This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1", "732", "63"], "fr": "Regardez, le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil ve en az reklamla izleyin."}, {"bbox": ["296", "1362", "555", "1424"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "DIPERSEMBAHKAN OLEH", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "PRODUCTION", "tr": "Sunar"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/1.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "920", "644", "1083"], "fr": "Chers camarades, ce voyage \u00e9tant trop dangereux,", "id": "TEMAN-TEMAN, KARENA PERJALANAN INI TERLALU BERBAHAYA,", "pt": "COLEGAS, DEVIDO AO GRANDE PERIGO DESTA VIAGEM,", "text": "STUDENTS, BECAUSE THIS TRIP IS TOO DANGEROUS,", "tr": "S\u0131n\u0131f arkada\u015flar\u0131, bu yolculuk \u00e7ok tehlikeli oldu\u011fu i\u00e7in,"}, {"bbox": ["60", "229", "696", "697"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "KARYA ASLI: HUI SHOUHUA DE ZHOUZI | PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHE | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: MR.DESPAIR | EDITOR: XU XU | PENGAWAS UMUM: ABU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN | PENGAWAS: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG | PENGARAH GAMBAR: YIN HUI | ASISTEN: A JIE, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Chefe Pl\u00e2ncton, R\u00e9gua, Ch\u00e1 Branco, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nCHIEF EDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["60", "229", "712", "698"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "KARYA ASLI: HUI SHOUHUA DE ZHOUZI | PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHE | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: MR.DESPAIR | EDITOR: XU XU | PENGAWAS UMUM: ABU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN | PENGAWAS: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG | PENGARAH GAMBAR: YIN HUI | ASISTEN: A JIE, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Chefe Pl\u00e2ncton, R\u00e9gua, Ch\u00e1 Branco, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nCHIEF EDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/2.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "803", "738", "1008"], "fr": "Je compte demander \u00e0 la Compagnie du Feu de nous escorter pour rentrer, afin d\u0027assurer la s\u00e9curit\u00e9 de tous.", "id": "SAYA BERENCANA MEMINTA HUOZHONG UNTUK MENGANTAR KITA KEMBALI, DEMI MEMASTIKAN KESELAMATAN SEMUA ORANG.", "pt": "PRETENDO PEDIR \u00c0 COMPANHIA DO FOGO PARA NOS ESCOLTAR DE VOLTA, PARA GARANTIR A SEGURAN\u00c7A DE TODOS.", "text": "I PLAN TO HAVE TINDER ESCORT US BACK TO ENSURE EVERYONE\u0027S SAFETY.", "tr": "Ate\u015f Tohumu\u0027nun bizi geri g\u00f6t\u00fcrmesini ve herkesin g\u00fcvenli\u011fini sa\u011flamas\u0131n\u0131 planl\u0131yorum."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/3.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1220", "394", "1415"], "fr": "M\u00eame face \u00e0 tant de difficult\u00e9s, le r\u00e9dacteur en chef Jiang Xu a pers\u00e9v\u00e9r\u00e9. Et nous...", "id": "PEMIMPIN REDAKSI JIANG XU MENGHADAPI BEGITU BANYAK KESULITAN TETAPI TETAP BERPEGANG PADA PENDIRIANNYA, KITA...", "pt": "O EDITOR-CHEFE JIANG XU, MESMO ENFRENTANDO TANTAS DIFICULDADES, INSISTE EM SEUS PRINC\u00cdPIOS. N\u00d3S...", "text": "CHIEF JIANG XU FACED SO MANY DIFFICULTIES BUT STILL PERSISTED. WE...", "tr": "Ba\u015f Edit\u00f6r Jiang Xu bunca zorlu\u011fa ra\u011fmen kendine sad\u0131k kald\u0131, biz..."}, {"bbox": ["394", "1388", "633", "1582"], "fr": "Si nous battons en retraite maintenant, comment aurons-nous encore le front d\u0027\u00eatre des \u00e9tudiants de Qinghe ?", "id": "JIKA KITA MUNDUR SEKARANG, BAGAIMANA KITA MASIH PUNYA MUKA UNTUK MENJADI MURID QINGHE?", "pt": "SE RECUARMOS AGORA, COMO TEREMOS CORAGEM DE NOS CHAMAR DE ALUNOS DA QINGHE?", "text": "IF WE BACK DOWN NOW, HOW CAN WE FACE BEING QINGHE STUDENTS?", "tr": "\u015eimdi geri \u00e7ekilirsek, Qinghe \u00f6\u011frencisi olmaya nas\u0131l y\u00fcz\u00fcm\u00fcz olur?"}, {"bbox": ["169", "85", "426", "320"], "fr": "Professeur, quelle est la devise de Qinghe ? \u00catre pragmatique et oser \u00eatre le premier.", "id": "GURU, APA MOTTO SEKOLAH QINGHE? BERSIKAP REALISTIS DAN BERANI MENJADI YANG TERDEPAN.", "pt": "PROFESSOR, QUAL \u00c9 O LEMA DA ESCOLA QINGHE? SER PRAGM\u00c1TICO E OUSAR SER PIONEIRO.", "text": "TEACHER, WHAT IS QINGHE\u0027S MOTTO? SEEK TRUTH FROM FACTS, DARE TO BE THE FIRST.", "tr": "\u00d6\u011fretmenim, Qinghe\u0027nin okul slogan\u0131 nedir? Ger\u00e7eklere sad\u0131k kalmak, \u00f6nc\u00fc olmaya cesaret etmek."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/4.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "258", "422", "518"], "fr": "C\u0027est vrai, ceux de la Soci\u00e9t\u00e9 Trinity qui semblent plus jeunes que nous n\u0027ont pas parl\u00e9 de partir, comment pourrions-nous partir ?", "id": "BENAR, ORANG-ORANG DARI PERKUMPULAN SANYI YANG TERLIHAT LEBIH MUDA DARI KITA SAJA TIDAK BILANG MAU PERGI, BAGAIMANA BISA KITA PERGI?", "pt": "ISSO MESMO, AS PESSOAS DA SOCIEDADE SANYI QUE PARECEM MAIS NOVAS QUE N\u00d3S NEM FALARAM EM IR EMBORA. COMO PODER\u00cdAMOS N\u00d3S IR?", "text": "RIGHT, THE TRINITY MEDICAL SOCIETY MEMBERS WHO LOOK EVEN YOUNGER THAN US AREN\u0027T LEAVING, HOW CAN WE?", "tr": "Do\u011fru, Sanyi Cemiyeti\u0027ndeki bizden daha gen\u00e7 g\u00f6r\u00fcnenler bile gitmekten bahsetmedi, biz nas\u0131l gidebiliriz?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/5.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "212", "651", "451"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9... Pouvez-vous \u00eatre comme lui ? Il a tu\u00e9 plus de gens que vous tous r\u00e9unis.", "id": "HEHE... APA KALIAN BISA SAMA SEPERTINYA? ORANG YANG DIA BUNUH LEBIH BANYAK DARI GABUNGAN KALIAN SEMUA.", "pt": "HEH HEH... VOC\u00caS CONSEGUEM SER COMO ELE? ELE MATOU MAIS PESSOAS DO QUE TODOS VOC\u00caS JUNTOS.", "text": "HEHE... CAN YOU COMPARE TO HIM? HE\u0027S KILLED MORE PEOPLE THAN ALL OF YOU COMBINED.", "tr": "Heh heh... Onunla ayn\u0131 olabilir misiniz? \u00d6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fc insan say\u0131s\u0131 hepinizin toplam\u0131ndan fazla."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/6.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1633", "433", "1865"], "fr": "Quand les gens de la Compagnie du Feu arriveront, je discuterai imm\u00e9diatement avec eux pour vous faire raccompagner,", "id": "SEBENTAR LAGI ORANG-ORANG HUOZHONG AKAN TIBA, SAYA AKAN SEGERA BERKOMUNIKASI DENGAN MEREKA UNTUK MENGIRIM KALIAN SEMUA KEMBALI,", "pt": "QUANDO O PESSOAL DA COMPANHIA DO FOGO CHEGAR, FALAREI IMEDIATAMENTE COM ELES PARA LEVAR TODOS DE VOLTA.", "text": "ONCE THE TINDER PEOPLE ARRIVE, I\u0027LL IMMEDIATELY COMMUNICATE WITH THEM TO SEND EVERYONE BACK.", "tr": "Birazdan Ate\u015f Tohumu\u0027ndan insanlar gelecek, herkesi geri g\u00f6ndermek i\u00e7in onlarla hemen ileti\u015fime ge\u00e7ece\u011fim."}, {"bbox": ["125", "373", "377", "587"], "fr": "Je comprends vos sentiments, mais je dois \u00eatre responsable de votre s\u00e9curit\u00e9.", "id": "SAYA MENGERTI PERASAAN KALIAN, TAPI SAYA HARUS BERTANGGUNG JAWAB ATAS KESELAMATAN KALIAN.", "pt": "EU ENTENDO COMO VOC\u00caS SE SENTEM, MAS DEVO SER RESPONS\u00c1VEL PELA SEGURAN\u00c7A DE VOC\u00caS.", "text": "I UNDERSTAND YOUR FEELINGS, BUT I MUST BE RESPONSIBLE FOR YOUR SAFETY.", "tr": "Duygular\u0131n\u0131z\u0131 anl\u0131yorum ama g\u00fcvenli\u011finizden ben sorumluyum."}, {"bbox": ["371", "1849", "615", "2059"], "fr": "On rentre, c\u0027est d\u00e9cid\u00e9, pas de discussion.", "id": "KALIAN SEMUA PULANG. SUDAH DIPUTUSKAN, TIDAK ADA RUANG UNTUK NEGOSIASI.", "pt": "TODOS VOLTEM, EST\u00c1 DECIDIDO. N\u00c3O H\u00c1 ESPA\u00c7O PARA DISCUSS\u00c3O.", "text": "IT\u0027S DECIDED. THERE\u0027S NO ROOM FOR DISCUSSION.", "tr": "Herkes eve d\u00f6necek. Karar verildi, tart\u0131\u015fmaya yer yok."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/7.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "940", "798", "1196"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/9.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "266", "532", "504"], "fr": "En temps de guerre, c\u0027est plus dangereux. Quant \u00e0 savoir si la Compagnie du Feu peut escorter les \u00e9tudiants pour rentrer, je dois garantir leur s\u00e9curit\u00e9.", "id": "SELAMA MASA PERANG INI CUKUP BERBAHAYA, APAKAH HUOZHONG BISA MENGANTAR PARA MURID KEMBALI, SAYA HARUS MEMASTIKAN KESELAMATAN MEREKA.", "pt": "\u00c9 PERIGOSO EM TEMPOS DE GUERRA. PARA A COMPANHIA DO FOGO ESCOLTAR OS ESTUDANTES DE VOLTA, EU PRECISO GARANTIR A SEGURAN\u00c7A DELES.", "text": "IT\u0027S DANGEROUS DURING WAR. I CAN\u0027T GUARANTEE TINDER CAN ESCORT THE STUDENTS BACK. I NEED TO ENSURE THEIR SAFETY.", "tr": "Sava\u015f zaman\u0131 tehlikeli, Ate\u015f Tohumu \u00f6\u011frencileri geri g\u00f6t\u00fcrebilir mi, onlar\u0131n g\u00fcvenli\u011fini sa\u011flamal\u0131y\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/10.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "1026", "543", "1250"], "fr": "De plus, vous devez tous aller au front. Pour des raisons de s\u00e9curit\u00e9, \u00e0 partir d\u0027apr\u00e8s-demain, aucun \u00e9tranger ne pourra rester ici.", "id": "SELAIN ITU, KALIAN SEMUA HARUS PERGI KE GARIS DEPAN. UNTUK MEMASTIKAN KEAMANAN, MULAI LUSA, TIDAK BOLEH ADA ORANG LUAR YANG TINGGAL DI SINI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, TODOS VOC\u00caS DEVEM IR PARA A LINHA DE FRENTE. PARA GARANTIR A SEGURAN\u00c7A, A PARTIR DE DEPOIS DE AMANH\u00c3, NENHUM ESTRANHO PODER\u00c1 PERMANECER AQUI.", "text": "MOREOVER, EVERYONE MUST GO TO THE FRONT LINES. TO ENSURE SAFETY, STARTING THE DAY AFTER TOMORROW, NO OUTSIDERS WILL BE ALLOWED HERE.", "tr": "Ayr\u0131ca hepiniz cepheye gitmelisiniz. G\u00fcvenli\u011fi sa\u011flamak i\u00e7in yar\u0131ndan sonraki g\u00fcnden itibaren burada yabanc\u0131 kimse kalamaz."}, {"bbox": ["320", "161", "556", "339"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, nous n\u0027avons pas de v\u00e9hicules suppl\u00e9mentaires pour les raccompagner,", "id": "MAAF, KAMI TIDAK PUNYA KENDARAAN CADANGAN UNTUK MENGANTAR MEREKA KEMBALI,", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O TEMOS VE\u00cdCULOS EXTRAS PARA LEV\u00c1-LOS DE VOLTA.", "text": "SORRY, WE DON\u0027T HAVE ANY EXTRA VEHICLES TO SEND THEM BACK.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, onlar\u0131 geri g\u00f6t\u00fcrecek fazla arac\u0131m\u0131z yok."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/11.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "466", "570", "654"], "fr": "Notre groupe Qinghe a ses propres v\u00e9hicules.", "id": "GRUP QINGHE KAMI PUNYA MOBIL SENDIRI.", "pt": "NOSSO GRUPO QINGHE TEM SEUS PR\u00d3PRIOS VE\u00cdCULOS.", "text": "WE, QINGHE GROUP, HAVE OUR OWN VEHICLES.", "tr": "Bizim Qinghe Grubu\u0027nun kendi ara\u00e7lar\u0131 var."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/12.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "115", "620", "369"], "fr": "Vos v\u00e9hicules ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9quisitionn\u00e9s. Apr\u00e8s cette attaque, le convoi de transport a subi de lourdes pertes. Veuillez nous excuser.", "id": "MOBIL KALIAN TELAH DISITA. SETELAH SERANGAN INI, KONVOI TRANSPORTASI MENGALAMI KERUGIAN BESAR, MOHON PENGERTIANNYA.", "pt": "SEUS VE\u00cdCULOS FORAM REQUISITADOS. AP\u00d3S ESTE ATAQUE, A FROTA DE TRANSPORTE SOFREU PERDAS GRAVES. POR FAVOR, COMPREENDAM.", "text": "YOUR VEHICLES HAVE BEEN COMMANDEERED. THE TRANSPORT FLEET SUFFERED SEVERE LOSSES AFTER THE ATTACK. PLEASE FORGIVE US.", "tr": "Ara\u00e7lar\u0131n\u0131za el konuldu. Bu sald\u0131r\u0131dan sonra nakliye konvoyu ciddi hasar g\u00f6rd\u00fc, l\u00fctfen anlay\u0131\u015f g\u00f6sterin."}, {"bbox": ["224", "1412", "476", "1637"], "fr": "Demain, une fois les v\u00e9hicules charg\u00e9s de marchandises, vous monterez sur les marchandises pour aller au front ensemble.", "id": "BESOK, SETELAH KENDARAAN MEMUAT BARANG, KALIAN DUDUK DI ATAS BARANG DAN IKUT KE GARIS DEPAN.", "pt": "AMANH\u00c3, DEPOIS QUE OS VE\u00cdCULOS FOREM CARREGADOS COM MERCADORIAS, VOC\u00caS SE SENTAR\u00c3O EM CIMA DAS MERCADORIAS E IR\u00c3O JUNTOS PARA A LINHA DE FRENTE.", "text": "TOMORROW, AFTER THE VEHICLES ARE LOADED, YOU\u0027LL SIT ON TOP OF THE GOODS AND GO TO THE FRONT LINES TOGETHER.", "tr": "Yar\u0131n ara\u00e7lar mallar\u0131 y\u00fckledikten sonra, mallar\u0131n \u00fczerinde cepheye gideceksiniz."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/13.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "1744", "584", "1975"], "fr": "Plus tard, ils ont transmis des informations importantes, c\u0027est pourquoi nous voulons les retrouver pour les remercier.", "id": "KEMUDIAN MEREKA MENYAMPAIKAN INFORMASI PENTING LAGI, JADI KAMI INGIN MENEMUKAN MEREKA UNTUK MENGUCAPKAN TERIMA KASIH.", "pt": "MAIS TARDE, ELES TRANSMITIRAM INFORMA\u00c7\u00d5ES IMPORTANTES NOVAMENTE, ENT\u00c3O QUEREMOS ENCONTR\u00c1-LOS PARA EXPRESSAR NOSSA GRATID\u00c3O.", "text": "LATER, THEY CONVEYED IMPORTANT INFORMATION, SO WE WANTED TO FIND THEM TO EXPRESS OUR GRATITUDE.", "tr": "Daha sonra \u00f6nemli bilgiler ilettiler, bu y\u00fczden onlara te\u015fekk\u00fcr etmek i\u00e7in bulmak istiyoruz."}, {"bbox": ["176", "427", "408", "622"], "fr": "Vieux Monsieur Wang Jing, auriez-vous vu des inconnus ?", "id": "TUAN TUA WANG JING, APAKAH KALIAN PERNAH MELIHAT ORANG ASING?", "pt": "VELHO SENHOR WANG JING, VOC\u00caS VIRAM ALGUM ESTRANHO?", "text": "MR. WANG JING, HAVE YOU SEEN ANY UNFAMILIAR PEOPLE?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Bay Wang Jing, hi\u00e7 yabanc\u0131 g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?"}, {"bbox": ["403", "647", "669", "871"], "fr": "Nous supposons que le tireur d\u0027\u00e9lite a tir\u00e9 depuis les environs.", "id": "KAMI MENDUGA PENEMBAK JITU ITU MENEMBAK DARI SEKITAR SINI.", "pt": "N\u00d3S ESPECULAMOS QUE O ATIRADOR DISPAROU DAS PROXIMIDADES.", "text": "WE SUSPECT THE SNIPERS WERE SHOOTING NEARBY.", "tr": "Keskin ni\u015fanc\u0131n\u0131n yak\u0131ndan ate\u015f etti\u011fini tahmin ediyoruz."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/14.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1262", "582", "1489"], "fr": "Vous ne connaissez pas leur identit\u00e9 ? Je pensais que c\u0027\u00e9taient vos hommes.", "id": "KALIAN TIDAK TAHU IDENTITAS MEREKA? SAYA KIRA MEREKA ORANG KALIAN.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O SABEM A IDENTIDADE DELES? EU PENSEI QUE FOSSEM SEUS HOMENS.", "text": "YOU DON\u0027T KNOW THEIR IDENTITIES? I THOUGHT THEY WERE YOUR PEOPLE.", "tr": "Kimliklerini bilmiyor musunuz? Ben sizin adamlar\u0131n\u0131z sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["447", "175", "682", "400"], "fr": "Je n\u0027ai vu aucun inconnu.", "id": "TIDAK MELIHAT ORANG ASING.", "pt": "N\u00c3O VI NENHUM ESTRANHO.", "text": "WE DIDN\u0027T SEE ANY UNFAMILIAR PEOPLE.", "tr": "Hi\u00e7 yabanc\u0131 g\u00f6rmedim."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/15.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "529", "664", "726"], "fr": "Si vous avez des indices, veuillez nous contacter rapidement.", "id": "JIKA ADA PETUNJUK, TOLONG SEGERA HUBUNGI KAMI.", "pt": "SE HOUVER ALGUMA PISTA, POR FAVOR, ENTREM EM CONTATO CONOSCO IMEDIATAMENTE.", "text": "IF YOU HAVE ANY CLUES, PLEASE CONTACT US IMMEDIATELY.", "tr": "Herhangi bir ipucu bulursan\u0131z l\u00fctfen bizimle hemen ileti\u015fime ge\u00e7in."}, {"bbox": ["244", "296", "505", "506"], "fr": "Ce ne sont pas nos hommes. Peut-\u00eatre des compagnons d\u0027armes qui luttent ensemble contre le Nord,", "id": "BUKAN ORANG KAMI, MUNGKIN MEREKA ADALAH PEJUANG YANG MEMILIKI CITA-CITA YANG SAMA UNTUK MELAWAN UTARA,", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O NOSSOS HOMENS. TALVEZ SEJAM PATRIOTAS QUE EST\u00c3O LUTANDO CONTRA O NORTE CONOSCO.", "text": "THEY\u0027RE NOT OUR PEOPLE. MAYBE THEY\u0027RE PEOPLE WHO WANT TO RESIST THE NORTH TOGETHER.", "tr": "Bizim adamlar\u0131m\u0131z de\u011filse, belki de kuzeye kar\u015f\u0131 birlikte sava\u015fan idealist ki\u015filerdir."}, {"bbox": ["160", "1706", "380", "1897"], "fr": "Mmh, je le ferai.", "id": "MM, AKAN KULAKUKAN.", "pt": "HUM, EU FAREI.", "text": "YES, I WILL.", "tr": "Hmm, yapaca\u011f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/16.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "504", "449", "714"], "fr": "Professeur Ji, maintenant que nous n\u0027avons plus de v\u00e9hicules, pourquoi ne pas aller jeter un \u0153il au front ?", "id": "GURU JI, SEKARANG KITA TIDAK PUNYA MOBIL, BAGAIMANA KALAU KITA PERGI KE GARIS DEPAN UNTUK MELIHAT-LIHAT.", "pt": "PROFESSOR JI, J\u00c1 QUE N\u00c3O TEMOS MAIS CARRO, POR QUE N\u00c3O VAMOS DAR UMA OLHADA NA LINHA DE FRENTE?", "text": "MR. JI, NOW THAT WE DON\u0027T HAVE VEHICLES, WHY DON\u0027T WE GO TO THE FRONT LINES TO TAKE A LOOK?", "tr": "\u00d6\u011fretmen Ji, madem arac\u0131m\u0131z yok, neden cepheye gidip bir bakm\u0131yoruz?"}, {"bbox": ["411", "1496", "629", "1682"], "fr": "C\u0027est vrai, ces deux tireurs d\u0027\u00e9lite sont aussi venus aider,", "id": "BENAR, KEDUA PENEMBAK JITU ITU JUGA DATANG UNTUK MEMBANTU,", "pt": "ISSO MESMO, AQUELES DOIS ATIRADORES TAMB\u00c9M VIERAM AJUDAR.", "text": "RIGHT, THOSE TWO SNIPERS CAME TO HELP AS WELL.", "tr": "Evet, o iki keskin ni\u015fanc\u0131 da yard\u0131ma gelmi\u015fti."}, {"bbox": ["265", "1748", "499", "1936"], "fr": "Aujourd\u0027hui, toutes les Plaines Centrales doivent s\u0027unir...", "id": "SEKARANG SELURUH DATARAN TENGAH HARUS BERSATU...", "pt": "AGORA, TODO O PLANALTO CENTRAL DEVE SE UNIR...", "text": "NOW, THE ENTIRE CENTRAL PLAINS MUST UNITE...", "tr": "\u015eimdi t\u00fcm Orta Ovalar birle\u015fmeli..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/17.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "795", "282", "938"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/18.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "326", "441", "538"], "fr": "Officier P5, j\u0027aimerais vous communiquer une information tr\u00e8s importante.", "id": "KOMANDAN P5, SAYA INGIN MENYAMPAIKAN INFORMASI YANG SANGAT PENTING KEPADA ANDA.", "pt": "COMANDANTE P5, GOSTARIA DE LHE COMUNICAR UMA INFORMA\u00c7\u00c3O MUITO IMPORTANTE.", "text": "COMMANDER P5, I WANT TO COMMUNICATE A VERY IMPORTANT PIECE OF INFORMATION.", "tr": "P5 Komutan\u0131m, sizinle \u00e7ok \u00f6nemli bir bilgi payla\u015fmak istiyorum."}, {"bbox": ["132", "1377", "438", "1577"], "fr": "Que voulez-vous \u00e9changer ?", "id": "MAU MENUKAR DENGAN APA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER EM TROCA?", "text": "WHAT DO YOU WANT IN EXCHANGE?", "tr": "Ne takas etmek istiyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/19.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "3322", "696", "3525"], "fr": "De plus, il y a vraiment des sauvages qui se cachent \u00e0 l\u0027arri\u00e8re, vous aurez des ennuis t\u00f4t ou tard. Alors, donnez-moi des informations suffisamment importantes, et je garantirai votre s\u00e9curit\u00e9.", "id": "LAGI PULA, JIKA MEMANG ADA ORANG LIAR YANG MENYUSUP DI BELAKANG, KAU CEPAT ATAU LAMBAT AKAN CELAKA. JADI, BERITAHU AKU INFORMASI YANG CUKUP PENTING, MAKA AKAN KUJAMIN KAU AMAN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE REALMENTE H\u00c1 SELVAGENS ESCONDIDOS NA RETAGUARDA, MAIS CEDO OU MAIS TARDE VOC\u00ca TER\u00c1 PROBLEMAS. PORTANTO, ME DIGA INFORMA\u00c7\u00d5ES SUFICIENTEMENTE IMPORTANTES E EU GARANTO SUA SEGURAN\u00c7A.", "text": "MOREOVER, IF THERE ARE REALLY WILDERNESS MEN LURKING IN THE REAR, YOU\u0027LL BE IN TROUBLE SOONER OR LATER. SO, TELL ME IMPORTANT ENOUGH INFORMATION, AND I\u0027LL ENSURE YOUR SAFETY.", "tr": "Ayr\u0131ca, arkada ger\u00e7ekten de gizlenen yabaniler var, er ya da ge\u00e7 ba\u015f\u0131n belaya girecek. Bu y\u00fczden bana yeterince \u00f6nemli bilgiler ver, g\u00fcvende olman\u0131 sa\u011flayay\u0131m."}, {"bbox": ["200", "1252", "451", "1462"], "fr": "Mais une grande partie des provisions a quand m\u00eame \u00e9t\u00e9 d\u00e9truite. Je vais peut-\u00eatre passer le reste de ma vie en prison.", "id": "TAPI SEBAGIAN BESAR PERBEKALAN TETAP HANCUR, AKU MUNGKIN AKAN MENGHABISKAN SISA HIDUPKU DI PENJARA.", "pt": "MAS UMA GRANDE PARTE DOS SUPRIMENTOS AINDA FOI DESTRU\u00cdDA. EU POSSO TER QUE PASSAR O RESTO DA VIDA NA PRIS\u00c3O.", "text": "BUT MOST OF THE SUPPLIES WERE STILL DESTROYED. I MAY HAVE TO SPEND THE REST OF MY LIFE IN PRISON.", "tr": "Ama malzemelerin b\u00fcy\u00fck bir k\u0131sm\u0131 yine de yok oldu, muhtemelen hayat\u0131m\u0131n geri kalan\u0131n\u0131 hapiste ge\u00e7irece\u011fim."}, {"bbox": ["79", "3005", "388", "3203"], "fr": "M\u00eame si vous coop\u00e9riez avec moi, vous n\u0027auriez pas d\u00fb garer les v\u00e9hicules de transport lourd ensemble,", "id": "MESKIPUN KAU BEKERJA SAMA DENGANKU, KAU SEHARUSNYA TIDAK MEMARKIR KENDARAAN ANGKUT BERAT BERDEKATAN,", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca ESTIVESSE COOPERANDO COMIGO, N\u00c3O DEVERIA TER ESTACIONADO OS VE\u00cdCULOS DE TRANSPORTE PESADOS JUNTOS.", "text": "EVEN IF YOU COOPERATE WITH ME, YOU SHOULDN\u0027T PARK THE HEAVY TRANSPORT VEHICLES TOGETHER.", "tr": "Benimle i\u015fbirli\u011fi yapsan bile, nakliye ara\u00e7lar\u0131n\u0131 bir arada park etmemeliydin."}, {"bbox": ["327", "174", "597", "364"], "fr": "Vous devez avoir re\u00e7u la nouvelle. Ce soir, bien que le plan pour attirer l\u0027ennemi ait r\u00e9ussi,", "id": "ANDA SEHARUSNYA SUDAH MENERIMA KABAR, MESKIPUN RENCANA MEMANCING MUSUH MALAM INI BERHASIL,", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 DEVE TER RECEBIDO A NOT\u00cdCIA. EMBORA O PLANO DE ATRAIR O INIMIGO TENHA SIDO BEM-SUCEDIDO ESTA NOITE,", "text": "YOU SHOULD HAVE RECEIVED THE NEWS. ALTHOUGH THE LURE PLAN WAS SUCCESSFUL TONIGHT,", "tr": "Haber alm\u0131\u015f olmal\u0131s\u0131n\u0131z, bu geceki yemleme plan\u0131 ba\u015far\u0131l\u0131 olsa da,"}, {"bbox": ["358", "1625", "654", "1816"], "fr": "Vous savez aussi que je coop\u00e9rais avec votre plan...", "id": "ANDA JUGA TAHU, SAYA DI SINI BEKERJA SAMA DENGAN RENCANA ANDA...", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M SABE, EU ESTAVA COOPERANDO COM O SEU PLANO...", "text": "YOU ALSO KNOW THAT I WAS COOPERATING WITH YOUR PLAN...", "tr": "Sizin de bildi\u011finiz gibi, ben sizin plan\u0131n\u0131za uyuyordum..."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/20.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "595", "363", "762"], "fr": "Apr\u00e8s la fin des combats \u00e0 la Montagne Dashan, ils sont retourn\u00e9s \u00e0 la base. Le timing correspond parfaitement.", "id": "SETELAH PERTEMPURAN DI GUNUNG DASHISHAN BERAKHIR, MEREKA KEMBALI KE MARKAS, WAKTUNYA SANGAT COCOK.", "pt": "DEPOIS QUE A BATALHA NA MONTANHA DASHI TERMINOU, ELES VOLTARAM PARA A BASE. O TEMPO BATE PERFEITAMENTE.", "text": "AFTER THE BATTLE OF BIG ROCK MOUNTAIN, THEY RETURNED TO THE BASE, THE TIMING IS VERY CONSISTENT.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Ta\u015f Da\u011f\u0131\u0027ndaki sava\u015ftan sonra \u00fcsse geri d\u00f6nd\u00fcler, zamanlama \u00e7ok uyumlu."}, {"bbox": ["154", "195", "382", "391"], "fr": "Vous avez rencontr\u00e9 deux tireurs d\u0027\u00e9lite dans la Montagne Dashan, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ANDA BERTEMU DUA PENEMBAK JITU DI GUNUNG DASHISHAN, KAN?", "pt": "VOC\u00ca ENCONTROU DOIS ATIRADORES NA MONTANHA DASHI, CORRETO?", "text": "YOU ENCOUNTERED TWO SNIPERS IN BIG ROCK MOUNTAIN, RIGHT?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Ta\u015f Da\u011f\u0131\u0027nda iki keskin ni\u015fanc\u0131yla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["224", "1429", "524", "1633"], "fr": "Que peuvent faire deux m\u00e9decins ? Ne prenez pas des suppositions sans fondement pour des renseignements.", "id": "APA YANG BISA DILAKUKAN DUA DOKTER? JANGAN MENGANGGAP SPEKULASI TAK BERDASAR SEBAGAI INFORMASI INTELIJEN.", "pt": "O QUE DOIS M\u00c9DICOS PODEM FAZER? N\u00c3O TRATE ESPECULA\u00c7\u00d5ES INFUNDADAS COMO INTELIG\u00caNCIA.", "text": "WHAT CAN TWO DOCTORS DO? DON\u0027T TREAT BASELESS SPECULATION AS INTELLIGENCE.", "tr": "\u0130ki doktor ne yapabilir ki? Temelsiz tahminleri istihbarat diye sunma."}, {"bbox": ["418", "376", "682", "584"], "fr": "Ces jours-l\u00e0, deux m\u00e9decins de la Soci\u00e9t\u00e9 Trinity ont soudainement quitt\u00e9 la base avanc\u00e9e,", "id": "BEBERAPA HARI ITU, DUA DOKTER DARI PERKUMPULAN SANYI TIBA-TIBA MENINGGALKAN MARKAS DEPAN,", "pt": "NAQUELES DIAS, DOIS M\u00c9DICOS DA SOCIEDADE SANYI DEIXARAM REPENTINAMENTE A BASE AVAN\u00c7ADA,", "text": "THOSE FEW DAYS, TWO DOCTORS FROM THE TRINITY MEDICAL SOCIETY SUDDENLY LEFT THE FORWARD BASE.", "tr": "O g\u00fcnlerde, Sanyi Cemiyeti\u0027nden iki doktor aniden ileri \u00fcss\u00fc terk etti."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/21.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "928", "371", "1186"], "fr": "Concernant ce soir, j\u0027ai d\u00e9couvert que la Soci\u00e9t\u00e9 Trinity avait quitt\u00e9 la zone dangereuse avant l\u0027arriv\u00e9e des sauvages,", "id": "MENGENAI KEJADIAN MALAM INI, SAYA MENEMUKAN BAHWA PERKUMPULAN SANYI TELAH MENINGGALKAN ZONA BERBAHAYA SEBELUM ORANG-ORANG LIAR DATANG,", "pt": "SOBRE OS EVENTOS DESTA NOITE, DESCOBRI QUE A SOCIEDADE SANYI DEIXOU A ZONA DE PERIGO ANTES QUE OS SELVAGENS CHEGASSEM.", "text": "REGARDING TONIGHT\u0027S EVENTS, I DISCOVERED THAT THE TRINITY MEDICAL SOCIETY LEFT THE DANGER ZONE BEFORE THE WILDERNESS MEN ARRIVED.", "tr": "Bu geceki olayla ilgili olarak, Sanyi Cemiyeti\u0027nin yabaniler gelmeden \u00f6nce tehlikeli b\u00f6lgeyi terk etti\u011fini fark ettim."}, {"bbox": ["316", "1203", "627", "1430"], "fr": "De plus, parmi les deux m\u00e9decins qui ont quitt\u00e9 la base pr\u00e9c\u00e9demment, l\u0027un d\u0027eux est ce m\u00e9decin miraculeux.", "id": "DAN DARI DUA DOKTER YANG MENINGGALKAN MARKAS SEBELUMNYA, SALAH SATUNYA ADALAH DOKTER DEWA ITU.", "pt": "E DOS DOIS M\u00c9DICOS QUE DEIXARAM A BASE ANTERIORMENTE, UM DELES \u00c9 AQUELE M\u00c9DICO DIVINO.", "text": "AND ONE OF THE TWO DOCTORS WHO LEFT THE BASE EARLIER IS THAT MIRACLE DOCTOR.", "tr": "Ve \u00fcss\u00fc daha \u00f6nce terk eden iki doktordan biri o mucizevi doktordu."}, {"bbox": ["418", "52", "624", "219"], "fr": "Ce n\u0027est pas juste une supposition.", "id": "INI BUKAN HANYA SPEKULASI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 APENAS ESPECULA\u00c7\u00c3O.", "text": "IT\u0027S NOT JUST SPECULATION.", "tr": "Bu sadece bir tahmin de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/22.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "215", "479", "416"], "fr": "Celle qui a quitt\u00e9 l\u0027\u00e9quipe avec lui, c\u0027est la jeune fille \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s ?", "id": "YANG PERGI BERSAMANYA DARI TIM, APAKAH GADIS YANG DI SAMPINGNYA ITU?", "pt": "A GAROTA QUE ESTAVA COM ELE FOI QUEM DEIXOU A EQUIPE JUNTO COM ELE?", "text": "THE ONE WHO LEFT THE TEAM WITH HIM, WAS IT THE GIRL BY HIS SIDE?", "tr": "Onunla birlikte ekipten ayr\u0131lan, yan\u0131ndaki o k\u0131z m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["478", "500", "679", "653"], "fr": "Exactement, vous avez devin\u00e9 juste.", "id": "BENAR, TEBAKANMU SANGAT AKURAT.", "pt": "CORRETO, SEU PALPITE FOI MUITO PRECISO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, YOU GUESSED IT.", "tr": "Do\u011fru, \u00e7ok iyi tahmin ettin."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/23.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "223", "434", "425"], "fr": "Avez-vous parl\u00e9 de cette affaire \u00e0 d\u0027autres personnes ?", "id": "APAKAH KAU SUDAH MEMBERITAHU ORANG LAIN TENTANG MASALAH INI?", "pt": "VOC\u00ca CONTOU ISSO PARA MAIS ALGU\u00c9M?", "text": "HAVE YOU TOLD ANYONE ELSE ABOUT THIS?", "tr": "Bu konuyu ba\u015fka kimseye anlatt\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["356", "1434", "578", "1624"], "fr": "Non, absolument pas.", "id": "TIDAK, SAMA SEKALI TIDAK.", "pt": "N\u00c3O, ABSOLUTAMENTE N\u00c3O.", "text": "NO, ABSOLUTELY NOT.", "tr": "Hay\u0131r, kesinlikle hay\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/24.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "1177", "443", "1425"], "fr": "Pendant le spectacle artistique des \u00e9tudiants, les sauvages ont attaqu\u00e9 le camp. Nous avons r\u00e9ussi \u00e0 les attirer vers l\u0027arsenal et avons compl\u00e9t\u00e9 l\u0027encerclement avec les forces sp\u00e9ciales.", "id": "SAAT PERTUNJUKAN SENI PARA SISWA, ORANG-ORANG LIAR MENYERANG KAMP. KAMI JUGA BERHASIL MEMANCING MEREKA KE GUDANG SENJATA DAN MENYELESAIKAN PENGEPUNGAN BERSAMA PASUKAN KHUSUS.", "pt": "DURANTE A APRESENTA\u00c7\u00c3O ART\u00cdSTICA DOS ESTUDANTES, OS SELVAGENS ATACARAM O ACAMPAMENTO. N\u00d3S TAMB\u00c9M CONSEGUIMOS ATRA\u00cd-LOS PARA O ARSENAL E COMPLETAMOS O CERCO COM AS FOR\u00c7AS ESPECIAIS.", "text": "THE STUDENTS WERE HAVING AN ARTS PERFORMANCE WHEN THE WILDERNESS MEN ATTACKED THE CAMP. WE SUCCESSFULLY LURED THEM TO THE ARMORY AND SURROUNDED THEM WITH THE SPECIAL FORCES.", "tr": "\u00d6\u011frencilerin sanat g\u00f6sterisi s\u0131ras\u0131nda yabaniler kampa sald\u0131rd\u0131. Onlar\u0131 ba\u015far\u0131l\u0131 bir \u015fekilde cephaneli\u011fe \u00e7ektik ve \u00f6zel kuvvetlerle birlikte ku\u015fatmay\u0131 tamamlad\u0131k."}, {"bbox": ["124", "106", "423", "257"], "fr": "Tr\u00e8s bien, continuez \u00e0 garder le secret et racontez-moi en d\u00e9tail les anomalies de ce soir.", "id": "BAGUS SEKALI, TETAP RAHASIAKAN DAN CERITAKAN PADAKU SECARA RINCI KEANEHAN YANG TERJADI MALAM INI.", "pt": "MUITO BOM. CONTINUE MANTENDO SEGREDO E ME CONTE EM DETALHES AS ANORMALIDADES QUE OCORRERAM ESTA NOITE.", "text": "VERY GOOD, CONTINUE TO KEEP IT SECRET. TELL ME IN DETAIL ABOUT THE UNUSUAL EVENTS THAT HAPPENED TONIGHT.", "tr": "\u00c7ok iyi, gizlili\u011fi korumaya devam et ve bu gece olan tuhafl\u0131klar\u0131 bana detayl\u0131ca anlat."}, {"bbox": ["456", "309", "662", "464"], "fr": "Ce soir, tout s\u0027est d\u00e9roul\u00e9 comme pr\u00e9vu,", "id": "MALAM INI SEMUANYA BERJALAN SESUAI RENCANA,", "pt": "ESTA NOITE, TUDO CORREU CONFORME O PLANEJADO.", "text": "EVERYTHING WENT ACCORDING TO PLAN TONIGHT.", "tr": "Bu gece her \u015fey plana g\u00f6re gitti."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/25.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "1612", "482", "1879"], "fr": "et nous a demand\u00e9 d\u0027aller v\u00e9rifier \u00e0 1,3 kilom\u00e8tre \u00e0 l\u0027ouest du camp. Ils devraient bient\u00f4t trouver des indices.", "id": "DAN MEMINTA KAMI UNTUK MEMERIKSA AREA 1,3 KILOMETER DI SEBELAH BARAT KAMP, SEHARUSNYA SEKARANG SUDAH HAMPIR MENEMUKAN PETUNJUK.", "pt": "E NOS PEDIRAM PARA VERIFICAR UM LOCAL A 1,3 KM A OESTE DO ACAMPAMENTO. ELES J\u00c1 DEVEM ESTAR PERTO DE ENCONTRAR UMA PISTA AGORA.", "text": "AND TOLD US TO CHECK 1.3 KILOMETERS WEST OF THE CAMP. THEY SHOULD HAVE FOUND CLUES BY NOW.", "tr": "Ve kamp\u0131n 1.3 kilometre bat\u0131s\u0131ndaki yeri kontrol etmemizi istediler, \u015fimdiye kadar ipucu bulmu\u015f olmal\u0131lar."}, {"bbox": ["81", "666", "316", "839"], "fr": "Un impr\u00e9vu est survenu, quelqu\u0027un a attaqu\u00e9 par surprise le convoi de transport lourd,", "id": "TERJADI HAL TAK TERDUGA, SESEORANG MENYERANG KONVOI PASOKAN,", "pt": "OCORREU UM IMPREVISTO. ALGU\u00c9M ATACOU DE SURPRESA O COMBOIO DE SUPRIMENTOS.", "text": "AN ACCIDENT OCCURRED. SOMEONE ATTACKED THE HEAVY TRANSPORT FLEET.", "tr": "Beklenmedik bir \u015fey oldu, biri nakliye konvoyuna pusu kurdu."}, {"bbox": ["379", "1367", "666", "1570"], "fr": "Et nous avons trouv\u00e9 un mot \u00e0 l\u0027entr\u00e9e du poste de commandement, disant que les sujets d\u0027exp\u00e9rience \u00e9taient r\u00e9apparus,", "id": "SEMENTARA ITU, KAMI MENEMUKAN SECARIK KERTAS DI DEPAN PINTU MARKAS KOMANDO, MENGATAKAN BAHWA SUBJEK EKSPERIMEN MUNCUL KEMBALI,", "pt": "E ENCONTRAMOS UM BILHETE NA ENTRADA DO POSTO DE COMANDO, DIZENDO QUE OS CORPOS EXPERIMENTAIS REAPARECERAM.", "text": "AND WE FOUND A NOTE AT THE COMMAND CENTER ENTRANCE, SAYING THAT THE TEST SUBJECTS HAVE REAPPEARED.", "tr": "Ve komuta merkezinin kap\u0131s\u0131nda, deney \u00f6rneklerinin yeniden ortaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yleyen bir not bulduk."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/26.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "265", "665", "428"], "fr": "Sujets d\u0027exp\u00e9rience ?!", "id": "SUBJEK EKSPERIMEN?!", "pt": "CORPOS EXPERIMENTAIS?!", "text": "TEST SUBJECTS?!", "tr": "Deney \u00f6rnekleri mi?!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/27.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "821", "520", "1044"], "fr": "V\u00e9rifiez rapidement la situation. Je veux une confirmation solide que les sujets d\u0027exp\u00e9rience existent toujours.", "id": "SEGERA PASTIKAN SITUASINYA, SAYA INGIN BERITA PASTI BAHWA SUBJEK EKSPERIMEN MASIH ADA.", "pt": "VERIFIQUEM A SITUA\u00c7\u00c3O RAPIDAMENTE! QUERO NOT\u00cdCIAS CONCRETAS DE QUE OS CORPOS EXPERIMENTAIS AINDA EXISTEM.", "text": "CONFIRM THE SITUATION IMMEDIATELY. I NEED CONCLUSIVE EVIDENCE THAT THE TEST SUBJECTS STILL EXIST.", "tr": "Durumu h\u0131zla do\u011frulay\u0131n, deney \u00f6rneklerinin hala var oldu\u011funa dair kesin bilgi istiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/28.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "382", "743", "576"], "fr": "Tuer et sauver des gens en m\u00eame temps ? Dans quel but ?", "id": "MEMBUNUH SAMBIL MENYELAMATKAN ORANG? UNTUK APA?", "pt": "MATANDO E SALVANDO PESSOAS AO MESMO TEMPO? PARA QU\u00ca?", "text": "KILLING PEOPLE ON ONE SIDE AND SAVING THEM ON THE OTHER? WHAT\u0027S THE POINT?", "tr": "Bir yandan \u00f6ld\u00fcr\u00fcp bir yandan kurtarmak m\u0131? Ne ama\u00e7la?"}, {"bbox": ["216", "78", "465", "251"], "fr": "Int\u00e9ressant... Pourquoi un adolescent aussi fort serait-il m\u00e9decin...", "id": "MENARIK... KENAPA PEMUDA SEKUAT INI ADALAH SEORANG DOKTER...", "pt": "INTERESSANTE... POR QUE UM JOVEM T\u00c3O FORTE SERIA UM M\u00c9DICO...", "text": "INTERESTING... WHY WOULD SUCH A STRONG YOUNG MAN BE A DOCTOR...?", "tr": "\u0130lgin\u00e7... Bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc bir gen\u00e7 neden doktor olsun ki..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/29.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/30.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/31.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "242", "657", "495"], "fr": "Pourquoi ce jeune homme est-il apparu \u00e0 la Barri\u00e8re 31, et que s\u0027est-il pass\u00e9 \u00e0 la Barri\u00e8re 31 ce jour-l\u00e0 ?", "id": "MENGAPA PEMUDA ITU MUNCUL DI BENTENG NO. 31, DAN APA YANG TERJADI DI BENTENG NO. 31 PADA HARI ITU?", "pt": "POR QUE AQUELE JOVEM APARECEU NA BARREIRA N\u00ba 31, E O QUE ACONTECEU NA BARREIRA N\u00ba 31 NAQUELE DIA?", "text": "WHY DID THAT YOUNG MAN APPEAR IN BARRIER 31, AND WHAT HAPPENED IN BARRIER 31 THAT DAY?", "tr": "O gen\u00e7 neden 31 numaral\u0131 kalede ortaya \u00e7\u0131kt\u0131 ve o g\u00fcn 31 numaral\u0131 kalede ne oldu?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/32.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "1586", "661", "1854"], "fr": "L\u0027agence de renseignement est tomb\u00e9e dans une embuscade de tireurs d\u0027\u00e9lite, plusieurs officiers sont morts tragiquement dans la rue ! C\u0027est ici ! Tireur d\u0027\u00e9lite !", "id": "AGEN INTELIJEN DISERGAP PENEMBAK JITU, BANYAK PERWIRA TEWAS MENGENASKAN DI JALAN! DI SINI! PENEMBAK JITU!", "pt": "A AG\u00caNCIA DE INTELIG\u00caNCIA FOI EMBOSCADA POR ATIRADORES, V\u00c1RIOS OFICIAIS MORRERAM TRAGICAMENTE NAS RUAS! \u00c9 AQUI! O ATIRADOR!", "text": "THE INTELLIGENCE AGENCY WAS AMBUSHED BY SNIPERS, AND MANY OFFICERS DIED IN THE STREETS! THIS IS IT! SNIPERS!", "tr": "\u0130stihbarat te\u015fkilat\u0131 keskin ni\u015fanc\u0131 pususuna d\u00fc\u015ft\u00fc, bir\u00e7ok subay sokakta feci \u015fekilde can verdi! \u0130\u015fte buras\u0131! Keskin ni\u015fanc\u0131!"}, {"bbox": ["156", "81", "459", "334"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, la prison secr\u00e8te a \u00e9t\u00e9 d\u00e9truite, la prison ordinaire a \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9e, Kong Erdong est mort,", "id": "HARI ITU PENJARA RAHASIA DIHANCURKAN, PENJARA BIASA DISERBU, KONG ERDONG TEWAS,", "pt": "NAQUELE DIA, A PRIS\u00c3O SECRETA FOI DESTRU\u00cdDA, A PRIS\u00c3O COMUM FOI SAQUEADA, KONG ERDONG MORREU,", "text": "THAT DAY, THE SECRET PRISON WAS DESTROYED, THE REGULAR PRISON WAS RAIDED, KONG ERDONG DIED.", "tr": "O g\u00fcn gizli hapishane yok edildi, normal hapishane bas\u0131ld\u0131, Kong Erdong \u00f6ld\u00fc."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/33.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/34.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/35.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "79", "365", "262"], "fr": "Officier, des cadavres de sujets d\u0027exp\u00e9rience ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverts \u00e0 1,3 kilom\u00e8tre,", "id": "KOMANDAN, MAYAT SUBJEK EKSPERIMEN DITEMUKAN 1,3 KILOMETER DARI SINI,", "pt": "COMANDANTE, ENCONTRAMOS CAD\u00c1VERES DE CORPOS EXPERIMENTAIS A 1,3 QUIL\u00d4METROS.", "text": "SIR, TEST SUBJECT CORPSES WERE FOUND 1.3 KILOMETERS AWAY.", "tr": "Komutan\u0131m, 1.3 kilometre \u00f6tede deney \u00f6rne\u011fi cesetleri bulundu."}, {"bbox": ["364", "1311", "670", "1511"], "fr": "Et le plus important, c\u0027est que des sauvages ont \u00e9t\u00e9 transform\u00e9s en sujets d\u0027exp\u00e9rience !", "id": "DAN YANG PALING PENTING, TERNYATA ADA ORANG LIAR YANG DIUBAH MENJADI SUBJEK EKSPERIMEN!", "pt": "E O MAIS IMPORTANTE, HAVIA SELVAGENS ENTRE ELES QUE FORAM TRANSFORMADOS EM CORPOS EXPERIMENTAIS!", "text": "AND MOST IMPORTANTLY, THERE WERE WILDERNESS MEN WHO HAD BEEN TRANSFORMED INTO TEST SUBJECTS!", "tr": "Ve en \u00f6nemlisi, aralar\u0131nda deney \u00f6rne\u011fine d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f yabaniler bile var!"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/36.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "1884", "657", "2085"], "fr": "Tous les sujets d\u0027exp\u00e9rience sont morts, donc impossible de juger leur force.", "id": "SEMUA SUBJEK EKSPERIMEN SUDAH MATI, JADI TIDAK BISA MENILAI KEKUATAN MEREKA.", "pt": "TODOS OS CORPOS EXPERIMENTAIS MORRERAM, ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 COMO JULGAR SUA FOR\u00c7A.", "text": "THE TEST SUBJECTS ARE ALL DEAD, SO WE CAN\u0027T JUDGE THEIR STRENGTH.", "tr": "Deney \u00f6rneklerinin hepsi \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fc i\u00e7in g\u00fc\u00e7lerini de\u011ferlendirmek m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil."}, {"bbox": ["189", "359", "409", "578"], "fr": "Comment les sujets d\u0027exp\u00e9rience sont-ils morts ?", "id": "BAGAIMANA SUBJEK EKSPERIMEN ITU MATI?", "pt": "COMO OS CORPOS EXPERIMENTAIS MORRERAM?", "text": "HOW DID THE TEST SUBJECTS DIE?", "tr": "Deney \u00f6rnekleri nas\u0131l \u00f6ld\u00fc?"}, {"bbox": ["146", "1565", "437", "1781"], "fr": "Bless\u00e9s par une arme tranchante, et il n\u0027y a qu\u0027un seul type d\u0027empreintes de chaussures \u00e0 proximit\u00e9.", "id": "TERLUKA OLEH SENJATA TAJAM, DAN DI SEKITARNYA HANYA ADA SATU JENIS JEJAK SEPATU.", "pt": "FERIDOS POR UMA ARMA AFIADA, E H\u00c1 APENAS UM TIPO DE PEGADA POR PERTO.", "text": "WOUNDED BY SHARP WEAPONS, AND THERE\u0027S ONLY ONE TYPE OF SHOE PRINT NEARBY.", "tr": "Keskin bir aletle yaralanm\u0131\u015flar ve etrafta sadece tek bir t\u00fcr ayakkab\u0131 izi var."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/37.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "111", "423", "326"], "fr": "Arme tranchante ? Essayez de tirer sur un sujet d\u0027exp\u00e9rience sauvage.", "id": "SENJATA TAJAM? COBA KAU TEMBAK SATU KALI SUBJEK EKSPERIMEN ORANG LIAR ITU.", "pt": "ARMA AFIADA? TENTE ATIRAR EM UM CORPO EXPERIMENTAL SELVAGEM.", "text": "SHARP WEAPONS? TRY SHOOTING A WILDERNESS MAN TEST SUBJECT.", "tr": "Keskin alet mi? Bir yabani deney \u00f6rne\u011fine ate\u015f etmeyi dene bakal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/38.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "421", "435", "624"], "fr": "Tir de pistolet, la balle n\u0027a m\u00eame pas r\u00e9ussi \u00e0 p\u00e9n\u00e9trer leur peau.", "id": "TEMBAKAN PISTOL, PELURUNYA BAHKAN TIDAK BISA MENANCAP DI KULIT MEREKA.", "pt": "DISPARO DE PISTOLA, A BALA NEM CONSEGUIU PENETRAR NA PELE DELES.", "text": "THE HANDGUN WAS FIRED, BUT THE BULLET DIDN\u0027T EVEN PENETRATE THE SKIN.", "tr": "Tabancayla ate\u015f edildi, mermi derilerine bile saplanamad\u0131."}, {"bbox": ["562", "243", "699", "366"], "fr": "[SFX] PAN", "id": "[SFX] BANG", "pt": "[SFX] BANG", "text": "[SFX] BANG", "tr": "[SFX] PAT"}, {"bbox": ["170", "93", "307", "215"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/39.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "637", "387", "871"], "fr": "Donc, leurs capacit\u00e9s sont : l\u0027un mat\u00e9rialise une drogue noire, l\u0027autre mat\u00e9rialise des armes, et ensuite ils sont tous les deux des tireurs d\u0027\u00e9lite ?", "id": "JADI KEMAMPUAN MEREKA YANG SATU MEMANIFESTASIKAN OBAT HITAM, YANG SATU MEMANIFESTASIKAN SENJATA, LALU KEDUANYA ADALAH PENEMBAK JITU?", "pt": "ENT\u00c3O, A HABILIDADE DE UM DELES \u00c9 MATERIALIZAR REM\u00c9DIO PRETO, E A DO OUTRO \u00c9 MATERIALIZAR ARMAS, E AMBOS S\u00c3O ATIRADORES?", "text": "SO THEIR ABILITIES ARE CREATING BLACK MEDICINE, CREATING WEAPONS, AND BOTH ARE SNIPERS?", "tr": "Yani yetenekleri, birinin kara ila\u00e7lar\u0131 somutla\u015ft\u0131rmas\u0131, di\u011ferinin silahlar\u0131 somutla\u015ft\u0131rmas\u0131 ve ikisinin de keskin ni\u015fanc\u0131 olmas\u0131 m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/40.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/41.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/42.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "61", "694", "243"], "fr": "A\u00efe, j\u0027en ai trop vers\u00e9,", "id": "ADUH, TERLALU BANYAK YANG TUMPAH,", "pt": "NOSSA, DERRAMEI DEMAIS.", "text": "OH, TOO MANY HAVE FALLEN.", "tr": "Aman Tanr\u0131m, \u00e7ok fazla d\u00f6k\u00fcld\u00fc."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/43.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "75", "559", "277"], "fr": "Liang Ce, tends ta main, je vais t\u0027en mettre un peu aussi. Regarde comme tes mains sont gerc\u00e9es.", "id": "LIANG CE, ULURKAN TANGANMU, AKU OLESKAN SEDIKIT UNTUKMU JUGA, LIHAT TANGANMU JADI PECAH-PECAH.", "pt": "LIANG CE, ESTENDA A M\u00c3O, VOU PASSAR UM POUCO EM VOC\u00ca TAMB\u00c9M. OLHE, SUA M\u00c3O EST\u00c1 TODA RACHADA.", "text": "LIANG CE, GIVE ME YOUR HAND. I\u0027LL APPLY SOME FOR YOU TOO. LOOK HOW CHAPPED YOUR HAND IS.", "tr": "Liang Ce, elini uzat, sana da biraz s\u00fcreyim. Bak ellerin \u00e7atlam\u0131\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/44.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/45.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "434", "688", "639"], "fr": "Depuis mon stage, je regarde silencieusement ta silhouette. Veux-tu \u00eatre ma petite amie ?", "id": "SEJAK MAGANG, AKU SELALU DIAM-DIAM MEMPERHATIKAN SOSOKMU, MAUKAH KAU JADI PACARKU?", "pt": "DESDE O EST\u00c1GIO, EU VENHO OBSERVANDO VOC\u00ca EM SIL\u00caNCIO. QUER SER MINHA NAMORADA?", "text": "EVER SINCE OUR INTERNSHIP, I\u0027VE BEEN QUIETLY WATCHING YOU. WILL YOU BE MY GIRLFRIEND?", "tr": "Staj yapt\u0131\u011f\u0131mdan beri hep sessizce seni izledim. K\u0131z arkada\u015f\u0131m olur musun?"}, {"bbox": ["210", "246", "465", "434"], "fr": "Meng Nan, en fait, j\u0027ai toujours voulu te dire que je t\u0027aime depuis longtemps, depuis...", "id": "MENG NAN, SEBENARNYA AKU SUDAH LAMA INGIN BILANG PADAMU, AKU SUDAH LAMA MENYUKAIMU, SEJAK...", "pt": "MENG NAN, NA VERDADE, EU SEMPRE QUIS TE DIZER, GOSTO DE VOC\u00ca H\u00c1 MUITO TEMPO, DESDE...", "text": "MENG NAN, ACTUALLY, I\u0027VE WANTED TO TELL YOU FOR A LONG TIME. I\u0027VE LIKED YOU FOR A LONG TIME, EVER SINCE...", "tr": "Meng Nan, asl\u0131nda sana uzun zamand\u0131r s\u00f6ylemek istedi\u011fim bir \u015fey var, senden \u00e7ok uzun zamand\u0131r ho\u015flan\u0131yorum, ta ki..."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/46.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "550", "647", "783"], "fr": "Mais je ne suis pas jolie. Regarde ces \u00e9tudiantes de Qinghe, comme elles sont belles.", "id": "TAPI AKU TIDAK CANTIK. LIHAT MURID-MURID PEREMPUAN QINGHE ITU, CANTIK SEKALI.", "pt": "MAS EU N\u00c3O SOU BONITA. OLHE PARA AQUELAS ESTUDANTES DA QINGHE, T\u00c3O BONITAS.", "text": "BUT I\u0027M NOT PRETTY. LOOK AT THOSE QINGHE FEMALE STUDENTS, THEY\u0027RE SO BEAUTIFUL.", "tr": "Ama ben g\u00fczel de\u011filim. Bak \u015fu Qinghe\u0027li k\u0131z \u00f6\u011frencilere, ne kadar g\u00fczeller."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/47.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1248", "673", "1448"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027aime justement celles qui ne sont pas jolies !", "id": "TENANG SAJA, AKU JUSTU SUKA YANG TIDAK CANTIK!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU GOSTO JUSTAMENTE DAS QUE N\u00c3O S\u00c3O BONITAS!", "text": "DON\u0027T WORRY, I LIKE UNATTRACTIVE ONES!", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, ben zaten g\u00fczel olmayanlar\u0131 severim!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/48.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "66", "330", "243"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/49.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "302", "481", "425"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/50.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "97", "555", "279"], "fr": "Avant, je n\u0027avais pas vraiment de crit\u00e8res pour choisir un partenaire, mais depuis que je t\u0027ai rencontr\u00e9e,", "id": "DULU AKU JUGA TIDAK PUNYA STANDAR MEMILIH PASANGAN, TAPI SETELAH BERTEMU DENGANMU,", "pt": "EU N\u00c3O TINHA MUITOS CRIT\u00c9RIOS PARA ESCOLHER UM PARCEIRO ANTES, MAS DEPOIS QUE TE CONHECI,", "text": "I DIDN\u0027T HAVE ANY STANDARDS FOR A PARTNER BEFORE, BUT EVER SINCE I MET YOU,", "tr": "Eskiden pek bir e\u015f se\u00e7me kriterim yoktu, ama seninle tan\u0131\u015fana kadar,"}, {"bbox": ["255", "1428", "493", "1606"], "fr": "je me suis dit int\u00e9rieurement que quelqu\u0027un comme toi, c\u0027est non !", "id": "AKU BERKATA PADA DIRIKU SENDIRI DALAM HATI, ORANG SEPERTIMU TIDAK BOLEH KU PILIH!", "pt": "EU DISSE A MIM MESMO EM MEU CORA\u00c7\u00c3O, ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca, EU N\u00c3O POSSO QUERER!", "text": "I TOLD MYSELF IN MY HEART THAT I CAN\u0027T HAVE THIS KIND OF THING!", "tr": "Kendi kendime dedim ki, senin gibisini kesinlikle istemem!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/51.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "670", "683", "816"], "fr": "Je suis quand m\u00eame un peu meilleur que lui.", "id": "AKU MASIH LEBIH BAIK DARINYA SEDIKIT.", "pt": "EU AINDA SOU MELHOR QUE ELE.", "text": "I\u0027M STILL A BIT STRONGER THAN HIM.", "tr": "Ben hala ondan biraz daha iyiyim."}, {"bbox": ["224", "1628", "436", "1803"], "fr": "C\u0027est du pareil au m\u00eame.", "id": "SAMA SAJA LAH.", "pt": "SEIS POR MEIA D\u00daZIA.", "text": "WE\u0027RE ABOUT THE SAME.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131 ayn\u0131 say\u0131l\u0131rs\u0131n\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/52.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/53.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/54.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/55.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/56.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/57.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1472", "403", "1684"], "fr": "C\u0027est tellement bon de te revoir !", "id": "SENANG SEKALI BISA BERTEMU DENGANMU LAGI!", "pt": "\u00c9 T\u00c3O BOM TE VER DE NOVO!", "text": "IT\u0027S SO GREAT TO SEE YOU AGAIN!", "tr": "Seni tekrar g\u00f6rmek \u00e7ok g\u00fczel!"}, {"bbox": ["338", "115", "663", "363"], "fr": "Le voyage a d\u00fb \u00eatre fatigant. J\u0027avais dit que je ne savais pas quand on se reverrait, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce soit si t\u00f4t.", "id": "PERJALANANMU PASTI MELELAHKAN. DULU AKU BILANG TIDAK TAHU KAPAN KITA AKAN BERTEMU LAGI, TIDAK SANGKA SECEPAT INI KITA BERTEMU LAGI.", "pt": "A VIAGEM DEVE TER SIDO CANSATIVA. EU DISSE ANTES QUE N\u00c3O SABIA QUANDO NOS ENCONTRAR\u00cdAMOS NOVAMENTE, N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE T\u00c3O CEDO.", "text": "YOU MUST BE TIRED FROM THE JOURNEY. I WAS JUST SAYING I DIDN\u0027T KNOW WHEN WE\u0027D MEET AGAIN, BUT IT\u0027S SO SOON.", "tr": "Yolculuk yorucuydu, zahmet oldu. Daha \u00f6nce bir sonraki g\u00f6r\u00fc\u015fmemizin ne zaman olaca\u011f\u0131n\u0131 bilmedi\u011fimi s\u00f6ylemi\u015ftim, bu kadar \u00e7abuk tekrar kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 800}, {"height": 1340, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/446/58.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "834", "287", "1026"], "fr": "Abonnez-vous~ Commentez~ Likez~", "id": "MOHON DI-BOOKMARK~ MOHON DIKOMENTARI~ MOHON DI-LIKE~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE FAVORITE~ COMMENT~ AND LIKE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["115", "656", "650", "728"], "fr": "Groupe officiel du Manhua : 9071335", "id": "GRUP RESMI KOMIK: 9071335", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA: 9071335", "text": "COMIC OFFICIAL GROUP: 9071335", "tr": "Resmi Manhua Grubu: 9071335"}, {"bbox": ["0", "1279", "761", "1338"], "fr": "Regardez, le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil ve en az reklamla izleyin."}, {"bbox": ["143", "514", "653", "594"], "fr": "Mises \u00e0 jour les mercredis, jeudis et vendredis~", "id": "UPDATE SETIAP RABU, KAMIS, JUMAT~", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS, QUINTAS E SEXTAS~", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY, THURSDAY, AND FRIDAY~", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba, Per\u015fembe, Cuma g\u00fcncellenir~"}], "width": 800}]
Manhua