This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/1.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "340", "709", "774"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI, A MING, K-TA, BOSS ANG", "id": "Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor: Xu Xu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengarah Gambar: Yin Hui, A Ming, K-TA, Pi Laoban, ANG", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR: Xu Xu\nROTEIRISTA: Wanyan\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui, Aming, K-TA, Pi Laoban, ANG", "text": "LEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE ME\nEDITOR: XU XU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nWU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, ANG", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yan\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui, A Ming, K-TA, Pi Laoban, ANG"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/7.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "62", "644", "292"], "fr": "ON DIRAIT BIEN QUE VOUS \u00caTES TOUS DE BONS M\u00c9DECINS RESPECTUEUX DES LOIS.", "id": "Sepertinya kalian semua adalah dokter yang taat hukum dan berdedikasi.", "pt": "Parece que voc\u00eas s\u00e3o realmente m\u00e9dicos exemplares e cumpridores da lei.", "text": "IT SEEMS YOU ARE ALL REALLY LAW-ABIDING DOCTORS.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE HEP\u0130N\u0130Z GER\u00c7EKTEN DE YASALARA UYAN \u0130Y\u0130 DOKTORLARSINIZ."}, {"bbox": ["199", "1453", "448", "1687"], "fr": "INCROYABLE, PAS LA MOINDRE TRACE...", "id": "Tidak ada jejak sama sekali...", "pt": "Nenhum vest\u00edgio sequer...", "text": "THERE ISN\u0027T EVEN A SINGLE TRACE...", "tr": "\u015eA\u015eIRTICI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE, EN UFAK B\u0130R \u0130Z B\u0130LE YOK..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/8.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "262", "608", "484"], "fr": "COMMENT AURAI-JE PU COMMETTRE UNE ERREUR AUSSI \u00c9L\u00c9MENTAIRE ?", "id": "Bagaimana mungkin aku melakukan kesalahan serendah ini.", "pt": "Como eu poderia cometer um erro t\u00e3o b\u00e1sico.", "text": "HOW COULD I MAKE SUCH AN OBVIOUS MISTAKE?", "tr": "NASIL BU KADAR BAS\u0130T B\u0130R HATA YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/9.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "790", "584", "968"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9 DE VOUS AVOIR D\u00c9RANG\u00c9S PENDANT VOTRE REPOS.", "id": "Maaf mengganggu istirahat kalian.", "pt": "Desculpem interromper seu descanso.", "text": "SORRY FOR DISTURBING YOUR REST.", "tr": "RAHATSIZ ETT\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/10.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "893", "467", "1144"], "fr": "ON REPLIE. IL Y A D\u0027AUTRES ENDROITS \u00c0 V\u00c9RIFIER. ON DIRAIT QU\u0027ON NE DORMIRA PAS CETTE NUIT.", "id": "Bubar, masih ada tempat lain yang perlu diperiksa. Sepertinya malam ini tidak bisa tidur.", "pt": "Recolham-se. Ainda h\u00e1 outros lugares para investigar. Parece que n\u00e3o vamos dormir esta noite.", "text": "LET\u0027S WRAP IT UP, THERE ARE OTHER PLACES TO CHECK. LOOKS LIKE NO SLEEP TONIGHT.", "tr": "EK\u0130B\u0130 TOPLAYIN, ARA\u015eTIRILMASI GEREKEN BA\u015eKA YERLER DE VAR. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU GECE UYKU YOK."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/12.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "66", "656", "271"], "fr": "JE REGRETTE UN PEU DE VOUS AVOIR AMEN\u00c9S CHEZ LES KONG. CE N\u0027\u00c9TAIT VRAIMENT PAS LE MOMENT DE VOUS METTRE EN DANGER.", "id": "Aku sedikit menyesal membawa kalian ke Keluarga Kong. Saat ini memang tidak cocok membawa kalian mengambil risiko,", "pt": "Arrependo-me um pouco de ter trazido voc\u00eas para a resid\u00eancia dos Kong. Realmente n\u00e3o \u00e9 apropriado arriscar a vida de todos neste momento,", "text": "I\u0027M STARTING TO REGRET BRINGING YOU ALL TO KONG. IT\u0027S REALLY NOT A GOOD TIME TO PUT YOU ALL AT RISK.", "tr": "S\u0130Z\u0130 KONG A\u0130LES\u0130\u0027NE GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RAZ P\u0130\u015eMANIM. \u015eU ANDA S\u0130Z\u0130 R\u0130SKE ATMAK GER\u00c7EKTEN UYGUN DE\u011e\u0130L,"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/13.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "68", "628", "276"], "fr": "ICI, JE TIENS \u00c0 VOUS PR\u00c9SENTER MES EXCUSES.", "id": "Di sini, aku ingin meminta maaf kepada kalian semua.", "pt": "Por isso, pe\u00e7o desculpas a todos voc\u00eas.", "text": "I WANT TO APOLOGIZE TO EVERYONE HERE.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, HEP\u0130N\u0130ZDEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LEMEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/15.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "110", "392", "318"], "fr": "VOUS N\u0027AVEZ RIEN FAIT DE MAL, CE N\u0027EST PAS LA PEINE.", "id": "Anda tidak salah, tidak perlu seperti ini.", "pt": "O senhor n\u00e3o fez nada de errado, n\u00e3o precisa se desculpar.", "text": "YOU DID NOTHING WRONG, NO NEED FOR THAT.", "tr": "S\u0130Z\u0130N B\u0130R SU\u00c7UNUZ YOK, BUNA GEREK YOK."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/16.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "70", "645", "314"], "fr": "EN FAIT, C\u0027EST PR\u00c9CIS\u00c9MENT EN SORTANT AVEC VOUS CETTE FOIS-CI QUE J\u0027AI COMPRIS TOUS LES EFFORTS QUE VOUS ET VOS PR\u00c9D\u00c9CESSEURS AVEZ CONSACR\u00c9S AU PROGR\u00c8S DE LA M\u00c9DECINE.", "id": "Sebenarnya, baru setelah ikut dengan Anda kali ini, aku mengerti betapa besar usaha yang telah Anda dan para senior lakukan untuk kemajuan medis,", "pt": "Na verdade, foi justamente por sair com o senhor desta vez que entendi o quanto o senhor e os mais velhos se esfor\u00e7aram pelo avan\u00e7o da medicina,", "text": "IN FACT, IT WAS ONLY AFTER COMING OUT WITH YOU THIS TIME THAT I REALIZED HOW MUCH EFFORT YOU AND THOSE SENIORS HAVE PUT IN FOR MEDICAL PROGRESS.", "tr": "ASLINDA, SADECE BU SEFER S\u0130Z\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE DI\u015eARI \u00c7IKTI\u011eIMDA, S\u0130Z\u0130N VE O ESK\u0130 \u00dcSTATLARIN TIP ALANINDAK\u0130 \u0130LERLEME \u0130\u00c7\u0130N NE KADAR \u00c7ABA SARF ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 ANLADIM,"}, {"bbox": ["351", "697", "526", "842"], "fr": "OUI, JE NE REGRETTE RIEN NON PLUS.", "id": "Benar, aku juga tidak menyesal.", "pt": "Isso mesmo, eu tamb\u00e9m n\u00e3o me arrependo.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, I DON\u0027T REGRET IT EITHER.", "tr": "EVET, BEN DE P\u0130\u015eMAN DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["142", "342", "395", "535"], "fr": "JE NE REGRETTE RIEN, AU CONTRAIRE, CELA M\u0027A RENDU PLUS D\u00c9TERMIN\u00c9.", "id": "Aku tidak menyesal, malah semakin yakin.", "pt": "N\u00e3o me arrependo, pelo contr\u00e1rio, estou ainda mais determinado.", "text": "I DON\u0027T REGRET IT, IN FACT, IT\u0027S STRENGTHENED MY RESOLVE.", "tr": "P\u0130\u015eMAN DE\u011e\u0130L\u0130M, AKS\u0130NE DAHA DA KARARLIYIM."}, {"bbox": ["198", "1768", "438", "1969"], "fr": "MOI AUSSI !", "id": "Aku juga!", "pt": "Eu tamb\u00e9m!", "text": "ME TOO!", "tr": "BEN DE!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/17.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "1057", "365", "1289"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE LA PRESSION INTENSE RAVIVE AINSI LA FLAMME QUI BR\u00dbLAIT DANS LE C\u0152UR DE CHACUN.", "id": "Tidak kusangka di bawah tekanan berat ini, api di hati semua orang malah berkobar.", "pt": "N\u00e3o esperava que, sob tanta press\u00e3o, a chama no cora\u00e7\u00e3o de todos fosse, na verdade, acesa.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THAT UNDER PRESSURE, THE FIRE IN EVERYONE\u0027S HEARTS WOULD BURN EVEN BRIGHTER.", "tr": "BEKLENMED\u0130K B\u0130R \u015eEK\u0130LDE, BU A\u011eIR BASKI ALTINDA HERKES\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 ATE\u015e\u0130N ALEVLEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6R\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["383", "0", "797", "109"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/18.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "88", "605", "328"], "fr": "C\u0027EST UN HONNEUR POUR MOI, WANG JING, DE TRAVAILLER AVEC VOUS TOUS. REPOSEZ-VOUS BIEN, NOUS AVONS UNE R\u00c9UNION DEMAIN.", "id": "Bisa bekerja sama dengan kalian semua adalah kehormatan bagiku, Wang Jing. Istirahatlah lebih awal, besok masih ada rapat.", "pt": "\u00c9 uma honra para mim, Wang Jing, poder trabalhar com todos voc\u00eas. Descansem cedo, amanh\u00e3 temos uma reuni\u00e3o.", "text": "IT\u0027S MY HONOR, WANG JING, TO WORK WITH ALL OF YOU. PLEASE GET SOME REST EARLY. WE HAVE A MEETING TOMORROW.", "tr": "S\u0130ZLERLE B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eMAK BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N, WANG JING \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R \u015eEREFT\u0130R. HEP\u0130N\u0130Z ERKEN D\u0130NLEN\u0130N, YARIN TOPLANTI VAR."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/19.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "149", "582", "372"], "fr": "IL S\u0027AV\u00c8RE QUE L\u0027\u00c9NERGIE D\u0027UNE PERSONNE PEUT ENFLAMMER CELLE D\u0027UNE AUTRE, ET ENSEMBLE, ELLES PEUVENT RAYONNER DE LUMI\u00c8RE ET DE CHALEUR.", "id": "Ternyata kontribusi seseorang bisa menyemangati orang lain, berkumpul bersama untuk bersinar dan memberi kehangatan.", "pt": "Acontece que a determina\u00e7\u00e3o de uma pessoa pode inspirar outra, unindo-as para brilhar e aquecer.", "text": "IT TURNS OUT ONE PERSON\u0027S CO-EFFORT CAN IGNITE ANOTHER, GATHERING TOGETHER TO SHINE AND GENERATE HEAT.", "tr": "ME\u011eER B\u0130R K\u0130\u015e\u0130N\u0130N G\u00dcC\u00dc, BA\u015eKA B\u0130R\u0130N\u0130 ATE\u015eLEYEB\u0130L\u0130R VE B\u0130RL\u0130KTE TOPLANARAK I\u015eIK SA\u00c7IP ISI YAYAB\u0130L\u0130RM\u0130\u015e."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/21.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "163", "552", "399"], "fr": "REGARDE MENG NAN, SEUL DANS LE COIN DU CANAP\u00c9. C\u0027EST LE MOMENT OU JAMAIS, SAISIS CETTE CHANCE ET TU VERRAS L\u0027ESPOIR.", "id": "Lihat Meng Nan sendirian di sudut sofa, sekarang adalah kesempatan, raihlah dan kau akan melihat harapan.", "pt": "Veja, Meng Nan est\u00e1 sozinho no canto do sof\u00e1. Agora \u00e9 a sua chance. Aproveite e ver\u00e1 a esperan\u00e7a.", "text": "LOOK, MENG NAN IS ALONE IN THE CORNER OF THE SOFA. NOW\u0027S YOUR CHANCE. SEIZE IT AND YOU\u0027LL SEE HOPE.", "tr": "BAK, MENG NAN KANEPEN\u0130N K\u00d6\u015eES\u0130NDE YALNIZ BA\u015eINA. \u015e\u0130MD\u0130 TAM FIRSATI, YAKALARSAN UMUDU G\u00d6REB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/22.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/23.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "204", "623", "427"], "fr": "TA FAMILLE TE MANQUE ?", "id": "Rindu rumah?", "pt": "Com saudades de casa?", "text": "ARE YOU HOMESICK?", "tr": "EV\u0130N\u0130 \u00d6ZLED\u0130N M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/24.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1247", "364", "1420"], "fr": "OUI.", "id": "Hmm.", "pt": "Uhum.", "text": "YEAH.", "tr": "HMM."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/25.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "433", "402", "666"], "fr": "OUI, AVANT MON D\u00c9PART, MA M\u00c8RE A PLEUR\u00c9 PENDANT TROIS JOURS, INQUI\u00c8TE QUE JE NE MANGE PAS BIEN OU NE DORME PAS BIEN.", "id": "Ya, sebelum berangkat ibuku menangis selama tiga hari, khawatir aku tidak makan dan tidur dengan baik,", "pt": "Sim, antes de eu partir, minha m\u00e3e chorou por tr\u00eas dias, preocupada que eu n\u00e3o fosse comer ou dormir bem,", "text": "YEAH, BEFORE I LEFT, MY MOM CRIED FOR THREE DAYS, WORRIED THAT I WOULDN\u0027T EAT OR SLEEP WELL.", "tr": "EVET, YOLA \u00c7IKMADAN \u00d6NCE ANNEM \u00dc\u00c7 G\u00dcN BOYUNCA A\u011eLADI, \u0130Y\u0130 YEMEK Y\u0130YEMEYECE\u011e\u0130MDEN, \u0130Y\u0130 UYUYAMAYACA\u011eIMDAN END\u0130\u015eELEN\u0130YORDU,"}, {"bbox": ["456", "194", "681", "393"], "fr": "CE SONT TES PARENTS ?", "id": "Ini ayah dan ibumu?", "pt": "S\u00e3o seus pais?", "text": "ARE THESE YOUR MOM AND DAD?", "tr": "BUNLAR SEN\u0130N ANNEN VE BABAN MI?"}, {"bbox": ["245", "1748", "505", "1953"], "fr": "SI ELLE SAVAIT CE QUE NOUS TRAVERSONS EN CE MOMENT, ELLE SE REMETTRAIT SANS DOUTE \u00c0 PLEURER.", "id": "Kalau dia tahu apa yang kita alami sekarang, mungkin dia akan menangis lagi.", "pt": "Se ela soubesse o que estamos passando agora, temo que choraria de novo.", "text": "IF SHE KNEW WHAT WE WERE GOING THROUGH NOW, SHE\u0027D PROBABLY START CRYING AGAIN.", "tr": "E\u011eER \u015e\u0130MD\u0130 YA\u015eADIKLARIMIZI B\u0130LSEYD\u0130, KORKARIM Y\u0130NE A\u011eLARDI."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/26.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "456", "294", "679"], "fr": "MERCI. \u00c0 PROPOS, DANS QUELQUES JOURS, C\u0027EST LA SAINT-VALENTIN. QU\u0027AS-TU PR\u00c9VU DE FAIRE ?", "id": "Terima kasih, ngomong-ngomong beberapa hari lagi Hari Valentine, bagaimana rencanamu?", "pt": "Obrigado. A prop\u00f3sito, daqui a alguns dias \u00e9 o Dia dos Namorados. Como voc\u00ea planeja comemorar?", "text": "THANK YOU. SPEAKING OF WHICH, VALENTINE\u0027S DAY IS COMING UP. HOW DO YOU PLAN TO SPEND IT?", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M. BU ARADA, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA SEVG\u0130L\u0130LER G\u00dcN\u00dc, NASIL GE\u00c7\u0130RMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["423", "67", "687", "321"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, NOUS RENTRERONS SAINS ET SAUFS, TANT QUE JE SERAI L\u00c0 !", "id": "Tenang saja, kita pasti bisa kembali dengan selamat, selama ada aku!", "pt": "N\u00e3o se preocupe, com certeza voltaremos em seguran\u00e7a. Contanto que eu esteja aqui!", "text": "DON\u0027T WORRY, WE\u0027LL DEFINITELY GET BACK SAFELY, AS LONG AS I\u0027M HERE!", "tr": "MERAK ETME, KES\u0130NL\u0130KLE G\u00dcVENL\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE GER\u0130 D\u00d6NECE\u011e\u0130Z, BEN OLDU\u011eUM S\u00dcRECE!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/27.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "110", "559", "334"], "fr": "ALORS QUOI, SI PERSONNE N\u0027EST MORT DANS LA FAMILLE POUR QINGMING, FAUDRAIT-IL EN TUER UN EN AVANCE ? SI ON N\u0027A PAS DE PETITE AMIE, ON NE F\u00caTE PAS LA SAINT-VALENTIN, C\u0027EST TOUT.", "id": "Masa kalau tidak ada yang meninggal di keluarga saat Festival Qingming, harus ada yang dibunuh dulu? Kalau tidak punya pacar ya tidak usah merayakan.", "pt": "Por acaso, se n\u00e3o h\u00e1 mortos na fam\u00edlia no Dia de Finados, temos que matar algu\u00e9m antes? Se n\u00e3o tenho namorada, simplesmente n\u00e3o comemoro, u\u00e9.", "text": "DO PEOPLE WHO DIDN\u0027T LOSE FAMILY MEMBERS ON TOMB-SWEEPING DAY HAVE TO KILL SOMEONE OFF IN ADVANCE? IF YOU DON\u0027T HAVE A GIRLFRIEND, THEN DON\u0027T CELEBRATE IT.", "tr": "YAN\u0130, QINGMING BAYRAMI\u0027NDA A\u0130LEDE \u00d6LEN K\u0130MSE YOKSA \u00d6NCEDEN B\u0130R\u0130N\u0130 M\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK GEREK\u0130R? KIZ ARKADA\u015eIN YOKSA KUTLAMAZSIN OLUR B\u0130TER."}, {"bbox": ["300", "1566", "445", "1701"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/28.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "319", "711", "515"], "fr": "H\u00c9, COMMENT \u00c7A SE FAIT QUE TU SOIS PARTI APR\u00c8S \u00c0 PEINE DEUX MOTS ?", "id": "Eh, kenapa baru bicara sebentar sudah pergi?", "pt": "Ei, por que j\u00e1 vai embora depois de trocar s\u00f3 duas palavras? LANGA", "text": "WHY DID SHE LEAVE AFTER JUST A FEW WORDS?", "tr": "HEY, DAHA \u0130K\u0130 KEL\u0130ME ETMEDEN NEDEN G\u0130TT\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/29.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/30.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "83", "587", "267"], "fr": "SI TU N\u0027AS PAS BESOIN DE TON CERVEAU, FAIS-EN DON \u00c0 QUELQU\u0027UN QUI EN A BESOIN.", "id": "Kalau kau tidak butuh otak, sumbangkan saja pada orang yang membutuhkan.", "pt": "Se voc\u00ea n\u00e3o precisa do seu c\u00e9rebro, doe para algu\u00e9m que precise.", "text": "IF YOU DON\u0027T NEED YOUR BRAIN, THEN DONATE IT TO SOMEONE WHO DOES.", "tr": "E\u011eER BEYN\u0130NE \u0130HT\u0130YACIN YOKSA, \u0130HT\u0130YACI OLANA BA\u011eI\u015eLA."}, {"bbox": ["198", "1345", "388", "1498"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/31.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1137", "654", "1375"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 PRIS CONTACT AVEC LE GRAND BARATINEUR, MAIS SAUVER WANG YUN S\u0027AV\u00c8RE ASSEZ DIFFICILE.", "id": "Aku sudah berhasil menghubungi Si Penipu Besar, tapi menyelamatkan Wang Yun masih cukup sulit.", "pt": "J\u00e1 entrei em contato com o \u0027Grande Enganador\u0027, mas resgatar Wang Yun ainda \u00e9 bem dif\u00edcil.", "text": "I\u0027VE ALREADY MADE CONTACT WITH BIG FLIMFLAM MAN, BUT RESCUING WANG YUN IS GOING TO BE QUITE DIFFICULT.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK D\u00dcZENBAZ\u0027LA TEMASA GE\u00c7T\u0130M AMA WANG YUN\u0027U KURTARMAK HALA \u00c7OK ZOR."}, {"bbox": ["361", "2800", "659", "3059"], "fr": "WANG YUN A DIT QU\u0027IL FALLAIT AUSSI SAUVER SES DEUX CENTS FR\u00c8RES. IL Y A DES EXPLOSIFS SUR LA PORTE DE LA PRISON, ET LE D\u00c9TONATEUR EST AUX MAINS DU CHEF DU RENSEIGNEMENT.", "id": "Wang Yun bilang masih harus menyelamatkan dua ratus saudaranya. Ada bom di pintu penjara, dan detonatornya ada di tangan kepala intelijen.", "pt": "Wang Yun disse que tamb\u00e9m precisa resgatar seus duzentos homens. H\u00e1 explosivos na porta da pris\u00e3o, e o detonador est\u00e1 com o chefe da intelig\u00eancia.", "text": "WANG YUN SAID HE ALSO NEEDS TO RESCUE HIS TWO HUNDRED BROTHERS. THERE ARE EXPLOSIVES ON THE PRISON DOOR, AND THE DETONATOR IS IN THE HANDS OF THE INTELLIGENCE CHIEF.", "tr": "WANG YUN, \u0130K\u0130 Y\u00dcZ KARDE\u015e\u0130N\u0130 DE KURTARMASI GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130. HAP\u0130SHANE KAPISINDA PATLAYICILAR VAR VE TET\u0130KLEY\u0130C\u0130 \u0130ST\u0130HBARAT \u015eEF\u0130N\u0130N EL\u0130NDE."}, {"bbox": ["138", "1542", "330", "1736"], "fr": "O\u00d9 EST LA DIFFICULT\u00c9 ?", "id": "Sulitnya di mana?", "pt": "Qual \u00e9 a dificuldade?", "text": "WHERE\u0027S THE DIFFICULTY?", "tr": "ZOR OLAN NE?"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/32.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "1770", "525", "2006"], "fr": "LE NOUVEAU CHEF DU RENSEIGNEMENT METTRA UN CERTAIN TEMPS AVANT DE PRENDRE EN CHARGE LE D\u00c9TONATEUR, CE QUI NOUS LAISSE ASSEZ DE TEMPS POUR FAIRE UNE IRRUPTION DANS LA PRISON.", "id": "Kepala intelijen yang baru masih butuh waktu untuk mengambil alih detonator, cukup waktu bagi kita untuk menyerbu penjara.", "pt": "O novo chefe da intelig\u00eancia ainda levar\u00e1 um tempo para assumir o detonador, o que nos d\u00e1 tempo suficiente para invadir a pris\u00e3o.", "text": "THE NEW INTELLIGENCE CHIEF NEEDS SOME TIME TO TAKE OVER THE DETONATOR. THAT\u0027S ENOUGH TIME FOR US TO BREAK INTO THE PRISON.", "tr": "YEN\u0130 \u0130ST\u0130HBARAT \u015eEF\u0130N\u0130N TET\u0130KLEY\u0130C\u0130Y\u0130 DEVRALMASI B\u0130RAZ ZAMAN ALACAKTIR, BU DA B\u0130ZE HAP\u0130SHANEYE G\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N YETERL\u0130 S\u00dcREY\u0130 TANIR."}, {"bbox": ["131", "453", "394", "664"], "fr": "TROUVER LE D\u00c9TONATEUR N\u0027EST PAS COMPLIQU\u00c9, IL SUFFIT DE TUER CE CHEF DU RENSEIGNEMENT.", "id": "Mencari detonator tidak sulit, bunuh saja kepala intelijen itu,", "pt": "Encontrar o detonador n\u00e3o \u00e9 dif\u00edcil, \u00e9 s\u00f3 matar o chefe da intelig\u00eancia.", "text": "FINDING THE DETONATOR ISN\u0027T HARD. JUST KILL THE INTELLIGENCE CHIEF.", "tr": "TET\u0130KLEY\u0130C\u0130Y\u0130 BULMAK ZOR DE\u011e\u0130L, DO\u011eRUDAN O \u0130ST\u0130HBARAT \u015eEF\u0130N\u0130 \u00d6LD\u00dcR\u00dcR\u00dcZ OLUR B\u0130TER,"}, {"bbox": ["439", "211", "619", "391"], "fr": "LE D\u00c9TONATEUR EST EFFECTIVEMENT UN PROBL\u00c8ME.", "id": "Detonator itu memang merepotkan.", "pt": "O detonador \u00e9 realmente um problema.", "text": "THE DETONATOR IS INDEED TROUBLESOME.", "tr": "TET\u0130KLEY\u0130C\u0130 GER\u00c7EKTEN DE SORUNLU."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/33.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "1404", "465", "1650"], "fr": "ET SI ON TROUVAIT UN MOYEN DE D\u00c9TRUIRE LA BARRI\u00c8RE ? SI TOUTE LA BARRI\u00c8RE EST PLONG\u00c9E DANS LE CHAOS, NOTRE CIBLE SERA MOINS VISIBLE !", "id": "Bagaimana kalau kita langsung cari cara untuk menghancurkan bentengnya? Seluruh benteng akan kacau, dan target kita jadi lebih kecil!", "pt": "Que tal pensarmos em uma forma de derrubar a muralha? Se toda a muralha virar um caos, nosso alvo se tornar\u00e1 menor!", "text": "HOW ABOUT WE JUST FIND A WAY TO TEAR DOWN THE BARRIER? THE WHOLE BARRIER WILL BE IN CHAOS, AND OUR TARGET WILL BE SMALLER!", "tr": "NEDEN DO\u011eRUDAN BAR\u0130YER\u0130 YIKMANIN B\u0130R YOLUNU BULMUYORUZ? B\u00dcT\u00dcN BAR\u0130YER KARI\u015eIRSA, HEDEF\u0130M\u0130Z DAHA K\u00dc\u00c7\u00dcK OLUR!"}, {"bbox": ["91", "324", "347", "542"], "fr": "VOIL\u00c0 CE QUE JE PENSE : ATTAQUER LA PRISON DE FRONT POUR SAUVER PLUS DE DEUX CENTS PERSONNES, C\u0027EST UNE CIBLE BIEN TROP GROSSE.", "id": "Begini pikiranku, lihat, menerobos penjara untuk menyelamatkan lebih dari dua ratus orang, targetnya terlalu besar,", "pt": "Eu pensei o seguinte: invadir a pris\u00e3o \u00e0 for\u00e7a para resgatar mais de duzentas pessoas \u00e9 um alvo muito grande,", "text": "HERE\u0027S WHAT I\u0027M THINKING. FORCIBLY BREAKING INTO THE PRISON TO RESCUE OVER TWO HUNDRED PEOPLE IS TOO BIG OF A TARGET.", "tr": "BEN \u015e\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM, BAKIN, \u0130K\u0130 Y\u00dcZDEN FAZLA K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N HAP\u0130SHANEYE ZORLA G\u0130RMEK \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK B\u0130R HEDEF,"}, {"bbox": ["385", "61", "596", "240"], "fr": "CE QUI EST DIFFICILE, CE SONT LES DEUX CENTS AUTRES PERSONNES.", "id": "Yang sulit adalah dua ratus orang lainnya itu.", "pt": "O dif\u00edcil s\u00e3o os outros duzentos homens.", "text": "THE DIFFICULTY IS THE OTHER TWO HUNDRED-PLUS PEOPLE.", "tr": "ZOR OLAN D\u0130\u011eER \u0130K\u0130 Y\u00dcZ K\u00dcSUR K\u0130\u015e\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/34.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1055", "404", "1294"], "fr": "WANG SHENGZHI A ENVOY\u00c9 REN XIAOSU ASSASSINER KONG ERDONG, IL NE S\u0027ATTENDAIT PROBABLEMENT PAS \u00c0 CE QU\u0027IL APPORTE UNE SURPRISE ENCORE PLUS GRANDE.", "id": "Wang Shengzhi menyuruh Ren Xiaosu untuk membunuh Kong Erdong, mungkin dia tidak menyangka Ren Xiaosu bisa membawa kejutan yang lebih besar.", "pt": "Quando Wang Shengzhi enviou Ren Xiaosu para assassinar Kong Erdong, ele provavelmente n\u00e3o imaginava que Ren Xiaosu traria uma surpresa ainda maior.", "text": "WANG SHENGZHI ASKED REN XIAOSU TO ASSASSINATE KONG ERDONG, PROBABLY DIDN\u0027T EXPECT HIM TO BRING EVEN BIGGER SURPRISES.", "tr": "WANG SHENGZHI, REN XIAOSU\u0027YU KONG ERDONG\u0027A SU\u0130KAST D\u00dcZENLEMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130NDE, ONUN DAHA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R S\u00dcRPR\u0130Z GET\u0130RECE\u011e\u0130N\u0130 MUHTEMELEN D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["289", "150", "436", "270"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/35.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/36.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "106", "392", "329"], "fr": "CE SOIR, ALLONS D\u0027ABORD RENCONTRER CEUX QUI AIDENT \u00c0 L\u0027ASSASSINAT DE KONG ERDONG.", "id": "Malam ini temui dulu orang yang membantu pembunuhan Kong Erdong.", "pt": "Esta noite, primeiro vamos nos encontrar com quem est\u00e1 ajudando no assassinato de Kong Erdong.", "text": "TONIGHT, I\u0027LL GO MEET UP WITH THE PERSON ASSISTING IN THE ASSASSINATION OF KONG ERDONG.", "tr": "BU GECE \u00d6NCE KONG ERDONG SU\u0130KAST\u0130NE YARDIM EDECEK K\u0130\u015e\u0130YLE BULU\u015eALIM."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/37.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "1815", "412", "2024"], "fr": "PUIS SE REGROUPER IMM\u00c9DIATEMENT POUR \u00c9CHANGER LES INFORMATIONS, MAIS FINALEMENT, J\u0027AI OUBLI\u00c9.", "id": "Kemudian segera berkumpul untuk bertukar informasi, tapi malah lupa.", "pt": "Dever\u00edamos nos encontrar imediatamente para trocar informa\u00e7\u00f5es, mas acabei esquecendo.", "text": "THEN IMMEDIATELY MEET UP AND EXCHANGE INFORMATION. I FORGOT ABOUT THAT.", "tr": "SONRA HEMEN BULU\u015eUP B\u0130LG\u0130 ALI\u015eVER\u0130\u015e\u0130 YAPACAKTIK AMA UNUTTUM."}, {"bbox": ["300", "140", "589", "405"], "fr": "NORMALEMENT, J\u0027AURAIS D\u00db ALLER LE VOIR HIER. IL \u00c9TAIT CONVENU QUE NOUS ENTRERIONS S\u00c9PAR\u00c9MENT DANS LA BARRI\u00c8RE,", "id": "Seharusnya kemarin sudah mencarinya. Sebelumnya sudah sepakat untuk masuk ke benteng secara terpisah,", "pt": "Originalmente, eu deveria t\u00ea-lo procurado ontem. O combinado era entrarmos na muralha separadamente,", "text": "I WAS SUPPOSED TO GO FIND HIM YESTERDAY. WE AGREED TO ENTER THE BARRIER SEPARATELY.", "tr": "ASLINDA D\u00dcN ONUNLA BULU\u015eMAM GEREK\u0130YORDU, DAHA \u00d6NCE BAR\u0130YERE AYRI AYRI G\u0130RME KONUSUNDA ANLA\u015eMI\u015eTIK,"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/38.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "652", "395", "876"], "fr": "IL EST DIFFICILE DE PARTIR DISCR\u00c8TEMENT APR\u00c8S UN MEURTRE, ON RISQUE DE METTRE LE FEU AUX POUDRES.", "id": "Sulit untuk pergi diam-diam setelah membunuh, bisa-bisa malah membangunkan sarang lebah.", "pt": "\u00c9 dif\u00edcil matar algu\u00e9m e sair discretamente; podemos acabar cutucando um vespeiro.", "text": "IT\u0027S HARD TO KILL PEOPLE AND LEAVE QUIETLY. WE MIGHT STIR UP A HORNET\u0027S NEST.", "tr": "B\u0130R\u0130N\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dcKTEN SONRA SESS\u0130ZCE AYRILMAK \u00c7OK ZOR, \u0130\u015eLER KARI\u015eIP AR\u0131 KOVANINA \u00c7OMAK SOKAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["388", "242", "656", "480"], "fr": "IL SEMBLE QUE L\u0027AGITATION D\u0027HIER A EU QUELQUES CONS\u00c9QUENCES. IL Y A DES GUETTEURS SUR LES TOITS, ET ILS SONT COORDONN\u00c9S ENTRE EUX.", "id": "Sepertinya keributan kemarin masih menimbulkan dampak, ada mata-mata di atap gedung, mereka saling terhubung.", "pt": "Parece que a como\u00e7\u00e3o de ontem ainda teve algum impacto. H\u00e1 vigias escondidos nos telhados, e eles est\u00e3o coordenados.", "text": "IT SEEMS THAT YESTERDAY\u0027S COMMOTION DID HAVE SOME IMPACT. THERE ARE HIDDEN GUARDS ON THE ROOFTOPS, AND THEY\u0027RE INTERCONNECTED.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE D\u00dcNK\u00dc KARGA\u015eA BAZI ETK\u0130LERE YOL A\u00c7MI\u015e, \u00c7ATILARDA G\u0130ZL\u0130 G\u00d6ZC\u00dcLER VAR VE B\u0130RB\u0130RLER\u0130YLE BA\u011eLANTILILAR."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/39.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/40.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1596", "687", "1892"], "fr": "QUI SAIT COMBIEN DE GUETTEURS IL Y A SUR CETTE ROUTE. PEUT-\u00caTRE VAudrait-IL MIEUX NE PAS LE CHERCHER CE SOIR. DE TOUTE FA\u00c7ON, NOUS N\u0027AVONS PAS L\u0027INTENTION DE TUER KONG ERDONG POUR L\u0027INSTANT, DORMIR EST PLUS IMPORTANT.", "id": "Sepanjang jalan ini entah ada berapa mata-mata. Bagaimana kalau malam ini tidak usah mencarinya dulu? Lagipula sekarang juga tidak berencana membunuh Kong Erdong, tidur lebih penting.", "pt": "N\u00e3o sei quantos vigias escondidos h\u00e1 pelo caminho. Que tal n\u00e3o o procurarmos esta noite? De qualquer forma, n\u00e3o planejamos matar Kong Erdong agora. Dormir \u00e9 mais importante.", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW MANY HIDDEN GUARDS THERE ARE ALONG THE WAY. MAYBE WE SHOULDN\u0027T LOOK FOR HIM TONIGHT. ANYWAY, WE\u0027RE NOT PLANNING TO KILL KONG ERDONG RIGHT NOW. SLEEP IS MORE IMPORTANT.", "tr": "BU YOL BOYUNCA KA\u00c7 TANE G\u0130ZL\u0130 G\u00d6ZC\u00dc OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORUM. BELK\u0130 DE BU GECE ONU ARAMAYALIM, NASIL OLSA \u015e\u0130MD\u0130 KONG ERDONG\u0027U \u00d6LD\u00dcRMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORUZ, UYUMAK DAHA \u00d6NEML\u0130."}, {"bbox": ["127", "220", "392", "452"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S LES RENSEIGNEMENTS, CETTE PERSONNE DEVRAIT SE CACHER SUR LA ROUTE OUEST DE NANXINZHUANG, \u00c0 17 KILOM\u00c8TRES DE MOI.", "id": "Menurut informasi, orang itu seharusnya bersembunyi di Jalan Naxinzhuang Barat, 17 kilometer dariku,", "pt": "Segundo as informa\u00e7\u00f5es, essa pessoa deve estar escondida na Estrada Oeste de Nanxinzhuang, a 17 quil\u00f4metros de mim,", "text": "ACCORDING TO INTELLIGENCE, THAT PERSON SHOULD BE HIDING ON SOUTH XINZHUANG WEST ROAD, 17 KILOMETERS AWAY FROM ME,", "tr": "\u0130ST\u0130HBARATA G\u00d6RE O K\u0130\u015e\u0130 NANXINZHUANG BATI CADDES\u0130\u0027NDE SAKLANIYOR OLMALI, BENDEN 17 K\u0130LOMETRE UZAKLIKTA,"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/41.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/42.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/43.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/44.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "1511", "428", "1732"], "fr": "QUELQUE CHOSE A D\u00db LE RETARDER. HIER SOIR, IL Y A EU TELLEMENT D\u0027AGITATION DANS LA BARRI\u00c8RE,", "id": "Seharusnya ada sesuatu yang menghambatnya. Kemarin malam benteng begitu ribut,", "pt": "Deve ter havido algum imprevisto. Ontem \u00e0 noite, houve tanta como\u00e7\u00e3o na muralha,", "text": "HE MUST BE DELAYED. THERE WAS SO MUCH COMMOTION IN THE BARRIER LAST NIGHT,", "tr": "MUHTEMELEN B\u0130R \u0130\u015e\u0130 \u00c7IKTI. D\u00dcN GECE BAR\u0130YERDE O KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KARGA\u015eA YA\u015eANDI K\u0130,"}, {"bbox": ["400", "1722", "651", "1918"], "fr": "IL EST TR\u00c8S PROBABLE QU\u0027IL AIT \u00c9T\u00c9 D\u00c9COUVERT EN CHEMIN POUR NOUS REJOINDRE.", "id": "Sst, kemungkinan besar dia ketahuan di jalan saat mencari kita.", "pt": "\u00c9 muito prov\u00e1vel que ele tenha sido descoberto enquanto vinha nos encontrar.", "text": "IT\u0027S VERY LIKELY THAT HE WAS DISCOVERED ON HIS WAY TO FIND US.", "tr": "ASLINDA, B\u0130Z\u0130 BULMAYA GEL\u0130RKEN YOLDA FARK ED\u0130LM\u0130\u015e OLMASI \u00c7OK MUHTEMEL."}, {"bbox": ["92", "385", "344", "607"], "fr": "CHEF, POURQUOI CE REN XIAOSU N\u0027EST-IL PAS ENCORE ARRIV\u00c9 ?", "id": "Komandan, kenapa Ren Xiaosu itu belum juga datang?", "pt": "Comandante, por que Ren Xiaosu ainda n\u00e3o chegou?", "text": "SIR, WHY HASN\u0027T REN XIAOSU ARRIVED YET?", "tr": "EFEND\u0130M, O REN XIAOSU NEDEN HALA GELMED\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/45.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "322", "439", "533"], "fr": "MAIS J\u0027AI REGARD\u00c9 LA CARTE, L\u0027AGITATION D\u0027HIER A EU LIEU \u00c0 L\u0027EST, ET NOUS SOMMES \u00c0 L\u0027OUEST. LA DIRECTION NE CORRESPOND PAS !", "id": "Tapi aku sudah lihat peta, lokasi keributan kemarin ada di timur, kita di barat, arahnya tidak benar!", "pt": "Mas eu olhei o mapa. O local da como\u00e7\u00e3o de ontem foi a leste, e n\u00f3s estamos a oeste. A dire\u00e7\u00e3o n\u00e3o bate!", "text": "BUT I LOOKED AT THE MAP. THE COMMOTION YESTERDAY WAS IN THE EAST, AND WE\u0027RE IN THE WEST. THE DIRECTION IS WRONG!", "tr": "AMA HAR\u0130TAYA BAKTIM, D\u00dcNK\u00dc KARGA\u015eANIN OLDU\u011eU YER DO\u011eUDAYDI, B\u0130Z \u0130SE BATIDAYIZ, BU Y\u00d6N DE TUTMUYOR!"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/46.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "994", "660", "1210"], "fr": "UNE AFFAIRE AUSSI IMPORTANTE, IL NE L\u0027OUBLIERAIT PAS, N\u0027EST-CE PAS ? MOI, EN REVANCHE, JE DOUTE DE SES CAPACIT\u00c9S.", "id": "Masalah sebesar ini, tidak mungkin lupa, kan? Aku malah meragukan kemampuannya,", "pt": "Uma coisa t\u00e3o importante, ele n\u00e3o esqueceria, certo? Eu, por outro lado, duvido da capacidade dele.", "text": "HE WOULDN\u0027T FORGET SOMETHING THIS BIG, WOULD HE? I DOUBT HIS ABILITY,", "tr": "BU KADAR \u00d6NEML\u0130 B\u0130R MESELEY\u0130 UNUTMAZ HERHALDE, AMA BEN ONUN YETENE\u011e\u0130NDEN \u015e\u00dcPHE ED\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["121", "647", "367", "839"], "fr": "\u00c0 MON AVIS, IL NOUS A SIMPLEMENT OUBLI\u00c9S !", "id": "Kulihat dia memang sudah melupakan kita!", "pt": "Acho que ele simplesmente se esqueceu de n\u00f3s!", "text": "I THINK HE JUST FORGOT ABOUT US!", "tr": "BENCE O B\u0130Z\u0130 UNUTTU!"}, {"bbox": ["446", "115", "667", "304"], "fr": "CHEF, SE SERAIT-IL TROMP\u00c9 D\u0027ENDROIT ?", "id": "Komandan, apa mungkin dia salah tempat?", "pt": "Comandante, ser\u00e1 que ele foi para o lugar errado?", "text": "SIR, IS IT POSSIBLE HE WENT TO THE WRONG PLACE?", "tr": "EFEND\u0130M, YANLI\u015e YERE G\u0130TM\u0130\u015e OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["297", "2077", "615", "2305"], "fr": "POURQUOI LUI SEUL VAUDRAIT-IL DIX D\u0027ENTRE NOUS ? CHEF, SI ON ALLAIT DIRECTEMENT ASSASSINER KONG ERDONG ?", "id": "Kenapa dia sendirian bisa sebanding dengan sepuluh dari kita? Komandan, bagaimana kalau kita langsung saja membunuh Kong Erdong?", "pt": "Por que ele sozinho valeria por dez de n\u00f3s? Comandante, que tal irmos direto assassinar Kong Erdong?", "text": "WHY SHOULD HE BE WORTH TEN OF US? SIR, WHY DON\u0027T WE JUST GO ASSASSINATE KONG ERDONG OURSELVES?", "tr": "O TEK BA\u015eINA NASIL B\u0130Z\u0130M ON K\u0130\u015e\u0130M\u0130ZE BEDEL OLAB\u0130L\u0130R? EFEND\u0130M, NEDEN DO\u011eRUDAN KONG ERDONG\u0027A SU\u0130KAST D\u00dcZENLEMEYE G\u0130TM\u0130YORUZ?"}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/47.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "1674", "632", "1903"], "fr": "RAPPELEZ-VOUS TOUS, NOTRE MISSION PRINCIPALE EST D\u0027ASSISTER. \u00c0 NOUS DIX SEULS, NOUS NE POUVONS EFFECTIVEMENT PAS TUER KONG ERDONG.", "id": "Ingat semua, tugas utama kita adalah membantu. Hanya dengan kita sepuluh orang memang tidak bisa membunuh Kong Erdong.", "pt": "Lembrem-se, nossa principal tarefa \u00e9 auxiliar. Sozinhos, n\u00f3s dez realmente n\u00e3o conseguir\u00edamos matar Kong Erdong.", "text": "EVERYONE, REMEMBER, OUR MAIN TASK IS TO ASSIST. WE TEN ALONE CAN\u0027T KILL KONG ERDONG.", "tr": "HERKES UNUTMASIN, ASIL G\u00d6REV\u0130M\u0130Z YARDIM ETMEK. SADECE ON K\u0130\u015e\u0130YLE KONG ERDONG\u0027U GER\u00c7EKTEN \u00d6LD\u00dcREMEY\u0130Z."}, {"bbox": ["312", "127", "630", "380"], "fr": "LE PATRON M\u0027A PERSONNELLEMENT DIT DE COOP\u00c9RER PLEINEMENT AVEC LUI. CE N\u0027EST QUE SI SA MISSION \u00c9CHOUE QUE CE SERA \u00c0 NOTRE TOUR D\u0027INTERVENIR. ON VOIT BIEN QUE LE PATRON A UNE GRANDE CONFIANCE EN SES CAPACIT\u00c9S.", "id": "Bos sendiri yang bilang padaku untuk bekerja sama sepenuhnya dengannya. Baru kalau misinya gagal, giliran kita yang bertindak. Ini menunjukkan bos sangat percaya pada kemampuannya.", "pt": "O chefe me disse pessoalmente para cooperar totalmente com ele. S\u00f3 agiremos se a miss\u00e3o dele falhar. Isso mostra que o chefe confia muito na capacidade dele.", "text": "THE BOSS HIMSELF TOLD ME TO FULLY COOPERATE WITH HIM. ONLY IF HE FAILS DO WE STEP IN. THIS SHOWS HOW MUCH THE BOSS TRUSTS HIS ABILITY.", "tr": "PATRON BANA B\u0130ZZAT ONUNLA TAM \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMAMI S\u00d6YLED\u0130, ANCAK ONUN G\u00d6REV\u0130 BA\u015eARISIZ OLURSA SIRA B\u0130ZE GELECEK. BU DA PATRONUN ONUN YETENE\u011e\u0130NE \u00c7OK G\u00dcVEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6STER\u0130YOR."}, {"bbox": ["193", "2114", "417", "2297"], "fr": "ALORS, QU\u0027EST-CE QU\u0027ON FAIT MAINTENANT ?", "id": "Lalu sekarang kita bagaimana?", "pt": "Ent\u00e3o, o que fazemos agora?", "text": "SO WHAT DO WE DO NOW?", "tr": "PEK\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["248", "3493", "510", "3712"], "fr": "CONTINUONS D\u0027ATTENDRE, IL VA CERTAINEMENT VENIR !", "id": "Terus tunggu, dia pasti akan datang!", "pt": "Continuem esperando. Ele com certeza vir\u00e1!", "text": "KEEP WAITING, HE\u0027LL DEFINITELY COME!", "tr": "BEKLEMEYE DEVAM ED\u0130N, KES\u0130NL\u0130KLE GELECEKT\u0130R!"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/48.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "738", "738", "911"], "fr": "DES COUPS DE FEU !", "id": "Ada suara tembakan!", "pt": "[SFX] Tiros!", "text": "GUNSHOTS!", "tr": "S\u0130LAH SESLER\u0130 VAR!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/49.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/50.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/51.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "630", "354", "836"], "fr": "CE SONT LES GENS DE TINDER ?! COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027ILS SOIENT AUSSI CHEZ LES KONG...", "id": "Orang-orang Huozhong?! Kenapa mereka juga datang ke Keluarga Kong...", "pt": "\u00c9 o pessoal da \u0027Semente de Fogo\u0027?! Por que eles tamb\u00e9m vieram para a resid\u00eancia dos Kong...", "text": "ARE THOSE TINDER\u0027S PEOPLE?! WHY ARE THEY HERE AT KONG...?", "tr": "ATE\u015e TOHUMU\u0027NDAN \u0130NSANLAR MI?! ONLAR DA NEDEN KONG A\u0130LES\u0130\u0027NE GELM\u0130\u015eLER..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/52.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/53.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "1373", "695", "1590"], "fr": "IMPOSSIBLE DE LE CONFIRMER, MAIS \u00c0 PART L\u0027HYPOTH\u00c8SE D\u0027ESPIONS, C\u0027EST INEXPLICABLE. LES KONG N\u0027AVAIENT PAS DE TELLES HABITUDES AUPARAVANT.", "id": "Tidak bisa dipastikan, tapi memang tidak bisa dijelaskan selain karena ada mata-mata. Keluarga Kong dulu tidak punya kebiasaan seperti ini.", "pt": "N\u00e3o d\u00e1 para ter certeza, mas, realmente, a n\u00e3o ser que seja um espi\u00e3o, n\u00e3o h\u00e1 outra explica\u00e7\u00e3o. Os Kong n\u00e3o costumavam fazer isso.", "text": "CAN\u0027T BE SURE, BUT IT\u0027S HARD TO EXPLAIN OTHERWISE. KONG DIDN\u0027T HAVE THIS HABIT BEFORE.", "tr": "EM\u0130N OLMAK M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L AMA CASUSLAR DI\u015eINDA BA\u015eKA B\u0130R A\u00c7IKLAMASI YOK G\u0130B\u0130. KONG A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N DAHA \u00d6NCE B\u00d6YLE ALI\u015eKANLIKLARI YOKTU."}, {"bbox": ["315", "117", "592", "363"], "fr": "AVONS-NOUS DES ESPIONS PARMI NOUS ? POURQUOI TANT DE GENS SONT-ILS EN EMBUSCADE SUR LES TOITS EN PLEINE NUIT ?", "id": "Apa ada mata-mata di antara kita? Kenapa tengah malam ada begitu banyak orang menyergap di atap?", "pt": "Temos um espi\u00e3o entre n\u00f3s? Por que h\u00e1 tanta gente de emboscada no telhado \u00e0 meia-noite?", "text": "DO WE HAVE A SPY AMONG US? WHY ARE SO MANY PEOPLE AMBUSHED ON THE ROOFTOPS IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?", "tr": "\u0130\u00c7\u0130M\u0130ZDE CASUS MU VAR? NEDEN GECE YARISI BU KADAR \u00c7OK \u0130NSAN \u00c7ATILARDA PUSU KURMU\u015e?"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/54.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "560", "618", "743"], "fr": "PASSONS AU PLAN DE SECOURS. MENER L\u0027\u00c9QUIPE POUR D\u0027ABORD SEMER LE CHAOS DANS LA BARRI\u00c8RE,", "id": "Ganti ke rencana cadangan, pimpin tim untuk membuat kekacauan di benteng dulu,", "pt": "Mudem para o plano B. Lidere a equipe para primeiro causar o caos na muralha,", "text": "SWITCH TO THE BACKUP PLAN. LEAD THE TEAM TO CREATE CHAOS IN THE BARRIER FIRST,", "tr": "YEDEK PLANA GE\u00c7\u0130N, EK\u0130BE \u00d6NC\u00dcL\u00dcK EDEREK \u00d6NCE BAR\u0130YERDE KAOS YARATIN,"}, {"bbox": ["158", "1807", "412", "2024"], "fr": "PUIS, UNE FOIS LES TROUPES DE WEI CHENG D\u00c9TOURN\u00c9ES, FRAPPER DIRECTEMENT LA R\u00c9SIDENCE DE KONG ERDONG !", "id": "Lalu setelah pasukan Wei Cheng dipindahkan, langsung serbu kediaman Kong Erdong!", "pt": "Ent\u00e3o, depois que as tropas de Wei Cheng forem realocadas, ataquem diretamente a resid\u00eancia oficial de Kong Erdong!", "text": "THEN, AFTER THE GARRISON TROOPS ARE DEPLOYED, GO STRAIGHT FOR KONG ERDONG\u0027S RESIDENCE!", "tr": "SONRA WEI CHENG\u0027\u0130N B\u0130RL\u0130KLER\u0130 BA\u015eKA YERE KAYDIRILDIKTAN SONRA DO\u011eRUDAN KONG ERDONG\u0027UN KONA\u011eINA SALDIRIN!"}, {"bbox": ["138", "161", "404", "337"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027ON FAIT MAINTENANT ?", "id": "Sekarang bagaimana?", "pt": "E agora?", "text": "WHAT NOW?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NE YAPIYORUZ?"}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/55.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "2577", "679", "2845"], "fr": "LE PLAN INITIAL \u00c9TAIT D\u0027ATTENDRE 6 JOURS, D\u0027ENVOYER WANG JING ET LES AUTRES, PUIS DE S\u0027OCCUPER DU SAUVETAGE DE WANG YUN ET DE L\u0027ASSASSINAT DE KONG ERDONG.", "id": "Rencana awalnya adalah setelah mengantar Wang Jing dan yang lainnya pergi 6 hari kemudian, baru membicarakan penyelamatan Wang Yun dan pembunuhan Kong Erdong,", "pt": "O plano original era, depois de enviar Wang Jing e os outros embora em 6 dias, tratar do resgate de Wang Yun e do assassinato de Kong Erdong,", "text": "THE ORIGINAL PLAN WAS TO WAIT UNTIL WANG JING AND THE OTHERS WERE SENT AWAY IN SIX DAYS, THEN DEAL WITH RESCUING WANG YUN AND ASSASSINATING KONG ERDONG,", "tr": "ASIL PLAN, 6 G\u00dcN SONRA WANG JING VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130 G\u00d6NDERD\u0130KTEN SONRA WANG YUN\u0027U KURTARMA VE KONG ERDONG\u0027A SU\u0130KAST D\u00dcZENLEME MESELELER\u0130N\u0130 KONU\u015eMAKTI,"}, {"bbox": ["132", "3080", "432", "3330"], "fr": "MAIS LES CHOSES ONT PRIS UNE TOURNURE INATTENDUE. LA MEILLEURE OPPORTUNIT\u00c9 DE SAUVER ET DE TUER, C\u0027EST CE SOIR !", "id": "Tapi sekarang situasinya berubah drastis, kesempatan terbaik untuk menyelamatkan orang dan membunuh, semuanya ada malam ini!", "pt": "Mas agora as coisas mudaram de repente. A melhor chance de resgatar e matar \u00e9 esta noite!", "text": "BUT NOW THINGS HAVE CHANGED. THE BEST CHANCE TO RESCUE AND KILL IS TONIGHT!", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 \u0130\u015eLER AN\u0130DEN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130, \u0130NSANLARI KURTARMAK VE \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N EN \u0130Y\u0130 FIRSAT BU GECE!"}, {"bbox": ["402", "199", "608", "380"], "fr": "RE\u00c7U !", "id": "Siap!", "pt": "Entendido!", "text": "ROGER!", "tr": "ANLA\u015eILDI!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/56.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/57.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1029", "288", "1221"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE LIKE~ COMMENT~ AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["127", "846", "653", "919"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA : 907133523", "id": "Grup resmi komik: 907133523", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA: 907133523", "text": "COMIC OFFICIAL GROUP: 907133523", "tr": "Resmi Manhwa Grubu: 907133523"}, {"bbox": ["143", "708", "653", "788"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR LES MERCREDIS, JEUDIS ET VENDREDIS~", "id": "Update setiap Rabu, Kamis, Jumat~", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA, QUINTA E SEXTA~", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY, THURSDAY, AND FRIDAY~", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba, Per\u015fembe, Cuma g\u00fcncellenir~"}], "width": 800}, {"height": 132, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/422/58.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "53", "531", "107"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE.", "id": "Paling cepat dan stabil", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131"}], "width": 800}]
Manhua