This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 73
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/0.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "6", "767", "71"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/1.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "0", "741", "608"], "fr": "PRODUCTION : STUDIO ER SAN JIU LU\nARTISTE PRINCIPAL : FENG YU MUMU\nSC\u00c9NARISTE : COSMOS (YUYAN CULTURE)\nCOLORISTE : PUKA ANIMATION\nSUPPORT 3D : MIAN HUA TANG\nSUPERVISEUR ARTISTIQUE : NIU SHENG\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : JAMIE", "id": "PRODUKSI: STUDIO ER SAN JIU LIU\nPENULIS UTAMA: FENG YU MUMU\nPENULIS SKENARIO: YU ZHOU (YUYANG CULTURE)\nPEWARNAAN: PU KA DONG MAN\nDUKUNGAN 3D: MARSHMALLOW\nPENGAWAS SENI: NIU SHENG\nEDITOR: JAMIE", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU\nARTISTA PRINCIPAL: FENG YU MU MU\nROTEIRISTA: COSMOS (YU YAN CULTURE)\nCOLORISTA: PUKA ANIMATION\nSUPORTE 3D: MARSHMALLOW\nSUPERVISOR DE ARTE: NIU SHENG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JAMIE", "text": "Produced by: 2396 Studio\nPenciller: Feng Yu Mu Mu\nScriptwriter: Universe (Yu Yan Culture)\nColorist: Puka Animation\n3D Support: Cotton Candy\nArt Director: Niu Sheng\nEditor: Jamie", "tr": "SUNUM: 2396 ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: FENG YUMU MU\nSENAR\u0130ST: YU ZHOU (YUYUAN K\u00dcLT\u00dcR\u00dc)\nRENKLEND\u0130RME: PUKA AN\u0130MASYON\n3D DESTEK: PAMUK \u015eEKER\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: NIU SHENG\nED\u0130T\u00d6R: JAMIE"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/2.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "136", "720", "412"], "fr": "H\u00e9~ Tu ne joues plus \u00e0 la gentille infirmi\u00e8re aujourd\u0027hui ?", "id": "Hah~ Hari ini tidak jadi Mbak Suster lagi?", "pt": "ENT\u00c3O~ N\u00c3O VAI SER A ENFERMEIRA HOJE?", "text": "Oh~ Aren\u0027t you going to be a nurse today?", "tr": "Eh~ Bug\u00fcn hem\u015fire han\u0131m olmayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["373", "1707", "706", "1924"], "fr": "Ah... AH ?!", "id": "Ah... Ah?!", "pt": "AH... AH?!", "text": "Ah...ah?!", "tr": "Ah... Ah?!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/3.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1504", "645", "1784"], "fr": "Ce regard... Un mauvais pressentiment... \u00c7a recommence !!!", "id": "Tatapan orang ini... Firasat buruk... Muncul lagi!!!", "pt": "QUE OLHAR \u00c9 ESSE... UM MAU PRESSENTIMENTO... SURGIU DE NOVO!!!", "text": "What kind of look is that... A bad feeling... is coming back!!!", "tr": "Bu da ne bak\u0131\u015f b\u00f6yle... K\u00f6t\u00fc bir \u00f6nsezi... Y\u0130NE ORTAYA \u00c7IKTI!!!"}, {"bbox": ["170", "224", "602", "476"], "fr": "Puisque c\u0027est toi qui as commenc\u00e9, je n\u0027ai pas d\u0027autre choix que de t\u0027entra\u00eener avec moi !", "id": "Karena masalah ini dimulai olehmu, maka aku hanya bisa menarikmu ikut terlibat!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca COME\u00c7OU ISSO, S\u00d3 POSSO TE ARRASTAR JUNTO!", "text": "Since you started it, I\u0027ll drag you down with me!", "tr": "Madem bu i\u015fi sen ba\u015flatt\u0131n, o zaman seni de bu i\u015fe bula\u015ft\u0131rmak zorunday\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/4.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "205", "731", "459"], "fr": "Camarade San Chuan.", "id": "Murid Sanchuan.", "pt": "COLEGA SANCHUAN.", "text": "Sanchuan-kun", "tr": "Mikava."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/5.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "115", "617", "406"], "fr": "Quelle poup\u00e9e-\u00e9pouse ?", "id": "Boneka istri apa maksudmu?", "pt": "ESPOSA BONECA?", "text": "What kind of doll wife is that?", "tr": "Oyuncak e\u015fim de neymi\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/6.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "139", "737", "460"], "fr": "Ne me dis pas que tu m\u0027aimes au point d\u0027avoir command\u00e9 une poup\u00e9e \u00e0 mon effigie et de la garder dans ton dortoir ?", "id": "Jangan-jangan kamu suka padaku, lalu memesan boneka manusia dan menaruhnya di asrama?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTARIA DE MIM A PONTO DE ENCOMENDAR UMA BONECA EM TAMANHO REAL E COLOC\u00c1-LA NO DORMIT\u00d3RIO, GOSTARIA?", "text": "You wouldn\u0027t happen to like me and have a life-sized doll made to keep in the dorm, would you?", "tr": "Yoksa benden ho\u015flan\u0131yorsun da \u00f6zel yap\u0131m bir insan fig\u00fcr\u00fcm\u00fc m\u00fc yurt odana koydun?"}, {"bbox": ["339", "1324", "591", "1494"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/7.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "102", "632", "456"], "fr": "Oh mon Dieu !!! Un petit Chu Nan et une poup\u00e9e de sa senpai sexy comme moi dans son dortoir...", "id": "Ya ampun!!! Seorang bocah perjaka sepertimu dan boneka kakak kelas seksi sepertiku ditaruh di asrama.", "pt": "MEU DEUS!!! UM VIRGENZINHO COM UMA BONECA DE UMA SENPAI GOSTOSA COMO EU NO DORMIT\u00d3RIO...", "text": "Oh my god!!! A small Sanchuan and a life-sized doll of a hot senior like me in the dorm...", "tr": "AMAN TANRIM!!! K\u00fc\u00e7\u00fck bir Chu Nan ve benim gibi seksi bir \u00fcst s\u0131n\u0131f abla fig\u00fcr\u00fc ayn\u0131 yurt odas\u0131nda..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/8.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "792", "610", "1040"], "fr": "Ce qu\u0027il pourrait faire avec... Je n\u0027ose m\u00eame pas y penser !!!", "id": "Apa yang bisa dilakukan... Aku bahkan tidak berani membayangkannya!!!", "pt": "O QUE ELE PODERIA FAZER... EU NEM OUSO IMAGINAR!!!", "text": "What could we do... I don\u0027t even dare to think about it!!!", "tr": "Neler yapabilece\u011fini... D\u00dc\u015e\u00dcNMEYE B\u0130LE CESARET EDEM\u0130YORUM!!!"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/9.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "532", "638", "836"], "fr": "Toi, toi, toi !!! Arr\u00eate d\u0027en rajouter !!! Je vais mourir de honte !!!", "id": "Kamu, kamu, kamu!!! Jangan melebih-lebihkan lagi!!! Aku bisa mati malu!!!", "pt": "VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca!!! PARE DE INVENTAR COISAS!!! EU VOU MORRER DE VERGONHA!!!", "text": "You, you, you!!! Don\u0027t exaggerate!!! I\u0027ll be shamed!!!", "tr": "SEN, SEN, SEN!!! ABARTMAYI KES!!! REZ\u0130L OLACA\u011eIM!!!"}, {"bbox": ["187", "1788", "685", "2091"], "fr": "Quoi ! Ce n\u0027est pas toi qui as en rajout\u00e9 ce jour-l\u00e0 en disant que j\u0027\u00e9tais une poup\u00e9e ?!", "id": "Apa! Bukannya hari itu kamu sendiri yang melebih-lebihkan soal aku ini boneka?!", "pt": "O QU\u00ca! N\u00c3O FOI VOC\u00ca MESMO QUE INVENTOU AQUELA HIST\u00d3RIA DE EU SER UMA BONECA NAQUELE DIA?!", "text": "What! Didn\u0027t you exaggerate yourself and say I was a doll that day?!", "tr": "NE?! O g\u00fcn benim bir oyuncak bebek oldu\u011fumu abartarak s\u00f6yleyen sen de\u011fil miydin?!"}, {"bbox": ["127", "3516", "761", "3890"], "fr": "Bai Ji, tu n\u0027as pas du tout progress\u00e9 depuis l\u0027enfance !!! Ma d\u00e9cision de te punir au nom de la vengeance semble encore plus juste. La prochaine \u00e9tape sera de semer la discorde un par un !!", "id": "Bai Ji, kamu sama sekali tidak berkembang dibandingkan saat kecil!!! Keputusan untuk menghukummu atas nama balas dendam sepertinya semakin benar. Selanjutnya adalah mengadu domba satu per satu!!", "pt": "BAI JI, VOC\u00ca N\u00c3O MELHOROU NADA DESDE CRIAN\u00c7A!!! A DECIS\u00c3O DE TE PUNIR EM NOME DA VINGAN\u00c7A PARECE AINDA MAIS CORRETA. O PR\u00d3XIMO PASSO \u00c9 SEMEAR A DISC\u00d3RDIA ENTRE ELES!!", "text": "Bai Ji, you haven\u0027t improved at all compared to when you were a child!!! The decision to punish you with the vengeance seems more correct. Next, it\u0027s time to sow discord one by one!!", "tr": "Bai Ji, k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcne k\u0131yasla hi\u00e7 geli\u015fmemi\u015fsin!!! \u0130ntikam ad\u0131na seni cezaland\u0131rma karar\u0131m daha da do\u011fru g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor! S\u0131rada onlar\u0131 bir bir ay\u0131rmak var!!"}, {"bbox": ["124", "2216", "632", "2524"], "fr": "Hmph... Rejeter la faute sur les autres, tu ma\u00eetrises toujours aussi bien \u00e7a.", "id": "Hmph... Melemparkan kesalahan pada orang lain, kau masih sangat lihai melakukannya.", "pt": "HMPH... VOC\u00ca AINDA \u00c9 T\u00c3O BOM EM CULPAR OS OUTROS.", "text": "Hmph... Shifting the blame to others is still so effortless.", "tr": "Hmph... Su\u00e7u ba\u015fkas\u0131na atmakta h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok ustas\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/10.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "207", "682", "504"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, dans le c\u0153ur de notre b\u00e9b\u00e9 San Chuan, il n\u0027y a pas de place pour toi.", "id": "Tenang saja, di hati Sanchuan sayangku, tidak ada dirimu.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, NO CORA\u00c7\u00c3O DO NOSSO BEB\u00ca SANCHUAN, N\u00c3O H\u00c1 ESPA\u00c7O PARA VOC\u00ca.", "text": "Don\u0027t worry, our Sanchuan baby doesn\u0027t have you in his heart.", "tr": "Merak etme, bizim Mikava bebe\u011fimizin kalbinde sen yoksun."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/11.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "150", "733", "509"], "fr": "Apr\u00e8s tout, celle qui dort avec lui tous les jours, c\u0027est moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Lagipula, orang yang menemaninya tidur setiap hari adalah aku, kan?", "pt": "AFINAL, QUEM DORME COM ELE TODOS OS DIAS SOU EU, SABE? CERTO?", "text": "After all, the one who sleeps with him every day is me, right?", "tr": "Ne de olsa her g\u00fcn onunla birlikte uyuyan ki\u015fi benim, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["164", "2372", "541", "2617"], "fr": "HEIN ???", "id": "Ha???", "pt": "H\u00c3???", "text": "Huh???", "tr": "HA???"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/12.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "96", "708", "433"], "fr": "Non ! Pourquoi tu t\u0027y mets aussi ? Dormir dans le m\u00eame dortoir, \u00e7a compte comme dormir ensemble ?!", "id": "Bukan! Kenapa kamu juga mulai? Kita tidur di satu asrama apa bisa dibilang tidur bersama?!", "pt": "ESPERA! COMO ASSIM VOC\u00ca TAMB\u00c9M COME\u00c7OU COM ISSO? N\u00d3S DORMIRMOS NO MESMO DORMIT\u00d3RIO CONTA COMO DORMIR JUNTOS?!", "text": "No! Why are you starting too? Does sleeping in the same dorm count as sleeping together?!", "tr": "Hay\u0131r! Sen de mi ba\u015flad\u0131n? Ayn\u0131 yurt odas\u0131nda uyumam\u0131z birlikte uyudu\u011fumuz anlam\u0131na m\u0131 gelir?!"}, {"bbox": ["351", "1628", "801", "1913"], "fr": "Quoi, b\u00e9b\u00e9 veut se d\u00e9filer et ne pas l\u0027admettre maintenant ?", "id": "Kenapa, Sayang sekarang mau menyangkalnya ya?", "pt": "O QU\u00ca, O BEB\u00ca QUER NEGAR AGORA?", "text": "What, baby, are you trying to deny it now?", "tr": "Ne o, bebe\u011fim \u015fimdi inkar m\u0131 etmek istiyorsun?"}, {"bbox": ["191", "2181", "681", "2468"], "fr": "Quelles paroles \u00e9tranges... Qu\u0027est-ce qu\u0027il mijote, celui-l\u00e0...", "id": "Omongan aneh macam apa ini... Sebenarnya apa yang mau dilakukan orang ini...", "pt": "QUE PAPO ESTRANHO... O QUE ESSE CARA QUER, AFINAL...", "text": "What strange words... What exactly does this guy want to do...", "tr": "Ne tuhaf laflar bunlar... Bu herif de neyin pe\u015finde...?"}, {"bbox": ["296", "3204", "739", "3452"], "fr": "Laisse tomber, je n\u0027ai pas le temps de raconter des b\u00eatises avec lui.", "id": "Sudahlah, tidak ada waktu untuk berdebat dengannya.", "pt": "ESQUECE, N\u00c3O TENHO TEMPO PARA ESSA BESTEIRA DELE.", "text": "Forget it, I don\u0027t have time to mess around with him.", "tr": "Bo\u015f ver, onunla sa\u00e7malamaya vaktim yok."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/13.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "3114", "723", "3458"], "fr": "Tu retournes \u00e0 cet endroit o\u00f9, sous pr\u00e9texte de faire des jeux \u0027beurr\u00e9s\u0027, vous d\u00e9veloppez en secret des petits jeux coquins et inavouables ?", "id": "Mau kembali ke tempat yang katanya membuat \u0027mentega hewan\u0027 (Huangyou), tapi sebenarnya diam-diam membuat game kecil erotis yang tidak senonoh itu?", "pt": "\u00c9 PARA VOLTAR PARA AQUELE LUGAR QUE DIZ FAZER JOGOS \u0027BUTTER\u0027, MAS NA VERDADE PRODUZ SECRETAMENTE JOGUINHOS ER\u00d3TICOS INDECENTES?", "text": "Is it to go back to that place that makes animal butter, but secretly makes some unspeakable erotic little games?", "tr": "Hani \u015fu \u0027hayvan ya\u011f\u0131\u0027 yap\u0131yoruz aya\u011f\u0131na gizlice m\u00fcstehcen k\u00fc\u00e7\u00fck erotik oyunlar \u00e7evirdi\u011finiz yere mi d\u00f6n\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["242", "91", "679", "380"], "fr": "Sale gamin, allons-y, il y a beaucoup de travail qui t\u0027attend au club...", "id": "Bocah sialan, ayo pergi, masih banyak pekerjaan menunggumu di klub...", "pt": "VAMOS, MOLEQUE FEDORENTO, H\u00c1 MUITO TRABALHO ESPERANDO POR VOC\u00ca NO CLUBE...", "text": "Stinky brat, let\u0027s go, there\u0027s a lot of work waiting for you in the club...", "tr": "Seni velet, hadi gidelim, kul\u00fcpte seni bekleyen bir s\u00fcr\u00fc i\u015f var..."}, {"bbox": ["339", "1491", "717", "1740"], "fr": "O\u00f9 vas-tu l\u0027emmener ?", "id": "Mau membawanya ke mana ya?", "pt": "PARA ONDE DEVO LEV\u00c1-LO?", "text": "Where are you taking him?", "tr": "Onu nereye g\u00f6t\u00fcrecek acaba?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/14.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "1189", "776", "1479"], "fr": "Comment connais-tu notre club...", "id": "Bagaimana kamu tahu tentang klub kami...", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE SOBRE O NOSSO CLUBE...?", "text": "How do you know about our club...", "tr": "Bizim kul\u00fcb\u00fcm\u00fcz\u00fc nereden biliyorsun...?"}, {"bbox": ["254", "52", "552", "246"], "fr": "TOI-- !!!", "id": "Kamu\u2014!!!", "pt": "VOC\u00ca...!!!", "text": "You\u2014\u2014!!!", "tr": "SEN--!!!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/15.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "399", "782", "698"], "fr": "La photo de Senpai Bai Ji n\u0027est-elle pas sur le site officiel des clubs de l\u0027\u00e9cole ?", "id": "Bukankah foto Kakak Kelas Bai Ji ada di situs resmi klub sekolah?", "pt": "A FOTO DA SENPAI BAI JI N\u00c3O EST\u00c1 NO SITE OFICIAL DOS CLUBES DA ESCOLA?", "text": "Aren\u0027t Bai Ji senpai\u0027s photos on the school club\u0027s official website?", "tr": "Bai Ji Abla\u0027n\u0131n foto\u011fraf\u0131 okul kul\u00fcb\u00fcn\u00fcn resmi web sitesinde yok mu?"}, {"bbox": ["83", "1429", "590", "1773"], "fr": "Il suffit de chercher un peu pour trouver sur les forums pas mal de choses que vous avez faites lors des conventions de manga pr\u00e9c\u00e9dentes...", "id": "Dengan mudah bisa ditemukan di forum banyak hal yang kalian lakukan di acara festival komik sebelumnya kan...", "pt": "COM UMA SIMPLES PESQUISA, D\u00c1 PARA ENCONTRAR NOS F\u00d3RUNS MUITAS COISAS QUE VOC\u00caS APRONTARAM EM CONVEN\u00c7\u00d5ES DE ANIM\u00ca ANTES...", "text": "You can easily find a lot of things you guys did at the comic market on the forum...", "tr": "\u00d6ylesine bir aramayla forumlarda daha \u00f6nce manga fuar\u0131nda \u00e7evirdi\u011finiz dolaplar\u0131 g\u00f6rmek m\u00fcmk\u00fcn..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/16.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1479", "604", "1752"], "fr": "Vu ta r\u00e9action, c\u0027est donc vrai ?", "id": "Melihat reaksimu, memang benar begitu ya?", "pt": "VENDO SUA REA\u00c7\u00c3O, PARECE QUE \u00c9 VERDADE, HEIN?", "text": "Looking at your reaction, it\u0027s true, isn\u0027t it?", "tr": "Bu tepkine bak\u0131l\u0131rsa, ger\u00e7ekten de \u00f6yle, ha?"}, {"bbox": ["140", "265", "592", "575"], "fr": "Tu as m\u00eame enqu\u00eat\u00e9 sp\u00e9cialement sur moi ? Mais qui est donc ce type...", "id": "Kamu bahkan menyelidikiku secara khusus? Siapa sebenarnya orang ini?", "pt": "VOC\u00ca AT\u00c9 ME INVESTIGOU? QUAL \u00c9 A DESSE CARA, AFINAL?", "text": "You even investigated me specifically? What\u0027s this guy\u0027s background?", "tr": "Bir de beni \u00f6zel olarak m\u0131 ara\u015ft\u0131rd\u0131n? Bu herifin olay\u0131 ne b\u00f6yle?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/17.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "71", "757", "401"], "fr": "H\u00e9las, pas \u00e9tonnant que b\u00e9b\u00e9 San Chuan ait toujours l\u0027air si occup\u00e9 avant, je me demandais quelle petite s\u0153ur le retenait,", "id": "Hah, pantas saja Sanchuan sayang selalu terlihat sibuk sebelumnya, aku masih berpikir entah adik perempuan mana yang menahannya,", "pt": "AI, N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE O BEB\u00ca SANCHUAN SEMPRE PARECIA OCUPADO ANTES. EU FICAVA PENSANDO SE ALGUMA GAROTINHA O TINHA PRENDIDO,", "text": "Sigh, no wonder Sanchuan baby always looked busy before, I was wondering which girl had captivated him,", "tr": "Ah, demek bizim Mikava bebe\u011fimizin daha \u00f6nce hep me\u015fgul g\u00f6r\u00fcnmesinin nedeni buymu\u015f. Ben de hangi k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m taraf\u0131ndan oyaland\u0131\u011f\u0131n\u0131 merak ediyordum,"}, {"bbox": ["307", "1425", "763", "1703"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, il \u00e9tait juste absorb\u00e9 par le travail pour Senpai Bai Ji.", "id": "Ternyata hanya fokus pada pekerjaan Kakak Kelas Bai Ji ya.", "pt": "ACONTECE QUE ELE ESTAVA APENAS FOCADO NO TRABALHO DA SENPAI BAI JI.", "text": "It turns out he was wholeheartedly focused on Senpai Bai Ji\u0027s work.", "tr": "Me\u011ferse sadece Bai Ji Abla\u0027n\u0131n i\u015flerine kendini adam\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/18.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "114", "729", "398"], "fr": "Je dis, mon pote, \u00e7a suffit comme \u00e7a...", "id": "Kubilang, Bung, sudah cukup ya...", "pt": "CARA, J\u00c1 CHEGA, N\u00c9...", "text": "I said, buddy, that\u0027s enough...", "tr": "Dostum, art\u0131k yeter bence..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/19.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "127", "768", "501"], "fr": "Aujourd\u0027hui, il y a effectivement encore du travail \u00e0 faire, alors amuse-toi tout seul pour l\u0027instant.", "id": "Hari ini memang masih ada pekerjaan yang harus dilakukan, kamu main sendiri saja dulu.", "pt": "REALMENTE AINDA TENHO TRABALHO A FAZER HOJE, VOC\u00ca PODE IR SE DIVERTIR SOZINHO POR ENQUANTO.", "text": "There\u0027s still work to do today, you can play by yourself first.", "tr": "Bug\u00fcn ger\u00e7ekten de yapacak i\u015fler var, sen \u015fimdilik kendi ba\u015f\u0131na tak\u0131l."}, {"bbox": ["133", "1111", "431", "1292"], "fr": "[SFX] PATATRAS !!!", "id": "HUWAA!!!", "pt": "A\u00cd VAI!!!", "text": "[SFX]Thump", "tr": "HATIRLATAYIM!!!"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/20.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "2661", "761", "2964"], "fr": "Ah ??? Tu... tu n\u0027es pas tomb\u00e9 ?", "id": "Ah??? Kamu... tidak jatuh, kan...", "pt": "AH??? VOC\u00ca... N\u00c3O CAIU, N\u00c9...?", "text": "Ah??? You... didn\u0027t fall...", "tr": "Ah??? Sen... D\u00fc\u015fmedin, de\u011fil mi...?"}, {"bbox": ["176", "407", "744", "763"], "fr": "B\u00e9b\u00e9 a vraiment chang\u00e9, il n\u0027est plus aussi chaleureux avec moi qu\u0027autrefois...", "id": "Sayang (Sanchuan) sepertinya benar-benar sudah berubah, tidak sehangat dulu lagi padaku...", "pt": "O BEB\u00ca REALMENTE MUDOU... N\u00c3O ME TRATA COM O MESMO ENTUSIASMO DE ANTES...", "text": "Baby has indeed changed, he\u0027s not as enthusiastic towards me as before...", "tr": "Bebe\u011fim galiba ger\u00e7ekten de de\u011fi\u015fmi\u015f, bana eskisi gibi s\u0131cak davranm\u0131yor art\u0131k..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/21.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "165", "746", "491"], "fr": "Je pensais que si b\u00e9b\u00e9 \u00e9tait toujours maussade et affal\u00e9 sur son bureau avant, c\u0027est qu\u0027il devait \u00eatre fatigu\u00e9.", "id": "Aku masih berpikir, Sayang sebelumnya selalu murung di meja, pasti karena lelah.", "pt": "EU PENSEI QUE O BEB\u00ca ESTAVA SEMPRE DESANIMADO E DEBRU\u00c7ADO NA MESA ANTES, DEVIA ESTAR CANSADO.", "text": "I thought baby was always slumped over the desk, looking gloomy, he must be tired.", "tr": "Bebe\u011fimin daha \u00f6nce hep masaya kapan\u0131p mutsuz oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce yorgun olmal\u0131 diye d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["236", "2082", "735", "2436"], "fr": "C\u0027est pourquoi j\u0027ai pens\u00e9 \u00e0 r\u00e9server toute la salle d\u0027arcade, pour amener b\u00e9b\u00e9 dans son endroit pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 afin qu\u0027il se d\u00e9tende bien et chasse ses soucis.", "id": "Makanya aku berpikir untuk menyewa seluruh arkade, membawa Sayang ke tempat favoritnya untuk bersenang-senang, menghilangkan kesedihan hatinya.", "pt": "ENT\u00c3O PENSEI EM ALUGAR O FLIPERAMA INTEIRO, TRAZER O BEB\u00ca AO SEU LUGAR FAVORITO PARA SE DIVERTIR UM POUCO E ALIVIAR SUA TRISTEZA.", "text": "I was thinking of booking the entire arcade, bringing baby to his favorite place to have a good time, to relieve his worries.", "tr": "Bu y\u00fczden b\u00fct\u00fcn bir atari salonunu kiralay\u0131p bebe\u011fimi en sevdi\u011fi yere getirerek biraz e\u011flenmesini ve i\u00e7indeki s\u0131k\u0131nt\u0131y\u0131 atmas\u0131n\u0131 istedim."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/22.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "352", "562", "672"], "fr": "Maintenant que la senpai est venue le presser, c\u0027est comme si la petite s\u0153ur (moi) entravait le travail de b\u00e9b\u00e9. C\u0027est ma faute.", "id": "Sekarang Kakak Kelas (Bai Ji) datang mendesak, malah jadi seolah aku (seperti adik perempuan) yang menghalangi pekerjaan Sayang, ini salahku.", "pt": "AGORA QUE A SENPAI VEIO APRESS\u00c1-LO, PARECE QUE A \u0027IRM\u00c3ZINHA\u0027 EST\u00c1 ATRAPALHANDO O TRABALHO DO BEB\u00ca. A CULPA \u00c9 MINHA.", "text": "Now that senpai has come to urge him, it has become the sister hindering baby\u0027s work, it\u0027s my fault.", "tr": "\u015eimdi abla gelip acele ettirince, sanki k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fin bebe\u011fimin i\u015flerini engelliyormu\u015f gibi oldu, bu benim hatam."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/23.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "434", "740", "725"], "fr": "N\u0027est-ce pas toi qui es venu sous la menace de cette photo ? Comment \u00e7a s\u0027est transform\u00e9 en...", "id": "Bukankah kamu datang ke sini karena diancam dengan foto? Kenapa jadi...", "pt": "N\u00c3O FOI VOC\u00ca QUE ME AMEA\u00c7OU COM FOTOS PARA EU VIR? COMO ISSO SE TRANSFORMOU EM...", "text": "ISN\u0027T THAT BECAUSE YOU THREATENED ME WITH THE PHOTOS? HOW DID IT BECOME...", "tr": "Beni foto\u011frafla tehdit ederek getiren sen de\u011fil miydin, nas\u0131l oldu da \u015fimdi bu hale geldi..."}, {"bbox": ["175", "1819", "613", "2086"], "fr": "Se pourrait-il que ce soit vraiment par sollicitude que... ?", "id": "Mungkinkah, benar-benar karena peduli makanya...?", "pt": "SER\u00c1 QUE... FOI REALMENTE POR PREOCUPA\u00c7\u00c3O QUE...?", "text": "COULD IT BE THAT IT\u0027S REALLY BECAUSE SHE CARES ABOUT ME...?", "tr": "Yoksa, ger\u00e7ekten de \u00f6nemsedi\u011fi i\u00e7in mi...?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/24.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "1540", "665", "1833"], "fr": "[SFX] SOUPIRE... La douleur physique... comment pourrait-elle se comparer \u00e0 la souffrance du c\u0153ur...", "id": "Huhh, rasa sakit fisik... mana bisa dibandingkan dengan penderitaan hati ini...", "pt": "HMPH, A DOR F\u00cdSICA... N\u00c3O SE COMPARA AO SOFRIMENTO DO CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "HMPH, THE PAIN IN MY BODY... HOW CAN IT COMPARE TO THE BITTERNESS IN MY HEART...", "tr": "Ah, fiziksel ac\u0131... kalpteki ac\u0131yla nas\u0131l k\u0131yaslanabilir ki..."}, {"bbox": ["129", "213", "565", "501"], "fr": "D\u00e9-d\u00e9sol\u00e9, je ne t\u0027ai pas fait tomber, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Ma-maaf, aku tidak membuatmu jatuh, kan...", "pt": "DES-DESCULPE, N\u00c3O TE DERRUBEI, N\u00c9...", "text": "S-SORRY, DID I ACCIDENTALLY KNOCK YOU DOWN?", "tr": "\u00d6-\u00f6z\u00fcr dilerim, seni d\u00fc\u015f\u00fcrmedim, de\u011fil mi..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/25.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "352", "742", "692"], "fr": "Comment \u00e7a se fait que \u00e7a devienne de plus en plus bizarre, h\u00e9 ! Il n\u0027est pas... un gar\u00e7on ?!!!", "id": "Kenapa rasanya semakin aneh saja, hoi! Bukankah dia... laki-laki?!!!", "pt": "POR QUE SINTO QUE EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIS ESTRANHO, EI! ELE N\u00c3O \u00c9... UM GAROTO?!!!", "text": "WHY DOES IT FEEL MORE AND MORE WRONG?! ISN\u0027T HE A BOY?!", "tr": "Neden i\u015fler gittik\u00e7e daha da tuhafla\u015f\u0131yor, hey! O, ERKEK DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130!!!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/26.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "2457", "660", "2723"], "fr": "Quelle histoire de travesti providentiel qui bat l\u0027ancien amour !!! C\u0027est vraiment exasp\u00e9rant, ahhh !", "id": "Plot macam apa ini, ada trap muncul entah dari mana mengalahkan hubungan sebelumnya!!! Benar-benar menyebalkan!!!", "pt": "QUE TIPO DE ENREDO \u00c9 ESSE DE UM \u0027TRAP\u0027 QUE CAI DO C\u00c9U E DERROTA O AMOR PREDESTINADO?!!! ISSO \u00c9 T\u00c3O IRRITANTE!!!", "text": "WHAT\u0027S WITH THIS STORY OF A BEAUTIFUL CROSS-DRESSER DEFEATING THE FORMER RELATIONSHIP?! IT\u0027S REALLY IRRITATING!", "tr": "Bu da ne b\u00f6yle, g\u00f6kten inme bir crossdresser\u0027\u0131n eski a\u015fk\u0131 yenmesi senaryosu mu!!! GER\u00c7EKTEN S\u0130N\u0130R BOZUCU, AAH!"}, {"bbox": ["208", "376", "716", "676"], "fr": "\u00c7a ne peut pas \u00eatre... qu\u0027il aime vraiment ce sale gamin, et que tout ce qu\u0027il a dit tout \u00e0 l\u0027heure \u00e9tait en fait... dirig\u00e9 contre moi ??", "id": "Tidak mungkin kan... dia benar-benar suka bocah sialan ini, dan semua yang dia katakan tadi justru... ditujukan padaku??", "pt": "N\u00c3O PODE SER QUE... ELE REALMENTE GOSTE DESSE MOLEQUE FEDORENTO, E TUDO O QUE ELE DISSE ANTES ERA, NA VERDADE... DIRECIONADO A MIM??", "text": "COULD IT BE THAT... HE REALLY LIKES THIS STINKY BRAT, AND EVERYTHING HE SAID JUST NOW WAS ACTUALLY... AIMED AT ME??", "tr": "Yoksa... O ger\u00e7ekten bu veletten ho\u015flan\u0131yor da, az \u00f6nce s\u00f6yledi\u011fi her \u015fey asl\u0131nda... BEN\u0130 M\u0130 HEDEF ALIYORDU??"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/27.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "168", "778", "434"], "fr": "H\u00c9 ! SALE GAMIN !!!", "id": "Woi! Bocah sialan!!!", "pt": "EI! MOLEQUE FEDORENTO!!!", "text": "HEY! YOU STINKY BRAT!!!", "tr": "HEY! SEN\u0130 VELET!!!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/28.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "118", "673", "413"], "fr": "Aujourd\u0027hui, tu restes ici avec lui ou tu rentres avec moi, choisis toi-m\u00eame.", "id": "Hari ini mau tetap di sini menemaninya atau pulang bersamaku, pilih sendiri.", "pt": "HOJE, VOC\u00ca VAI FICAR AQUI COM ELE OU VOLTAR COMIGO, ESCOLHA VOC\u00ca MESMO.", "text": "ARE YOU STAYING HERE WITH HIM TODAY OR COMING BACK WITH ME? CHOOSE.", "tr": "Bug\u00fcn burada kal\u0131p onunla m\u0131 olacaks\u0131n, yoksa benimle mi d\u00f6neceksin, kendin se\u00e7."}, {"bbox": ["173", "2525", "704", "2855"], "fr": "Si tu veux continuer \u00e0 roucouler et \u00e0 \u00eatre collant avec lui, alors moi... je n\u0027oserai naturellement pas vous d\u00e9ranger.", "id": "Kalau mau terus mesra-mesraan dengannya, ya aku... aku tentu tidak berani mengganggu.", "pt": "SE QUISER CONTINUAR DE GRUDE COM ELE, ENT\u00c3O EU... EU CERTAMENTE N\u00c3O OUSAREI INCOMODAR.", "text": "IF YOU WANT TO CONTINUE GETTING COZY WITH HIM... THEN I... I WOULDN\u0027T DARE DISTURB YOU.", "tr": "E\u011fer onunla b\u00f6yle y\u0131l\u0131\u015f\u0131k\u00e7a vakit ge\u00e7irmeye devam etmek istiyorsan, o zaman ben de... ben de tabii ki rahats\u0131z etmeye c\u00fcret edemem."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/29.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "216", "720", "559"], "fr": "Ah ??? \u00c0 ce moment-l\u00e0, je dois choisir ??", "id": "Ah??? Saat ini, harus memilih??", "pt": "AH??? NESTE MOMENTO, TENHO QUE ESCOLHER??", "text": "AH??? I HAVE TO CHOOSE AT A TIME LIKE THIS??", "tr": "AH??? BU ZAMANDA MI, SE\u00c7MEM M\u0130 GEREK\u0130YOR??"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/30.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "3833", "681", "4184"], "fr": "TOI !! TU ES TOUJOURS EN TRAIN DE MENACER, EN FIN DE COMPTE !!!!", "id": "Kamu!! Ternyata masih mengancam ya!!!!", "pt": "VOC\u00ca!! VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 ME AMEA\u00c7ANDO, AFINAL!!!!", "text": "YOU!! YOU\u0027RE STILL THREATENING ME AFTER ALL!!!!", "tr": "SEN!! GER\u00c7EKTEN DE H\u00c2L\u00c2 TEHD\u0130T ED\u0130YORSUN!!!!"}, {"bbox": ["109", "2511", "615", "2770"], "fr": "Si tu pars avec elle, alors je ne peux que m\u0027excuser, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalau ikut dengannya, terpaksa aku minta maaf ya?", "pt": "SE VOC\u00ca FOR COM ELA, S\u00d3 POSSO DIZER \u0027ME DESCULPE\u0027, HEIN?", "text": "IF I GO WITH HER, I CAN ONLY APOLOGIZE TO HIM?", "tr": "E\u011fer onunla gidersen, (bana) \u0027\u00fczg\u00fcn\u00fcm\u0027 demek zorunda kal\u0131rs\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["303", "2202", "820", "2444"], "fr": "Tu ne voudrais pas qu\u0027elle voie cette photo, n\u0027est-ce pas~ ?", "id": "Kamu juga tidak ingin dia (Bai Ji) melihat foto ini, kan~?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O QUER QUE ELA VEJA ESTA FOTO, QUER~?", "text": "YOU WOULDN\u0027T WANT HER TO SEE THIS PHOTO, RIGHT~?", "tr": "Sen de onun bu foto\u011fraf\u0131 g\u00f6rmesini istemezsin, de\u011fil mi~?"}, {"bbox": ["134", "102", "527", "360"], "fr": "B\u00e9b\u00e9.", "id": "Sayang", "pt": "BEB\u00ca.", "text": "BABY", "tr": "Bebe\u011fim"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/31.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "488", "713", "975"], "fr": "", "id": "", "pt": "GRUPO 1: 390631276\nGRUPO 2: 9909201319\nGRUPO 3: 327677546\nGRUPO 4: 856199424", "text": "...", "tr": "Grup: 390631276\nGrup: 9909201319\nGrup: 327677546\nGrup: 856199424"}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/32.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "1770", "391", "1861"], "fr": "MOI, LA FAUSSE PETITE AMIE, JE PARE DE TOUTES MES FORCES LEURS ATTAQUES.", "id": "PACAR PALSUKU SEDANG BERUSAHA SEKUAT TENAGA MENAHAN SERANGAN MEREKA", "pt": "MINHA NAMORADA FALSA EST\u00c1 DEFENDENDO COM TUDO OS ATAQUES DELAS.", "text": "MY FAKE GIRLFRIEND IS DOING HER BEST TO DEFEND AGAINST THEIR ATTACKS.", "tr": "Sahte K\u0131z Arkada\u015f\u0131m: Onlar\u0131n Sald\u0131r\u0131lar\u0131n\u0131 T\u00fcm G\u00fcc\u00fcmle Engelliyorum"}, {"bbox": ["28", "4033", "416", "4185"], "fr": "MOI, L\u0027IMMORTEL QUI NE VIEILLIT NI NE MEURT, AI \u00c9POUS\u00c9 LA D\u00c9ESSE ER\u0027E.", "id": "AKU YANG ABADI DAN AWET MUDA MENIKAHI ISTRI DEWA BUAYA (ER\u0027E SHEN).", "pt": "EU, IMORTAL E SEM IDADE, CASEI-ME COM UMA ESPOSA DEUSA CROCODILO.", "text": "I, WHO AM NEITHER OLD NOR DEAD, MARRIED THE GOD ER\u0027E AS MY WIFE.", "tr": "Ya\u015flanmayan ve \u00d6l\u00fcms\u00fcz Ben, Timsah Tanr\u0131\u00e7as\u0131 Kar\u0131mla Evlendim."}], "width": 900}, {"height": 234, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/73/33.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "155", "655", "234"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL,", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["142", "155", "655", "234"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL,", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua