL YOUR VALUABLES.", "tr": "G\u00fcneye gidip ge\u00e7imimi sa\u011flamam laz\u0131m, l\u00fctfen herkes paras\u0131n\u0131 ve de\u011ferli e\u015fyalar\u0131n\u0131 ortaya ats\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/52.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "115", "691", "364"], "fr": "VOUS \u00caTES M\u00c9DECINS ? IL Y A DES M\u00c9DICAMENTS DANS LA VOITURE ?", "id": "Kalian dokter? Ada obat di mobil?", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O M\u00c9DICOS? T\u00caM REM\u00c9DIOS NO CARRO?", "text": "YOU\u0027RE DOCTORS? DO YOU HAVE MEDICINE IN THE CAR?", "tr": "Siz doktor musunuz? Arabada ila\u00e7 var m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/53.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "107", "626", "355"], "fr": "TOI, VA METTRE TOUS LES M\u00c9DICAMENTS DANS UNE VOITURE. ET PRENDS DEUX BIDONS DE CARBURANT DE SECOURS DES AUTRES VOITURES ET METS-LES DANS LE COFFRE !", "id": "Kau, pindahkan semua obat ke satu mobil. Pindahkan juga dua drum bahan bakar cadangan dari mobil lain ke bagasi!", "pt": "VOC\u00ca, V\u00c1 PEGAR TODOS OS REM\u00c9DIOS E COLOQUE-OS EM UM CARRO. PEGUE TAMB\u00c9M DOIS GAL\u00d5ES DE COMBUST\u00cdVEL RESERVA DOS OUTROS CARROS E COLOQUE NO PORTA-MALAS!", "text": "YOU, GO MOVE ALL THE MEDICINE TO ONE CAR. AND MOVE TWO BARRELS OF SPARE FUEL FROM THE OTHER CARS TO THE TRUNK!", "tr": "Sen, git b\u00fct\u00fcn ila\u00e7lar\u0131 bir arabaya ta\u015f\u0131. Di\u011fer arabalardaki yedek yak\u0131ttan da iki varil al\u0131p bagaja koy!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/54.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "326", "657", "517"], "fr": "BIEN, J\u0027Y VAIS TOUT DE SUITE.", "id": "Baik, saya segera pergi.", "pt": "CERTO, J\u00c1 VOU.", "text": "OKAY, I\u0027LL GO NOW.", "tr": "Tamam, hemen gidiyorum."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/55.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "1479", "336", "1707"], "fr": "MONTEZ DANS LA VOITURE ET CONDUISEZ-MOI SANS FAIRE D\u0027HISTOIRES. JE VOUS LIB\u00c9RERAI UNE FOIS ARRIV\u00c9 DANS LE SUD.", "id": "Kalian naik mobil, antarkan aku baik-baik. Setelah aku sampai di selatan, akan kulepaskan kalian.", "pt": "ENTREM NO CARRO E DIRIJAM PARA MIM HONESTAMENTE. QUANDO EU CHEGAR AO SUL, EU OS LIBERTAREI...", "text": "GET IN THE CAR AND DRIVE. I\u0027LL LET YOU GO WHEN I REACH THE SOUTH.", "tr": "Siz arabaya binin, uslu uslu benim i\u00e7in s\u00fcr\u00fcn, g\u00fcneye var\u0131nca sizi b\u0131rakaca\u011f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/56.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/57.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/58.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/59.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/60.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/61.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "1941", "501", "2129"], "fr": "MAIS IL A VOULU MENACER MA PETITE AMIE, ALORS JE NE POUVAIS PAS LE LAISSER VIVRE...", "id": "Tapi dia mau mengancam pacarku, jadi aku tidak bisa membiarkannya hidup...", "pt": "MAS ELE QUIS AMEA\u00c7AR MINHA NAMORADA, ENT\u00c3O N\u00c3O PUDE DEIX\u00c1-LO VIVER...", "text": "BUT HE WANTED TO THREATEN MY GIRLFRIEND, SO I COULDN\u0027T LET HIM LIVE...", "tr": "Ama o k\u0131z arkada\u015f\u0131m\u0131 tehdit etmeye kalkt\u0131, bu y\u00fczden ya\u015famas\u0131na izin veremezdim..."}, {"bbox": ["238", "378", "465", "563"], "fr": "TU N\u0027AVAIS JAMAIS TOUCH\u00c9 UNE ARME, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Bukankah kau belum pernah pegang senjata?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE NUNCA TINHA TOCADO NUMA ARMA?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY YOU\u0027VE NEVER TOUCHED A GUN BEFORE?", "tr": "Silaha hi\u00e7 dokunmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["457", "1572", "651", "1731"], "fr": "C\u0027EST EXACT, JAMAIS.", "id": "Iya, belum pernah.", "pt": "SIM, NUNCA TOQUEI.", "text": "YEAH, I HAVEN\u0027T.", "tr": "Evet, hi\u00e7 dokunmad\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/62.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "1953", "672", "2166"], "fr": "CETTE ARME M\u0027A \u00c9T\u00c9 L\u00c9GU\u00c9E PAR MON P\u00c8RE. AUJOURD\u0027HUI, ELLE TE CONVIENT MIEUX.", "id": "Senjata ini peninggalan ayahku dulu, sekarang sepertinya lebih cocok untukmu.", "pt": "ESTA ARMA FOI DEIXADA PELO MEU PAI. AGORA, ELA \u00c9 MAIS ADEQUADA PARA VOC\u00ca.", "text": "THIS GUN WAS LEFT TO ME BY MY FATHER. NOW IT SEEMS MORE SUITABLE FOR YOU.", "tr": "Bu silah\u0131 babam bana b\u0131rakm\u0131\u015ft\u0131, \u015fimdi sana daha \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["163", "272", "453", "515"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9, JE N\u0027AI PAS BIEN R\u00c9FL\u00c9CHI AUX CONS\u00c9QUENCES. SI JE NE L\u0027AVAIS PAS TU\u00c9, J\u0027AURAIS PU TOUS VOUS METTRE EN DANGER.", "id": "Maaf, waktu itu aku kurang memikirkan akibatnya, kalau saja tidak berhasil membunuhnya, mungkin akan merepotkan semuanya.", "pt": "DESCULPE, EU N\u00c3O PENSEI MUITO NAS CONSEQU\u00caNCIAS NA HORA. SE EU N\u00c3O O TIVESSE MATADO, PODERIA TER COLOCADO TODOS EM PERIGO.", "text": "I\u0027M SORRY, I DIDN\u0027T THINK ABOUT THE CONSEQUENCES. IF I HADN\u0027T KILLED HIM, I MIGHT HAVE ENDANGERED EVERYONE.", "tr": "Affedersiniz, o an sonu\u00e7lar\u0131n\u0131 pek d\u00fc\u015f\u00fcnemedim, ya onu \u00f6ld\u00fcremeseydim herkesi tehlikeye atard\u0131m."}, {"bbox": ["191", "1673", "396", "1938"], "fr": "TU AS EU RAISON DE TIRER. MAIS TU N\u0027AS PAS BESOIN DE ME RENDRE L\u0027ARME, GARDE-LA.", "id": "Tindakanmu menembak itu benar, tapi senjatanya tidak usah dikembalikan padaku, simpan saja.", "pt": "VOC\u00ca FEZ CERTO EM ATIRAR. MAS N\u00c3O PRECISA ME DEVOLVER A ARMA, PODE FICAR COM ELA.", "text": "YOU WERE RIGHT TO SHOOT, BUT YOU DON\u0027T NEED TO RETURN THE GUN. KEEP IT.", "tr": "Ate\u015f etmekle do\u011fru olan\u0131 yapt\u0131n. Ama silah\u0131 bana geri vermene gerek yok, sende kals\u0131n."}, {"bbox": ["340", "3423", "602", "3648"], "fr": "SAVOIR S\u0027EN SERVIR OU NON N\u0027EST PAS IMPORTANT. CE QUI COMPTE, C\u0027EST D\u0027AVOIR LE COURAGE DE TIRER.", "id": "Bisa atau tidak itu tidak penting, yang penting adalah punya keberanian untuk menembak atau tidak.", "pt": "SABER USAR OU N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 IMPORTANTE. TER A CORAGEM DE ATIRAR \u00c9 O QUE IMPORTA.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF YOU KNOW HOW TO USE IT OR NOT. WHAT MATTERS IS WHETHER YOU HAVE THE COURAGE TO SHOOT.", "tr": "Biliyor olman \u00f6nemli de\u011fil, ate\u015f etme cesaretinin olup olmamas\u0131 \u00f6nemli."}, {"bbox": ["419", "2277", "624", "2469"], "fr": "MAIS JE NE SAIS PAS ME SERVIR D\u0027UNE ARME.", "id": "Tapi aku tidak bisa menggunakan senjata.", "pt": "MAS EU N\u00c3O SEI USAR UMA ARMA.", "text": "BUT I DON\u0027T KNOW HOW TO USE A GUN.", "tr": "Ama ben silah kullanmay\u0131 bilmiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/63.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "280", "571", "473"], "fr": "ON DIRAIT QUE LES TEMPS VONT VRAIMENT DEVENIR CHAOTIQUES.", "id": "Sepertinya zaman ini benar-benar akan kacau.", "pt": "PARECE QUE ESTES TEMPOS V\u00c3O FICAR REALMENTE CA\u00d3TICOS.", "text": "IT LOOKS LIKE THE WORLD IS REALLY GOING TO BE CHAOTIC.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu devir ger\u00e7ekten kar\u0131\u015facak."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/64.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "96", "703", "281"], "fr": "MONSIEUR, POURQUOI DITES-VOUS CELA ?", "id": "Tuan tua, mengapa berkata begitu?", "pt": "POR QUE O SENHOR DIZ ISSO, ANCI\u00c3O?", "text": "WHY DO YOU SAY THAT, SIR?", "tr": "Beyefendi, neden b\u00f6yle s\u00f6yl\u00fcyorsunuz?"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/65.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "97", "603", "298"], "fr": "CES DERNIERS TEMPS, PLUSIEURS H\u00d4PITAUX ONT VU UNE PARTIE DE LEUR PERSONNEL R\u00c9QUISITIONN\u00c9. ON DIT QU\u0027IL N\u0027Y A PAS ASSEZ DE M\u00c9DECINS MILITAIRES,", "id": "Belakangan ini beberapa staf dari berbagai rumah sakit ditarik, katanya dokter militer tidak cukup,", "pt": "RECENTEMENTE, V\u00c1RIOS HOSPITAIS TIVERAM PARTE DE SEU PESSOAL CONVOCADO. DIZEM QUE \u00c9 PORQUE N\u00c3O H\u00c1 M\u00c9DICOS MILITARES SUFICIENTES,", "text": "RECENTLY, HOSPITALS HAVE BEEN MOBILIZING PERSONNEL. I HEARD THEY\u0027RE SHORT ON MILITARY DOCTORS,", "tr": "Son zamanlarda \u00e7e\u015fitli hastanelerden baz\u0131 personel \u00e7ekildi, askeri doktorlar\u0131n yetersiz oldu\u011fu s\u00f6yleniyor,"}, {"bbox": ["240", "354", "476", "552"], "fr": "ET CE N\u0027EST QUE LE PREMIER GROUPE, IL Y EN AURA UN DEUXI\u00c8ME.", "id": "Ini baru gelombang pertama, setelah ini masih ada gelombang kedua.", "pt": "ESTA \u00c9 APENAS A PRIMEIRA LEVA, HAVER\u00c1 UMA SEGUNDA DEPOIS.", "text": "AND THIS IS JUST THE FIRST BATCH. THERE WILL BE A SECOND BATCH LATER.", "tr": "Bu sadece ilk kafile, daha sonra ikinci bir kafile daha olacak."}, {"bbox": ["439", "1794", "691", "2007"], "fr": "LE CLAN KONG ET HUOZHONG SONT EN GUERRE. PEUT-\u00caTRE QUE LE CLAN WANG VEUT SE PR\u00c9PARER \u00c0 L\u0027AVANCE,", "id": "Klan Kong dan Klan Api sedang berperang di sana, mungkin Klan Wang ingin bersiap lebih awal,", "pt": "OS KONG E OS HUOZHONG EST\u00c3O EM GUERRA. TALVEZ OS WANG QUEIRAM SE PREPARAR COM ANTECED\u00caNCIA,", "text": "KONG IS AT WAR WITH TINDER. MAYBE THE WANG FAMILY WANTS TO PREPARE EARLY,", "tr": "Kong klan\u0131 ve Ate\u015f Tohumu sava\u015f\u0131yor, belki de Wang klan\u0131 erkenden haz\u0131rlanmak istiyordur."}, {"bbox": ["230", "2112", "491", "2336"], "fr": "MAIS JE NE PENSE PAS QUE LA GUERRE S\u0027\u00c9TENDRA JUSQU\u0027AU TERRITOIRE DU CLAN WANG.", "id": "Tapi kurasa api peperangan tidak akan menyebar sampai ke wilayah Klan Wang.", "pt": "MAS N\u00c3O ACHO QUE A GUERRA V\u00c1 SE ESPALHAR PARA O LADO DOS WANG.", "text": "BUT I DON\u0027T THINK THE WAR WILL SPREAD TO THE WANG FAMILY.", "tr": "Ancak sava\u015f\u0131n ate\u015finin Wang klan\u0131 taraf\u0131na s\u0131\u00e7rayaca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131yorum."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/66.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "411", "695", "620"], "fr": "JE SUIS PEUT-\u00caTRE UN PEU MIEUX INFORM\u00c9 QUE VOUS \u00c0 CE SUJET. CE GROUPE DE M\u00c9DECINS ET D\u0027INFIRMI\u00c8RES EST TRANSF\u00c9R\u00c9 DANS LE NORD.", "id": "Soal ini, informasi yang kuketahui mungkin lebih banyak dari kalian. Dokter dan perawat gelombang ini dipindahkan ke utara.", "pt": "EU TALVEZ SAIBA UM POUCO MAIS SOBRE ISSO DO QUE VOC\u00caS. ESTE GRUPO DE M\u00c9DICOS E ENFERMEIROS FOI TRANSFERIDO PARA O NORTE.", "text": "I MIGHT KNOW MORE ABOUT THIS THAN YOU. THESE DOCTORS AND NURSES ARE BEING SENT NORTH.", "tr": "Bu konuda sizden biraz daha fazla bilgim olabilir, bu doktor ve hem\u015fire grubu kuzeye g\u00f6nderiliyor."}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/67.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "1441", "710", "1693"], "fr": "ON DIT QUE DES HOMMES DES PRAIRIES SONT VENUS SIGNALER L\u0027APPARITION DE NOUVEAUX ENNEMIS PLUS AU NORD DES PRAIRIES, ET QU\u0027ILS DESCENDENT MASSIVEMENT VERS LE SUD.", "id": "Katanya, ada orang padang rumput yang datang membawa kabar bahwa di utara padang rumput muncul musuh baru, mereka sedang bergerak ke selatan secara besar-besaran.", "pt": "DIZEM QUE GENTE DA ESTEPE VEIO AVISAR QUE NOVOS INIMIGOS APARECERAM MAIS AO NORTE DA ESTEPE, E EST\u00c3O VINDO PARA O SUL EM GRANDE N\u00daMERO.", "text": "I HEARD SOME GRASSLANDERS CAME TO REPORT THAT A NEW ENEMY HAS APPEARED IN THE FAR NORTH, AND THEY\u0027RE MOVING SOUTH ON A LARGE SCALE.", "tr": "S\u00f6ylendi\u011fine g\u00f6re, baz\u0131 bozk\u0131r insanlar\u0131 gelip bozk\u0131rlar\u0131n daha kuzeyinde yeni d\u00fc\u015fmanlar\u0131n ortaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7ekte g\u00fcneye do\u011fru ilerlediklerini bildirmi\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/68.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1360", "657", "1493"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR DU MANHUA LES MERCREDIS, JEUDIS ET VENDREDIS. GROUPE OFFICIEL : 907133523", "id": "", "pt": "", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY, THURSDAY, AND FRIDAY. COMIC OFFICIAL GROUP: 907133523", "tr": "Manhva her \u00c7ar\u015famba, Per\u015fembe, Cuma g\u00fcncellenir.\nResmi grup: 907133523"}], "width": 800}, {"height": 640, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/415/69.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "95", "292", "289"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE FAVORITE, COMMENT, AND LIKE!", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["15", "519", "601", "633"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["29", "518", "657", "606"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["15", "519", "601", "633"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua