This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 75
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/0.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "0", "743", "73"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/1.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "0", "744", "605"], "fr": "PRODUCTION : STUDIO ER SAN JIU LU\nARTISTE PRINCIPAL : FENGYU MUMU\nSC\u00c9NARISTE : YUZHOU (CULTURE YUYAN)\nCOLORISTE : PUKA ANIMATION\nSUPPORT 3D : MIANHUATANG\nSUPERVISION ARTISTIQUE : NIUNIU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : JAMIE", "id": "PRODUKSI: STUDIO ER SAN JIU LIU\nPENULIS UTAMA: FENG YU MUMU\nPENULIS SKENARIO: YU ZHOU (YUYANG CULTURE)\nPEWARNAAN: PU KA DONG MAN\nDUKUNGAN 3D: MARSHMALLOW\nPENGAWAS SENI: NIU NIU\nEDITOR: JAMIE", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU\nARTISTA PRINCIPAL: FENG YU MU MU\nROTEIRISTA: COSMOS (YU YAN CULTURE)\nCOLORISTA: AN\u00d4NIMO\nSUPORTE 3D: MARSHMALLOW\nSUPERVISOR DE ARTE: NIU NIU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JAMIE", "text": "Produced by: 2396 Studio\nPenciller: Feng Yu Mu Mu\nScreenwriter: Universe (Yu Yan Culture)\nColorist: Pu Ka Animation\n3D Support: Cotton Candy\nArt Director: Niu Niu\nEditor: Jamie", "tr": "SUNUM: 2396 ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: FENG YUMU MU\nSENAR\u0130ST: YU ZHOU (YUYUAN K\u00dcLT\u00dcR\u00dc)\nRENKLEND\u0130RME: PUKA AN\u0130MASYON\n3D DESTEK: PAMUK \u015eEKER\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: NIU NIU\nED\u0130T\u00d6R: JAMIE"}], "width": 900}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/2.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "87", "772", "358"], "fr": "HA ! TU OSES DONC ME SONDER AVEC TES PAROLES ?!", "id": "BERANINYA KAU MEMANCINGKU?!", "pt": "HA! VOC\u00ca AT\u00c9 OUSA TENTAR ME ENGANAR?!", "text": "Good! You actually dare to lie to me?!", "tr": "YA \u00d6YLE M\u0130! A\u011eZIMDAN LAF ALMAYA C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN?!"}, {"bbox": ["413", "1673", "787", "1948"], "fr": "TOI ! QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ! L\u00c2CHE-MOI !", "id": "KAU! APA YANG KAU LAKUKAN! LEPASKAN!", "pt": "VOC\u00ca! O QUE EST\u00c1 FAZENDO?! ME SOLTE!", "text": "You! What are you doing! Let go!", "tr": "SEN! NE YAPIYORSUN?! BIRAK BEN\u0130!"}, {"bbox": ["274", "5947", "707", "6183"], "fr": "MAIS HEUREUSEMENT, IL Y A ENCORE DEUX PERSONNES QUI PEUVENT SERVIR.", "id": "TAPI UNTUNGNYA MASIH ADA DUA ORANG YANG BISA DIGUNAKAN.", "pt": "MAS, FELIZMENTE, AINDA H\u00c1 DUAS PESSOAS QUE PODEMOS USAR.", "text": "Fortunately, there are still two people who can use it.", "tr": "NEYSE K\u0130 H\u00c2L\u00c2 KULLANAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 DAHA VAR."}, {"bbox": ["239", "4542", "698", "4810"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027IL N\u0027Y A PAS DE PISTE \u00c0 EXPLOITER AVEC LE PETIT GARS.", "id": "SEPERTINYA TIDAK ADA CELAH UNTUK MENDEKATI ANAK INI.", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O VAMOS ENCONTRAR NENHUMA BRECHA COM ESSE PEQUENO.", "text": "It seems the little guy can\u0027t find any breakthrough here.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU UFALIKTAN B\u0130R SONU\u00c7 \u00c7IKMAYACAK."}, {"bbox": ["236", "1191", "738", "1461"], "fr": "HEIN\u2014 ?!! QUELLE HISTOIRE DE SONDAGE, C\u0027\u00c9TAIT JUSTE UNE QUESTION EN L\u0027AIR.", "id": "EH--?!! MEMANCING APA? AKU HANYA BERTANYA BIASA SAJA.", "pt": "HEIN--?!! ENGANAR? FOI S\u00d3 UMA PERGUNTA CASUAL.", "text": "Eh\u2014\u2014?! What lie? It was just a casual question.", "tr": "HA--?!! NE A\u011eIZDAN LAF ALMASI? SADECE \u00d6YLES\u0130NE SORMU\u015eTUM."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/3.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "1664", "818", "1973"], "fr": "QUAND \u00c0 BAOBAO... MMH.", "id": "KALAU SOAL \u0027SAYANG\u0027... MM.", "pt": "QUANTO AO QUERIDINHO... HMM.", "text": "As for the baby... um.", "tr": "\u015eU VELETE GEL\u0130NCE... MMM."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/4.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "187", "787", "507"], "fr": "AVANT QUE J\u0027AIE FINI MES AFFAIRES, RESTE Sagement ALLONG\u00c9 DANS LE DORTOIR.", "id": "SEBELUM URUSANKU SELESAI, KAU DIAM SAJA DI ASRAMA.", "pt": "ANTES QUE EU TERMINE O QUE TENHO PARA FAZER, FIQUE QUIETINHO NO DORMIT\u00d3RIO.", "text": "Before I finish my work, just lie quietly in the dorm.", "tr": "BEN \u0130\u015e\u0130M\u0130 B\u0130T\u0130RENE KADAR, USLU USLU YURDUNDA KAL."}, {"bbox": ["485", "1439", "676", "1630"], "fr": "[SFX] MMH ?", "id": "MM?", "pt": "HMM?", "text": "Um?", "tr": "HMM?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/7.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "70", "808", "354"], "fr": "SHASHA, EN FAIT, S\u0027IL Y A QUELQUE CHOSE, ON PEUT EN PARLER DIRECTEMENT.", "id": "SHASHA, SEBENARNYA KALAU ADA APA-APA, KITA BISA BICARA LANGSUNG SAJA.", "pt": "JIJI, NA VERDADE, SE TIVER ALGO, PODEMOS FALAR DIRETAMENTE.", "text": "Sha Sha, actually, if there\u0027s anything, we can just talk about it.", "tr": "SHA SHA, ASLINDA, E\u011eER B\u0130R MESELE VARSA, A\u00c7IK\u00c7A KONU\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/8.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "2229", "657", "2496"], "fr": "ET EN PLUS, DANS UN ENDROIT AUSSI BIZARRE QUE L\u0027INFIRMERIE DE L\u0027\u00c9COLE !!!", "id": "LAGI PULA INI KAN TEMPAT ANEH SEPERTI UKS SEKOLAH!!!", "pt": "E AINDA POR CIMA NUM LUGAR ESTRANHO COMO A ENFERMARIA DA ESCOLA!!!", "text": "And it\u0027s in such a strange place like the school infirmary!!!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K OKUL REV\u0130R\u0130 G\u0130B\u0130 TUHAF B\u0130R YERDEY\u0130Z!!!"}, {"bbox": ["183", "111", "674", "394"], "fr": "POURQUOI FAUT-IL ABSOLUMENT \u00caTRE ALLONG\u00c9S ENSEMBLE SUR UN LIT ?", "id": "KENAPA HARUS BERBARING BERSAMA DI RANJANG?", "pt": "POR QUE TEMOS QUE FICAR DEITADOS JUNTOS NA CAMA?", "text": "Why do you have to lie in bed together?", "tr": "NEDEN \u0130LLE DE YATAKTA B\u0130RL\u0130KTE YATMAK ZORUNDAYIZ K\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/9.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "400", "870", "885"], "fr": "NE ME DIS PAS QU\u0027IL Y A ENCORE UN PROBL\u00c8ME AVEC UNE SC\u00c8NE ET QUE TU VAS M\u0027UTILISER COMME R\u00c9F\u00c9RENCE ? C\u0027EST UN PEU PERVERS !!", "id": "JANGAN-JANGAN ADA ADEGAN YANG MACET LAGI, LALU KAU MENJADIKANKU REFERENSI GAMBAR? ITU AGAK MESUM!!", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE TRAVOU EM ALGUMA CENA DE NOVO E EST\u00c1 ME USANDO COMO REFER\u00caNCIA? ISSO \u00c9 UM POUCO PERVERTIDO!!", "text": "Could it be that some mirror image is stuck again, and you\u0027re using me as a visual reference? That\u0027s a bit perverted!!", "tr": "YOKSA Y\u0130NE B\u0130R SAHNEDE TAKILIP BEN\u0130 REFERANS OLARAK MI KULLANACAKSIN? BU B\u0130RAZ SAPIK\u00c7A!!"}, {"bbox": ["243", "434", "718", "832"], "fr": "NE ME DIS PAS QU\u0027IL Y A ENCORE UN PROBL\u00c8ME AVEC UNE SC\u00c8NE ET QUE TU VAS M\u0027UTILISER COMME R\u00c9F\u00c9RENCE ? C\u0027EST UN PEU PERVERS !!", "id": "JANGAN-JANGAN ADA ADEGAN YANG MACET LAGI, LALU KAU MENJADIKANKU REFERENSI GAMBAR? ITU AGAK MESUM!!", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE TRAVOU EM ALGUMA CENA DE NOVO E EST\u00c1 ME USANDO COMO REFER\u00caNCIA? ISSO \u00c9 UM POUCO PERVERTIDO!!", "text": "Could it be that some mirror image is stuck again, and you\u0027re using me as a visual reference? That\u0027s a bit perverted!!", "tr": "YOKSA Y\u0130NE B\u0130R SAHNEDE TAKILIP BEN\u0130 REFERANS OLARAK MI KULLANACAKSIN? BU B\u0130RAZ SAPIK\u00c7A!!"}, {"bbox": ["40", "844", "832", "974"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/10.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1404", "683", "1692"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, C\u0027EST TON PROJET DE FIN D\u0027\u00c9TUDES. M\u00caME S\u0027IL FAUT UNE R\u00c9F\u00c9RENCE\u2014", "id": "LAGI PULA YANG DIBUAT ITU DRAF TUGAS AKHIRMU, KALAU PUN BUTUH REFERENSI\u2014", "pt": "DE QUALQUER FORMA, \u00c9 O RASCUNHO DO SEU PROJETO DE GRADUA\u00c7\u00c3O, MESMO QUE PRECISE DE REFER\u00caNCIA\u2014", "text": "Anyway, it\u0027s your graduation project, even if you need a reference\u2014", "tr": "ZATEN SEN\u0130N MEZUN\u0130YET PROJEN\u0130N TASLA\u011eI \u00dcZER\u0130NDE \u00c7ALI\u015eIYORUZ, REFERANSA \u0130HT\u0130YA\u00c7 OLSA B\u0130LE\u2014"}, {"bbox": ["299", "81", "771", "404"], "fr": "[SFX] SHHH\u2014 !!! MOINS FORT... QUELLE HISTOIRE DE R\u00c9F\u00c9RENCE D\u0027IMAGE.", "id": "[SFX]SST\u2014!!! PELANKAN SUARAMU... REFERENSI GAMBAR APAAN.", "pt": "[SFX] SHHH\u2014!!! FALE BAIXO... QUE HIST\u00d3RIA \u00c9 ESSA DE REFER\u00caNCIA OU N\u00c3O.", "text": "Shh\u2014!!! Keep your voice down\u2026\u2026\u2026 What visual reference?", "tr": "\u015e\u015e\u015eT\u2014!!! SESS\u0130Z OL... NE REFERANSIYMI\u015e BU B\u00d6YLE."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/11.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "148", "706", "437"], "fr": "NE SUFFIRAIT-IL PAS QUE JE LA PRENNE MOI-M\u00caME ?", "id": "AKU AMBIL SENDIRI SAJA, BUKANKAH LEBIH BAIK?", "pt": "N\u00c3O SERIA MELHOR SE EU MESMA PEGASSE?", "text": "Can\u0027t I just get it myself?", "tr": "KEND\u0130M ALIRSAM OLMAZ MI?"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/12.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "3076", "734", "3502"], "fr": "JE ME DISAIS QU\u0027IL NE POUVAIT PAS Y AVOIR UNE TELLE CO\u00cfNCIDENCE DANS LE MONDE, TROUVER DES GENS DU M\u00caME STUDIO POUR LE M\u00caME TRAVAIL EN SOUS-TRAITANCE EN M\u00caME TEMPS, J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE...", "id": "AKU RASA TIDAK MUNGKIN ADA KEBETULAN SEPERTI INI DI DUNIA, MENEMUKAN ORANG DARI STUDIO YANG SAMA PADA PERIODE YANG SAMA UNTUK MENGERJAKAN PEKERJAAN LUAR YANG SAMA, RASANYA...", "pt": "ESTOU PENSANDO QUE N\u00c3O EXISTE COINCID\u00caNCIA ASSIM NO MUNDO, ENCONTRAR PESSOAS DO MESMO EST\u00daDIO PARA FAZER O MESMO TRABALHO FREELANCE NA MESMA \u00c9POCA, SEMPRE SINTO QUE...", "text": "I\u0027m thinking that there couldn\u0027t be such a coincidence in the world, finding people from the same studio to do the same outsourcing work at the same time. It feels like...", "tr": "D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM DA, D\u00dcNYADA B\u00d6YLE B\u0130R TESAD\u00dcF OLAMAZ; AYNI D\u00d6NEMDE, AYNI ST\u00dcDYODAN B\u0130R\u0130N\u0130 BULUP AYNI TA\u015eERON \u0130\u015e\u0130N\u0130 YAPTIRMAK... B\u0130R TUHAFLIK VAR G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["253", "200", "715", "511"], "fr": "TU TE SOUVIENS QUE JE T\u0027AI DIT HIER QUE QUELQU\u0027UN M\u0027AVAIT ACHET\u00c9 MON TEMPS \u00c0 PRIX D\u0027OR ?", "id": "KAU MASIH INGAT KEMARIN AKU BILANG ADA YANG MEMBELI JADWALKU DENGAN HARGA TINGGI?", "pt": "VOC\u00ca LEMBRA QUE EU TE DISSE ONTEM QUE ALGU\u00c9M OFERECEU UM PRE\u00c7O ALTO PARA COMPRAR MINHA AGENDA?", "text": "Do you remember what I told you yesterday about someone offering a high price for my schedule?", "tr": "D\u00dcN SANA B\u0130R\u0130N\u0130N Y\u00dcKSEK B\u0130R F\u0130YATA PROGRAMIMI SATIN ALMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130M\u0130 HATIRLIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["212", "1122", "755", "1460"], "fr": "HIER SOIR, J\u0027AI PARL\u00c9 AVEC GU MAONING, ET IL SEMBLE QUE CETTE PERSONNE L\u0027AIT AUSSI CONTACT\u00c9E.", "id": "TADI MALAM AKU BICARA DENGAN GU MAONING, ORANG ITU SEPERTINYA JUGA MENGHUBUNGINYA.", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE EU CONVERSEI COM A GU MAONING, E PARECE QUE ESSA PESSOA TAMB\u00c9M A PROCUROU.", "text": "Last night, I talked to Gu Mao Ning, and that person seems to have contacted her as well.", "tr": "D\u00dcN GECE GU MAONING \u0130LE KONU\u015eTUM, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE O K\u0130\u015e\u0130 ONA DA ULA\u015eMI\u015e."}, {"bbox": ["190", "2560", "726", "2919"], "fr": "ET L\u0027EXIGENCE \u00c9TAIT DE NE PAS ACCEPTER D\u0027AUTRES TRAVAUX PENDANT CETTE P\u00c9RIODE...", "id": "DAN SYARATNYA ADALAH SELAMA PERIODE INI TIDAK BOLEH MENERIMA PEKERJAAN LAIN...", "pt": "E A EXIG\u00caNCIA \u00c9 N\u00c3O ACEITAR OUTROS TRABALHOS DURANTE ESSE PER\u00cdODO...", "text": "And the requirement is that she can\u0027t take on other work during this period...", "tr": "VE \u015eARTI DA BU S\u00dcRE ZARFINDA BA\u015eKA \u0130\u015e KABUL ETMEMES\u0130YM\u0130\u015e..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/13.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "809", "746", "984"], "fr": "OUI.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes", "tr": "EVET."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/14.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "92", "710", "499"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS L\u00c0 UNE PETITE ASTUCE DE GUERRE COMMERCIALE POUR SABOTER LES D\u00c9LAIS DE L\u0027AUTRE EN D\u00c9BAUCHANT SON PERSONNEL ? DONC JE ME DEMANDE, T\u0027ES-TU ATTIR\u00c9 DES ENNUIS AVEC QUELQU\u0027UN ?", "id": "BUKANKAH INI TRIK KECIL DALAM PERANG BISNIS, UNTUK MENGGANGGU JADWAL KERJA PIHAK LAIN DENGAN CARA MEMBAJAK ORANG? JADI AKU MENDUGA, APAKAH KAU MEMPROVOKASI MUSUH?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 UMA DAQUELAS JOGADINHAS DE GUERRA COMERCIAL, TIPO ROUBAR FUNCION\u00c1RIOS PARA ATRAPALHAR O CRONOGRAMA DO ADVERS\u00c1RIO? POR ISSO, ACHO QUE VOC\u00ca ARRANJOU ALGUM INIMIGO, N\u00c3O?", "text": "Isn\u0027t this the little trick used in business wars to disrupt each other\u0027s schedules by poaching each other\u0027s employees? So I guess you\u0027ve made some enemies?", "tr": "BU, T\u0130CAR\u0130 SAVA\u015eLARDA KAR\u015eI TARAFIN \u0130\u015e TAKV\u0130M\u0130N\u0130 AKSATMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130N ADAMINI AYARTMA G\u0130B\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R NUMARA DE\u011e\u0130L M\u0130? BU Y\u00dcZDEN, ACABA B\u0130R D\u00dc\u015eMAN MI ED\u0130ND\u0130N D\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM?"}, {"bbox": ["253", "1659", "746", "1990"], "fr": "\u00c7A ALORS ! CETTE PERSONNE, ELLE VOUS A DIT QUELQUE CHOSE SUR LA SUITE DES \u00c9V\u00c9NEMENTS ???", "id": "LALU! ORANG ITU, APAKAH DIA MENGATAKAN SESUATU KEPADA KALIAN TENTANG TINDAK LANJUTNYA???", "pt": "E! AQUELA PESSOA, ELA DISSE ALGO MAIS PARA VOC\u00caS DEPOIS???", "text": "Then! Did that person say anything about what happened next???", "tr": "PEK\u0130! O K\u0130\u015e\u0130, S\u0130ZE SONRASIYLA \u0130LG\u0130L\u0130 B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLED\u0130 M\u0130???"}, {"bbox": ["458", "3030", "737", "3198"], "fr": "LA SUITE, HEIN...", "id": "TINDAK LANJUTNYA...", "pt": "DEPOIS DISSO...", "text": "What happened next...", "tr": "SONRASI MI..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/15.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "155", "774", "464"], "fr": "VOUS \u00caTES BIEN L\u0027\u00c9TUDIANTE GU MAONING, N\u0027EST-CE PAS ? D\u00c9SOL\u00c9E DE VOUS AVOIR FAIT ATTENDRE, ENTREZ JE VOUS PRIE.", "id": "KAMU PASTI GU MAONING, KAN? SUDAH LAMA MENUNGGU, SILAKAN MASUK.", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER A ALUNA GU MAONING, CERTO? DESCULPE A DEMORA, ENTRE, POR FAVOR.", "text": "You\u0027re Gu Mao Ning, right? I\u0027ve been waiting for you, please come in.", "tr": "S\u0130Z GU MAONING OLMALISINIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? BEKLETT\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZG\u00dcN\u00dcM, \u0130\u00c7ER\u0130 BUYRUN."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/16.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "1167", "819", "1444"], "fr": "VITE ! MOINS DE BRUIT ! CACHE-TOI D\u0027ABORD ICI...", "id": "CEPAT! PELANKAN SUARAMU! SEMBUNYI DULU DI SINI...", "pt": "R\u00c1PIDO! FA\u00c7A SIL\u00caNCIO! ESCONDA-SE AQUI PRIMEIRO...", "text": "Quick! Keep your voice down! Hide inside...", "tr": "\u00c7ABUK! SESS\u0130Z OL! \u00d6NCE BURAYA SAKLAN..."}, {"bbox": ["180", "96", "623", "390"], "fr": "QUELQU\u0027UN ARRIVE... NON ! COMMENT \u00c7A SE FAIT QUE GU MAONING SOIT L\u00c0 AUSSI ?", "id": "ADA ORANG DATANG... TUNGGU! KENAPA ADA GU MAONING JUGA?", "pt": "TEM ALGU\u00c9M VINDO... N\u00c3O! COMO ASSIM A GU MAONING TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI?", "text": "Someone\u0027s coming... No! Why is Gu Mao Ning here too?", "tr": "B\u0130R\u0130 GEL\u0130YOR... HAYIR! GU MAONING DE M\u0130 BURADA?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/17.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "498", "721", "836"], "fr": "TU SAIS AUSSI QUE GU MAONING N\u0027ACCEPTE QUE LES TRANSACTIONS EN PERSONNE, ALORS ON A D\u00c9CID\u00c9 DE LUI DEMANDER DE VENIR NOUS RENCONTRER DANS UN ENDROIT DISCRET POUR VOIR CE QU\u0027IL EN \u00c9TAIT.", "id": "KAU JUGA TAHU, GU MAONING HANYA MENERIMA TRANSAKSI OFFLINE, JADI KAMI MEMUTUSKAN UNTUK MEMINTANYA DATANG KE TEMPAT SEPI UNTUK BERTANYA TENTANG SITUASINYA.", "pt": "VOC\u00ca SABE, A GU MAONING S\u00d3 ACEITA TRANSA\u00c7\u00d5ES PESSOALMENTE, ENT\u00c3O DECIDIMOS CHAM\u00c1-LA PARA CONVERSAR EM UM LUGAR ISOLADO E ENTENDER A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "You know, Gu Mao Ning only accepts offline transactions, so we decided to call her offline first to find a deserted place to ask about the situation.", "tr": "B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130, GU MAONING SADECE Y\u00dcZ Y\u00dcZE \u0130\u015eLEMLER\u0130 KABUL ED\u0130YOR. BU Y\u00dcZDEN \u00d6NCE ONU K\u0130MSEN\u0130N OLMADI\u011eI B\u0130R YERE \u00c7A\u011eIRIP DURUMU SORMAYA KARAR VERD\u0130K."}, {"bbox": ["156", "2123", "543", "2409"], "fr": "LE MESSAGE QUE JE T\u0027AI ENVOY\u00c9 HIER, C\u0027\u00c9TAIT POUR QUE TU VIENNES \u00c9COUTER EN CACHETTE !", "id": "KEMARIN MENGIRIM PESAN PADAMU JUGA UNTUK MENYURUHMU MENGUPING!", "pt": "EU TE MANDEI MENSAGEM ONTEM PARA VOC\u00ca VIR E OUVIR ESCONDIDO!", "text": "I sent you a message yesterday to let you eavesdrop!", "tr": "D\u00dcN SANA MESAJ ATMAMIN NEDEN\u0130 DE G\u0130ZL\u0130CE D\u0130NLEMEN \u0130\u00c7\u0130ND\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/18.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "223", "640", "513"], "fr": "JE SAIS AUSSI QUE BAOBAO A L\u0027HABITUDE DE N\u0027ACCEPTER QUE LES PAIEMENTS EN ESP\u00c8CES.", "id": "AKU JUGA TAHU KEBIASAAN \u0027SAYANG\u0027 HANYA MENERIMA TRANSAKSI TUNAI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M SEI QUE O \u0027QUERIDINHO\u0027 S\u00d3 ACEITA DINHEIRO VIVO.", "text": "I also know that the baby only accepts cash transactions.", "tr": "SEN\u0130N DE ALI\u015eKANLI\u011eININ SADECE NAK\u0130T \u00d6DEME KABUL ETMEK OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/19.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "93", "727", "337"], "fr": "CE TON... C\u0027EST LUI ?!", "id": "NADA BICARA INI\u2014DIA?!", "pt": "ESSE TOM DE VOZ... \u00c9 ELE?!", "text": "That tone\u2014is it him?!", "tr": "BU SES TONU\u2014 O MU?!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/20.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "142", "675", "463"], "fr": "TIENS, VOIL\u00c0 CINQUANTE MILLE EN ESP\u00c8CES, CONSID\u00c8RE \u00c7A COMME UN ACOMPTE, \u00c7A TE VA ?", "id": "INI ADA UANG TUNAI LIMA PULUH RIBU, ANGGAP SAJA SEBAGAI UANG MUKA, BAGAIMANA?", "pt": "AQUI EST\u00c3O CINQUENTA MIL EM DINHEIRO, CONSIDERE COMO UM ADIANTAMENTO, QUE TAL?", "text": "Here\u0027s 50,000 in cash, as a deposit, how about that?", "tr": "AL BAKALIM, BURADA ELL\u0130 B\u0130N NAK\u0130T VAR. \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K KAPORA OLARAK, NE DERS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/21.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "1820", "697", "2165"], "fr": "PROVOQUER UN TEL CHOC D\u00c8S LE D\u00c9BUT !!! ALORS GU MAONING, QUI EST \u00c0 COURT D\u0027ARGENT, VA S\u00dbREMENT...", "id": "LANGSUNG MEMBERIKAN DAMPAK SEKUAT INI!!! BUKANKAH GU MAONING YANG KEKURANGAN UANG AKAN LANGSUNG\u2014", "pt": "CHEGAR COM UMA PROPOSTA T\u00c3O FORTE ASSIM DE CARA!!! A GU MAONING, QUE EST\u00c1 PRECISANDO DE DINHEIRO, N\u00c3O IRIA DIRETO...", "text": "Such a strong impact right from the start!!! Gu Mao Ning, who\u0027s short of money, will naturally...", "tr": "DAHA BA\u015eLAR BA\u015eLAMAZ BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R ETK\u0130!!! O PARAYA SIKI\u015eIK GU MAONING KES\u0130N HEMEN..."}, {"bbox": ["156", "1343", "880", "1734"], "fr": "PAR UNE TELLE CHALEUR, S\u0027HABILLER AUSSI \u00c9PAISSEMENT, QUELLE PERSONNE \u00c9TRANGE ! AH NON ! ATTENDS ! CINQUANTE MILLE YUANS EN ESP\u00c8CES", "id": "CUACA PANAS BEGINI, MASIH BERPAKAIAN TEBAL, ORANG ANEH! TUNGGU! UANG TUNAI LIMA PULUH RIBU.", "pt": "NUM CALOR DESSES, E AINDA VESTIDO COM ROUPAS T\u00c3O GROSSAS... QUE PESSOA ESTRANHA... N\u00c3O! ESPERA! CINQUENTA MIL EM DINHEIRO!", "text": "It\u0027s such a hot day, and she\u0027s dressed so warmly. What a strange person... Wait a minute! 50,000 cash!", "tr": "BU SICAK HAVADA BU KADAR KALIN G\u0130Y\u0130NM\u0130\u015e, GER\u00c7EKTEN TUHAF B\u0130R\u0130. HAYIR! B\u0130R DAK\u0130KA! ELL\u0130 B\u0130N NAK\u0130T!"}, {"bbox": ["312", "192", "695", "444"], "fr": "COMMENT... COMMENT CELA PEUT-IL \u00caTRE LUI ?!!!", "id": "BAGAIMANA... BAGAIMANA BISA DIA?!!!", "pt": "COMO... COMO PODE SER ELE?!!!", "text": "How... how could it be him?!", "tr": "NASIL... NASIL O OLAB\u0130L\u0130R?!!!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/22.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "2938", "840", "3311"], "fr": "J\u0027AI OUBLI\u00c9 DE TE LE DIRE AVANT, MAIS IL Y A CERTAINES CHOSES PEU RECOMMANDABLES QUE J\u0027AI ARR\u00caT\u00c9 DE FAIRE DEPUIS LONGTEMPS. SI TU AS BESOIN, TU PEUX ALLER...", "id": "AKU JUGA LUPA BILANG SEBELUMNYA, BEBERAPA HAL YANG KURANG BAIK, SUDAH LAMA AKU BERHENTI MELAKUKANNYA. KALAU ADA KEBUTUHAN, BISA PERGI KE...", "pt": "ESQUECI DE TE AVISAR ANTES, ALGUMAS COISAS... DIGAMOS, MAIS SOMBRIAS, EU PAREI DE FAZER H\u00c1 MUITO TEMPO. SE PRECISAR DE ALGO ASSIM, PODE PROCURAR EM...", "text": "I forgot to tell you earlier, I\u0027ve stopped doing some shady things. If you need anything, you can go to...", "tr": "SANA \u00d6NCEDEN S\u00d6YLEMEY\u0130 DE UNUTTUM, BAZI PEK YASAL OLMAYAN \u0130\u015eLER\u0130 \u00c7OKTAN BIRAKTIM. E\u011eER \u0130HT\u0130YACIN OLURSA..."}, {"bbox": ["130", "364", "586", "633"], "fr": "AUTANT D\u0027ARGENT, CE NE SERAIT PAS POUR UN PROGRAMME DOUTEUX, PAR HASARD ?", "id": "UANG SEBANYAK INI, JANGAN-JANGAN UNTUK PROGRAM YANG TIDAK BENAR?", "pt": "TANTO DINHEIRO, N\u00c3O SER\u00c1 ALGUM PROGRAMA SUSPEITO, N\u00c9?", "text": "So much money, it couldn\u0027t be some shady program, could it?", "tr": "BU KADAR \u00c7OK PARA, YOKSA YASAL OLMAYAN B\u0130R PROGRAM \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["256", "1182", "709", "1469"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9, MAIS JE NE GAGNE PLUS MA VIE AVEC \u00c7A MAINTENANT.", "id": "MAAF YA, SEKARANG AKU TIDAK MENGANDALKAN INI UNTUK MENCARI UANG LAGI.", "pt": "FOI MAL, EU N\u00c3O GANHO MAIS DINHEIRO COM ESSAS COISAS.", "text": "Sorry, I don\u0027t make money from this anymore.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, ARTIK BUNLARDAN PARA KAZANMIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/23.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "367", "746", "656"], "fr": "ALLER VOIR SUR GITHUB, C\u0027EST \u00c7A ?", "id": "PERGI LIHAT DI GITHUB, KAN?", "pt": "DAR UMA OLHADA NO GITHUB, CERTO?", "text": "Check GitHub, right?", "tr": "GITHUB\u0027A BAK DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/24.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "123", "669", "472"], "fr": "C\u0027EST PR\u00c9CIS\u00c9MENT L\u00c0 QUE J\u0027AI VU LE PROGRAMME DE BAOBAO, IL EST G\u00c9NIAL ~ C\u0027EST POUR \u00c7A QUE JE VEUX QUE BAOBAO VIENNE M\u0027AIDER.", "id": "AKU MELIHAT PROGRAM \u0027SAYANG\u0027 DI SANA, HEBAT SEKALI~ KARENA ITULAH, AKU INGIN \u0027SAYANG\u0027 MEMBANTUKU.", "pt": "FOI L\u00c1 QUE EU VI O PROGRAMA DO \u0027QUERIDINHO\u0027, \u00c9 INCR\u00cdVEL~ \u00c9 POR ISSO QUE EU QUERO QUE O \u0027QUERIDINHO\u0027 ME AJUDE.", "text": "I saw Baby\u0027s program on that, and it was amazing~ That\u0027s why I want Baby to help me.", "tr": "TAM DA ORADA SEN\u0130N PROGRAMINI G\u00d6RD\u00dcM, \u00c7OK ETK\u0130LEY\u0130C\u0130YD\u0130~ BU Y\u00dcZDEN SEN\u0130N BANA YARDIM ETMEN\u0130 \u0130STED\u0130M."}, {"bbox": ["300", "1521", "801", "1874"], "fr": "ET CE N\u0027EST RIEN DE TR\u00c8S DIFFICILE, JUSTE LA PROGRAMMATION D\u0027UN JEU.", "id": "LAGI PULA BUKAN HAL YANG SULIT, HANYA PEMROGRAMAN GAME SAJA.", "pt": "E N\u00c3O \u00c9 NADA MUITO DIF\u00cdCIL, APENAS A PROGRAMA\u00c7\u00c3O DE UM JOGO.", "text": "And it\u0027s nothing too difficult, just the programming of a game.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K \u00c7OK ZOR B\u0130R \u015eEY DE DE\u011e\u0130L, SADECE B\u0130R OYUNUN PROGRAMLANMASI O KADAR."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/25.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "159", "660", "357"], "fr": "UN JEU ?!", "id": "GAME?!", "pt": "JOGO?!", "text": "Game?!", "tr": "OYUN MU?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/26.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "91", "614", "297"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/27.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "105", "664", "369"], "fr": "IL Y A QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE ICI ?", "id": "ADA ORANG LAIN DI SINI?", "pt": "TEM MAIS ALGU\u00c9M AQUI?", "text": "Is there anyone else here?", "tr": "BURADA BA\u015eKASI DA MI VAR?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/28.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "1496", "790", "1963"], "fr": "SI C\u0027EST POUR UN JEU, JE NE PEUX PAS ACCEPTER POUR LE MOMENT. J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 PROMIS \u00c0 QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE DE FAIRE LA PROGRAMMATION D\u0027UN JEU. AVEC LE PRIX QUE TU PROPOSES, TU POURRAIS TROUVER UN PROGRAMMEUR N FOIS MEILLEUR QUE MOI. VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9, HEIN...", "id": "KALAU GAME, SEMENTARA INI AKU TIDAK BISA MENERIMANYA. AKU SUDAH BERJANJI PADA ORANG LAIN UNTUK MEMBUAT PROGRAM GAME. DENGAN HARGA YANG KAU TAWARKAN, KAU BISA MENEMUKAN PROGRAMMER YANG JAUH LEBIH BAIK DARIKU. MAAF SEKALI...", "pt": "SE FOR UM JOGO, N\u00c3O POSSO ACEITAR AGORA. J\u00c1 PROMETI A OUTRA PESSOA FAZER A PROGRAMA\u00c7\u00c3O DE UM JOGO. COM O PRE\u00c7O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 OFERECENDO, PODE ENCONTRAR UM PROGRAMADOR MUITAS VEZES MELHOR DO QUE EU. SINTO MUITO MESMO...", "text": "If it\u0027s a game, I can\u0027t take it on for the time being. I\u0027ve already promised someone else to make the game\u0027s program. With the price you offer, you can find programmers who are N times better than me. I\u0027m really sorry...", "tr": "E\u011eER OYUNSA, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K KABUL EDEMEM. BA\u015eKASINA B\u0130R OYUN PROGRAMI YAPACA\u011eIMA S\u00d6Z VERD\u0130M ZATEN. SEN\u0130N TEKL\u0130F ETT\u0130\u011e\u0130N BU F\u0130YATA, BENDEN KAT KAT DAHA \u0130Y\u0130 PROGRAMCILAR BULAB\u0130L\u0130RS\u0130N. GER\u00c7EKTEN \u00dcZG\u00dcN\u00dcM..."}, {"bbox": ["192", "86", "767", "438"], "fr": "ATTENDS, ATTENDS !! CE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UN \u00c9CHO !!!! D\u00c9... D\u00c9SOL\u00c9 !", "id": "TUNGGU, TUNGGU!! ITU... ITU HANYA GEMA!!!! MA... MAAF!", "pt": "ESPERA, ESPERA!! AQUILO FOI S\u00d3 O ECO!!!! DESC... DESCULPE!", "text": "Wait, wait!! That what was just an echo!!!! S-Sorry!", "tr": "DUR B\u0130R DAK\u0130KA, DUR B\u0130R DAK\u0130KA!! O SADECE YANKIYDI!!!! \u00dcZ... \u00dcZG\u00dcN\u00dcM!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/29.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "378", "586", "559"], "fr": "OH ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "OH?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/30.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "615", "785", "888"], "fr": "ON DIRAIT QUE LE PRIX QUE J\u0027AI PROPOS\u00c9 N\u0027A PAS SATISFAIT BAOBAO, HEIN ?", "id": "SEPERTINYA HARGA YANG KUBERIKAN TIDAK MEMUASKAN \u0027SAYANG\u0027 YA?", "pt": "PARECE QUE O PRE\u00c7O QUE OFERECI N\u00c3O AGRADOU AO \u0027QUERIDINHO\u0027, \u00c9 ISSO?", "text": "It seems that the price I offered didn\u0027t satisfy Baby?", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE VERD\u0130\u011e\u0130M F\u0130YAT SEN\u0130 MEMNUN ETMED\u0130, HA?"}, {"bbox": ["124", "1020", "607", "1319"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, J\u0027AI ENCORE UN ACOMPTE EXCLUSIF \u00c0 VERSER \u00c0 BAOBAO.", "id": "TENANG SAJA, AKU MASIH PUNYA UANG MUKA KHUSUS YANG BISA KUBAYARKAN PADA \u0027SAYANG\u0027.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU TENHO UM ADIANTAMENTO ESPECIAL QUE POSSO DAR AO \u0027QUERIDINHO\u0027.", "text": "Don\u0027t worry, I have an exclusive deposit to pay Baby.", "tr": "MERAK ETME, SANA \u00d6DEYEB\u0130LECE\u011e\u0130M \u00d6ZEL B\u0130R KOPARAM DAHA VAR."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/31.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "2557", "539", "2824"], "fr": "ALORS, AS-TU D\u00c9J\u00c0 SENTI LE PARFUM D\u0027UN GAR\u00c7ON EFF\u00c9MIN\u00c9 ?", "id": "LALU APAKAH KAU PERNAH MENCIUM AROMA \u0027PRIA IMUT\u0027?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca J\u00c1 SENTIU O PERFUME DE UM GAROTO COM JEITINHO DE MO\u00c7A?", "text": "Then have you ever smelled the fragrance of a little boy?", "tr": "PEK\u0130, SEN H\u0130\u00c7 B\u0130R KIZ G\u0130B\u0130 O\u011eLANIN KOKUSUNU ALDIN MI?"}, {"bbox": ["356", "2196", "799", "2519"], "fr": "TU AS UN F\u00c9TICHE POUR LES ODEURS, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "KAU ITU PECINTA AROMA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DO TIPO QUE SE ATRAI POR CHEIROS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "You\u0027re a scent fetishist, right?", "tr": "SEN KOKULARA TAKINTILISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["291", "58", "733", "339"], "fr": "ATTENDS !! TU... TU VAS...", "id": "TUNGGU!! KAU... KAU MAU\u2014", "pt": "ESPERA A\u00cd!! VOC\u00ca... VOC\u00ca VAI...", "text": "Wait a minute!! You...you want to", "tr": "DUR B\u0130R DAK\u0130KA!! SEN... SEN NE..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/32.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "236", "704", "605"], "fr": "", "id": "GRUP 229896261: GRUP 3390631276: GRUP 909201319: 3327677546856199424", "pt": "GRUPO 1: 229896261\nGRUPO 2: 3390631276\nGRUPO 3: 909201319\nGRUPO 4: 3327677546", "text": "...", "tr": "GRUP: 229896261\nGRUP: 3390631276\nGRUP: 909201319\nGRUP: 3327677546856199424"}, {"bbox": ["0", "679", "640", "899"], "fr": "", "id": "STUDIO ER SAN JIU LIU", "pt": "EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU", "text": "...", "tr": "2396 St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["260", "96", "681", "512"], "fr": "", "id": "GRUP 229896261: GRUP 3390631276: GRUP 909201319: 3327677546856199424", "pt": "GRUPO 1: 229896261\nGRUPO 2: 3390631276\nGRUPO 3: 909201319\nGRUPO 4: 3327677546", "text": "...", "tr": "GRUP: 229896261\nGRUP: 3390631276\nGRUP: 909201319\nGRUP: 3327677546856199424"}, {"bbox": ["0", "679", "640", "899"], "fr": "", "id": "STUDIO ER SAN JIU LIU", "pt": "EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU", "text": "...", "tr": "2396 St\u00fcdyosu"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/33.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "366", "342", "601"], "fr": "MOI, DOT\u00c9E D\u0027UN CHARME NATUREL, AI \u00c9T\u00c9 D\u00c9SIGN\u00c9E PAR LE C\u0152UR DE MON DISCIPLE YANDERE.", "id": "AKU YANG TERLAHIR MEMIKAT, HATI MURID YANDERE TELAH MEMILIHKU.", "pt": "EU, COM MEU CHARME NATURAL, FUI COBI\u00c7ADA PELO MEU DISC\u00cdPULO YANDERE.", "text": "I, With Innate Charm, Was Targeted by a Yandere Disciple.", "tr": "Do\u011fu\u015ftan Cazibeli Oldu\u011fum \u0130\u00e7in Yandere \u00c7\u0131ra\u011f\u0131m Bana Takt\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1358, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/75/34.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1152", "900", "1357"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "1152", "899", "1356"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua